Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo


Nam-Mô ĐBảo-Tích  Hi Thưng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)



KINH

 ĐI BO TÍCH


QUYN 49



PHÁP HI B TÁT TNG

TH MƯI HAI


PHM BÁT NHÃ BA LA MT

 

 Đc Pht bo ngài Xá Li Pht : « Thế nào là đi B Tát Bát Nhã Ba la mt mà B Tát vì Vô thưng B đ nên y theo đó siêng tu hành B Tát hnh ?

 Ny Xá Li Pht ! Đi B Tát vì tht hành Bát Nh ã Ba la mt. Nên đi vi pháp môn vi diu B Tát tng ân cn trnh trng nghe hc th trì, hoc đc hoc tng suy gm nghĩa lý, t mình đưc thông đt ri cũng vì ngưi mà ging dy.

 Ny Xá Li Pht ! Nếu có đi B Tát nghe Pht nói ri theo đúng pháp mà phng hành, đi vi pháp môn vi diu B Tát tng ân cn trnh trng nghe hc th trì đc tng nghiên tm thông đt nghĩa lý và ging dy cho ngưi, phi biết ngưi y chng đưc tưng vô tn hu như vy.

 Ny Xá Li Pht ! Hu y có nhng tưng gì, thế nào nhp chng ?

 Ny Xá LiPht ! Nói là hu y ly nghe làm tưng , B Tát đúng như lý mà chng nhp nên gi là tưng vô tn hu. Nhng tưng y Pht s nói rng.

 Ny Xá Li Pht ! Đi B Tát vì cu chánh pháp nên ly dc lc làm tưng, dc gii làm tưng, phương tin làm tưng , thin hu làm tưng , không kiêu mn làm tưng, vi ngưi đa văn cung kính làm tưng, tôn trng làm tưng, quanh qun làm tưng, khiêm cung làm tưng , gn gũi làm tưng , nghe k làm tưng , tôn th làm tưng, tư duy làm tưng, chng lon làm tưng, tưng như trân bu làm tưng, tưng là lương dưc làm tưng, tưng dt hết bnh làm tưng, chánh nim làm tưng, xu hưng B đ làm tưng, thích đi hu làm tưng, chng nhp B đ làm tưng, nghe không nhàm đ làm tưng, x thêm ln làm tưng, điu thun làm tưng, thân căn ngưi đa văn làm tưng, vi nhng vic làm mến vui làm tưng, thân điu thích làm tưng, thân dũng nhu làm tưng.

 Li ny Xá Li Pht ! Đi B Tát đi vi cúng thính pháp, lng nghe không mi làm tưng, nghe chánh nghĩa làm , nghe chánh pháp làm tưng, nghe chánh hnh làm tưng, nghe chng trí làm tưng, nghe Ba la mt làm tưng, nghe pháp B Tát tng làm tưng, nghe các nhiếp pháp làm tưng, nghe phương tin thin xo làm tưng, nghe phm tr làm tưng, nghe thn thông làm tưng, nghe chánh nim chánh trí làm tưng, nghe nim tr làm tưng, nghe chánh thng làm tưng, nghe thn túc làm tưng, nghe duyên khi làm tưng, nghe vô thưng làm tưng, nghe kh làm tưng, nghe vô ngã làm tưng, nghe tch tĩnh làm tưng, nghe không làm tưng, nghe vô tưng làm tưng, nghe vô nguyn làm tưng, nghe không gia hnh làm tưng, nghe thin căn gia hnh làm tưng.

 Li ny Xá Li Pht ! T ti làm tưng, nghe pháp làm tưng, đi tr tp nhim làm tưng, chế phc tt c phin não làm tưng, khen ngi ngưi trí làm tưng, gn k bc thánh làm tưng, ri xa k phi thánh làm tưng, lng nghe bc thánh làm tưng, nghe các căn làm tưng, nghe tu tp tùy nim làm tưng, nghe giác phn làm tưng,nghe bát chánh đo làm tưng, nghe Pht lc, vô s úy , vô ngi bin, đi t đi bi đi h đi x, mưi tám Pht pháp bt cng làm tưng.

 Ny Xá Li Pht phi biết đi B Tát nếu nơi y lng nghe thì nơi y hiu rõ, nếu nơi y hiu rõ thì nơi y hành đng đúng. Ti sao ? Vì nếu đi B Tát nơi pháp môn vi diu B Tát tng nghe tưng ri hưng vào thì có vô lưng phương tin. Nay Pht lưc nói bn mươi mt phương tin.

 Mt là nếu có đi B Tát nơi pháp môn vi diu B Tát tng y mà sanh dc lc, phi biết tc là lng nghe, nghe lin hiu rõ, đã hiu rõ thì tht hành chánh hnh.

 Hai là nếu có B Tát nơi pháp môn y mà sanh dc gii, phi biết tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Ba là nếu có B Tát nơi pháp môn y phương tin xu nhp, phi biết tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Bn là nếu có B Tát gn gũi thin hu, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 

 Năm là nếu có B Tát nơi ngưi đa văn, tâm không khinh mn tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Sáu là nếu có B Tát cung kính ngưi đa văn, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 By là nếu có B Tát tôn trng ngưi đa văn, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Tám là nếu có B Tát quây qun cung phng ngưi đa văn, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh .

 Chín là nếu có B Tát khiêm h đi vi ngưi đa văn, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Mưi là nếu có B Tát gn k ngưi đa văn, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Mưi mt là nếu có B Tát nơi ngưi đa văn mà lng tai đ nghe, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh

 Mưi hai là nếu có B Tát đi vi ngưi đa văn mà hu h tiếp rưc, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Mưi ba, là nếu có B Tát nơi ngưi đa văn, tư duy nghĩa lý tâm đnh chng lon, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 

 Mưi Bnlà nếu B Tát nơi ngưi đa văn có ý tưng là trân bu, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Mưi lăm là nếu có B Tát nơi ngưi đa văn có ý tưng là lương dưc, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Mưi Sáu là nếu B Tát nơi ngưi đa văn có ý tưng dt dit tham sân si, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Mưi by là nếu có B Tát nơi ngưi đa văn nghe ri hay th trì, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Mưi tám là nếu có B Tát xu hưng giác ng nơi pháp , tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Mưi chín là nếu có b Tát thích trí hu ca ngưi đa văn, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh .

 Hai mươi là nếu có B Tát nơi ngưi đa văn đưc nghe ri giác ng, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Hai mươi mt lá nếu có B Tát lng nghe chng nhàm đ, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 

 Hai mươi hai là nếu có B Tát nghe nói Đàn na thì tăng trưng x, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Hai mươi ba là nếu có B Tát nghe nói Thi la thì th h gii, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh .

 Hai mươi bn la nếu có B Tát nghe nói Sn đ thì hay tu hnh nhn nhc, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Hai mươi lăm là nếu có B Tát nghe nói Tỳ lê gia thì phát khi tinh tn không mi, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Hai mươi sáu là nếu có b Tát nghe nói Tĩnh l thì nhp chánh đnh tâm chng tán, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh

 Hai mươi by là nếu có B Tát nghe nói Bát Nhã tâm lin tu trí hu dt phin não, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Hai mươi tám là nếu có B Tát nơi ngưi đa văn lòng rt vui mng, ngưi ny tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Hai mươi chín là nếu có B Tát đưc nghe pháp tri thân th điu thích, B Tát y tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 

 Ba mươi là nếu có B Tát đưc nghe pháp ri tâm lin dũng nhu, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Ba mươi mt la nếu có B Tát đưc nghe kinh Đi tha tâm sanh tín nguyn, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Ba mươi hai là nếu có b Tát nghe nhiếp pháp ri tâm lin xu nhp , tc lá lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Ba mươi ba là nếu có B Tát nghe nói nim tr lin quán thân th tâm pháp, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh

