Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo



Nam-Mô Đi Niết-Bàn Hi Thưng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)

 

 

KINH

ĐI BÁT NIT BÀN

 

QUYN 20



PHM QUANG MINH BIN CHIU

CAO QUÝ ĐC VƯƠNG B TÁT

TH HAI MƯƠI HAI


Ny Thin nam t ! Thế nào là B Tát tu Đi Niết Bàn chng nghe mà đưc nghe ? Mưi hai b kinh nghĩa lý thâm thúy t trưc chng nghe, nay nhơn kinh ny mà đưc nghe đy đ. Trưc du đưc nghe nhưng ch nghe danh t, nay kinh ny mi đng nghe nghĩa lý. Thanh Văn Duyên Giác ch nghe danh t ca mưi hai b kinh mà chng nghe nghĩa lý, nay kinh ny đưc nghe đy đ. Đây gi là chng nghe mà đưc nghe.

 

Trong tt c kinh ca Thanh Văn Duyên Giác chng nghe đc Pht có thưng, lc, ngã, tnh, chng rt ráo nhp dit, Tam Bo và Pht tánh không có tưng sai khác, ngưi phm bn trng ti, hy báng kinh đin Đi Tha, to ti ngũ ngch và nht xin đ, tt c đu có Pht tánh. Nay kinh ny mà đng nghe đó. Đây gi là chng nghe mà đưc nghe.

 

Cao Quý Đc Vương B Tát bch Pht : “ Thế Tôn ! Nếu nht xin đ v.v… mà có Pht tánh, ti sao bn h li đa đa ngc ?

 

Bch Thế Tôn ! Gi s bn h có Pht tánh, sao li nói là không có thưng, lc, ngã, tnh ?

 

Nếu dt căn lành gi là nht xin đ, lúc dt căn lành ti sao Pht tánh li chng dt ? Pht tánh nếu dt sao li nói rng thưng, lc, ngã, tnh ? Như Pht tánh chng dt sao li gi là nht xin đế ?

 

Bch Thế Tôn ! Phm bn ti nng gi là bt đnh, hy báng kinh Đi Tha, to ti ngũ nghch cùng nht xin đ đu gi là bt đnh. Nhng hng ny nếu quyết đnh làm sao đng thành Vô Thưng B Đ, Tu Đà Hoàn nhn đến Bích Chi Pht cũng gi là bt đnh, vì nếu quyết đnh l ra Tu Đà Hoàn nhn đến Bích Chi Pht đu chng đưc thành Vô Thưng B Đ.

 

Bch Thế Tôn ! Nếu phm bn ti nng là chng quyết đnh, thi Tu Đà Hoàn nhn đến Bích Chi Pht cũng là chng quyết đnyh, chư Pht Như Lai cũng li chng quyết đnh như thế th tánh Niết Bàn cũng li chng quyết đnh, tt c pháp cũng chng quyết đnh. Ti sao chng quyết đnh gi là nht xin đ. Tr nht xin đ thi thành Pht đo. Chư Pht Như Lai l ra cũng như vy, nhp Niết Bàn ri đáng l cũng li tr ra chng nhp Niết Bàn. Nếu như vy thi tánh Niết Bàn cũng là chng nht đnh. Vì chng nht đnh nên biết chng có thưng, lc, ngã, tnh. Sao li nói rng : Nht xin đ v.v… s đng Niết Bàn ?”

 

Đc Pht nói : “ Lành thay ! Lành thay ! Ông vì mun li ích an lc chúng sanh, vì lòng t bi xót thương thế gian, vì mun sách tn các B Tát phát B Đ tâm, nên hi Pht nhng điu như vy

 

Ông đã gn gũi vô lưng chư Pht quá kh trng nhng căn lành, t lâu đã thành tu công đc B Đ hàng phc các loài ma, đã giáo hóa vô lưng vô biên chúng sanh đưa h đến vô thưng chánh giác, t lâu đã thông đt tng thâm mt ca Như Lai, đã tng đem nhng nghĩa thâm mt như trên thưa hi hng hà sa chư Pht thu quá kh. Tt c thế gian hoc ngưi hoc tri hoc Sa Môn hoc Bà La Môn hoc Ma Vương, Phm Vương, ta đu không thy ai có th hi đưc như vy. Ông nên thành tâm lóng nghe.

 

Ny Thin nam t ! Nht xin đ cũng chng nht đnh. Vì nếu nht đnh thi nht xin đ trn không th đng thành vô thưng chánh giác. Vì chng nht đnh nên có th đng thành.

 

 Như ông hi : Pht tánh chng dt, sao nht xin đ li dt căn lành ?

 

Ny Thin nam t ! Căn lành có hai th : Trong và ngoài. Pht tánh chng phi trong chng phi ngoài, nên chng dt.

 

Căn lành li có hai th : Hu lu và vô lu. Pht tánh chng phi hu lu vô lu nên chng dt.

 

Li có hai th căn lành : Thưng và vô thưng. Pht tánh chng phi thưng , chng phi vô thưng nên chng dt.

 

Nếu là nhng th b dt, thi tr li đng. Nếu chng tr li đng thi gi là chng dt. Nếu dt ri tr li đng thi gi là nht xin đ. Phm bn ti nng, hy báng đi tha, to ti ngũ nghch cũng chng nht đnh như vy. Vì nếu nht đnh thi nhng hng ny trn chng th đng vô thưng B Đ.

 

Sc cùng tưng ca sc, hương, v, xúc, sanh đến vô minh, m, nhp , gii, hai mươi lăm cõi, bn loài sanh, tt c pháp cũng đu không có tưng nht đnh.

 

Ví như nhà o thut trong đi chúng biến hóa làm quân lính, chui ngc đ trang sc, xóm làng, thành p, rng cây, sui, ao, sông, giếng. Trong đi chúng có bn tr thơ vì không đ trí, nên lúc xem coi cho đó là thit. Ngưi trí biết đó là hư di , do sc o thut làm lm mt ngưi.

 

Tt c phàm phu nhn đến Thanh Văn Bích Chi Pht, đi vi tt c pháp thy có tưng nht đnh. Chư Pht B Tát đi vi tt c pháp chng thy tưng nht đnh.

 

Ví như mùa h thy ánh sáng dn, tr thơ cho là nưc. Ngưi trí trn chng nhn là nưc thit, ch là ánh nng gn làm lm mt ngưi.

 

Tt c phàm phu Thanh Văn Duyên Giác thy tt c pháp đu cho là tht. Chư Pht B Tát chng thy có tưng nht đnh.

 

Ví như khe núi, do tiếng mà có vang. Tr thơ cho là thit tiếng. Ngưi trí hiu là không tht, ch có tưng tiếng phnh di nơi nhĩ thc.

