PHT THUYT


KINH A DI ĐÀ

 

 

Tôi nghe như vy: Mt thu n Đc Pht nơi vưn Kỳ Th, cp Cô Đc nưc Xá-V, cùng vi mt nghìn hai trăm năm mươi v đi Tỳ kheo câu hi: đu là bc A La Hán mi ngưi đu quen biết, như là: Trưng lão Xá-Li-Pht, Đi Mc-Kin-Liên, Đi Ca-Diếp, Ma-Ha Ca-Chiên-Diên, Ma-Ha Câu-Hy-La, Ly-Bà-Đa, Châu-Li-Bàn-Đà-Già, Nan-Đà, A-Nan-Đà, La-Hu-La, Kiu-Phm-Ba-Đ, Tân Đu-Lư-Ph-La-Đa, Ca-Lưu-Đà-Di, Ma-Ha Kiếp Tân Na, Bc-Câu-La, A-Nâu-Lu-Đà, nhng v đi đ t như thế. Và hàng Đi B Tát, Văn-Thù-Sư-Li: Pháp-Vương-T, A-Dt-Đa B Tát, Càn-Đà-Ha-Đ B Tát, Thưng-Tinh-Tn B tát… cùng vi các v Đi B tát như thế và vi vô lưng chư Thiên như ông Thích-Đ-Hoàn-Nhơn..v..v.. đi chúng cùng đến d hi.

 

By gi đc Pht bo ngài Trưng lão Xá-Li-Pht rng: “T đây qua phương Tây quá mưi muôn c cõi Pht, có thế gii tên là Cc Lc, trong thế gii đó có đc Pht hiu là A Di Đà hin nay đương nói pháp.

 

Xá Li Pht! Cõi đó vì sao tên là Cc lc? Vì chúng sanh trong cõi đó không có b nhng s kh, ch hưng nhng điu vui, nên nưc đó tên là Cc Lc.

 

Xá Li Pht! Li trong cõi Cc Lc có by tng bao lơn, by tng mành lưi, by tng hàng cây, đu bng bn cht báu bao bc giáp vòng, vì thế nên nưc đó tên là Cc Lc.

 

Xá Li Pht! Li trong cõi Cc Lc có ao bng by cht báu, trong ao đy dy nưc đ tám công đc, đáy ao thun dùng cát vàng tri làm đt. Vàng bc, lưu ly, pha lê hip thành nhng thm, đưng bn bên ao; trên thm đưng có lu gác cũng đu nghiêm sc bng vàng, bc, lưu ly, pha lê, xa c, xích châu, mã não.

 

Trong ao có hoa sen ln như bánh xe: hoa sc xanh thi ánh sáng xanh, sc vàng thi ánh sáng vàng, sc đ thi ánh sáng đ, sc trng thi ánh sánh trng, mu nhim thơm tho trong sch.

 

Xá Li Pht! Cõi nưc Cc Lc thành tu công đc trang nghiêm dưng y.

 

Xá Li Pht! Li trong cõi nưc ca đc Pht đó, thưng tri nhc tri, đt bng vàng ròng, ngày đêm sáu thi rưi hoa tri mn đà la. Chúng sanh trong cõi đó thưng vào lúc sáng sm, đu ly đãy hoa đng nhng hoa tt đem cúng dưng mưi muôn c đc Pht phương khác, đến gi ăn lin tr v bn quc ăn cơm xong đi kinh hành.

 

Xá Li Pht! Cõi nưc Cc Lc thành tu công đc trang nghiêm dưng y. Li na, Xá-Li-Pht! Cõi đó thưng có nhng ging chim mu sc xinh đp l thưng, nào chim Bch hc, Khng-tưc, Anh-võ, Xá-li, Ca-lăng-tn-già, Cng-mng; nhng ging chim đó ngày đêm sáu thi kêu tiếng hòa nhã.

 

Tiếng chim đó din nói nhng pháp như ngũ căn, ngũ lc, tht b đ phn, bát thánh đo phn..v..v.. Chúng sanh trong cõi đó nghe tiếng chim xong thy đu nim Pht, nim Pháp, nim Tăng!

 

Xá-Li-Pht! Ông ch cho rng nhng ging chim đó thit là do ti báo sanh ra. Vì sao? Vì cõi ca đc Pht đó không có ba đưng d.

 

Xá-Li-Pht! Cõi ca đc Pht đó tên đưng d còn không có hung gì li có s tht. Nhng ging chim đó là do đc Pht A Di Đà mun làm cho tiếng pháp đưc tuyên lưu mà biến hóa làm ra đy thôi.

 

Xá-Li-Pht! Trong cõi nưc ca đc Pht đó, gió nh thi đng các hàng cây báu và đng mành lưi báu, làm vang ra tiếng vi diu, thí như trăm nghìn th nhc đng mt lúc hòa chung. Ngưi nào nghe tiếng đó t nhiên đu sanh lòng nim Pht, nim Pháp, nim Tăng.