 Ba mươi bn là nếu có B Tát nghe nói chánh cn lin dt b, vi pháp lành sanh trưng, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Ba mươi lăm là nếu có B Tát nghe nói thn túc lin phng hành sanh thân khinh tánh, dc khinh tánh. B Tát y tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Ba mươi sáu là nếu co B Tát nghe nói tĩnh l thì yên tĩnh tư duy tâm xu nhp, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Ba mươi by là nếu có B Tát nghe hnh bt khinh trong các pháp , bèn đi vi chúng sanh phát khi đi t tâm, vi k th kh phát khi đi bi tâm, vi chánh pháp khi đi h tâm , vi bt thin khi đi x tâm, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Ba mươi tám là nếu có B Tát nghe nói các căn lin xu nhp các căn y, đó là tín căn, tinh tn căn , nim căn, hu căn và đnh căn, B Tát y tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Ba mươi chín là nếu có B Tát nghe nói giác phn tâm lin xu nhp giác ng pháp tánh, tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Bn mươi là nếu có B Tát nghe nói đo chi tâm lin xu nhp Niết bàn chánh l, tc là là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Bn mươì mt là nếu có B Tát nghe nói Pht lc vô úy, vô ngi trí, đi t đi bi đi h đi x, mưi tám pháp bt cng và vô lưng Pht pháp, đu xu nhp Vô thưng B đ, B Tát y tc là lng nghe hiu rõ tu chánh hnh.

 Ny Xá Li Pht ! Pht đã nói bn mươi mt pháp v tưng dng xu nhp văn hu. Chư đi B Tát phi nên hc.

 Đây gi là bn tưng đi B Tát tu hành Bát Nhã Ba la mt văn hu.

 

 Li ny Xá Li Pht ! Đi BTát tu Bát Nhã Ba la mt thc hành B Tát hnh, phi nơi pháp môn vi diu B Tát tng trnh trng lng nghe th trì đc tng suy gm nghĩa lý thông đt ch thú li ging dy cho ngưi v chánh hnh tư lương y.

 Ny Xá Li Pht ! Thế nào là đi B Tát pháp y mà khi chánh hnh?

 Ny Xá Li Pht ! Đi B Tát pháp y mà khi chánh hnh là : đúng như li nói mà tu hành kiến lp mà an tr, đây là khi chánh hnh. Nếu có th chng ly tt c, đây là khi chánh hnh. Ti sao ? Vì nếu ly pháp thì gi là ngưi tà hnh chp ly pháp không x không v. Không bao gi do pháp tà hnh y mà đưc xut ly. Ti sao ? Vì ngưi không ly pháp hành nơi pháp không hành còn phi sanh nghi, vì không tác dng. Hung là ly pháp hành mà chng phi tà hnh. Vì thế nên phi chng ly các pháp mà làm chánh hnh.

 Li ny Xá Li Pht ! Nếu nơi các pháp không có chưng ngi thì gi là chánh hnh. Nếu nơi các pháp không khinh mit thì gi là chánh hnh. Nếu nơi các pháp chng ly chng b chng sanh chng dit thì gi là chánh hnh. Nhn đến nếu nơi các pháp không hip không tan thì gi là chánh hnh.

 Li ny Xá Li Pht !Như Pht đã nói : Nếu có là đúng phi thì không có mt chút pháp nào có th thy đưc nghe đưc cũng không th nói đưc, các pháp như vy chng phi có th thy đưc, chng phi có th nm ly đưc. Ti sao ? Vì tt c các pháp đu là mt tưng, đó là vô tưng.

 Li ny Xá Li Pht ! Tt c các pháp tánh nó vn vô tưng. Nếu có B Tát nói nơi vô tưng thì vô tưng tr li l ra là nói đưc. Ti sao ? Vì vô tưng và hu tưng đu là vô tưng c. Chng nên nói rng đây hu tưng, đây vô tưng.

 Ny Xá Li Pht! Nếu có B Tát t ng đưc tt c pháp tưng như vy tc là vô tưng chng th thy đưc, chng th nm ly đưc, biết rõ đúng như pháp thì gi là chánh hnh.

 Đi B Tát siêng tu chánh pháp hnh y ri nơi các pháp s chng nhp hu vô chưng chiếu minh.

 Đây gi là tưng dng chánh hnh Bát Nhã Ba la mt ca đi B Tát.

 Đc Thế Tôn mun tuyên li nghĩa y mà nói k rng:

 Ngưi sáng sut an tr chánh hnh

 Vi B Tát tng khéo quyết đnh

 Nói pháp ngưi y chng khi chp

 Hành tưng không chp th như vy

 Chng đưc các pháp chng là không

 Chng phi các pháp bình đng không

 Chng phi pháp không có s chp

 Tưng chánh hnh không chp như vy

 Nơi pháp không th cũng không x

 Cũng chng ly pháp đ làm pháp

 Không ly gi là các pháp tưng

 Chánh hnh không ly tưng như vy

 Nơi các pháp nếu trí vô ngi

 Trí y không gì chng đt cháy

 Nơi trí đt cháy không nm ly

 Chánh hnh các pháp tưng như vy

 Ngưi trí an tr đc vin ly

 Vi pháp phi khi siêng tinh tn

 Nếu hay y ch qu tc hành

 By gi s nhp môn thanh tnh

 Môn thanh tnh y thông các pháp

 Cũng biết dc gii ca hu tình

 Ngưi trí du biết không ch thy

 Mà hay din tuyên pháp như vy

 Nơi pháp thm thâm rõ thng nghĩa

 Nơi thng nghĩa sâu thưng biết rõ

 Vt hin vô biên công đc hnh

 Trí sáng đa văn như đi hi

 Nơi các văn nghĩa đưc nói kia

 Cu cánh không ai chng đưc đó

 Bi văn nghĩa kia đu vô biên

 Chánh hnh chơn thit luôn bt đng.

 Li ny Xá Li Pht! Lúc đi B Tát tu hành Bát Nhã Ba la mt, vi pháp môn vi diu B Tát tng ân cn lng nghe nhn đến ging dy cho ngưi ri, phi biết đi B Tát y nơi tt c pháp đưc quang minh ln hay phá tt c hc ám vô minh và các màn lòa. Quang minh y tc là trí hu. Ti sao? Vì biết rõ đng thit các pháp thin bt thin vy. Đi B Tát tu pháp y đưc minh hu ri, du có gp nn kh đến chết cũng không to các pháp bt thin.

 Ny Xá Li Pht ! Vì mun đt hn các pháp bt thin nên đi B Tát tùy nghe đưc chánh pháp thì rt khéo thông đt. Đã thông đt ri thì nói là mâu ni tch tĩnh .

 Đây gi là tưng chánh hnh lúc đi B Tát tu Bát Nhã Ba la mt.

 Đc Thế Tôn mun tuyên li nghĩa y mà nói k rng :

 Như ngưi vào nhà ti

 Che bít tuyt ánh sáng

 Du có các sc tưng

 Mt sáng cũng chng thy

 Như vy tùy có ngưi

 Tâm đ các minh gii

 Chng đưc nghe chánh pháp

 Sao hiu đưc thin ác

 Đa văn hiu rõ pháp

 Đa văn chng to ác

 Đa văn b vô nghĩa

 Đa văn đưc Niết bàn

 Khéo nghe thêm ln văn

 Đa văn thêm ln hu

 Hu hay tu tnh nghĩa

 Đưc nghĩa thì cm vui

 Thông hu đưc nghĩa ri

 

 Chng hin pháp Niết bàn

 Tương ưng pháp tnh giác

 Chng đưc vui đ nht

 Nghe B Tát tng ri

 Khéo an tr chánh pháp

 Làm quang minh cho đi

 Tu diu hnh B Tát.

 Li ny Xá Li Pht ! Đi B Tát vì tu hành Bát Nhã Ba la mt nên nơi ngưi chánh hnh hay th trì kinh B Tát tng lòng rt cung kính có ý tưng là thin tri thc, và càng tìm cu pháp môn vi diu đi B Tát tng cho pháp môn y càng thêm sáng sch.