 

Tt c phàm phu Thanh Văn Duyên Giác đi vi tt c pháp thy có tưng nht đnh. Chư Pht B Tát hiu rõ đu không tưng nht đnh, thy là tưng vô thưng, tưng không tch, tưng không sanh dit. Do nghĩa ny, Đi B Tát thy tt c pháp là tưng vô thưng.

 

Ny Thin nam t ! Cũng có đnh tưng, chính là thưng, lc, ngã, tnh nơi qu Đi Niết Bàn.

 

Ny Thin nam t ! Qu Tu Đà Hoàn cũng chng quyết đnh, vì chng quyết đnh nên trãi qua tám muôn kiếp đng vô thưng chánh giác. Qu Tu Đà Hàm cũng chng quyết đnh, vì tri qua sáu muôn kiếp đng vô thưng chánh giác Qu A Na Hàm cũng chng quyết đnh, vì tri qua bn muôn kiếp đng vô thưng chánh giác. Qu A La Hán cũng chng quyết đnh, vì tri qua hai muôn kiếp đng vô thưng chánh giác.

 

Bích Chi Pht cũng chng quyết đnh, vì tri qua mưi ngàn kiếp đng vô thưng chánh đng chánh giác.

 

Ny Thin nam t ! Hôm nay Như lai trong rng Ta La Song Th nơi thành Câu Thi Na, th hin nm da trên giưng sư t sp nhp Niết Bàn, làm cho chúng đ t chưa chng qu A La Hán cùng các lc sĩ rt lo ru, cũng làm cho tri, ngưi, A Tu la, Càn Thát Bà, Ca Lâu La, Khn Na La, Ma Hu La Già v.v… trn thiết đ cúng dưng. Mun khiến mi ngưi dùng ngàn bc vi lông vn thân Như Lai, by báu làm quan tài, đng đy du thơm, cht nhng g thơm đ thiêu đó. Ch tr hai th chng th cháy đưc : Mt là y lót mình, hai là lp vi vn phía ngoài hết. Vì chúng sanh nên phân chia xá li làm tám phn.

 

Tt c hàng Thanh Văn đ t đu cho rng Đc Như Lai nhp Niết Bàn. Phi biết Đc Như Lai cũng chng quyết đnh rt ráo nhp Niết Bàn, vì đc Như Lai thưng tr chng biến đi. Do nghĩa ny nên Đc Như Lai nhp Niết Bàn cũng chng nht đnh.

 

Ny Thin nam t ! Nên biết Như Lai cũng chng quyết đnh. Như Lai chng phi Thiên. Có bn hng thiên : Mt là thế gian thiên, hai là sanh thiên, ba là tnh thiên, bn là nghĩa thiên.

 

Thế gian thiên, l như các v Quc vương. T T Thiên Vương nhn đến tri Phi Tưng Phi Phi Tưng gi là Sanh Thiên. T Tu Đà Hoàn đến Bích Chi Pht gi là Tnh Thiên. Thp tr B Tát v.v… gi là Nghĩa Thiên, vì có th hiu rõ nghĩa ca các pháp, chính là thy nghĩa không ca tt c pháp.

 

Ny Thin nam t ! Như Lai chng phi Quc Vương, chng phi T Thiên Vương, nhn đến tri Phi Phi Tưng, cũng chng phi Tu Đà Hoàn, Bích Chi Pht, Thp Tr B Tát. Do đây nên Như Lai chng phi Thiên. Mc dù như vy, nhưng chúng sanh cũng gi Pht là Thiên Trung Thiên. Vì thế nên Như Lai chng phi là Thiên cũng chng phi là chng phi Thiên, chng phi là ngưi cũng chng phi là chng phi ngưi, chng phi là qu, cũng chng phi là chng phi qu, chng phi là đa ngc, súc sanh, ng qu, chng phi là chúng sanh cũng chng phi là chng phi chúng sanh, chng phi là pháp cũng chng phi là chng phi pháp, chng phi là sc cũng chng phi là chng phi sc, chng phi là dài, vn cũng chng phi là chng phi dài, vn. Chng phi là tưng cũng chng phi là chng phi tưng, chng phi là tâm cũng chng phi là chng phi tâm, chng phi là hu lu, chng phi là vô lu, chng phi là hu vi, chng phi là vô vi, chng phi là thưng, chng phi là vô thưng, chng phi là huyn hóa cũng chng phi là chng phi huyn hóa, chng phi là danh cũng chng phi là chng phi danh, chng phi là đnh cũng chng phi là chng phi đnh, chng phi có không cũng chng phi là chng phi có không, chng phi ngôn thuyết cũng chng phi là chng phi ngôn thuyết, chng phi Như Lai cũng chng phi là chng phi Như Lai. Do nghĩa ny nên Như Lai chng quyết đnh.

 

Ny Thin nam t ! C sao Như Lai chng gi là thế gian Thiên ? Thế gian Thiên chính là ca v Quc Vương. Đc Như Lai t vô lưng kiếp đã b ngôi Quc Vương, cho nên Như Lai chng phi là Quc Vương. Như Lai giáng sanh nơi nhà vua Tnh Phn ti thành Ca Tỳ La V, nên Như Lai chng phi là chng phi Quc Vương.

 

Như Lai t lâu đã lìa khi các cõi, nên chng phi là sanh thiên. Như Lai lên tri Đâu Sut xung Diêm Phù Đ, nên chng phi là chng phi sanh Thiên.

 

Như Lai chng phi Tu Đà Hoàn nhn đến Bích Chi Pht, nên Như Lai chng phi là Tnh Thiên.

 

Tám pháp trong đi chng ô nhim đưc, dưng như Liên Hoa chng dính bi, nưc, nên Như Lai chng phi là chng phi Tnh Thiên.

 

Như Lai chng phi là Thp Tr B Tát, nên Như Lai chng phi là Nghĩa Thiên. Như Lai thưng tu mưi tám nghĩa không, nên Như Lai chng phi là chng phi Nghĩa Thiên.

 

Như Lai chng phi là ngưi vì Như Lai t vô lưng kiếp đã lìa qu báo ngưi. Như Lai giáng sinh thành Ca Tỳ La nên chng phi là chng phi ngưi.

 

Như Lai chng phi là qu vì chng hi tt c chúng sanh. Như Lai cũng dùng thân qu đ hóa đ chúng sanh nên chng phi là chng phi qu.

 

Như Lai chng phi là đa ngc, súc sanh, ng qu vì t lâu đã lìa ác nghip, cũng hin th thân trong ác đo đ giáo hóa chúng sanh, nên Như Lai cũng chng phi là chng phi đa ngc, súc sanh, ng qu,

 

Như Lai chng phi là chúng sanh vì t lâu đã lìa tánh chúng sanh.