 

Xá-Li-Pht! Cõi nưc ca đc Pht đó thành tu công đc trang nghiêm dưng y.

 

Xá-Li-Pht! Nơi ý ông nghĩ sao? Đc Pht đó vì sao hiu là A Di Đà?

 

Xá-Li-Pht! Đc Pht đó, hào quang sáng chói vô lưng, soi sut các cõi nưc trong mưi phương không b chưng ngi vì thế nên hiu là A Di Đà.

 

Xá-Li-Pht! Đc Pht đó và nhân dân ca Ngài sng lâu vô lưng vô biên a tăng kỳ kiếp, nên hiu là A Di Đà.

 

Xá-Li-Pht! Đc Pht A Di Đà thành Pht nhn ni đến nay, đã đưc mưi kiếp.

 

Xá-Li-Pht! Li đc Pht đó có vô lưng vô biên Thanh Văn đ t đu là bc A La Hán, chng phi tính đếm mà có th biết đưc, hàng B tát chúng cũng đông như thế.

 

Xá-Li-Pht! Cõi nưc ca đc Pht đó thành tu công đc trang nghiêm dưng y.

 

Xá-Li-Pht! Li trong cõi cc lc, nhng chúng sanh vãng sanh vào đó đu là bc bt thi chuyn.

 

Trong đó có rt nhiu v bc nht sanh b x, s đó rt đông, chng phi tính đếm mà biết đưc, ch có th dùng s vô lưng vô biên a-tăng-kỳ đ nói thôi!

 

Xá-Li-Pht! Chúng sanh nào nghe nhng điu trên đây, nên phi phát nguyn cu sanh v nưc đó. Vì sao? Vì đng cùng vi các bc Thưng thin nhơn như thế câu hi mt ch.

 

Xá-Li-Pht! Chng có th dùng chút ít thin căn phưc đc nhơn duyên mà đưc sanh v cõi đó.

 

Xá-Li-Pht! Nếu có thin nam t, thin n nhân nào nghe nói đc Pht A Di Đà, ri chp trì danh hiu ca đc Pht đó, hoc trong mt ngày, hoc hai ngày, hoc ba ngày, hoc bn ngày, hoc năm ngày, hoc sáu ngày, hoc by ngày, mt lòng không tp lon. Thi ngưi đó đến lúc lâm chung đc Pht A Di Đà cùng hàng Thánh Chúng hin thân trưc ngưi đó. Ngưi đó lúc chết tâm thn không điên đo, lin đưc vãng sanh v cõi nưc Cc Lc ca đc Pht A Di Đà.

 

Xá-Li-Pht! Ta thy có s li ích y nên nói nhng li như thế.

 

Nếu có chúng sinh nào, nghe nhng li trên đó, nên phi phát nguyn sanh v cõi nưc Cc Lc.

 

Xá-Li-Pht! Như Ta hôm nay ngi khen công đc li ích chng th nghĩ bàn ca đc Pht A Di Đà, phương Đông cũng có đc A-Súc-B-Pht, Tu-Di-Tưng Pht, Đi-Tu-Di Pht, Tu-Di-Quang Pht, Diu-Âm Pht; Hng hà sa s nhng đc Pht như thế đu ti nưc mình, hin ra tưng lưi rng dài trùm khp cõi Tam thiên Đi thiên mà nói li thành tht rng: “Chúng sanh các ngươi phi nên tin kinh: Xưng Tán Bt Kh Tư Ngh Công Đc Nht Thiết Chư Pht S H Nim Này”.

 

Xá-Li-Pht! Thế gii phương Nam, có đc Nht- Nguyt-Đăng Pht, Danh-Văn-Quang Pht, Đi-Dim-Kiên Pht, Tu Di-Đăng Pht, Vô-Lưng-Tinh-Tn Pht… Hng hà sa s nhng đc Pht như thế, đu ti nưc mình, hin ra tưng lưi rng dài trùm khp cõi tam thiên đi thiên mà nói li thành tht rng: “Chúng sanh các ngươi phi nên tin kinh: Xưng Tán Bt Kh Tư Ngh Công Đc Nht Thiết Chư Pht S H Nim Này”.

 

Xá-Li-Pht! Thế gii phương Tây, có đc Vô Lưng-Th Pht, Vô-Lưng-Tưng Pht, Vô-Lưng-Tràng Pht, Đi Quang Pht, Đi-Minh Pht, Bu-Tưng Pht, Tnh-Quang Pht… Hng hà sa s nhng đc Pht như thế, đu ti nưc mình, hin ra tưng lưi rng dài trùm khp cõi tam thiên đi thiên mà nói li thành tht rng: “Chúng sanh các ngươi phi nên tin kinh: Xưng Tán Bt Kh Tư Ngh Công Đc Nht Thiết Chư Pht S H Nim Này”.

