Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo


Nam-Mô ĐBảo-Tích  Hi Thưng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)



KINH

 ĐI BO TÍCH


QUYN 97



PHÁP HI THIN TR Ý THIÊN T

TH BA MƯƠI SÁU

 


PHM VĂN THÙ THN BIN

 

By gi Thin Tr Ý Thiên T bch Văn Thù Sư Li B Tát : “Bch Đi sĩ ! Nay nên cùng đến ch đc Như Lai thân cn đnh l thnh hi ch chưa nghe, cũng nhơn thi gian y mà hi gn như pháp”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : “ Ny Thiên T ! Ngài ch phân bit th trưc Như Lai”.

 

Thin Tr Ý Thiên T nói : “ Bch Đi Sĩ ! Như Lai ti đâu mà bo ch th trưc ?”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : “ Chính ti hin tin.

 

- Bch Đi Sĩ ! Nếu như vy sao tôi chng thy ?

 

- Ny Thiên T ! Nếu nay Ngài có th tt c chng thy thì gi là chơn thit thy Như Lai.

 

- Bch Đi Sĩ ! Nếu là hin tin sao bo tôi ch th trưc Như Lai ?

 

- Ny Thiên T ! Ngài cho rng nay đây hin tin có gì ?

 

- Bch Đi Sĩ có hư không gii.

 

- Ny Thiên T ! Đúng vy, nói là Như Lai chính là nói hư không gii. Ti sao? Vì các pháp bình đng như hư không vy. Thế nên hư không tc là Như Lai, Như Lai tc là hư không. Hư Không và Như Lai không hai không khác. Ny Thiên T ! Do nghĩa y nên ngưi mun cu thy Như Lai phi quan sát như vy : chơn tế như thit biết rõ trong y không có mt vt có th phân bit đưc”.

 

By gi Văn Thù Sư Li B Tát li dùng thn lc hóa làm ba mươi hai s nhà báu nhiu tng mái hiên đy đ bn mt vuông vc bn góc có tr giáp vòng có bao lơn lưi báu giăng xen rt đp vi diu cao vi nguy nga hoàn toàn trang nghiêm rt đáng ưa thích. Trong nhà đu có giưng báu thù thng tri vi thiên y, trên giưng đu có Hóa B Tát ngi đ ba mươi hai tưng đi nhơn.

 

Văn Thù Sư Li B Tát hin hin s trang nghiêm như vy ri cùng các tòa liên hoa Hóa Pht Hóa B Tát và nhà báu nhiu tng ny cùng vi chúng B Tát đng đến ch Pht hu nhiu by vòng cũng vi nhiu chúng Tỳ Kheo ri thăng lên hư không sáng chói chiếu khp chúng hi đo tràng an tr nơi bn phía.

 

Lúc y Văn Thù Sư Li B Tát đi sau Thin Tr Ý Thiên T mà bng đến ch Pht trưc, còn Thin Tr Ý Thiên T li đến sau. Thin Tr Ý Thiên T hi : « Bch Đi Sĩ ! Tôi đi trưc mà đến sau. Đi Sĩ t con đưng nào đến đây ? ».

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : « Ny Thiên T ! gi s có ngưi cúng dưng hng sa Như Lai cúi đu đnh l cũng trn chng thy đưc tôi qua li đi đng ».

 

By gi chư Hóa B Tát trên hoa đài và trong nhà báu đng thanh nói k tán thán đc Như Lai :

 

« Đã tng cúng dưng quá hng sa

Bt kh tư ngh các Thế Tôn

Dũng mãnh tu hành cu B đ

Thế nên siêu xut trên Thiên Nhơn

Ánh sáng sc đp hơn tam gii

Mâu Ni tưng tt thit kỳ đc

Vì chúng tuyên nói pháp thm thâm

 

 