 

Có lúc Như Lai din thuyết chúng sanh, nên cũng chng phi là chng phi chúng sanh.

 

Các pháp mi mi đu có tưng sai khác. Như Lai ch có mt tưng, nên chng phi là pháp. Như Lai là pháp gii nên cũng chng phi là chng phi pháp.

 

 Như Lai chng nhiếp trong mưi sc pháp, nên chng phi là sc.

 

Thân Như Lai có ba mươi hai tưng tt tám mươi v đp, nên chng phi là chng phi sc.

 

Vì dt tt c sc nên Như Lai chng phi là cao. Tt c thế gian không ai thy đưc đnh đu ca Như Lai, nên chng phi là chng phi cao.

 

T lâu, đã xa lìa kiêu mn, nên Như Lai chng phi là thp. Vì đ Trưng Gi, Cù Sư La, Như Lai hin thân ba thưc, nên chng phi là chng phi thp.

 

T lâu đã xa lìa các hình tưng, nên Như Lai chng phi là tưng. Như Lai biết rành tt c tưng, nên chng phi là chng phi tưng.

 

Như Lai rng rang như hư không, nên chng phi là tâm. Vì Như Lai có mưi tâm trí lc, cũng có th rõ biết tâm ca chúng sanh, nên cũng chng phi là chng phi tâm.

 

Vì Như Lai là thưng, lc, ngã , tnh, nên chng phi là hu vi. Như Lai th hin có đến, đi, ngi, nm cùng th hin Niết Bàn nên chng phi là vô vi.

 

Vì có thân phn đon nên Như Lai chng phi là thưng.ï Li vì có biết, vì có nói năng, vì có h tên, vì có cha m, vì có bn oai nghi, vì có nơi ch, do đây nên Như Lai chng phi là thưng. Phàm pháp có sanh gi là vô thưng. Như Lai là vô sanh nên chng phi là chng phi thưng. Phàm pháp thưng tr thi khp tt c ch như hư không, không ch nào không có, Như Lai khp tt c ch cũng như vy nên là thưng. Nhng pháp vô thưng thi ch ny có, ch kia không, Như Lai chng như vy nên là thưng. Pháp vô thưng thi có lúc có lúc không, Như Lai chng như vy nên là thưng. Pháp thưng tr không danh, sc, không nhơn, không qu, Như Lai cũng như vy nên là thưng. Pháp thưng tr chng nhiếp trong thi gian ba đi, Như Lai cũng như vy nên là thưng.

 

Vì dt tt c tâm lung di, nên Như Lai chng phi là huyn hóa. Như Lai có lúc chia mt thân làm vô lưng thân, vô lưng thân hip làm mt thân, đi thng qua núi qua vách không b chưng ngi, đi trên nưc như đt, vào trong đt như nưc, đi trên hư không như đt bng, thân tuôn ra khói la, hc h như đng la, hin tiếng mây sm chn đng, hoc hin làm thành p xóm làng nhà ca núi sông cây ci, hoc hin thân to ln, hoc thân nh, thân nam, thân n, thân đng nam, thân đng n, vì thế nên Như Lai cũng chng phi là chng phi huyn hóa.

 

Trong rng Ta La nơi thành Câu Thi Na, Như Lai th hin nhp Niết Bàn vì thế nên Như Lai chng phi quyết đnh. Do vì thưng, lc, ngã tnh nên Như Lai cũng chng phi là chng quyết đnh.

 

Vì đã dt ba th lu : Mt là dc lu tc là tt c phin não dc gii tr vô minh ; hai là hu lu tc là tt c phin não sc gii và vô sc gii tr vô minh ; ba là vô minh lu tc là vô minh trong tam gii.

 

Vì thế nên Như Lai chng phi hu lu.

 

Tt c phàm phu đi vi đi v lai đu có tâm nghi : Trong đi v lai s có thân hay chng có thân ? Trong đi qua kh thân vn có hay là vn không ? Trong đi hin ti thân ny có hay thân ny không ? Nếu có ngã, thi ngã y là sc hay là chng phi sc ? Là tưng hay chng phi tưng ? Thân ny thuc v cái khác hay chng thuc ? Là có mng có thân hay có thân không mng ? Thân cùng mng là thưng hay vô thưng ? Thân cùng mng do T Ti Thiên to ư ? Thi tiết to ư ? Vô nhơn to ư ? Thế tánh to ư ? Vi trn to ư ? Pháp cùng phi pháp to ư ? Sĩ phu to ư ? Phin não to ư ? Cha m to ư ? Ngã nơi tâm hay nơi nhãn ? Ngã thp đy trong thân ư ? Ngã t đâu đến, đi đến ch nào ? Ai sanh ai chết ? Ngã thu quá kh là chng tánh nào ? Đi v lai s thuc chng tánh nào ? Thu quá kh, thân ny ca ta là nam hay n ? Nếu ta sát sanh s phi ti hay không ti ? Nhn đến ung rưu s có ti hay không ti ? Ta t gây to hay vì ngưi mà gây to ? Ngã th báo hay thân th báo ?

 

Vô lưng điu nghi chp như vy che đy chúng sanh làm cho tâm phin mun. Do nhng điu nghi chp ny sanh ra sáu th quan nim : Mt là quyết đnh có ngã, hai là quyết đnh không ngã; ba là ngã thy là ngã; bn là ngã thy là không ngã; năm không ngã thy là ngã; sáu là ngã làm ngã th ngã biết. Nhng quan nim trên đây gi là tà kiến.

 

Như Lai đã dt hn vô lưng ci gc tà kiến, hu lu như vy, nên Như Lai chng phi hu lu. Đi B Tát tu thánh hnh Đi Niết Bàn cũng dt hn đưc nhng lu như vy. Chư Pht thưng tu thánh hnh nên là vô lu.

 

Ny Thin nam t ! Phàm phu chng th khéo nhiếp năm căn thi có ba th lu, b nghip ác kéo dt đến nơi ch chng lành. Ví như nga d tánh hung hăng, có th làm cho ngưi ci đến ch him nn. Ngưi không khéo nhiếp năm căn cũng như vy, có th làm cho ngưi đó xa lìa pháp lành đến nhng ch ác.

 

Ví như voi d chưa điu thun, ngưi ci nó chng th tùy ý, nó đưa ngưi xalìa thành p đến nơi rng sâu. Chng khéo điu nhiếp năm căn nó s dt ngưi xa lìa thành p Niết Bàn đến nơi rng rm sanh t. Ví như tôi nnh bo vua làm ác, như đa con hư chng tuân li dy ca cha m sư trưng, chng khéo nhiếp ngũ căn nó s khiến ngưi làm ác chng thun pháp lành.