 Ny Xá Li Pht ! Vì cu B Tát tng nên B Tát y phát sanh tín dc sách l tinh tn kim nhiếp tâm mình khiến an tr chánh đnh. Đi B Tát y phương tin tu hành t chánh cn, đưc không chưng ngi trong tt c pháp.

 Đây là tưng chánh hnh Bát Nhã Ba la mt ca đi B Tát.

 Đc Thế Tôn mun tuyên li nghĩa y mà nói k rng :

 Quan nim ngươi thuyết pháp

 Tc là thin tri thc

 

 Cung kính lng nghe pháp

 An tr nơi chánh hnh

 Dc gii thưng không thi

 Tinh tn thưng cao dũng

 Tnh hu thưng sa trau

 Nơi trí thưng an tr

 T nhiên đt các pháp

 Chng theo nơi tín hành

 Dùng trí quán các pháp

 Đây là li Pht dy

 Ngưi trí phân bit câu

 Lý nghĩa khéo siêng hc

 Nơi pháp thin bt thin

 Thưng tu thưng vin ly

 Tâm không h nhàm mi

 Nơi pháp không quên mt

 Thân dc đu khinh an

 Mau đưc tâm tinh tn

 Do nghe pháp thêm trí

 Trí thêm nim không thi

 Trí luôn y nim tr

 Biết rõ pháp tnh uế

 Hc nơi pháp vô thưng

 

 Đưc sc nim hu thng

 Biết chúng sanh dc gii

 T hc thi gian lâu

 Hc pháp đã thăng tiến

 Cc tiến trí thanh tnh

 Biết chúng sanh dc gii

 Theo cơ bèn khai th.

 Li này Xá Li Pht ! Lúc tu hành Bát Nhã Ba La Mt, đi B Tát tìm cu pháp môn vi diu B Tát tng như vy thông đt giác hu y theo thin pháp minh môn thanh tnh y. B Tát phi thưng tu hc như vy.

 Này Xá Li Pht ! Nếu có B Tát tu hc nơi pháp thì phi suy nghĩ hai nhơn duyên có th phát sanh chánh kiến. Nhng gì là hai? Đó là nghe âm thanh nơi ngưi khác và t mình tác ý đúng lý.

 B Tát y li suy nghĩ nghe âm thanh nơi ngưi và tác ý đúng lý có nhng tưng gì ? Lin li suy nghĩ nếu có tưng thích chánh đnh mà tu thì nên tht hành pháp môn vi diu B Tát tng mà chư B Tát chưa tng đưc nghe.

 

 Li nếu chng đưc nghe Pht pháp lut giáo ch trong tam ma đa mà sanh ý tưng đ ri, nên biết ngưi y do sc ngo mn mà phát khi tăng thưng mn. Pht nói ngưi y chng có th gii thoát sanh già bnh chết su ưu kh não. Đã chng thoát đưc các khnhit não, há li thoát đưc năm môn sanh t kia, b nó nhn chìm trôi lăn chng dt.

 Ngưi y thit chng phi gii thoát mà t nói tôi đã gii thoát. Thit chưa khi kh mà t nói tôi đã khi kh. Vì thế nên đc Như Lai y c ngưi y mà thuyết pháp như thit, nếu có th t nơi ngưi khác mà tùy thun lng nghe thì gii thoát đưc các lão t kh não. B Tát y li nghĩ rng như tôi trưc kia nghe đc thế Tôn nói :

 Đa văn biết rõ pháp

 Đa văn chng to ác

 Đa văn b vô nghĩa

 Đa văn đưc Niết bàn

 Nghe pháp thêm ln văn

 Văn hay thêm ln hu

 Hu hay tu tnh nghĩa

 

 Đưc nghĩa hay cm vui

 Thông hu dưc nghĩa ri

 Chúng hin pháp Niết bàn

 Nghe pháp đưc tnh hu

 Chng đưc vui đ nht

 Ny Xá Li Pht !Vì thế nên chư đi B Tát suy nghĩ như vy ri nên đi vi pháp môn vi diu B Tát tng và Pht pháp lut giáo mà ân cn trnh trng lng nghe th trì đc tng ging dy cho ngưi.

 Li này Xá Li Pht ! Nếu các hu tình nơi pháp môn vi diu B Tát tng du đưc nghe mà chng có th phương tin tác ý đúng lý. Phi biết ngưi y chng th tu chánh hnh nói thánh đo. Vì thế nên đc Như Lai y c nơi ngưi y mà nói pháp yếu rng : Nếu mun gii thoát sanh lão bnh t thì phi có t mình suy nghĩ đúng lý. Chư đi B Tát phi hc như vy. Ny Xá Li Pht ! Thế nào gi là phương tin đúng lý ? Nhng gì là B Tát tác ý đúng lý mà có th tu hc ?

 Này Xá Li Pht ! Thế nào gi là phương tin đúng lý ? Nhng gì là B Tát tác ý đúng lý mà có th tu hc.

 Ny Xá Li Pht ! phương tin đúng lý là không có mt pháp nào hoc hip hay ly c.

 

 Ti sao ? Vì phương tin đúng lý là chng phi phương tin vy.

 Ny Xá Li Pht! Nếu B Tát có an tr phương tin và tác ý đúng lý, phi biết tưng y ch là âm thanh, mà âm thanh y, tánh nó không b phát khi cũng chng chuyn khi và do nơi kia mà phát âm thanh. Ti sao ? Vì tt c đu bt kh đc vy.

 B Tát li quan sát âm thanh y, tin tế hu tế t gì mà sanh, qua đâu mà dit. Quan sát như vy trn bt kh đc.

 Li suy tìm âm thanh y là ti đã nói, là ti nay nói, là ti s nói ?

 Li suy tìm âm thanh y là hoc đã b nói, hoc nay b nói, hoc s b nói ? Âm thanh y là vì đon dt nên đã nói, vì đon dt nên nay nói, vì đon dt nên s nói ? Âm thanh y là vì chng nhp nên đã nói , vì chng nhp nên nay nói, vì chng nhp nên s nói.

 Tt c l tìm cu âm thanh như vy ri trn không có đưc. Ri li quan sát hoc tưng quá kh, hoc tưng v lai, hoc tưng hin ti cũng đu không có đưc.

 

 Ny Xá Li Pht ! Lúc đi B Tát chánh quan sát thì gi là phương tin tác ý đúng lý. Chư đi B Tát phi hc như vy.

 Li ny Xá Li Pht ! Thế nào gi là đi B Tát quan sát đúng lý ?

 Ny Xá Li Pht ! Đi B tát quan sát tt c pháp, t tánh nó tch dit. Đây gi là quan sát đúng lý. Nếu quan sát các pháp t tánh nó tch tĩnh. Đây gi là quan sát đúng lý. Nếu quan sát các pháp , t tánh nó không tch. Đây gi là quan sát đúng lý. Nếu quan sát các pháp vào tánh bình đng. Đây gi là quan sát đúng lý. Nếu quán các pháp cu cánh vô sanh, , nếu quán các pháp cu cánh bt sanh, nếu quán các pháp cu cánh bt khi, nếu quán các pháp cu cánh tch dit, đu gi là quán sát đúng lý vy.

 Lúc quán sát như vy, đi B Tát cũng chng thy có ngưi hay quan sát. Phi nên quan sát như vy, đó là chng phi quan sát chng phi chng quan sát vy.

 Nếu có B Tát quan sát như vy thì gi là quan sát đúng lý, nếu quan sát khác đây thì gi là quan sát chng đúng lý.

 

 Li ny Xá Li Pht ! Thế nào là đi B Tát phi nên hc phương tin đúng lý như vy ?

 Ny Xá Li Pht ! Phương tin đúng lý ca đi B Tát là :

 Chng phi đi vi chút ít pháp có ngu mê. chng phi đi vi chút it pháp có chưng ngi. Không có chút ít pháp nào mà chng phi là môn gii thoát. Không có vì đon dt mt phn ít phát khi tinh tn. Chng phi vì chng mt phn ít pháp mà dũng mãnh tinh tn. Trên đây đu là phương tin đúng lý vy.