Không có th mng không nhơn ngã

Thế Tôn hành thí trì tnh gii

Nhn nhc tinh tiến đ thin đnh

Trí hu thanh tnh sáng ba cõi

Tôi ly đng thng Ba la mt

Có ai phát tâm cu B đ

Thì th cúng dưng ca Thiên Nhơn

Nếu nơi thâm không chng nghi hoc

S ni Pháp Vương xut thế gian

Quá kh chư Pht Đng Chánh Giác

Hin ti tt c Lưng Túc Tôn

Thưng nói các pháp không như vy

Bn lai vô tưng cũng vô tác

Chúng sanh th tánh bt kh đc

Nào có k sanh và t dit

Vn đã không lai cũng không kh

Tt c các pháp như hư không

Như các hóa nhơn xem các s

Du li th hin mà không thit

Thế Tôn thuyết pháp cũng như vy

Đu là hư gi đng o mng

Hng sa thế gii đy châu báu

Mang đem b thí tt c ngưi

Nếu hay tu nhn khéo nói không

Thí pháp như đây hơn tài thí

Li trong s kiếp như hng sa

Cúng dưng chư Pht Thiên Nhơn Sư

Phng hiến hương hoa và tư c

Vì cu B đ lìa thế gian

Đưc nghe thâm pháp rt sâu ny

Không có ngã chúng sanh th mng

Nên biết ngưi ny đưc tnh nhn

Đây là cúng dưng thp phương Pht

Trong vô s kiếp hành b thí

Y thc tưng mã và trân bu

Nên biết chng phi nhơn gii thoát

Bi có tưng ngã nhơn chúng sanh

Quy mng đng Vô thưng Niết bàn

Cu tế chúng sanh s vô lưng

Các pháp đu không vn thanh tnh

Gii thoát như vy trí trang nghiêm

Chư Pht xut thế rt khó gp

Đưc nghe chánh pháp sanh tin khó

Thân ngưi khó dưc nay đã đưc

Lành thay Pht pháp ngưi thun tu

Đã đưc b tr tám chưng nn

Tuyt hn cht hp không nhàn

Nơi các chánh pháp đưc tín hành

Phi nên dũng mãnh phát tinh tiến

Nếu nghe pháp ri phi chánh tư

Chng nên nghe tiếng lin nm ly

Các ngưi thưng tu a lan nhã

Chc s mau chóng thành nhơn hùng

Gn thin tri thc và pháp sư

Phi mau xa ri các ác hu

Ngưi nơi chúng sanh tưng bình đng

Cn thn ch khi tâm ngã nhơn

Thưng thích đa văn trì cm gii

Lìa b ca nhà ngi trong rng

Hũ dưc tr bnh ch di tt

Cũng luôn kht thc th phn to

Tt c hu vi tc vô vi

Đng đu nht tưng như dương dim

Nếu rõ thit tế thy chơn như

Mau thành Vô thưng B đ đo

Nên quán ngũ m dưng mng o

Các nhp trong ngoài như nhà hoang

Thế Tôn thưng nói pháp như đây

Pháp cũng mng o ch chp trưc

Tham dc sân khu tánh t không

Ngu si ngã mn phân bit khi

Pháp y đã dit nay cũng không

Biết đưc như vy thì thành Pht ».

 

Lúc chư Hóa B Tát nói k ny , trong chúng hi có hai vn hai ngàn chúng sanh phát tâm Vô thưng B đ, năm trăm Tỳ Kheo lu tn ý gii tâm đưc gii thoát, năm trăm Tỳ Kheo Ni xa trn lìa cu đưc pháp nhãn tnh, by ngàn Ưu Bà Tc, Ưu Bà Di, hai vn năm ngàn Thiên t cũng đu đưc lìa trn cu đưc pháp nhãn tnh, ba trăm B Tát đưc vô sanh pháp nhn. C đi đa tam thiên Đi Thiên thế gii chn đng sáu cách.




PHM PHÁ MA

 

By gi Tôn gi Xá Li Pht bch đc Pht rng : « Bch đc Thế Tôn ! Nay thoi tưng ny do ai làm mà có th khiến Đi Thiên thế gii đi đa chn đng sáu cách, li còn nhà báu tòa liên hoa chư Hóa B Tát phóng quang minh ln soi sáng chúng hi din nói thâm pháp vi diu, khiến vô lưng c s chư Thiên T đu đến tp hp và c s chư B Tát cũng vân tp đến ? ».

 

Đc Pht phán dy : « Ny Xá Li Pht ! Đây là thn lc ca Văn Thù Sư Li hin ra nhng s vi diu trang nghiêm như vy, cũng khiến chư B Tát và chư Thiên vân tp. Ny Xá Li Pht ! Văn Thù Sư Li cùng Thin Tr

 

Ý Thiên T dt đi chúng mun đến ch Pht thnh hi v pháp môn Phá tán chư ma tam mui đ thành tu đy đ các Pht pháp thm thâm bt tư ngh ».

