NIỆM PHẬT


LI KHAI TH.- Tt c pháp ca Pht dy đu có tông ch, y theo tông ch mà thc hành mi có kết qu. Tông ch ca môn nim Pht là TÍN, NGUYvà HNH.

 

Thế nào là TÍN ? - Tin chc cõi Cc Lc thanh tnh trang nghiêm  cách đây mưi muôn c Pht đ v phương Tây là ch mình nguyn s v. Tin chc nguyn lc ca Pht A Di Đà, nhiếp th ngưi nim Pht văng sinh. Tin chc mình nim Pht đây quyết s đưc vãng sinh v Cc Lc thế gi bc Bt thi chuyn B Tát. Đưc như vy gi là TIN SÂU.


Thế nào là NGUYN ? - Mong mi đưc v Cc Lc thế gii như vin khách nh c hương. Mong mi đư gn Pht A Di Đà như con thơ nh t mu, ngày ngày ngưng vng Tây phương mà lòng mãi ngm ngùi. Phút phút trông ch T ph mà mt luôn trông ngóng. Nguyn ri cõi trưc ác. Nguyn v Tnh đ an lành. Nguyn thành Pht. Nguyn đ chúng sinh. Như trên đây gi là NGUYN THIT.


Thế nào là HNH? - Dùng lòng tin và chí nguy trên mà xưng nim hng danh “NAM MÔ A DI ĐÀ PHT". Nim ln tiếng, nim nh tiếng hay nithầm đu đưc c min là khi nim phi đ bn điu dưi đây mi gi là thc hành đúng pháp.

 

1) RÀNH RÕ.- Rành là tng ch, tng câu rành r không ln lo. Rõ là mình t nhn ly tiếng nim rõ ràng không tri không m.

2) TƯƠNG NG.- Tiếng hip vi tâm, tâm duyên theo tiếng. Tâm và tiếng hip khn vi nhau.

3) CHÍ THIT.- Chí thành tha thiết nh tưng đến Pht. Như con thơ mc nn mà kêu cu t mu cu vt.

4) NHIP TÂM.- Đ tâm vào tiếng nim Pht, không cho tp nim xen vào. Nếu xao lãng thi lin thâu li, chăm chú nhn rõ ly tiếng nim Pht ca minh.

 

Lòng tin sâu chc và nguyn vng tha thiết mà nim Pht chuyên cn như trên, đó là NIM PHT ĐÚNG PHÁP. Nim Pht đúng pháp ri chí tâm hi hưng cu sinh, thi quyết đnh vãng sinh Tnh đ Cc Lc thế gi chung vi chư B Tát thưng thin nhân, gn gũi Đc Pht A Di Đà, Quán Thế Âm B Tát và  Đi Thế Chí B Tát, tr bc Bthối chuyn, một đời s thành Pht.


 

K rng :

 

Nam mô A Di Đà

Không gp cũng không hưn

(H Th Công Phu)

Tâm tiếng hip khn nhau                         

Thưng nim cho rành rõ

 

(Tương Ưng vi Gii, Đnh, Hu)

Nhiếp tâm là Đnh hc

Nhn rõ chính Hu hc

Chánh nim tr vng hoc

Gii th đng thi đ                        

 

Nim lc đưc tương tc

Đúng nghĩa chp trì danh

(S Nht Tâm)

Nht tâm Pht hin tin                         

Tam-mui s thành tu

 

Đương nim tc vô nim                           

Nim tánh vn t không

Tâm làm Pht là Pht

(Lý nht Tâm)

Chng lý pháp thân hin               


Nam mô A Di Đà

Nam mô A Di Đà

C gng hết sc mình

(Phát Nguyn Vãng-sanh Cc-lc)

Cu đài sen thưng phm.      

 

 


MUỐN LÀM PHẬT THÌ “NIỆM-PHẬT”

(Giảng Giải Kinh Pháp Bảo Đàn - HÒA THƯỢNG THÍCH TRÍ-TỊNH)




 

TI SAO LI NIM “NAM MÔ A MI ĐÀ PHT”?

 

Sáu ch hng danh đây nguyên là Phn âm (tiếng Thiên Trúc).

 

Hai ch đu (Nam mô) nguyên âm là Namo, ta quen đc lin vn Nam mô, là li t lòng thành kính, có nghĩa là Quy y (v nương) và Quy mng (đem thân mng gi v).