 Ny Xá Li Pht! Đi B Tát phi dùng chánh kiến như vy đ chánh quan sát các pháp như ch chánh kiến y.

 Thế nào gi là quan sát các pháp như ch chánh kiến y ?

 Ny Xá Li Pht không ch thy thì gi là quan sát các pháp . Nhng gì là không ch thy?

 Ny Xá Li Pht ! không ch thy y gi là vô sanh . Nói vô sanh y là vô khi. Nói vô khi y là không ch chiếu . Y c chánh pháp y mà đc Như Lai nói rng : Nếu có B Tát lúc quan sát các pháp y vô sanh, tc là xu nhp chánh tánh quyết đnh. Lun v chánh kiến, đó là xu nhp chánh tánh quyết đnh.

 Ny Xá Li Pht ! Đi B Tát suy nghĩ như vy : Do nhân duyên gì s đưc xu nhp chánh tánh quyết đnh ?

 Ny Xá Li Pht ! Đi B Tát phi hc như vy :

 Nếu quan sát ngã kiến là bình đng thì tt c pháp bình đng. Quan sát như vy gi là xu nhp chánh tánh quyết đnh.

 Vì thế nên chư đi B Tát mun xu nhp chánh tánh quyết đnh thì phi nơi pháp môn vi diu B Tát tng ân cn lng nghe th trì đc tng nghiên cu nghĩa lý li ging dy rng cho ngưi thì s nơi pháp môn y phương tin tác ý tu hc đúng lý.

 Đây gi là B Tát tu hành Bát Nhã Ba la mt vì Vô thưng B đ thc hành b Tát hnh..

 Li ny Xá Li Pht ! Đi B Tát lúc tu hành Bát Nhã Ba la mt, vì cu giác hu rt thanh bch, nên do pháp minh môn diu thin thanh tnh mà chuyên cn phương tin chng nhp đúng lý quan sát câu đúng lý.

 

 Thế nào là chng nhp đúng lý và nhng gì là câu đúng lý ?

 Ny Xá Li Pht ! Đi B Tát chng nhp đúng lý là :

 Y xa ma tha chng nhp. Y tỳ bát xá na chng nhp. . Chánh hnh chng nhp. Như lý chng nhp. Thân vin ly chng nhp. Tâm điu thun chng nhp. Phi đon chng nhp. Phi thưng chng nhp. Nhơn duyên chng nhp. Duyên khi chng nhp. Vô ngã, vô nhơn, vô th mng chng nhp. Chưa đến đã đến hoc có hoc không chng nhp. Không có chuyn di nhơn qu chng hoi chng nhp. Du tu tp không vô tưng, vô nguyn chng nhp mà chng ly không vô tưng vô nguyn chng vy. Du nơi tam ma đa tam ma bát đ chng nhp mà chng ly sc lc y th sanh chng vy. Du ly thn thông trí chng nhp mà chng tn các lu chng vy. Du quán sát vô sanh chng nhp mà chng chánh xu quyết đnh chng vy. Du quán chúng sanh vô ngã chng nhp mà chng b đi bi chng vy. Du quán tt c chúng sanh đáng s chng nhp, mà c ý ly các cõi chng vy. Du nơi ly dc tch dit chng nhp mà nơi pháp ly dc chng tác chng vy. Du b lc diu

 

 dc chng nhp mà chng b lc pháp chng vy. Du b tt c các hí lun t giác chng nhp mà chng b thin xo phương tin chng vy. Trên đây gi là chng nhp đúng lý . Đi B Tát mun đưc chng nhp đúng lý như vy thì phi hc Bát Nhã Ba la mt.

 Li ny Xá Li Pht! Lúc tu hành Bát Nhã Ba la mt, đi B Tát hc câu chánh pháp đúng lý thế nào?

 Ny Xá Li Pht ! Đi B Tát phi như vy mà biết câu đúng lý, đó là nhng câu : Xut sanh, xu lý, pháp môn, din môn, th nhơn, tích tp, bt tương vi, vô chng lun, th x, vô chp th, vô khí x, vô hí lun, vô x, vô ph báng, vô khinh mit, tùy túc, vô tranh, vô thi chuyn, vô đi tr.

 Ny Xá Li Pht ! câu đúng lý là câu thit tánh, câu như tánh, câu phi bt như tánh , câu chơn như , câu như lý, câu tam thế bình đng, câu ly phân bit.

 Li ny Xá Li Pht ! Câu đúng lý là câu sc thc không y tr, câu th thc tưng thc hành thc và thc thc đu không y tr, câu nhãn sc nhãn sc tánh không y tr, câu nhĩ thanh nhĩ thc tánh không y tr, câu t hương tĩ thc tánh không y tr, câu thit v thit thc tánh không y tr, câu thân xúc thân thc tánh không y tr, câu ý pháp ý thc tánh không y tr.

 Li ny Xá Li Pht ! câu đúng lý là câu y nghĩa, câu y pháp, câu y trí, câu y liu nghĩa. Vô lưng pháp môn như vy gi là câu đúng lý.

 Vì thế nên đi BTát chng nhp tinh tn phương tin đúng lý lúc quan sát như vy cũng chng thy có ngưi hay quan sát. Ti sao ? Vì chng phi quan sát chng phi chng quan sát vy. Quan sát như đây thì gi là như lý quán, nếu quan sát khác thì gi là phi lý quán.

 Li ny Xá Li Pht ! Lúc tu hành Bát Nhã Ba La mt, đi B Tát phi hc chánh quán đúng lý thế nào ?

 Ny Xá Li Pht ! Đi B Tát y phi chánh quán như vy :

 Vì ta như lý thì quan sát các pháp đu như lý. Vì ta vô ngã thì quán sá t các pháp cũng không có ngã . Vì chúng sanh vô ngã thì quan sát các pháp cũng đu không có ngã.

 

 Ny Xá Li Pht ! Đi B Tát quan sát như vy gi là như lý quán. Thế nào là đi B Tát tu hành như lý phương tin ?

 Ny Xá Li Pht ! Nên biết rng đi B Tát chng quan sát tánh sanh t như cùng tánh Niết bàn như lý chung xen tp nhau, quán như vy thì gi là phương tin như lý.

 Đi B Tát quán tánh sanh t cùng tánh Niết bàn đng mt hip tưng không sai khác cũng chng phân bit là tương ưng hay vi bi.

 Quán như vy thì gi là phương tin như lý, cũng đưc gi là chánh quán như lý.

 Ny Xá Li Pht ! Nên biết rng đi B Tát có bao nhiêu phương tiên như lý đu ch vô lưng chúng sanh mà phát khi. Nếu ch chúng sanh chng vt b, nơi các pháp chng phá hoi, thì gi là B Tát phương tin như lý.

 Ny Xá Li Pht ! Đi B Tát phi biết tưng như vy, văn như vy, chng nhp đúng lý như vy, quan sát đúng lý như vy, chánh kiến đng lưu đúng lý như vy . Đây gi là B Tát chánh hu.

 

 Ny Xá Li Pht ! Đi B Tát phi tu hành chánh hnh như vy đ thành mãn bát Nhã Ba la mt.

 Li ny Xá Li Pht ! Đi B Tát lúc tu hành Bát Nhã Ba la mt, ch có Bát Nhã t tánh thanh tnh chng chung ln vi tt c pháp hu vi. Chng chung ln vi nhng pháp gì ?

 Ny Xá Li Pht ! Bát Nhã y chng chung ln vi vô minh, chng chung ln vi hành, nhn đến chng chung ln vi lão t

 Bát nhã y chng y chng chung ln vi thân kiến, nhn đến chng chung ln vi sáu mươi hai kiến chp.

 Bát Nhã y chng chung ln vi cao mn, chng chung ln vi h lit, chng chung ln vi tám pháp thế gian.