 

Phàm phu chng nhiếp ngũ căn thưng b đa ngc súc sanh ng qu tàn hi, như gic cưp hi ngưi lành.

 

Phàm phu chng nhiếp ngũ căn chy theo ngũ trn, như ngưi chăn trâu chng khéo gi gìn đ trâu làm hi lúa m.

 

Phàm phu chng nhiếp ngũ căn nên thưng trong ba cõi chu nhiu s kh não. Đi B Tát lúc tu Thánh hnh Đi Niết Bàn, thưng có th khéo nhiếp ngũ căn, dt tr tham dc, sân khu, ngu si, kiêu mn , tt đ, đ đưc thành tu tt c pháp lành.

 

Nếu ngưi có th khéo gi gìn ngũ căn thi nhiếp đưc tâm, nếu nhiếp đưc tâm thi nhiếp ngũ căn. Ví như có ngưi ng h Quc Vương thi là ng h Quc Gia, ng h Quc Gia thi là ng h Quc Vương.

 

Đi B Tát nếu đng nghe kinh Đi Niết Bàn ny thi đưc trí hu vì đưc trí hu thi đưc chuyên nim. Nếu ngũ căn tán lon thi chánh nim có th nhiếp dng li, vì là nim hu vy. Như ngưi chăn gii, gi s trâu sút dây đi ăn lúa m ca ngưi thi lin bt li. Nh nim hu nên Đi B Tát thâu nhiếp ngũ căn chng cho tán lon. Nh có nim hu nên Đi B Tát chng thy ngã tưng, chng thy tưng ngã s, chng thy chúng sanh cùng ch th dng. Thy tt c pháp đng là pháp tánh, sanh ra tưng đt đá ngói sn. Như nhà ca do nhiu duyên hip li thành không có tánh nht đnh. Thy chúng sanh do t đi ngũ m hip thành không tánh quyết đnh. Vì không tánh quyết đnh nên B Tát trong đó chng sanh tham đm. Tt c phàm phu vì thy có chúng sanh nên khi phin não. Đi B Tát tu Đi Niết Bàn vì có nim hu nên đi vi chúng sanh chng sanh tham trưc.

 

Đi B Tát tu kinh Đi Niết Bàn chng chp trưc tưng chúng sanh mà hin làm ra nhng pháp tưng. Như th v dùng các th màu v thành nhng hình tưng : Hoc nam, hoc n, hoc trâu, hoc nga. Phàm phu không trí hu thy đó thi cho rng có tưng nam n v.v… th v rõ biết không có nam n. Cũng vy vì có nim hu nên Đi B Tát đi vi tưng sai khác ca các pháp thy là mt tưng, trn chng thy tưng chúng sanh.

 

Đi B Tát tu kinh Đi Niết Bàn vì khéo quán sát pháp tưng nên lúc thy nam n đoan chánh trn chng sanh lòng tham trưc.

 

Đi B Tát biết ngũ dc không có thit vui, chng tm dng, như chó ngm xương khô, như ngưi cm la đi ngưc gió, như rn đc đng trong trp, như trong chiêm bao lưm đưc trái cây trên đưng, như khi tht by chim đui theo, như bóng nưc, như du v trong nưc, như dt hết đưng canh ch, như ngưi tù dt ra ch, như vt mưn tm. B Tát quan sát ngũ dc nhiu li ác như vy.

 

Đi B Tát quán sát chúng sanh vì sc hương v xúc, nên t vô lưng kiếp đến nay, chu nhiu kh não. Trong mt kiếp, mi chúng sanh, xương nơi thân cht như thành Vương xá, như núi Tỳ Phú La. Ung sa m nhiu như nưc trong bn bin. Máu trong thân chy ra nhiu hơn nưc bn bin. Nưc mt khíoc ngưi chết ca cha m, anh em, v con, quyến thuc, nhiu hơn nưc bn bin. Dùng tt c c cây trên mt đt làm th dài bn tc đ đếm cha m cũng không th hết. T vô lưng kiếp, hoc đa ngc súc sanh ng qu chng th tính đếm. Vò qu đt ny bng trái táo còn có th d hết, nhưng sanh t rt khó hết.

 

Đi B Tát quán sát tt c chúng sanh vì ngũ dc mà chu vô lưng s kh như vy, do đây B Tát chng mt nim hu.

 

Ví như trong đi có nhóm ngưi đông đy cht hai mươi lăm dm. Vua truyn mt quan chc cm mt chén du đy đi qua gia đám đông y không đưc làm đ, nếu đ rơi mt git s b ti chết. Vua li sai mt ngưi cm gươm theo sau nếu thy du đ thi chém. Vì s chết nên quan chc y hết lòng gìn gi chén du, đi qua khi đám đông chng làm đ mt git.

 

Cũng vy, Đi B Tát trong sanh t chng mt nim hu, nên du thy ngũ dc mà tâm không tham trưc. Lúc by gi ngũ căn ca B Tát thanh tnh, vì ngũ căn thanh tnh nên gi gìn gii căn đy đ.

 

Tt c phàm phu ngũ căn chng thanh tnh chng khéo gi gìn nên gi là căn lu. B Tát đã dt hn nên là vô lu. Như Lai đã dt hn ci gc nên chng phi là lu.

 

Ny Thin nam t ! Li có ly lu. Đi B Tát vì mun đưc qu Pht vô thưng cam l nên lìa các ác lu. Nếu có th tu hành kinh Đi Niết Bàn, biên chép, th trì, đc tng, gii thuyết, tư duy ý nghĩa, đây gi là xa lìa.

 

Ny Thin nam t ! Ta chng thy trong mưi hai b kinh có kinh nào lìa đưc các ác lu như kinh Đi Tha Đi Niết Bàn ny.

 

Ví như ông thy gii dy các đ đ, trong hàng đ đ ngưi thun theo li thy dy thi chng gây to vic ác.

 

 Cũng vy Đi B Tát tu hành kinh Đi Niết Bàn thi tâm chng gây to

 nghip ác.

 

Ví như trong đi có ngưi gii chú thut, nếu ai mt ln nghe đưc chú ny trong by năm chng b trúng đc, rn đc chng cn đưc, nếu có ngưi tng thuc chú ny thi trn đi không có nhng s ha hi. Cũng vy, nếu có chúng sanh mt ln nghe kinh Đi Niết Bàn ny thi trn by kiếp chng b đa ác đo. Nếu có ngưi biên chép, đc tng, gii thuyết, tư duy ý nghĩa, thi quyết đnh thy Pht tánh đng vô thưng B Đ.