 

Ch th sáu (Pht) nguyên âm là Buddha (Bt Đa hay Bt Thô), ta quen đc gn là Pht, ch cho đng hoàn toàn giác ngng Vô Thượng Chánh Đng Chánh giác).

 

Ba ch gia (A Mi Đà) là bit danh ca đng Cc Lc giáo ch, dch nghĩa là Vô Lượng (Vô Lượng Quang, Vô Lượng Th ). Như trong kinh A Di Đà, đc Bn sư t gii thích rng: “Đc Pht y, quang minh vô lượng, soi sut các cõi nước mười phương không b cách ngi. Đc Pht y và nhơn dân trong nước ca Ngài th mng vô lượng vô biên vô s kiếp”.

 

Trong Quán Kinh, nói: “Nếu người chí tâm xưng danh hiu ca Đc Pht đây, thi trong mi nim dit được ti sanh t trong 80 c kiếp và được vãng sanh…”.

 

Chư Pht H Nim trong kinh A Di Đà nói: “Nếu người nghe danh hiu ca Đc Pht đây mà chp trì trong mt ngày đến by ngày, nht tâm bt lon thi được thành tu nhiu thin căn phước đc. Đc Pht y và Thánh chúng s hin đến nghinh tiếp…”.

 

Kinh Văn Thù Vn Bát Nhã nói: “Nếu người chuyên xưng danh hiu thi đng chng Nht Hnh tam mui và chóng thành Pht…”.

 

Xem như li ca đc Bn Sư Thích Ca, đng chân tht ng phán trên đây, thi thy rng ba tiếng hng danh ca đc Giáo ch Cc Lc có nhng năng lc bt kh tư ngh. Mun được kết qu to tát như li trong kinh, hành nhơn phi chí tâm xưng nim, và phi xưng nim đúng âm vn, ch không nên như người Pháp gi danh t Ch Ln là Sôlông, hay Bà Ra là Baria.

 

Ba ch A Mi Đà, nguyên là Phn âm. Người Tàu đc là A-mi-thô, và h tng xuôi là Á-mi-th. Danh hiu y truyn qua x Vit ta bng ch Tàu, biên sn trong các pho kinh sách Tàu. Người Vit ta c theo l ph thông, ch đâu đc đó nên đc là A Di Đà. Như đc Nã-phá-luân đ kêu Hoàng đế Napoleon (Na-po-lê-ông), cùng đc Ba-lê đ kêu kinh đô Paris (Pari).

 

Vi s phiên âm bng ch Tàu, người Tàu đc ging gn vi nguyên âm, mà người Vit ta đc sai quá xa. Giá như ta gp Hoàng đế Pháp và gi ông ta là Nã-phá-luân thi tht là đáng bun cười. Vi A Di Đà đ gi đc Giáo ch Cc Lc cũng theo l đó.

 

Nhiu năm v trước, trong thi gian nim Pht theo thông l Nam mô A Di Đà Pht, khi chuyên nim nhiu (mi ngày t hai vn câu tr lên), tôi b s chướng là tr tiếng trong lúc nim ra tiếng và l m trong lúc nim thm. Gi a lúc đó, tiếng “Di” là ch ca s chướng. Vì thế, tôi mi đ ý đến chính âm vn ca sáu tiếng hng danh. Đng thi, li ca T Vân Thê trong S Sao nói: “Hng danh Nam mô A Mi Đà Pht toàn là tiếng Phn, chuyên trì không quên, thi cùng vi pháp trì chú ca Mt tông đng nhau”, li thúc đy tôi vào s kho cu.

 

Vi vn La tinh, người Anh ghép Amita, mà tôi được thy b Pht Hc Đi T Đin.

 

Tôi đem ba ch A Mi Đà ra hi, thi các sư Tàu cũng như Cư sĩ Tàu đu đc gn tng tiếng mt trước mt tôi: “A-mi-thô.”

 

Hai tiếng đu “A” và “Mi” đã nht đnh, và đng thi quyết chc đ“di” là sai. Tôi còn thc mc tiếng th ba, vì nếu đc Amita như vn Anh, cùng A-mi-thô như người Tàu thi vi tiếng Vit có hai điu bt tin:

 

          1. Nghe không nghiêm và không êm.

          2. Quá khác vi thông l t xưa.

 

Mt hc gi Pā-li và Phn ng gii thích: ch “đà” ca Tàu dùng phiên âm Phn ng có hai ging:

 

          1. Thô như danh t “Bt Thô” mà người Tàu đc xuôi là “Bù Th”.

          2. Đa cũng như danh t “Bt Đa” (Buddha).