 Bát Nhã y chng chung ln vi ngũ un thp nh x thp bát gii nhn đến chng chung ln vi tt c s duyên tác ý, chng chung ln vi mn, h mn , tà mn, nhn đến chng chung ln vi hai mươi mt tùy phin não.

 

 Bát Nhã y chng chung ln vi vi tế h trung thưng phm tham nhn đến chng chung ln vi tt c phin não.

 Bát Nhã y chng chung ln vi ngu ti màn lòa che chưng các trin, nhn đến chng chung ln vi các pháp tùy thun thi chuyn phn.

 Bát Nhã y chng chung ln vi ma phin não dc tranh uế trưc, chng chung ln vi un ma, t ma, nhn đến chng chung ln vi tt c ma nghip. Bát Nhã y chng chung ln vi ma phin não đuc tranh uế trưc, chng chung ln vi un ma, t ma, thiên ma, nhn đến chnfg chung ln vi tt c ma nghip.

 Bát Nhã y chng chung ln vi chp ngã, chúng sanh, th mng, sát th thú, dưng dc, ý sanh , trí gi, kiến gi, nhn đến chng cùng chung ln vi các pháp nơi ngã kiến.

 Bát Nhã y chng chung ln vi nghip chưng, báo chưng, phin não chưng, pháp chưng, kiêén chưng, trí chưng, nhn đến chng chung ln vi tt c tùy tc tp khí Bát Nhã y chng chung ln vi tư duy phân bit, chng chung ln vi tưng mo, s duyên, kiến, văn, nim thc, nhn đến chng chung ln vi tt c kiết phưc tăng ích.

 Bát Nhã y chng chung ln vi xan x, trì phm, nhn gin, siêng lưi, tán đnh, ngu hu, nhn đến chng chung ln vi tt c Ba la mt, năng tr s tr các pháp trí tánh.

 Bát Nhã y chng chung ln vi vin ly, chng chung ln vi tr bt vin ly, tà tánh, chánh tánh, thin bt thin, hu ti vô ti, sanh t Niết bàn, nhn đến chng chung ln vi tt c pháp đi tr

 Bát Nhã y chng chung ln vi các th tánh sai bit, tánh quc đ sai bit, tánh chư Pht sai bit, tánh hu tình sai bit, tánh các pháp sai bit. Tt c tánh sai bit đu không chung ln.

 Bát Nhã y chng chung ln vi vô trí, chng chung ln vi trí thc, thế tc, thng nghĩa, nhn đến chng chung ln vi tt c hu tình tưng mo tác ý

 Bát Nhã y chng chung ln vi hu chng hin hành, chng chung ln vi vô thân, vô hình vô tưng, vô vi, nhn đến chng chung ln vi các pháp tư duy, tâm, ý,thc , an tr v.v…

 Ny Xá Li Pht ! Lúc tu hành Bát Nhã Ba la mt, đi B Tát có đưc Bát nhã rt vi diu thanh tnh, chng chung ln vi vô lưng vô biên pháp hu vi như vy.

 

 Đây gi là tu hành Bát Nhã Ba la mt, tưng đi B Tát Bát Nhã. Phi nên hc như vy.

 Li ny Xá Li Pht ! Đi B Tát an tr Đi tha đi B Tát tng lúc tu hành Bát Nhã Ba la mt đưc Bát Nhã phân bit thin xo. Nên biết đi B Tát y lin trong các pháp dùng Bát Nhã y sáng rõ thông đt đưc thin xo.

 Thế nào gi là Bát Nhã y phân bit thin xo ?

 Ny Xá Li Pht ! Thin xo y có vô lưng vô biên, nay Pht s lưc nói mưi th. Đó là un pháp thin xo, gii pháp thin xo, x pháp thin xo, đế pháp thin xo, vô ngi gii thin xo, y xu thin xo, tư lương thin xo, đo pháp thin xo, duyên khi thin xo và nht thiết pháp thin xo. Mưi th thin xo vi diu y có bao nhiêu phân bit, nếu thông đt đưc thì gi là Bát Nhã phân bit. Đi B Tát phi nên hc như vy.

 Ny Xá Li Pht ! Thế nào là đi B Tát do tu Bát Nhã Ba la mt nên có th thông đt un pháp thin xo ?

 

 Ny Xá Li Pht ! Un pháp thin xo là y c un pháp mà phát khi ngôn thuyết. Nhng ngôn thuyết gì ?

 Ny Xá Li Pht ! Ngôn thuyết y như o, hóa, dương dim, mng, nh , hưng. Do đó đc Như Lai dùng vô ngi bin vì chúng sanh mà nói pháp y.

 Ny Xá li Pht ! Pht nói sc y như khi bt nưc . Chính khi bt y vn không có ngã, nhơn, chúng sanh, th gi. Bi tánh khi bt là t tánh sc. Đi B Tát nơi pháp y thin xo biết rõ, thì gi là un pháp thin xo vy.

 Li ny Xá Li Pht ! Pht nói th y như bóng nưc. Chính bóng nưc y vn không ngã, nhơn, chúng sanh, th gi. Bi tánh bóng nưc là th t tánh. Đi B Tát nơi pháp y biết rõ thin xo thì gi là un pháp thin xo vy.

 Li ny Xá Li Pht ! Pht nói tưng y như dương dim.Chính dương dim y vn không ngã, nhơn, chúng sanh, th gi. Bi tánh dương dim là t tánh tưng. Đi B Tát nơi pháp y thin xo biết rõ thì gi là un pháp thin xo vy.

 

 Li ny Xá Li Pht ! Pht nói hành y như cây chui. Chính cây chui y vn không ngã, nhơn, chúng sanh, th gi. Bi tánh cây chui y là t tánh hành. Đi B Tát nơi pháp y thin xo biết rõ thì gi là un pháp thin xo vy.

 Li ny Xá Li Pht ! Pht nói thc y như s o thut. Chính s o y vn không ngã, nhơn, chúng sanh, th gi. Bi tánh s o thut y là t tánh thc. Đi B Tát nơi pháp y thin xo biết rõ thì gi là un pháp thin xo vy.

 Ny xá Li Pht ! Nói là un y có tên thế gian. Pháp thế gian tc là tưng bi hoi. Vì thế nên biết tánh thế gian là t tánh un.

 Nhng gì là tánh thế gian ? Đó là tánh vô thưng, tánh kh, tánh vô ngã. Nhng tánh y là tánh un. Tánh un y tc là tánh thế gian. Đi B Tát trong đó nếu thin xo biết rõ thì gi là un pháp thin xo vy. Đi B Tát tu Bát Nhã Ba la Mt phi nên tu hc như vy.

 Li ny Xá Li Pht ! Thế nào là đi B Tát do tu hành Bát Nhã Ba la mt mà có th thông đt gii pháp thin xo ?

 

 Ny Xá Li Pht ! Gii pháp thin xo là nói pháp gii tc là đa gii, ti sao ? Vì pháp gii y chng phi tưng cng rn vy.

 Li pháp gii tc là thy gii, ti sao ? vì pháp gii y chng phi tưng ưt nhun vy.

 Li pháp gii tc là ha gii, ti sao ? Vì pháp gii y chng phi tưng thành thc vy.

 Li pháp gii tc là phong gii, ti sao ? Vì pháp gii y chng phi tưng giao đng vy.

 Ny Xá li pht ! trong đây, nếu đi B Tát biết rõ như thit, thì gi là gii pháp thin xo vy.

 Li này Xá Li Pht ! Nói pháp gii tc là nhãn thc gii, ti sao ? Vì pháp gii y chng phi tưng soi sáng vy.

 Li pháp gii tc là nhĩ thc gii, ti sao ? Vì pháp gii y chng phi tưng nghe tiếng vy.

 Li pháp gii tc là t thc gii, ti sao ? Vì pháp gii y chng phi tưng ngi hương vy.

 Li pháp gii tc là thit thc gii , ti sao ?Vì pháp gii y chng phi tưng nếm v vy.