 

Kinh Đi Niết Bàn ny có vô lưng công đc như vy. Nếu ngưi nào biên chép, đc tng, gii thuyết, tư duy ý nghĩa ca kinh ny, thi thit là đ t Pht, khéo lãnh th giáo pháp ca Pht, là ngưi mà Pht thưng thy thưng nh, là ngưi biết rõ Pht chng nhp Niết Bàn. Ngưi ny ti ch nào thi Pht cũng trong đó, thưng nhn s cúng dưng ca ngưi ny, hoc hin làm Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Ưu Bà Tc, Ưu Bà Di, Bà La Môn, Phm Chí, ngưi nghèo kh ăn xin. Ngưi ny hoc trong chiêm bao thy tưng Pht, hoc thy Tri, thy Sa Môn, Thánh Vương, Quc Vương, Sư T Vương, hoa sen, hoa Ưu Đàm, hoc thy núi cao, bin ln, mt tri, mt trăng, hoc thy Bch Tưng, bch Mã, hoc thy cha m, đng bông, đng trái, vàng bc, lưu ly, pha lê nhng châu báu, thy sa, lc, tô, đ h v.v…, nên biết chính là Như Lai nhn s cúng dưng. Ngưi ny sau khi tnh gic vui mng lin đng nhng đ vt cn dùng, tâm chng nghĩ điu ác, thích tht hành điu lành.

 

Ny Thin nam t ! Kinh Đi Niết Bàn có vô lưng vô s công đc chng th nghĩ bàn như vy, nay ông phi tin ly li ca Pht.

 

Nếu ngưi nào mun thy Pht, mun cung kính Pht, mun đng pháp tánh mà thy Pht, mun đng không đnh, mun thy thit tưng, mun tu tp Th Lăng Nghiêm đnh, Sư T Vương đnh, mun phá tám ma : Phin não, ngũ m, t ma, thiên ma, vô thưng, vô lc, vô ngã, vô tnh, mun đng hưng vui trong loài ngưi hay trên tri, thi phi qua gn gũi hc hi cúng dưng cung kính tôn trng tán thán ngưi th trì đc tng biên chép gii thuyết tư duy ý nghĩa kinh Đi Niết Bàn, ra tay chưn cho ngưi đó, tri giơng chiếu cung cp đy đ tt c đ cn dùng. Nếu ngưi đó t xa đến, phi ra rưc ngoài mưi do diên. Vì tôn trng kinh Đi Niết Bàn nên đem tt c vt nhu dng dưng cúng cho ngưi đó. Nếu không có, phi t bán thân mình đ mua sm. Vì kinh ny khó đưc gp hơn hoa Ưu Đàm.

 

Ny Thin nam t ! Ta nh thu quá kh vô lưng vô biên na do tha kiếp, thu đó có cõi nưc hiu là Ta Bà, Pht hiu là Thích Ca Mâu Ni đy đ mưi hiu, vì hàng đi chúng tuyên nói kinh Đi Niết Bàn. Thu đó ta đưc nghe kinh ny nơi các ngưi bn. Lòng ta vui mng mun sm đ cúng dưng, nhưng vì quá nghèo thiếu nên không có mt vt chi đáng giá. Ta t đem thân đi bán, nhưng vì bc phưc nên chng ai chu mua. Bun ti tr v nhà, gia đưng ta gp mt ngưi, bèn đem tâm s bày t. Ngưi y bo ta : Nếu ông bng lòng làm theo nhu cu ca ngưi thi ngưi s mua vi giá năm đng tin vàng. Ngưi y có bnh l y sĩ chế thuc mi ngày cn có ba lưng tht ngưi. Ta vui mng nhn li yêu cu. Ngưi đó tr tin trưc, sau by ngày ta s đến nhà ngưi đ theo đúng nhu cu ca ngưi. Ngưi y bng lòng nhưng ch cho mt ngày vì bnh ngưi phi gp dùng thuc.

 

Sau khi lãnh tin ta lin đến ch Pht đnh l chơn Pht, ri đem tt c năm đng tin vàng dưng lên Pht. Cúng dưng xong, ta chí thành lóng nghe Pht ging kinh Đi Niết Bàn. Lúc đó tâm trí ta quá ti, du đng nghe kinh nhưng ch th trì đưc mt bài k :

 

Như Lai chng Niết Bàn . Dt hn nơi sanh t. Nếu ngưi hết lòng nghe thưng đưc vui vô lưng.

 

Sau khi th trì bài k trên đây ri, ta lin đến nhà ngưi bnh. Nh ta nim tưng bài k, nên du mi ngày ct ly ba lưng tht nơi thân, nhưng ta chng ly làm đau kh lm. Trn mt tháng, mi ngày ta ct ly tht cho ngưi làm thuc, do đó bnh ngưi đưc lành mà thân ca ta cũng đưc bình phc, ta lin phát tâm vô thưntg B Đ, nguyn đi v lai đng thành Pht hiu Thích Ca Mâu Ni.

 

Ny Thin nam t ! Do công đc ca mt bài k y làm cho ta ngày nay đưc thành Pht, trong đi chúng tuyên nói kinh Đi Niết Bàn ny.

 

Ny Thin nam t ! Kinh Đi Niết Bàn thành tu vô lưng vô biên công đc chng th nghĩ bàn như vy, đây là tng bí mt rt sâu ca chư Pht. Do nghĩa ny nên ngưi th trì dt lìa đưc nhng ác lu. Chính là voi ác, nga ác, trâu ác, chó ác, rn đc, ch đt nhiu gai, gp cao, b bin, nưc xoáy chy xiết, ngưi ác, nưc ác, thành ác, nhà ác, bn ác v.v… Nhng nơi đó nếu là nhơn ác lu thi B Tát lin xa lìa, nếu chng phi nhơn ác lu thi B Tát chng xa lìa. Nếu thêm hu lu thi xa lìa, nếu chng thêm thi chng xa lìa. Nếu là pháp ác thi bèn xa lìa, nếu có th làm lành thi chng xa lìa. Xa lìa như thế nào ? Chng cm dao gy, thưng dùng trí hu phương tin mà xa lìa đó, đây gi là chánh hu vin ly, vì mun thêm ln pháp lành thi phi xa lìa pháp ác.