 

Tôn gi Xá Li Pht li bch Pht rng : « Bch đc Thế Tôn ! Nếu như vy sao tôi xem khp đi chúng mà trn chng thy Văn Thù Sư Li B Tát ? ».

 

Đc Pht phán dy : « Ny Xá Li Pht ! Ông ch mt chút, nay Văn Thù Sư Li cùng tt c Ma Vương tt c Ma chúng tt c ma cung mà làm s suy hao ln, đó là thn biến cc vi diu trang nghiêm sp đến ch ta, ông s t thy ».

 

Lúc ny Văn Thù Sư Li B Tát nhp Phá tán chư ma tam mui, do sc tam mui làm cho trong Đi Thiên thế gii trăm c cung đin ma cũ mc ti tăm như sp rã hư , không còn oai quang khiến tt c ma chng thích ch mình , h đu thy thân hình mình già suy m gy chng gy mà đi, hàng thiên n biến thành bà già. Thy s như vy, tt c ma rt ưu su C mình rn c hãi s suy nghĩ rng : đây là biến quái gì mà khiến cho trong ngoài ca ta đy nhng bt tưng, phi chăng là sp chết mt đến lúc b qu báo suy tán ư ? Hay là thế gian sp b hoi kiếp ư ?

 

Lúc chúng ma lo s suy nghĩ như trên, Văn Thù Sư Li b Tát dùng thn lc hin ra trăm c Thiên T đng trưc chúng ma bo rng : « Mi ngưi ch lo s, đây chng phi tai ha ca các ngưi cũng chng phi kiếp hoi. Nay có B Tát Đi Sĩ tr bt thi chuyn tên là Văn Thù Sư Li có đi oai thn đo đc siêu thế đang nhp Phá tán chư ma tam mui, do sc tam mui y mà có s vic như thế ny ch chng phi có chi khác ».

 

Chư ma vương và ma chúng nghe Hóa Thiên T nói đến tên Văn Thù Sư Li B Tát h càng tăng thêm kinh s run ry chng an, tt c cung đin ma đu chn đng d di.

 

Chư ma vương thưa vi Hóa Thiên T : « Xin Ngài đi t cu tai ách cho chúng tôi ».

 

Chư Hóa Thiên T nói : « Ch s ch s, các ngưi mau đến ch đc Thích Ca Mâu Ni Pht. Ti sao ? Vì đc Pht Như Lai y có đi t bi, nếu có chúng sanh quá lo s thì ch đến quy y vi Pht đu lin đưc an lc tr hết lo kh”. Nói xong, chư Hóa Thiên T bng n mt.

 

 

Chư ma vương và ma chúng nghe li ch trên tt c đu vui mng cùng nhau chng gy trong khonh khc đến ch Thích Ca Mâu Ni Pht đng thanh bch rng : « Đi Đc Thế Tôn xin đưc cu h, xin đưc cu h khi tai quái khn kh đi ha ny.

 

Bch Thế Tôn ! Thà chúng tôi th danh hiu ca muôn ngàn vn c chư Pht ch chng mong nghe mt tên Văn Thù Sư Li B Tát. Ti sao ? Vì khi chúng tôi mt ln nghe đến tên Văn Thù Sư Li B Tát thì rt kinh s như b táng mng”.

 

Đc Pht phán dy : « Ny Ba Tun ! Nay sao các ông bng tht lên li như vy. Ti sao ? Vì Văn Thù Sư Li Đi Sĩ phàm h khai đo thì đu làm li ích cho chúng sanh . c trăm ngàn Pht trưc kia hin nay và sau ny đu không có làm s y. Ch có Văn Thù Sư Li B Tát thu quá kh hin ti v lai thưng vì chúng sanh mà kiến lp đi s như vy, lúc chúng sanh thành thc ri thì Ngài đt vào trong gii thoát, do đó mà các ông du nghe danh hiu trăm ngàn Pht mà chng sanh lòng kh não cũng chng kinh s. Sao các ông li nói chúng tôi nghe tên mt Văn Thù Sư Li B Tát thì đu rt kinh s”.

 

Chư ma bch rng :

 

« Bch đc Thế Tôn ! Chúng tôi thit h thn vi thân hình già xu ny thêm quá kinh s nên nói như vy.

 

Bch đc Thế Tôn ! T nay chúng tôi quy y đng Chánh Giác, ngưng mong thương xót hoàn phc thân hình cho ».