 

 Li pháp gii tc là thân thc gii, ti sao ? Vì pháp gii y chng phi tưng giác xúc vy.

 Li pháp gii tc là ý thc gii, ti sao ? Vì pháp gii y chng phi tưng phân bit vy.

 Ny Xá Li Pht ! Nếu đi B Tát trong đây biết rõ như thit, thì gi là gii pháp thin xo.

 Li ny Xá Li Pht ! Ngã gii cùng pháp gii bình đng. Hu tình gii cùng pháp gii bình đng. Dc gii sc gii vô sc gii cùng pháp gii bình đng. Sanh t gii Niết bàn gii cùng pháp gii bình đng . Nhn đến hư không gii cùng pháp gii bình đng.

 Ny Xá Li Pht ! Do nghĩa gì mà đưc bình đng ?

 Nghĩa là do không bình đng nên tt c pháp bình đng. Do vô biến d bình đng nên tt c pháp bình đng.

 Ny Xá Li Pht ! Nếu tuyên nói hu vi gii chng nhp, vô vi gii chng nhp thì có vô lưng vô biên. Nếu chư đi B Tát quan sát chng nhp pháp gii thì gi là gii pháp thin xo.

 

 Ny Xá Li Pht ! Đi B Tát vì mun tu hành Bát Nhã Ba la mt, phi nên siêng tu gii pháp thin xo.

 Li ny Xá Li Pht ! Thế nào là đi B Tát tu hành Bát Nhã Ba la mt nên thông đt đưc x pháp thin xo ?

 Ny Xá Li Pht ! Nhãn là không, không có ngã ngã s, đi B Tát biết rõ nhãn tánh như vy. Nhn đến ý là không, không có ngã ngã s, đi BTát biết rõ ý tánh như vy. Đi B Tát du nơi các x pháp chng cha hp bt thin mà cha hp thin, nhưng trong thin và bt thin chng phát khi hai tưng. Biết rõ như vy thì gi là x pháp thin xo.

 Li ny Xá Li Pht ! Thế nào là đi B Tát nơi nhãn x sc x hay thông đt thin xo biết rõ ?

 Ny Xá Li Pht ! Đi B Tát nơi nhãn sc quan sát thy ly dc , nhưng nơi ly dc cũng chng tác chng . Biết rõ như vy thì gi là x pháp thin xo.

  nơi nhĩ thanh, t hương, thit v, thân xúc và ý pháp, đi B Tát quan sát thy ly dc , nhưng nơi ly dc cũng chng tác chng . Biết rõ như vy thì gi là x pháp thin xo.

 

 Li này Xá Li Pht ! Chư Pht Như Lai nói pháp vi diu, hoc nói thánh x, hoc nói phi thánh x.Thánh x là kham th đo pháp. Phi thánh x là ri xa đo pháp. Đi B Tát an tr nơi đo, đi vi các chúng sanh xa ri đo, đi B Tát đưc đo x đi bi chng b chúng sanh.

 Nếu biết rõ khéo thông đt như vy thì gi là đi B Tát x pháp thin xo.

 Ny Xá Li Pht ! Đi B Tát vì mun tu hành Bát Nhã Ba la mt phi nên siêng tu hc x pháp thin xo.

 Li ny Xá Li Pht ! Thế nào là đi B Tát do tu hành Bát Nhã Ba la mt mà hay thông đt đế pháp thin xo ?

 Ny Xá Li Pht ! Nên biết đi B Tát có bn th hnh nhp vào đế pháp thin xo. Đó là kh trí, tp trí, dit trí và đo trí.

 Thế nào là kh trí đến đo trí ?

 Nơi các un vn vô sanh . Trí y gi là kh trí.

 Nơi nhim ái vĩnh vin đon dit. Trí y gi là tp trí.

 Nơi tt c vô sanh vô dit. Trí y gi là dit trí.

 

 

 Nơi tt c thi gian đi vi các pháp s duyên không tn ích. Trí y gi là đo trí.

 Đi B Tát nơi t đế y dùng các trí hu như vy biết rõ như thit, du thông đt nhưng chng tác chng. Ti sao ? Vì mun thành thc các chúng sanh vy.

 Đy đ như vy thì gi là đế thin xo.

 Li có ba th đế thin xo. Đó là thế tc đế, thng nghĩa đế và tưng đế.

 Thế gian có bao nhiêu văn t ng ngôn âm thanh gi thuyết v.v…gi là thế tc đế.

  ch y còn chng phi tâm hành hung là văn t mà có th trình bày nói lên đưc. Các pháp như vy gi là thng nghĩa đế.

 Các tưng tc là nht tưng. Nht tưng y tc là vô tưng. Đây gi là tưng đế.

 Ny Xá Li Pht ! Đi B Tát nơi thế tc đế,vì chúng sanh nên ging nói không nhàm mi. nơi thng nghĩa đế tác chng không lui mt. Nơi tưng đế, sâu đt bn tánh biết rõ vô tưng. Đây gi là đi B Tát đế pháp thin xo.

 Li ny Xá Li Pht ! Đi B Tát chuyên cn tu hc đế thin xo phi biết li có mt đế không có đế th hai, đó là đit đế.

 

 Chư Pht Như Lai nơi đế duy nht y thông đt rõ ràng không có tăng ích. Thông đt ri vì mun thông ích cho các chúng sanh mà tuyên nói đế duy nht y khiến h tu hc t ng không tăng ích.

 Đi B Tát biết rõ như vy thì gi là đế pháp thin xo.

 Li ny Xá Li Pht ! Đế thin xo là khéo thông đt các thánh đế. Thế nào là thông đt thánh đế ?

 Ny Xá Li Pht ! Kh thánh đế là nói ngũ un tánh nó thit kh nên gi là kh đế. trong đế ny, đi b Tát thông đt năm un đu là tưng kh. Lun v tưng kh tc là tưng không, đây gi là kh thánh đế.

 Ny Xá Li Pht ! Tp thánh đế là nói tùy miên ái kiến làm nhơn cho năm un, đây gi là tp đế. trong nhơn tp này, hoc ái hoc kiến , đi B Tát không có tăng ích hoc ly hoc mê mà thông đt rõ ràng, đây gi là Tp thánh đế.

 Ny Xá Li Pht ! Dit thánh đế là nói năm un cu cánh dt hết, đây gi là dit đế. Đi B Tát quan sát đế y, tin tế chng sanh, hu tế chng đến, hin ti chng tr, thông đt rõ ràng như vy thì gi là dit thánh đế.

 Ny Xá Li Pht ! Đo thánh đế là y c đo y mà chng đưc kh trí tp trí và dit trí không có trí nào khác, đây gi là đo đế. nơi đế y, đi B Tát thông đt rõ ràng không có phân bit, đây gi là Đo thánh đế.

 Ny Xá Li Pht ! Nơi đế này , đi B Tát dùng trí quan sát cùng khiến chúng sanh quan sát hiu rõ. Đây gi là đi B Tát đế pháp thin xo.

 Li ny Xá Li Pht ! Đi vi đế y, đi B Tát li phi quan sát biết bn đế như vy :

 Nơi tt c năng th s th đu là kh đế. Trong y phi khéo biết rõ, chính trí tánh khéo biết rõ y thông đt rõ ràng thì gi là B Tát kh thánh đế.

 T nơi nhơn y mà các un tp hp phát khi, đây đu là tp đế. Nơi nhơn y biết rõ như thit thì gi là B Tát kh tp thánh đế.

 Các th dt hn không ch giác th, đây gi là dit đế. Du quan sát th dit mà chng tác chng, thông đt như vy thì gi là B Tát kh dit thánh đế.

 

 Khéo tu hành thánh đo ri lìa th, đây gi là đo đế. Ví như thuyn bè, chng ly cu nơi th cũng chng ly cu nơi đo thì gi là B Tát kh dit đo thánh đế.