 

ĐiB Tát quán sát thân tưng ca mình, xem như gh, như nht như oán thù, như tên đc, là ch kh, là ci gc ca tt c thin ác. Thân ny du bt tnh như vy, B Tát vn săn sóc nuôi dưng, chng phi vì tham thân, chính là vì pháp lành ; chng phi vì sanh t, chính là vì Niết Bàn ; vì thưng, lc, ngã, tnh ; vì đo B Đ ; vì nht tha ; vì ba mươi hai tưng tt, tám mươi v đp, vì pháp vương. Đi B Tát thưng phi gi gìn thân th cho đưc an tòan đ biên chép, th trì, đc tng, gii thuyết, tư duy ý nghĩa kinh Đi Niết Bàn ny. Vì thế nên B Tát phi khéo gi gìn thân th. Do nghĩa ny nên B Tát đng xa lìa tt c ác lu.

 

Như ngưi mun qua sông phi khéo gi gìn thuyn bè. Ngưi đi đưng xa khéo gi gìn nga hay. Như nhà trng ta khéo gi gìn phân tro. Như vì cha đc nên khéo gi gìn rn đc. Như ngưi vì ca ci nên nuôi dưng Chiên Đà La. Như vì mun phá gic nên nuôi dưng dũng sĩ. Như ngưi lnh gi gìn ngn la. Như ngưi bnh hi tìm cu thuc đc. Cũng vy, Đi B Tát du thy thân ny đy vô lưng nhp nhơ, nhưng vì mun th trì kinh Đi Niết Bàn nên vn gi gìn nuôi dưng.

 

Đi B Tát xem voi ác cùng bn ác đng nhau không khác, vì đu làm hi thân. Đi vi voi ác, B Tát chng s bng s bn ác.Vì voi ác ch hi thân mà chng hi đưc tâm. Bn ác thi hi c hai th thân và tâm. Voi ác ch làm hi mt thân. Bn ác có th làm hi vô lưng thân lành vô lưng tâm lành. Voi ác ch có th phá hoi thân hôi nhơ. Bn ác có th phá hoi tnh thân cùng tnh tâm. Voi ác ch có th làm hi nhc thân. Bn ác làm hi đến pháp thân. B voi ác giết chng sa đến ba đưng ác. B bn ác giết tt sa đến ba đưng ác. Voi ác ch là k oán thù ca thân. Bn ác là k oán thù ca pháp lành. Do đây nên B Tát thưng phi xa lìa bn ác.

 

Nhng ác lu như vy, phàm phu chng xa lìa nên sanh ác lu, B Tát xa lìa thi chng sanh ác lu. B Tát còn không có ác lu như vy hung là Như Lai.

 

Thế nào là gn gũi ác lu ? Tt c phàm phu lãnh ly y phc vt thc đ nm thuc thang, h vì s đòi hi ca thân tâm mà tìm cu nhng vt như vy, nên gây to nhiu ti ác, chng biết là li lm, phi luân hi trong ba đưng ác, do đây nên gi là ác lu. Đi B Tát thy nhng li như vy thi bèn xa lìa.

 

Lúc cu y phc B Tát bèn nhn ly. Chng phi vì thân mc đích ch vì pháp lành ; chng kiêu mn, thưng khiêm tn, chng vì phc sc tt đp, ch vì h thn, đ che lnh che nng, che gió mưa ngăn mui mòng. B Tát du lãnh th vt thc, nhưng lòng chng tham đm chng vì thân chĩ vì chánh pháp, chng vì da tht ch vì chúng sanh, đ tr bnh đói, du đng món ăn ngon cũng vn không tham đm.

 

B Tát lúc nhn ly phòng nhà cũng như vy, chng đ quan nim tham đm nơi lòng, vì che mưa gió, vì B Đ mà nhn ly phòng nhà.

 

Lúc cu thuc thang lòng B Tát không tham đm, chng phi vì mng sng ch vì chánh pháp, vì pháp thân hu mng. Như ngưi b ung nht, dùng thuc đp lên ly vi bó đó, như vy là ch vì đ rút máu m cho bnh đưc lành. Vì tránh gió đc nên trong nhà kín. Cũng vy, Đi B Tát xem thân th là ung nht nên ly y phc che đy, vì cu khiếu máu m mà tìm cu món ăn vt ung, vì mưa gió đc nên nhn ly phòng nhà vì bn đc phát bnh nên tìm cu thuc thang. Vì đo B Đ mà B Tát lãnh ly bn th cúng dưng chng vì mng sng. B Tát suy nghĩ như vy : Nếu tôi chng nhn ly bn th cúng dưng ny, thi thân th phi chết mt, chng th nhn th kh nhc ; nếu không kham s kh nhc thi không th tu tp pháp lành ; nếu kham s kh nhc thi có th tu tp vô lưng pháp lành ; nếu tôi chng kham nhn các s kh, thi s sanh lòng gin hn đi vi vic nghch trái, và s sanh lòng tham đm đi vi cnh thun vui ; nếu tìm cu s vui mà chng đng thi sanh ln vô minh mê mui.

 

Do đây nên phàm phu sanh nhng ác lu đi vi bn th cn dùng. B Tát vì có th quan sát như vy nên chng sanh nhng ác lu, do đây nên gi là vô lu. B Tát còn vô lu như vy hung là Như Lai. Vì thế nên Như Lai chng gi là hu lu.




BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh Đi Niết-Bàn

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.




NAM MÔ TÂY PHƯƠNG CỰC LẠC THẾ GIỚI

ÐẠI TỪ ÐẠI BI TIẾP DẪN ÐẠO SƯ A DI ÐÀ PHẬT



NAM MÔ A-DI-ĐÀ PHẬT


(1.080 CÂU)



 PHÁT NGUYN HI HƯỚNG

 

(Sau khi trì danh đ s, đến quỳ trước bàn Pht, chp tay nim)

 

Nam mô A-Di Ðà Pht (nim mau 10 hơi)

Nam mô Ði bi Quán-Thế-Âm B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Thế-Chí B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Nguyn Ða-Tng-vương B-tát (3 câu)

Nam mô Thanh-tnh Ði-hi-chúng B-tát (3 câu)

 

(Vn quỳ, chí tâm đc bài k phát nguyn hi hướng)

 

Đ t chúng con, hin là phàm phu, trong vòng sanh t, ti chướng sâu nng, luân chuyn sáu đường, kh không nói được. Nay gp tri thc, được nghe danh hiu, bn nguyn công đc, ca Pht Di Đà, mt lòng xưng nim, cu nguyn vãng sanh. Nguyn Pht t bi, xót thương chng b, phóng quang nhiếp th. Đ t chúng con, chưa biết thân Pht, tướng tt quang minh, nguyn Pht th hin, cho con được thy. Li thy tướng mu, Quán Âm Thế Chí, các chúng B Tát và thế gii kia, thanh tnh trang nghiêm, v đp quang minh, xin đu thy rõ.