Đc Pht phán dy : « Các ông ch giây lát, văn Thù Sư Li đến đây ri s tr hết s xu h cho các ông ».

 

By gi Văn Thù Sư Li B Tát t tam mui dy cùng vô lưng trăm ngàn thiên chúng, vô lưng trăm ngàn đi B Tát và vô lưng trăm ngàn chư Long D Xoa, Càn Thát Bà, A Tu La, Ca Lâu La, khn Na La, Ma Hu La Già trưc sau vây quanh, li tri vô lưng trăm ngàn âm nhc, li mưa vô lưng hoa tri vi diu, đ đi trang nhiêm có đi thn thông oai đc vô cc đng đến ch đc Pht đnh l chưn Pht hu nhiu ba vòng ri lui mt bên.

 

Đc Pht phán dy : « ny Văn Thù Sư Li ! Có phi ông đã nhp Phá tán chư ma tam mui chăng ?.

 

Văn Thù Sư Li b Tát bch rng : « Vâng, bch đc Thế Tôn ! Tôi đã có nhp ».

 

Đc Pht phán dy : « Ny Văn Thù Sư Li ! T đc Pht nào mà ông đưc nghe dy tam mui y và ông tu bao lâu đưc thành mãn ? »

 

Văn Thù Sư Li B Tát bch rng : « Bch đc Thế Tôn ! Lúc tôi chưa phát tâm B đ, đưc nghe tam mui y nơi đc Pht ».

 

Đc Pht phán dy : « Đc Pht y danh hiu là gì ? ».

 

Văn Thù Sư Li B Tát bch rng : « Bch đc Thế Tôn ! Tôi nh thu quá kh vô lưng vô biên bt kh tư ngh a tăng kỳ kiếp, thu y có đc Pht hiu Mn Đà La Hoa Hương Như Lai ng Đng Chánh Giác, xut hin thế gian tuyên nói Phá tán chư ma tam mui y, lúc y tôi sơ khi đưc lng nghe ».

Đc Pht phán dy : « Ny Văn Thù Sư Li ! Tam mui như vy tu thế nào đ đưc ? ».

 

Văn Thù Sư Li bch rng : « Bch đc Thế Tôn ! Nếu đi B Tát thành tu đ hai mươi pháp thì đưc Phá ma tam mui y.

 

Mt là qu trách tham dc phá hoi lòng tham

. Hai là qu trách sân n phá hoi lòng sân. Ba là qu trách ngu si phá hoi lòng si.

 

Bn là qu trách tt đ phá hoi lòng đ. Năm là qu trách kiêu mn phá hoi lòng mn. Sáu là qu trách ngũ cái phá hoi lòng cái. By là qu trách nhit não phá hoi lòng não. Tám là qu trách tưng nim phá hoi lòng tưng. Chín là qu trách các kiến phá hoi lòng kiến. Mưi là qu trách phân bit phá hoi lòng phân bit. Mưi mt là qu trách th s phá hoi lòng th. Mưi hai là qu trách chp trưc phá hoi lòng chp. Mưi ba là qu trách các tưng phá hoi tâm tưng. Mưi bn là qu trách pháp có phá hoi lòng có. Mưi lăm là qu trách pháp thưng phá hoi lòng thưng. Mưi sáu là qu trách pháp đon phá hoi lòng đon. Mưi by là qu trách các m phá hoi lòng m. Mưi tám là qu trách các nhp phá hoi lòng nhp. Mưi chín là qu trách các gii phá hoi lòng gii. Hai mươi là qu trách tam gii phá hoi lòng tam gii. Đi B Tát đ hai mươi pháp ny thì thành tu tam mui y.

 

Bch đc Thế Tôn ! Li có bn pháp, B Tát tu hành đy đ thì thành tu Phá ma tam mui y.

 

Mt là kiến lp tâm hành thanh tnh điu nhu . Hai là tâm tánh thun trc không có các

 

sim khúc. Ba là tâm không phan duyên nhp thâm pháp nhn. Bn là ni ngoi s hu hay x thí tt c.

 

Bch đc Thế Tôn ! Đi B Tát còn có bn pháp hay đưc tam mui y : nhng là cu cánh thâm tín, thành tu thit ng, thưng thích không nhàn và chng nm ly các tưng.

 

Đi B Tát còn có bn pháp hay đưc tam mui y : nhng là gn gũi thin hu, thưng biết ch túc, ngi mt mình tư duy và chng thích n ào.