 

Xá-Li-Pht! Thế gii phương Bc, có đc Dim-Kiên-Pht, Ti-Thng-Âm Pht, Nan-Tr Pht, Nht-Sanh Pht, Võng-Minh Pht… Hng hà sa s nhng đc Pht như thế, đu ti nưc mình, hin ra tưng lưi rng dài trùm khp cõi tam thiên đi thiên mà nói li thành tht rng: “Chúng sanh các ngươi phi nên tin kinh: Xưng Tán Bt Kh Tư Ngh Công Đc Nht Thiết Chư Pht S H Nim Này”.

 

Xá-Li-Pht! Thế gii phương dưi, có đc Sư-T Pht, Danh-Văn Pht, Danh-Quang Pht, Đt-M Pht, Pháp-Tràng Pht, Trì-Pháp Pht… Hng hà sa s nhng đc Pht như thế, đu ti nưc mình, hin ra tưng lưi rng dài trùm khp cõi tam thiên đi thiên mà nói li thành tht rng: “Chúng sanh các ngươi phi nên tin Kinh: Xưng Tán Bt Kh Tư Ngh Công Đc Nht Thiết Chư Pht S H Nim Này”.

 

Xá-Li-Pht! Thế gii phương trên, có đc Phm-Âm Pht, Tú-Vương Pht, Hương-Thưng Pht, Hương-Quang Pht, Đi-Dim-Kiên Pht, Tp-Sc Bu-Hoa-Nghiêm-Thân Pht, Ta La-Th-Vương Pht, Bu-Hoa Đc Pht, Kiến-Nht-Thiết-Nghĩa Pht, Như-Tu-Di-Sơn Pht… Hng hà sa s nhng đc Pht như thế, đu ti nưc mình, hin ra tưng lưi rng dài trùm khp cõi tam thiên đi thiên mà nói li thành tht rng: “Chúng sanh các ngươi phi nên tin Kinh: Xưng Tán Bt Kh Tư Ngh Công Đc Nht Thiết Chư Pht S H Nim Này”.

 

Xá-Li-Pht! Nơi ý ca ông nghĩ thế nào, vì sao tên là Kinh: Nht-Thiết Chư Pht S H Nim?

 

Xá-Li-Pht! Vì nếu có thin nam t, thin n nhân nào nghe kinh này mà th trì đó, và nghe danh hiu ca đc Pht, thi nhng thin nam t cùng thin n nhân y đu đưc tt c các đc Pht h nim, đu đưc không thi chuyn nơi đo Vô thưng chánh đng chánh giác.

 

Xá-Li-Pht! Cho nên các ông đu phi tin nhn li ca Ta và ca các đc Pht nói.

 

Xá-Li-Pht! Nếu có ngưi đã phát nguyn, hin nay phát nguyn, s phát nguyn mun sanh v cõi nưc ca đc Pht A Di Đà, thi nhng ngưi y đu đng không thi chuyn nơi đo Vô Thưng Chánh Đng Chánh Giác; nơi cõi nưc kia, hoc đã sanh v ri, hoc hin nay sanh v, hoc s sanh v.

 

Xá-Li-Pht! Cho nên các thin nam t thin n nhân nếu ngưi nào có lòng tin thi phi nên phát nguyn sanh v cõi nưc kia.

 

Xá-Li-Pht! Như ta hôm nay ngi khen công đc chng th nghĩ bàn ca các đc Pht, các đc Pht đó cũng ngi khen công đc chng th nghĩ bàn ca Ta mà nói li ny: “Đc Thích Ca Mâu Ni Pht hay làm đưc vic rt khó khăn hi hu, có th trong cõi Ta Bà đi ác năm món trưc: kiếp trưc, kiến trưc, phin não trưc, chúng sanh trưc, mng trưc trung, mà Ngài chng đưc ngôi Vô Thưng Chánh Đng Chánh Giác, Ngài vì các chúng sanh nói kinh pháp mà tt c thế gian khó tin này”. Xá-Li-Pht! Phi biết rng Ta trong đi ác ngũ trưc tht hành vic khó này: đng thành bc Vô Thưng Chánh Giác và vì tt c thế gian nói kinh pháp khó tin này, đó là rt khó! Đc Pht nói kinh này ri, ngài Xá-Li-Pht cùng các v Tỳ kheo, tt c trong đi: Tri, Ngưi, A-Tu-La, v..v.. nghe li ca đc Pht dy, đu vui mng tin nhn đnh l mà lui ra.



Hán dịch: Nhà Dao Tần, Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập 

Việt dịch: Hòa Thượng Thích Trí Tịnh

Comments

Popular posts from this blog