 Ny Xá Li Pht ! Nếu có đi B Tát hin quán như vy, y c chánh đnh tch tĩnh phát khi bn chánh kiến, mà nơi bn chánh kiến y cũng chng tác chng. Thông đt đưc pháp y thì gi là B Tát đế pháp thin xo.

 Li ny Xá Li Pht ! Đi B Tát thin xo thông đt nơi đế pháp y, nếu chúng dit đế thì kh chng sanh, trí quán vô sanh thì gi là kh trí.

 Ny Xá Li Pht ! Hu là sanh duyên. Quan sát hu y chng có chng không, trí ny gi là tp trí.

 Ny Xá Li Pht ! Tt c sanh đu là vô sanh , đã vô sanh thì đu vô dit. Trí vô dit y gi là tn dit trí.

 Ny Xá Li Pht ! Thánh đo y không ch cân lưng, không ch ly tìm , không ch quan sát, đây gi là trí qung đi. Trí y gi là đo trí.

 Ny Xá Li Pht ! Nơi đế pháp y đi B Tát khéo kiến lp đưc, mà nơi đế trí không ch tr trưc. Đây gi là đi B Tát đế pháp thin xo.




BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh ĐBảo-Tích

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.




NAM MÔ TÂY PHƯƠNG CỰC LẠC THẾ GIỚI

ÐẠI TỪ ÐẠI BI TIẾP DẪN ÐẠO SƯ A DI ÐÀ PHẬT



NAM MÔ A-DI-ĐÀ PHẬT


(1.080 CÂU)



 PHÁT NGUYN HI HƯỚNG

 

(Sau khi trì danh đ s, đến quỳ trước bàn Pht, chp tay nim)

 

Nam mô A-Di Ðà Pht (nim mau 10 hơi)

Nam mô Ði bi Quán-Thế-Âm B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Thế-Chí B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Nguyn Ða-Tng-vương B-tát (3 câu)

Nam mô Thanh-tnh Ði-hi-chúng B-tát (3 câu)

 

(Vn quỳ, chí tâm đc bài k phát nguyn hi hướng)

 

Đ t chúng con, hin là phàm phu, trong vòng sanh t, ti chướng sâu nng, luân chuyn sáu đường, kh không nói được. Nay gp tri thc, được nghe danh hiu, bn nguyn công đc, ca Pht Di Đà, mt lòng xưng nim, cu nguyn vãng sanh. Nguyn Pht t bi, xót thương chng b, phóng quang nhiếp th. Đ t chúng con, chưa biết thân Pht, tướng tt quang minh, nguyn Pht th hin, cho con được thy. Li thy tướng mu, Quán Âm Thế Chí, các chúng B Tát và thế gii kia, thanh tnh trang nghiêm, v đp quang minh, xin đu thy rõ.

 

Con nguyn lâm chung không chướng ngi,
A Di Đà đ
ến rước t xa.
Quán Âm cam l
 rưới nơi đu
Th
ế Chí kim đài trao đ gót.
Trong m
t sát na lìa ngũ trược,
Kho
ng tay co dui đến liên trì.
Khi hoa sen n
 thy T Tôn
Nghe ti
ếng pháp sâu lòng sáng t.
Nghe xong li
n CHNG Vô Sanh Nhn,
Không ri An Dưỡng li Ta Bà.
Khéo đem ph
ương tin li qun sanh
Hay l
y trn lao làm Pht s,
Con nguy
n như thế Pht chng tri.
K
ết cuc v sau được thành tu.

         

          ( Bài k trên tuy đơn gin, song đy đ tt c ý nghĩa. Hành gi có th đc nguyn văn khác mà mình ưa thích, nhưng phi đúng vi ý nghĩa phát nguyn hi hướng. Xong đng lên xướng)

 


NHT TÂM QUY MNG L: 

 

Tây phương cc lc thế-gii giáo ch, th quang th tướng vô-lượng vô-biên, t th hong thâm, t thp bát nguyn đ hàm linh, đi t đi bi tiếp dn đo sư, Pháp gii Tng thân A-DI-ÐÀ NHƯ-LAI biến pháp gii Tam bo. (1 ly) 


 

T qui y Pht, đương nguyn chúng-sanh, th gii đi đo, phát vô thượng tâm (1 ly)

T qui y Pháp, đương nguyn chúng-sanh, thâm nhp kinh tng, trí hu như h(1 ly)

T qui y Tăng, đương nguyn chúng-sanh, thng lý đi chúng, nht thiết vô ng(1 ly)

  

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Vn Đc đường thượng, t Lâm Tế Gia Ph, t thp nht thếC HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng TRÍ h TNH thùy t minh chng (1 ly)

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Phương Liên Tnh X Mt-Tnh đo tràng, TRÚC LIÊN BN THT, C HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng Thin h Tâm thùy t minh chng (1 ly)

 

 

HÒA NAM THÁNH CHÚNG









NIỆM PHẬT


LI KHAI TH.- Tt c pháp ca Pht dy đu có tông ch, y theo tông ch mà thc hành mi có kết qu. Tông ch ca môn nim Pht là TÍN, NGUYvà HNH.

 

Thế nào là TÍN ? - Tin chc cõi Cc Lc thanh tnh trang nghiêm  cách đây mưi muôn c Pht đ v phương Tây là ch mình nguyn s v. Tin chc nguyn lc ca Pht A Di Đà, nhiếp th ngưi nim Pht văng sinh. Tin chc mình nim Pht đây quyết s đưc vãng sinh v Cc Lc thế gi bc Bt thi chuyn B Tát. Đưc như vy gi là TIN SÂU.


Thế nào là NGUYN ? - Mong mi đưc v Cc Lc thế gii như vin khách nh c hương. Mong mi đư gn Pht A Di Đà như con thơ nh t mu, ngày ngày ngưng vng Tây phương mà lòng mãi ngm ngùi. Phút phút trông ch T ph mà mt luôn trông ngóng. Nguyn ri cõi trưc ác. Nguyn v Tnh đ an lành. Nguyn thành Pht. Nguyn đ chúng sinh. Như trên đây gi là NGUYN THIT.


Thế nào là HNH? - Dùng lòng tin và chí nguy trên mà xưng nim hng danh “NAM MÔ A DI ĐÀ PHT". Nim ln tiếng, nim nh tiếng hay nithầm đu đưc c min là khi nim phi đ bn điu dưi đây mi gi là thc hành đúng pháp.

 

1) RÀNH RÕ.- Rành là tng ch, tng câu rành r không ln lo. Rõ là mình t nhn ly tiếng nim rõ ràng không tri không m.

2) TƯƠNG NG.- Tiếng hip vi tâm, tâm duyên theo tiếng. Tâm và tiếng hip khn vi nhau.

3) CHÍ THIT.- Chí thành tha thiết nh tưng đến Pht. Như con thơ mc nn mà kêu cu t mu cu vt.

4) NHIP TÂM.- Đ tâm vào tiếng nim Pht, không cho tp nim xen vào. Nếu xao lãng thi lin thâu li, chăm chú nhn rõ ly tiếng nim Pht ca minh.

 

Lòng tin sâu chc và nguyn vng tha thiết mà nim Pht chuyên cn như trên, đó là NIM PHT ĐÚNG PHÁP. Nim Pht đúng pháp ri chí tâm hi hưng cu sinh, thi quyết đnh vãng sinh Tnh đ Cc Lc thế gi chung vi chư B Tát thưng thin nhân, gn gũi Đc Pht A Di Đà, Quán Thế Âm B Tát và  Đi Thế Chí B Tát, tr bc Bthối chuyn, một đời s thành Pht.