 

Đi b Tát còn có bn pháp hay đưc tam mui y : nhng là gii chng phá hoi, gii chng khuyết phm, gii vô s y và gii chng vng báo.

 

Đi B Tát còn có bn pháp hay đưc tam mui y : nhng là b tâm Thanh Văn, lìa tâm Duyên Giác, an tr B Tát nhn và chng b chúng sanh.

 

Đi B Tát còn có bn pháp hay đưc tam mui y, nhng là tu không tr ngã, lìa tưng không có tưng, vô nguyn tr nguyn và x b các s hu.

 

Bch đc Thế Tôn ! Thu y đc Mn Đà La Hoa Hương Như Lai tuyên nói pháp môn

 

Phá tán chư ma y tôi đưc nghe và bt đu tu tp.

 

Kế li có Pht hiu Nht Thiết Bu Đin Tế Nht Nguyt Quang Như Lai ng Đng Chánh Giác, by gi nơi tam mui y tôi thành tu đy đ. Đc Thế Tôn y tuyên nói pháp môn ny trong chúng hi y có mưi ngàn B Tát thành tu pháp môn Phá tán chư ma tam mui. Tôn gi Xá Li Pht bch đc Pht : « Hi hu Thế Tôn ! Văn Thù Sư Li B Tát ny có th t thu xa xưa thành tu Phá ma tam mui, do nơi lc tam mui khìến Ba Tun và ma chúng tóc bc già nua hình chí đu suy đến đi thế ny ».

 

Đc Pht phán dy : « Ny Xá Li Pht ! Nay ông cho rng Văn Thù Sư Li riêng mt Đi Thiên thế gii ny biến chúng ma làm cho già suy thôi ư ! Ông ch quan nim như vy. Ti sao ? Vì hin nay trong mưi phương hng sa Pht đ tt c chúng ma đu biến hoi như vy c, đu do oai lc ca Văn Thù Sư Li làm ra vy ».

 

Đc Pht bo Văn Thù Sư Li B Tát : « : Nay ông nên nhiếp thn lc ca ông li khiến tt c chúng ma hoàn phc bn hình ».

 

Tuân li đc Pht, Văn Thù Sư Li B Tát bo chúng ma rng : « Các Ngài có thit chán s thân hình ny chăng ? ».

 

Chúng ma bch rng : « Vâng, bch Đi Sĩ ».

 

Văn Thù Sư Li B Tát bo : « Nếu như vy thì các Ngài cũng nên chán s tham dc ch luyến tam gii ».

Chúng ma bch rng : « Lành thay Đi Sĩ, kính nghe li dy tt há dám sai trái, mong Đi Sĩ cho chút oai thn tr s kh xu h ny ».

 

Văn Thù Sư Li B Tát lin nhiếp thn lc khiến chúng ma hoàn phc thân hình chư Thiên trang nghiêm như cũ ri bo chúng ma rng : « Ny Ba Tun !Như nhãn s hu ca Ngài, gì là nhãn ? Gì là nhãn tưng ? Như vy ch nào là nhãn trưc, là nhãn tưng, là nhãn phan duyên, là nhãn chưng ngi, là nhãn tư, là nhãn ngã, là nhãn y ch, là nhãn h lc, là nhãn hí lun, là nhãn ngã s, là nhãn h, là nhãn nim, là nhãn th, là nhãn x, là nhãn phân bit, là nhãn tư lương,là nhãn thành tu, là nhãn sanh, là nhãn dit, là nhãn lai kh ? Các pháp như vy là cnh gii ca Ngài, ma nghip chưng ngi.

 

Như nhãn, vi nhĩ t thit thân và ý cũng như vy.

 

Li như sc, thanh hương v xúc và pháp cũng như vy. Các Ngài đu phi nên biết rõ như thit.

 

Lúc Văn Thù Sư Li B Tát thuyết pháp y trong chúng có mt vn ma vương Ba Tun đu phát tâm Vô thưng B đ. Tám vn bn ngàn các ma quyến thuc xa lìa trn cu đưc pháp nhãn thanh tnh.




PHM B TÁT THÂN HÀNH

 

 By gi Tôn gi Ma Ha Ca Diếp bch Pht rng : “Bch đc Thế Tôn ! Chúng tôi nguyn thnh Văn Thù Sư Li làm cho chúng tôi xem thy chư đi B Tát. Vì chư Đi Sĩ y khó đưc gp g vy ».