 

Con nguyn lâm chung không chướng ngi,
A Di Đà đ
ến rước t xa.
Quán Âm cam l
 rưới nơi đu
Th
ế Chí kim đài trao đ gót.
Trong m
t sát na lìa ngũ trược,
Kho
ng tay co dui đến liên trì.
Khi hoa sen n
 thy T Tôn
Nghe ti
ếng pháp sâu lòng sáng t.
Nghe xong li
n CHNG Vô Sanh Nhn,
Không ri An Dưỡng li Ta Bà.
Khéo đem ph
ương tin li qun sanh
Hay l
y trn lao làm Pht s,
Con nguy
n như thế Pht chng tri.
K
ết cuc v sau được thành tu.

         

          ( Bài k trên tuy đơn gin, song đy đ tt c ý nghĩa. Hành gi có th đc nguyn văn khác mà mình ưa thích, nhưng phi đúng vi ý nghĩa phát nguyn hi hướng. Xong đng lên xướng)

 


NHT TÂM QUY MNG L: 

 

Tây phương cc lc thế-gii giáo ch, th quang th tướng vô-lượng vô-biên, t th hong thâm, t thp bát nguyn đ hàm linh, đi t đi bi tiếp dn đo sư, Pháp gii Tng thân A-DI-ÐÀ NHƯ-LAI biến pháp gii Tam bo. (1 ly) 


 

T qui y Pht, đương nguyn chúng-sanh, th gii đi đo, phát vô thượng tâm (1 ly)

T qui y Pháp, đương nguyn chúng-sanh, thâm nhp kinh tng, trí hu như h(1 ly)

T qui y Tăng, đương nguyn chúng-sanh, thng lý đi chúng, nht thiết vô ng(1 ly)

  

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Vn Đc đường thượng, t Lâm Tế Gia Ph, t thp nht thếC HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng TRÍ h TNH thùy t minh chng (1 ly)

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Phương Liên Tnh X Mt-Tnh đo tràng, TRÚC LIÊN BN THT, C HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng Thin h Tâm thùy t minh chng (1 ly)

 

 

HÒA NAM THÁNH CHÚNG









NIỆM PHẬT


LI KHAI TH.- Tt c pháp ca Pht dy đu có tông ch, y theo tông ch mà thc hành mi có kết qu. Tông ch ca môn nim Pht là TÍN, NGUYvà HNH.

 

Thế nào là TÍN ? - Tin chc cõi Cc Lc thanh tnh trang nghiêm  cách đây mưi muôn c Pht đ v phương Tây là ch mình nguyn s v. Tin chc nguyn lc ca Pht A Di Đà, nhiếp th ngưi nim Pht văng sinh. Tin chc mình nim Pht đây quyết s đưc vãng sinh v Cc Lc thế gi bc Bt thi chuyn B Tát. Đưc như vy gi là TIN SÂU.


Thế nào là NGUYN ? - Mong mi đưc v Cc Lc thế gii như vin khách nh c hương. Mong mi đư gn Pht A Di Đà như con thơ nh t mu, ngày ngày ngưng vng Tây phương mà lòng mãi ngm ngùi. Phút phút trông ch T ph mà mt luôn trông ngóng. Nguyn ri cõi trưc ác. Nguyn v Tnh đ an lành. Nguyn thành Pht. Nguyn đ chúng sinh. Như trên đây gi là NGUYN THIT.


Thế nào là HNH? - Dùng lòng tin và chí nguy trên mà xưng nim hng danh “NAM MÔ A DI ĐÀ PHT". Nim ln tiếng, nim nh tiếng hay nithầm đu đưc c min là khi nim phi đ bn điu dưi đây mi gi là thc hành đúng pháp.

 

1) RÀNH RÕ.- Rành là tng ch, tng câu rành r không ln lo. Rõ là mình t nhn ly tiếng nim rõ ràng không tri không m.

2) TƯƠNG NG.- Tiếng hip vi tâm, tâm duyên theo tiếng. Tâm và tiếng hip khn vi nhau.

3) CHÍ THIT.- Chí thành tha thiết nh tưng đến Pht. Như con thơ mc nn mà kêu cu t mu cu vt.

4) NHIP TÂM.- Đ tâm vào tiếng nim Pht, không cho tp nim xen vào. Nếu xao lãng thi lin thâu li, chăm chú nhn rõ ly tiếng nim Pht ca minh.

 

Lòng tin sâu chc và nguyn vng tha thiết mà nim Pht chuyên cn như trên, đó là NIM PHT ĐÚNG PHÁP. Nim Pht đúng pháp ri chí tâm hi hưng cu sinh, thi quyết đnh vãng sinh Tnh đ Cc Lc thế gi chung vi chư B Tát thưng thin nhân, gn gũi Đc Pht A Di Đà, Quán Thế Âm B Tát và  Đi Thế Chí B Tát, tr bc Bthối chuyn, một đời s thành Pht.


 

K rng :

 

Nam mô A Di Đà

Không gp cũng không hưn

(H Th Công Phu)

Tâm tiếng hip khn nhau                         

Thưng nim cho rành rõ

 

(Tương Ưng vi Gii, Đnh, Hu)

Nhiếp tâm là Đnh hc

Nhn rõ chính Hu hc

Chánh nim tr vng hoc

Gii th đng thi đ                        

 

Nim lc đưc tương tc

Đúng nghĩa chp trì danh

(S Nht Tâm)

Nht tâm Pht hin tin                         

Tam-mui s thành tu

 

Đương nim tc vô nim                           

Nim tánh vn t không

Tâm làm Pht là Pht

(Lý nht Tâm)

Chng lý pháp thân hin               


Nam mô A Di Đà

Nam mô A Di Đà

C gng hết sc mình

(Phát Nguyn Vãng-sanh Cc-lc)

Cu đài sen thưng phm.      

 

 


MUỐN LÀM PHẬT THÌ “NIỆM-PHẬT”

(Giảng Giải Kinh Pháp Bảo Đàn - HÒA THƯỢNG THÍCH TRÍ-TỊNH)


 

Tâm Nguyn Ca Dch Gi

 

Trích cui tp 9 Kinh Ði-Bu-Tích

 

Chư pháp hu thân mến, cho phép tôi đưc dùng t này đ gi tt c các gii Pht t xut gia cũng như ti gia, tôi có ý nguyn nh, du nh nhưng là t đáy lòng thiết tha, mun cùng các pháp hu, tt c các pháp hu, nhng ai có đc có tng có nghe thy nhng quyn kinh sách do tôi dch son, s là ngưi bn quyến thuc thân thiết vi tôi đi này và mãi mãi nhng đi sau, cùng nhau kết pháp duyên, cùng nhau d pháp hi, cùng dìu dt nhau, dìu dt tôi đ đưc vng bưc mãi trên con đưng đo dài xa, con đưng đo nhiu tr ngi chông gai lng gia cõi đi thế tc mà lp v cng ca nó là t lưu bát nn, cm by ca nó là li danh ngũ dc, sc mnh ca nó là cơn lc bát phong. Tôi chơn thành nói lên câu cn dìu dt nhau. Vì vào giây phút mà tôi đang nguch ngoc ghi lVÀI DÒNG NÀY, CHÍNH TÔI, PHI CHÍNH TÔI, KHÔNG DÁM ngng mt t xưng là Tỳ Kheo chơn chánh, ch biết như tho phú đa, nht tâm sám hi mưi phương pháp gii.