 

Vi ging “đa” đ đc ch “thô”, nó m đường cho tôi ghép ba ch li: A-mi-đa và theo cách đc xuôi đánh du huyn: A Mi Đà.

 

Ghép luôn c sáu tiếng Nam mô A Mi Đà Pht, tôi nhn thy rng tránh khi cái li quá khác vi nguyên âm, dù vn chưa được toàn, nhưng có th gi là nhiu phn đúng, và không quá cách bit vi cách đc ph thông theo c l, vì trong sáu tiếng đây ch có đ“di” thành “mi” thôi.

 

Sau khi tham cu như trên xong, tôi bt đu chuyên chí nim Nam mô A Mi Đà Pht, và cũng bt đu t đó tôi lin nhn được kết qu.

 

          1. Sáu tiếng hng danh đây ni rõ nơi tai cũng như nơi tâm, khác hn s m m lt sót ca tiếng “di” trong thi trước.

          2. Khi nim ra tiếng, t năm ngàn câu mi thi tr nên, môi lưỡi càng lúc càng nhi, càng chuyên, càng lanh. Khác hn s tr môi cng lưỡi ca nhng ngày nim khi xưa.

          3. Nim ra tiếng vi A mi khe hơi hơn nim ra tiếng ca A di khi trước, nh vy mà mi thi nim được lâu và nhiu.

 

Người chuyên nim danh hiu ca Pht, tng cp đu tiên là đến mc bt nim t nim, hay nim lc tương tc. Nếu khi nim mà b tr , và tiếng Pht li l m không ni rõ nơi tâm thi khó mong được kết qu trên. Còn nếu trái li thi mi có hy vng đến đích.

 

Biết rng nim A Mi Đà được nhiu phn đúng vi nguyên âm, nó s đem đến cho mình cái mãnh lc bt tư ngh , dit vô s kiếp ti thành đi thin căn phước đc ging như pháp trì chơn ngôn (thn chú) ca Mt tông mà T Vân Thê đã phán. Nó s đưa mình đến mc bt nim t nim, vì tiếng nim không b tr lt và ni rõ nơi tâm. Nht là nim A Mi Đà được khe hơi, nh đó nên nim được lâu và nhiu. Nim Pht được thun thc là nh nim nhiu câu, nhiu gi và tiếng nim nhn rõ nơi tâm.

 

Và mc bt nim t nim đây là phn bo đm vãng sanh Tnh đ cho người chuyên nim. Tôi tin rng nim gn vi nguyên âm, tc là gn đúng vi tht danh ca đc Giáo ch Cc Lc, tt d được tương ưng và chóng được cm thông vi Pht. Và tôi đã t cm thy có l đúng như thế.

 

Nhưng trong kỳ kiết tht 49 ngày tnh tht nơi chùa Linh Sơn C T, mt hôm tôi bng có ý nghĩ: “Mình dù thin trí bc đc, song cũng là người tai mt trong Tăng gii, và cũng có đôi phn uy tín đi vi gn xa, riêng mình t tu đã đành không ngi gì, song ri đây, tt có người vì tin tưởng nơi mình, mà h s t noi theo ch làm ca mình, nghĩa là h s nim Nam mô A Mi Đà. Mt người như thế, ln ln s có nhiu người như thế, tt sau này khó khi đôi điu thc mc:

 

          1. Bàng quan s cho mình lp d, riêng phái, phá s đã ph thông ca c l.

          2. Đem s ng vc cho người nim A di khi nhng người này chưa hiu thế nào là A di và thế nào là A mi. Và s ng là điu rt chướng ca pháp môn nim Pht”.

 

Tôi t gii thích: “C l đã sai thi s sa đi là điu cn (tôi t sa đi riêng tôi). Mình không có quan nim lp phái riêng hay lp d, thi cũng không ngi gì vi s th phi phê bình ca bàng quan”. Và vi s ng ca nhng người chưa nhn chơn, s giúp h tìm tòi kho cu, nh tìm xét h s thu rõ s sai vi đúng, và h s thâu hoch được kết qu tt cũng như mình”.

 

Mc dù tôi t gii thích vi tôi như thế, nhưng trong thâm tâm vn mãi băn khoăn gn sut ngày.