 

Đc Pht phán bo Văn Thù Sư Li B Tát : “Ông nên biết nay đi chúng cũng đu khát ngưng mun thy thp phương vân tp chư đi B Tát. Hin đã phi lúc ông nên hin hin”.

 

Tuân li Pht dy, Văn Thù Sư Li B Tát bo chư đi B Tát mưi phương vân tp đến như là Pháp Luân B Tát, Nguyt Quang B Tát, Hàng Ma B Tát, Diu Âm B Tát, Ly Cu

 

B Tát, Tch Dit B Tát, Tuyn Trch B Tát, Pháp Vương Hng B Tát, vô lưng B Tát như vy rng : “Chư Đi Sĩ ! Nay các Ngài đu nên ti cung đin t hin thân mình rõ ràng đúng như hình trng ti bn quc ca các Ngài”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát phát xut li y xong, chư đi B Tát t tam mui dy đu hin bn thân khiến tt c đi chúng đu thy :

 

Hoc có B Tát thân cao ln như Tu Di sơn vương hoc có B Tát thân ln tám vn bn ngàn do tun, hoc trăm ngàn do tun, hoc chín mươi ngàn do tun nhn đến có mưi ngàn do tun, nhn đến có mt trăm do tun, nhn đến có mưi do tun, chín do tun, tám do tun đến mt do tun ln lưt cho đến hoc có b Tát thân hình ln nh rng hp bng thân ngưi Ta Bà thế gii ny. Lúc ny đi chúng đy cht c Đi Thiên thế gii không còn mt ch trng bng đu gy.

 

Tt c chúng đi B Tát y đu là công đc nguy nguy tri hu sâu xa đy đ oai lc thành tu thn thông phóng đi quang minh chiếu khp mưi phương vô lưng trăm ngàn Pht đ.

 

 

Nhn đến chư Thiên đi oai đc cùng chư Thiên, Long, D Xoa, Càn Thát Bà, A Tu La, Ca Lâu La, Khn Na La, Ma Hu La Già, Nhơn Phi Nhơn, chư đi vương, chư tiu vương đu đông đ.

 

Văn Thù Sư Li B Tát đng dy chnh y phc trch y vai hu gi hu chm đt chp tay hưng Pht mà bch rng : “Bch Thế tôn ! Nay tôi mun thưa hi đc Như Lai ng Đng Chánh Giác chút ít đ gii quyết lòng nghi , chng biết đc Thế Tôn có thương cho phép chăng ?”.

 

Đc Pht phán : “Cho phép ông hi, Như Lai ng Đng Chánh Giác s gii thích quyết dt lòng nghi cho ông khiến ông vui mng”.

 

Văn Thù Sư li B Tát Bch rng : “Bch đc Thế Tôn ! Thế nào gi là B Tát Ma Ha Tát , Nói B Tát y có nhng nghĩa gì ? ».

 

Đc Pht phán dy : “Ny Văn Thù Sư Li ! Ông hi thế nào là B Tát và B Tát có nghĩa gì?

 

Do vì hay giác liu tt c pháp nên gi là B Tát Ma Ha Tát vy !

 

 

Ny Văn Thù Sư Li ! Tt c pháp mà B Tát giác liu đó là ngôn thuyết.

 

Ny Văn Thù Sư Li ! Thế nào là B Tát giác liu tt c pháp ? Nhng là giác liu nhãn nhĩ t thit thân và ý. B Tát giác liu nhãn căn v.v…bn tánh là không, giác liu như vy ri trn chng sanh nim rng tôi hay giác tri.

 

Giác liu nhãn v.v…như vy ri, b Tát li giác liu sc thanh hương v xúc và pháp bn tánh t không. Giác liu như vy ri b Tát cũng chng phân bit rng tôi hay giác tri.

 

Đây là B Tát giác liu tt c pháp vy.