 

K rng :

 

Nam mô A Di Đà

Không gp cũng không hưn

(H Th Công Phu)

Tâm tiếng hip khn nhau                         

Thưng nim cho rành rõ

 

(Tương Ưng vi Gii, Đnh, Hu)

Nhiếp tâm là Đnh hc

Nhn rõ chính Hu hc

Chánh nim tr vng hoc

Gii th đng thi đ                        

 

Nim lc đưc tương tc

Đúng nghĩa chp trì danh

(S Nht Tâm)

Nht tâm Pht hin tin                         

Tam-mui s thành tu

 

Đương nim tc vô nim                           

Nim tánh vn t không

Tâm làm Pht là Pht

(Lý nht Tâm)

Chng lý pháp thân hin               


Nam mô A Di Đà

Nam mô A Di Đà

C gng hết sc mình

(Phát Nguyn Vãng-sanh Cc-lc)

Cu đài sen thưng phm.      

 

 


MUỐN LÀM PHẬT THÌ “NIỆM-PHẬT”

(Giảng Giải Kinh Pháp Bảo Đàn - HÒA THƯỢNG THÍCH TRÍ-TỊNH)


 

Tâm Nguyn Ca Dch Gi

 

Trích cui tp 9 Kinh Ði-Bu-Tích

 

Chư pháp hu thân mến, cho phép tôi đưc dùng t này đ gi tt c các gii Pht t xut gia cũng như ti gia, tôi có ý nguyn nh, du nh nhưng là t đáy lòng thiết tha, mun cùng các pháp hu, tt c các pháp hu, nhng ai có đc có tng có nghe thy nhng quyn kinh sách do tôi dch son, s là ngưi bn quyến thuc thân thiết vi tôi đi này và mãi mãi nhng đi sau, cùng nhau kết pháp duyên, cùng nhau d pháp hi, cùng dìu dt nhau, dìu dt tôi đ đưc vng bưc mãi trên con đưng đo dài xa, con đưng đo nhiu tr ngi chông gai lng gia cõi đi thế tc mà lp v cng ca nó là t lưu bát nn, cm by ca nó là li danh ngũ dc, sc mnh ca nó là cơn lc bát phong. Tôi chơn thành nói lên câu cn dìu dt nhau. Vì vào giây phút mà tôi đang nguch ngoc ghi lVÀI DÒNG NÀY, CHÍNH TÔI, PHI CHÍNH TÔI, KHÔNG DÁM ngng mt t xưng là Tỳ Kheo chơn chánh, ch biết như tho phú đa, nht tâm sám hi mưi phương pháp gii.

 

Nam Mô Cu Sám Hi B Tát.

          Chùa Vn Ðc

Ngày Trùng Cu, Năm K T .

            (08-10-1989)

 

Thích Trí Tnh

      Cn Chí




Đời ta chí gởi chốn Liên-trì,

Trần thế vinh-hư sá kể gì.

Bốn tám năm dài chuyên lễ niệm,

Mừng nay được thấy đức A-Di.






10 X 108 = 1.080 


1.080 CÂU = 1 CHUỖI 108 MỚI GHI 1 ĐIỄM



Về cách trì niệm, Bút-giả lại phối hợp với môn Thiền của Ngài Trí Giả, khiến cho Thiền, Tịnh được dung hòa. Pháp thức này chia thành bốn giai đoạn đi từ cạn đến sâu:

 

1 – KÝ SỐ NIỆM: Hành giả lấy mười câu làm một đơn vị, niệm xong 10 câu lần một hột chuỗi. Người hơi dài có thể niệm suốt. Như hơi ngắn thì chia làm hai đoạn, mỗi đoạn 5 câu. Cần phải niệm rành rẽ rõ ràng, nhiếp tâm lắng nghe, ghi nhớ từ 1 đến 10 câu. Vì còn sự ghi nhớ ấy, nên gọi là KÝ SỐ.

 

2 – CHỨNG SỐ NIỆM: Khi niệm đã thuần, thì không cần ghi nhớ từ 1 đến 10. Niệm đủ mười câu, liền tự biết một cách hồn nhiên. Đó gọi là CHỨNG SỐ. Lúc này tâm hành giả được tự tại hơn. Ý niệm càng chuyên nhứt.

 

3 – CHỈ QUÁN NIỆM: Lúc mới niệm, dứt tất cả tư tưởng phiền tạp, duy yên tĩnh lắng nghe, gọi là CHỈ. Khi yên tĩnh đã lâu, tâm muốn hôn trầm, liền khởi ý niệm Phật tha thiết, tựa như con sa vào vòng tội khổ, gọi cha mẹ cứu vớt.  Sự khởi ý tưởng đến Phật đó, gọi là QUÁN. Hai cách nầy cứ thay đổi lẫn nhau, tán loạn dùng phép CHỈ, hôn trầm dùng phép QUÁN.

 

4 – TỊCH TĨNH NIỆM: Khi Chỉ Quán đã thuần, hôn trầm tán loạn tiêu tan, hành giả liền một niệm buông bỏ tất cả. Lúc ấy trong quên thân tâm, ngoài quên thế giới, đạo lý diệu huyền cũng xả, cho đến cái không cũng trừ. Bấy giờ tâm niệm vắng lặng sáng suốt, chỉ còn hồn nhiên một câu niệm Phật mà thôi. Đến Giai-đoạn nầy Tịnh tức là Thiền, có niệm đồng với không niệm, tạm mệnh danh là TỊCH TĨNH NIỆM.

 

          Pháp thức niệm trên đây, sau nhiều năm bị chướng ngại trong lúc hành trì, Bút-giả đã suy tư nghiên cứu, vạch ra một đường lối để áp dụng riêng cho mình. Nay cũng mong nó đem lợi ích lại cho hàng liên hữu.



Có lời khen rằng:


Hạ bối căn non, kém hiểu biết,

Ngũ nghịch, thập ác, gây nhiều nghiệp

Phá giới, phạm trai, trộm của Tăng,

Không tin Ðại Thừa, báng Chánh Pháp.


Lâm chung tướng khổ hội như mây,

Ưng đọa A Tỳ vô lượng kiếp.

Thiện hữu khuyên xưng niệm Phật danh

Di Đà hóa hiện tay vàng tiếp.


Mười niệm khuynh tâm đến bảo trì,

Luân hồi từ ấy thoát trường kỳ.

Mười hai đại kiếp hoa sen nở

Đại nguyện theo với tiếng đại bi.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT 

 Tế Tnh Đi Sư, t Trit Ng, hiu Np Đường

 


27. 

 

Nht cú Di Ðà
Nh
t Ði Tng Kinh
Tung hoành giao thái
Tuy
t đãi u linh.

 

Mt câu A Di Ðà
Là m
t Ði Tng Kinh
D
c, ngang giao chói sáng
Tuy
t đi, th u linh.



Có mt đ, bút gi va tng xong b kinh Hoa Nghiêm, tâm nim bng vng lng quên hết điu kiến gii, hn nhiên viết ra bài k sau:


Vi trn phu xut đi thiên kinh
Nghĩ gi
i thiên kinh không dch hình!
Vô l
ượng nghĩa tâm toàn th l
L
ưu oanh hu chuyn tch thường thinh.


Bài k
 này có ý nghĩa: Ch ht bi cc vi đ ly ra tng kinh rng nhiu bng cõi Ði Thiên thế gii. Tng kinh y đã t đim bi cc vi nơi Không Tâm din ra, thì tìm hiu nghĩa lý làm chi cho mt tâm hình? Tt hơn là nên tr v chân tâm, bi tâm này đã sn đy đ vô lượng vô biên diu nghĩa, lúc nào cũng l l hin bày. Kìa chim oanh bay chuyn trên cành cây kêu hót, đang nói lên ý nghĩa chân thường vng lng y!


Câu ni
m Pht cũng thế, nó bao hàm vô lượng vô biên nghĩa lý nghim mu, đâu phi ch mt Ði Tng Kinh? Gi mt Ði Tng Kinh ch là li nói ước lược mà thôi. Khi nim Pht dt hết vng tưởng, đi thng vào chân tâm hay vô lượng nghĩa tâm thì ánh sáng t tâm phát hin dc ngang chói sut bn b. Tâm cnh y dt hết s đi đãi, u linh nhim mu không th din t!

 

VÔ NHT Thích Thin-Tâm

Comments

Popular posts from this blog