 

Chiu hôm y, khi đng da ca s ngó mong v phía mt tri sp ln, tôi bng thy ch A mi ni bt gia khung tri xanh sáng, gn ging như ch đin trước ca ca nhng hiu buôn chiếu sáng trong đêm. Tôi th ngó qua hướng khác thi không thy, khi ngó tr li hướng Tây thi ch A mi vn ni y nơi ch cũ, kh ch ln li bn tc Tây b cao, và hin mãi đến trên 30 phút mi n.

 

Ti hôm y, tôi chiêm bao thy mình đi vào mt khu vườn cây cao cnh đp. Gia vườn, mt dãy nhà ct theo kiu trường hc, và nghe rõ trong y mt người xướng và s đông người hòa: Nam mô A Mi Đà Pht! Tôi t bo: “a l ! Câu Nam mô A Mi Đà Pht, tưởng là ch riêng ca mình ci cách, riêng mình tín hướng và riêng mình chuyên nim. Bt ng đây, người ta cũng đng nim như vy ri!”. Tôi đng dng trước ngõ trường chăm chú nghe xướng hòa như thế hơn 10 ln mi choàng tnh. By gi mi biết là mình nm mơ.

 

Do hai đim trên đây (ch A mi hin gia tri và chiêm bao nghe xướng hòa Nam mô A Mi Đà Pht), bao nhiêu ni thc mc và băn khoăn nơi lòng tôi đu tan rã như khi tuyết dưới ánh nng trưa hè…

 

T hi nào, dù vi hàng đ t, tôi chưa tng bo ai b nim A di mà nim A mi. Song, do nh hưởng ngm ngm mà ln ln có mt s đông người xut gia cũng như hàng ti gia nim A Mi Đà. Đó phi chăng là do cơ duyên thi tiết nó nên như thế! Và cũng vì c y mà hôm nay có bài thuyết minh và t thut này.

 

Tôi viết bài này ch vi mc đích giúp thêm s nhn chơn v câu Nam mô A Mi Đà Pht cùng lch s ca nó, cho các bn đng tu đã chuyên nim như thế. Và bài này cũng ch truyn bá trong phm vi gia các bn đây thôi.

 

Tôi xin khuyên nhc các bn, đi vi nhng v đã quen nim hay đã sn tín tâm nơi câu Nam mô A Di Đà Pht, nht là người trong hoàn cnh thiếu tin li, các bn nên đ yên cho các v y nim theo s ph thông c l đ tránh s ngoi chướng cho h và cho h khi s do d trên đường hành trì mà h có th vướng phi.

 

TRÍ TNH TOÀN TP



 

 

CÁCH THC TR NIM

 

Theo ngài n Quang, nên nim bn ch A Di Đà Pht đ cho bnh nhơn d thâu nhn trong khi tinh thn th cht quá suy yếu. Nhưng ý kiến ca Hong Nht đi sư, thì mun nim bn ch hay sáu ch Nam mô A Di Đà Pht, tt hơn nên hi bnh nhơn, đ thun vi tp quán ưa thích thu bình nht ca người bnh, khiến cho h có th nim thm theo. Nếu trái vi tp quán ưa thích, tc là phá hoi chánh nim ca người bnh, tt mình cũng có ti.  (Câu Nam mô A Mi Đà Pht cũng vy.)

 

Li cách tr nim, không nên nim to tiếng quá, vì mình s tn hơi khó bn; không nên nim nh quá, vì e người bnh tinh thn l lc, khó thâu nhn. Cũng chng nên nim quá mau, bi làm cho bnh nhơn đã không nghe nhn được rõ ràng, li không th theo kp; chng nên nim quá chm, bi có li tiếng nim ri rc khiến người bnh khó liên tc nhiếp tâm. Đi khái tiếng nim phi không cao không thp, chng chm chng mau, mi ch mi câu đu rành r rõ ràng, khiến cho câu nim tri qua tai đi sâu vào tâm thc ca người bnh, như thế mi đc lc.

 

Li có điu nên chú ý, khi bnh nhơn tâm thc quá hôn trm, nim ngoài tt h nghe không rõ. Trong trường hp y, phi kê ming sát vào tai h mà nim, mi có th khiến cho người bnh được minh tâm.