 

Nam Mô Cu Sám Hi B Tát.

          Chùa Vn Ðc

Ngày Trùng Cu, Năm K T .

            (08-10-1989)

 

Thích Trí Tnh

      Cn Chí




Đời ta chí gởi chốn Liên-trì,

Trần thế vinh-hư sá kể gì.

Bốn tám năm dài chuyên lễ niệm,

Mừng nay được thấy đức A-Di.






10 X 108 = 1.080 


1.080 CÂU = 1 CHUỖI 108 MỚI GHI 1 ĐIỄM



Về cách trì niệm, Bút-giả lại phối hợp với môn Thiền của Ngài Trí Giả, khiến cho Thiền, Tịnh được dung hòa. Pháp thức này chia thành bốn giai đoạn đi từ cạn đến sâu:

 

1 – KÝ SỐ NIỆM: Hành giả lấy mười câu làm một đơn vị, niệm xong 10 câu lần một hột chuỗi. Người hơi dài có thể niệm suốt. Như hơi ngắn thì chia làm hai đoạn, mỗi đoạn 5 câu. Cần phải niệm rành rẽ rõ ràng, nhiếp tâm lắng nghe, ghi nhớ từ 1 đến 10 câu. Vì còn sự ghi nhớ ấy, nên gọi là KÝ SỐ.

 

2 – CHỨNG SỐ NIỆM: Khi niệm đã thuần, thì không cần ghi nhớ từ 1 đến 10. Niệm đủ mười câu, liền tự biết một cách hồn nhiên. Đó gọi là CHỨNG SỐ. Lúc này tâm hành giả được tự tại hơn. Ý niệm càng chuyên nhứt.

 

3 – CHỈ QUÁN NIỆM: Lúc mới niệm, dứt tất cả tư tưởng phiền tạp, duy yên tĩnh lắng nghe, gọi là CHỈ. Khi yên tĩnh đã lâu, tâm muốn hôn trầm, liền khởi ý niệm Phật tha thiết, tựa như con sa vào vòng tội khổ, gọi cha mẹ cứu vớt.  Sự khởi ý tưởng đến Phật đó, gọi là QUÁN. Hai cách nầy cứ thay đổi lẫn nhau, tán loạn dùng phép CHỈ, hôn trầm dùng phép QUÁN.

 

4 – TỊCH TĨNH NIỆM: Khi Chỉ Quán đã thuần, hôn trầm tán loạn tiêu tan, hành giả liền một niệm buông bỏ tất cả. Lúc ấy trong quên thân tâm, ngoài quên thế giới, đạo lý diệu huyền cũng xả, cho đến cái không cũng trừ. Bấy giờ tâm niệm vắng lặng sáng suốt, chỉ còn hồn nhiên một câu niệm Phật mà thôi. Đến Giai-đoạn nầy Tịnh tức là Thiền, có niệm đồng với không niệm, tạm mệnh danh là TỊCH TĨNH NIỆM.

 

          Pháp thức niệm trên đây, sau nhiều năm bị chướng ngại trong lúc hành trì, Bút-giả đã suy tư nghiên cứu, vạch ra một đường lối để áp dụng riêng cho mình. Nay cũng mong nó đem lợi ích lại cho hàng liên hữu.



Có lời khen rằng:


Hạ bối căn non, kém hiểu biết,

Ngũ nghịch, thập ác, gây nhiều nghiệp

Phá giới, phạm trai, trộm của Tăng,

Không tin Ðại Thừa, báng Chánh Pháp.


Lâm chung tướng khổ hội như mây,

Ưng đọa A Tỳ vô lượng kiếp.

Thiện hữu khuyên xưng niệm Phật danh

Di Đà hóa hiện tay vàng tiếp.


Mười niệm khuynh tâm đến bảo trì,

Luân hồi từ ấy thoát trường kỳ.

Mười hai đại kiếp hoa sen nở

Đại nguyện theo với tiếng đại bi.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT 

 Tế Tnh Đi Sư, t Trit Ng, hiu Np Đường

 


27. 

 

Nht cú Di Ðà
Nh
t Ði Tng Kinh
Tung hoành giao thái
Tuy
t đãi u linh.

 

Mt câu A Di Ðà
Là m
t Ði Tng Kinh
D
c, ngang giao chói sáng
Tuy
t đi, th u linh.



Có mt đ, bút gi va tng xong b kinh Hoa Nghiêm, tâm nim bng vng lng quên hết điu kiến gii, hn nhiên viết ra bài k sau:


Vi trn phu xut đi thiên kinh
Nghĩ gi
i thiên kinh không dch hình!
Vô l
ượng nghĩa tâm toàn th l
L
ưu oanh hu chuyn tch thường thinh.


Bài k
 này có ý nghĩa: Ch ht bi cc vi đ ly ra tng kinh rng nhiu bng cõi Ði Thiên thế gii. Tng kinh y đã t đim bi cc vi nơi Không Tâm din ra, thì tìm hiu nghĩa lý làm chi cho mt tâm hình? Tt hơn là nên tr v chân tâm, bi tâm này đã sn đy đ vô lượng vô biên diu nghĩa, lúc nào cũng l l hin bày. Kìa chim oanh bay chuyn trên cành cây kêu hót, đang nói lên ý nghĩa chân thường vng lng y!


Câu ni
m Pht cũng thế, nó bao hàm vô lượng vô biên nghĩa lý nghim mu, đâu phi ch mt Ði Tng Kinh? Gi mt Ði Tng Kinh ch là li nói ước lược mà thôi. Khi nim Pht dt hết vng tưởng, đi thng vào chân tâm hay vô lượng nghĩa tâm thì ánh sáng t tâm phát hin dc ngang chói sut bn b. Tâm cnh y dt hết s đi đãi, u linh nhim mu không th din t!

 

VÔ NHT Thích Thin-Tâm

Comments

Popular posts from this blog