 

V pháp khí đ dùng trong khi tr nim, thông thường nên đánh khánh. Bi tiếng mõ âm thanh đc, không bng tiếng khánh trong tro, d khiến cho bnh nhơn tâm thn thanh tnh. Nhưng vn đ đó cũng tùy, vì theo kinh nghim riêng, Hong Nht đi sư đã dy: "Nhng k suy yếu thn kinh, rt s nghe tiếng khánh và mõ nh. Bi âm thanh ca my th này chát chúa đinh tai, kích thích thn kinh khiến cho người bnh tâm thn không an.

 

Theo thin ý, ch nên nim suông là tha đáng hơn hết. Hoc nếu có, thì ch nên đánh th chuông mõ ln. Nhng món này âm thanh hùng tráng, khiến cho người bnh sanh nim nghiêm kính, tht hơn đánh khánh và mõ nh nhiu. Th mõ âm thanh đc cũng không nên đánh, vì làm cho bnh nhơn tâm thn hôn trược.

 

Tuy nhiên, s thích ca mi người không đng, tt hơn là nên hi trước bnh nhơn. Nếu có ch nào không hp, phi tùy cơ ci biến, ch nên c chp."

 

Trên đây là my đim nên lưu ý v cách thc tr nim.

 

 

NAM MÔ A DI ĐÀ PHT



Tâm Nguyn Ca Dch Gi

 

Trích cui tp 9 Kinh Ði-Bu-Tích

 

Chư pháp hu thân mến, cho phép tôi đưc dùng t này đ gi tt c các gii Pht t xut gia cũng như ti gia, tôi có ý nguyn nh, du nh nhưng là t đáy lòng thiết tha, mun cùng các pháp hu, tt c các pháp hu, nhng ai có đc có tng có nghe thy nhng quyn kinh sách do tôi dch son, s là ngưi bn quyến thuc thân thiết vi tôi đi này và mãi mãi nhng đi sau, cùng nhau kết pháp duyên, cùng nhau d pháp hi, cùng dìu dt nhau, dìu dt tôi đ đưc vng bưc mãi trên con đưng đo dài xa, con đưng đo nhiu tr ngi chông gai lng gia cõi đi thế tc mà lp v cng ca nó là t lưu bát nn, cm by ca nó là li danh ngũ dc, sc mnh ca nó là cơn lc bát phong. Tôi chơn thành nói lên câu cn dìu dt nhau. Vì vào giây phút mà tôi đang nguch ngoc ghi lVÀI DÒNG NÀY, CHÍNH TÔI, PHI CHÍNH TÔI, KHÔNG DÁM ngng mt t xưng là Tỳ Kheo chơn chánh, ch biết như tho phú đa, nht tâm sám hi mưi phương pháp gii.


 

Nam Mô Cu Sám Hi B Tát.

          Chùa Vn Ðc

Ngày Trùng Cu, Năm K T .

            (08-10-1989)

 

Thích Trí Tnh

      Cn Chí



KINH TAM BO


Vit dch: Hòa thượng Thích Trí Tnh

 

 

1. KINH A DI ĐÀ

Hán dch: Dao Tn Ngài Tam Tng Pháp Sư Cưu Ma La Thp dch. 


2. HỒNG DANH BỬU SÁM

Bt Đng Pháp Sư Thut


3. KINH VU LAN BỒN

Đi Tây Tn, ngài Tam Tng Pháp Sư Trúc Pháp H dch


4. PHẨM “QUÁN-THẾ-ÂM BỒ-TÁT PHỔ-MÔN”

Hán dịch: Dao Tần Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập dịch


5. KINH KIM CANG

Hán dch: Dao Tn Ngài Tam Tng Pháp Sư Cưu Ma La Thp dch


6. NIỆM PHẬT HỒI HƯỚNG NGHI THỨC 



KINH A DI ĐÀ

KINH VÔ LƯỢNG THỌ

KINH QUÁN VÔ LƯỢNG THỌ

KINH NIỆM PHẬT BA LA MẬT

PHẨM PHỔ HIỀN HẠNH NGUYỆN



7. NĂM BỘ KINH TỊNH ĐỘ TÔNG



KINH ÐỊA TẠNG BỒ TÁT BỔN NGUYỆN

KINH DIỆU PHÁP LIÊN HOA

KINH ĐẠI BẢO TÍCH

KINH ĐẠI BÁT NIẾT BÀN

KINH MA HA BÁT NHÃ BA LA MẬT

ÐẠI PHƯƠNG QUẢNG PHẬT 

HOA NGHIÊM KINH


Comments

Popular posts from this blog