 

Ny Văn thù Sư Li ! B Tát giác liu ngũ m thế nào ? B Tát xem thy ngũ m th tánh vn t không. Vì giác liu như vy nên quán vô tưng. Vì giác liu như vy nên quán vô nguyn. Vì giác liu như vy nên quán vô dc. Vì giác liu như vy nên quán tch tĩnh. Vì giác liu như vy nên quán vin ly. Vì giác liu như vy nên quán s hu. Vì giác liu như vy nên quán vô thit. Vì giác liu như vy nên quán vô đng. Vì giác liu như vy nên quán vô sanh. Vì giác liu như vy nên quán vô dit. Vì giác liu như vy nên quán vô lai. Vì giác liu như vy nên quán vô kh. Vì giác liu như vy nên quán vô chơn. Vi giác liu như vy nên quán vô ch. Vì giác liu như vy nên quán vô chng . Vì giác liu như vy nên quán vô tri. Vì giác liu như vy nên quán vô kiến.Vì giác liu như vy nên quán vô nhơn. Vì giác liu như vy nên quán vô tưng. Vì giác liu như vy nên quán bt kh thuyết.Vì giác liu như vy nên quán đn hu danh. Vì giác liu như vy nên quán vô ngã. Vì giác liu như vy nên quán phân bit khi. Vì giác liu như vy nên quán tùng duyên sanh. Vì giác liu như vy nên quán như huyn. Vì giác liu như vy nên quán như hóa. Vì giác liu như vy nên quán như mng. Vì giác liu như vy nên quán như cnh tưng. Vì giác liu như vy nên quán như thanh hưng. Vì giác liu như vy nên quán như ba tiêu. Vì giác liu như vy nên quán bt cu tr. Vì giác liu như vy nên quán bt lao c. Vì giác liu như vy nên quán hư vng. Vì giác liu như vy nên quán vô vt. Vì giác liu như vy nên gi B Tát giác liu tt c pháp.

 

 

 

Li ny Văn Thù Sư Li ! Thế nào là đi B Tát giác liu tham sân si ? B Tát giác liu tham dc, kia nhơn vì phân bit mà khi, giác liu sân khu kia nhơn vì phân bit mà khi, giác liu ngu si kia nhơn vì phân bit mà khi nhưng cũng giác liu phân bit kia không, vô s hu, vô vt, vô hí lun, vì bt kh thuyết bt kh chng vy. Đây là B Tát giác liu tt c pháp.

 

Li ny Văn Thù Sư Li ! Thế nào là B Tát giác liu tam gii? B Tát giác liu Dc gii không ngã nhơn. Sc gii vô s tác, Vô Sc gii không vô hu. Giác liu tam gii đu vin ly vy. Đây là B Tát giác liu tt c pháp.

 

Li ny Văn Thù Sư Li B Tát ! Thế nào là B Tát giác liu chúng sanh hành ? B Tát giác liu chúng sanh ny tham dc hành, chúng sanh ny sân khu hành, chúng sanh ny ngu si hành, chúng sanh ny đng phn hành. Giác liu như vy chng tri như vy, vì chúng sanh mà ging thuyết như vy giáo hóa như vy khiến đưc gii thoát như vy. Đây là B Tát giác liu tt c pháp.

 

Li ny Văn Thù Sư Li B Tát ! Thế nào là B Tát giác liu chúng sanh ? B Tát giác liu chúng sanh ch có văn t, ri lìa văn t y, thì không có chúng sanh riêng , thế nên tt c chúng sanh tc là mt chúng sanh, mt chúng sanh tc là tt c chúng sanh. Chúng sanh như vy tc là phi chúng sanh. Nếu ai có th vô phân bit như vy đó là đi B Tát giác liu tt c pháp.

 

Li giác liu tt c pháp thế nào? Có th giác liu B đ đo như vy đó là đi B Tát giác liu tt c pháp”.

 

Thuyết minh li nghĩa ny, đc Thế Tôn nói k rng :

“Giác liu nhãn vi nhĩ

T th thưng không tch

Chng nói tôi hay giác

Thì gi là B Tát

Quán t cùng vi thit

Bn tánh vô s hu

Chng phân bit tôi giác

Thì gi là B Tát

Trí hu quan sát thân

Cũng giác ý t nhiên

Giác ri nói dy ngưi

Thì gi là B Tát

Sc thanh hương v xúc

Ý ch thích trn cnh

Giác tri bn tánh không

Thì gi là B Tát

Giác sc cùng th tưng

Hành m và thc tâm

Tt c đng như huyn

Thì gi là b Tát

Ngũ m t như mng

Giác nó không mt tưng

Chng phân bit tôi biết

Thì gi là B Tát

Chng sanh cũng chng xut

Không tác cũng không nói

Ch có danh t thôi

Danh y cũng không vt

Giác tham dc sân khu

Đu do phân bit khi

Phân bit y không th

Cu cánh trn t không

Si cũng phân bit sanh

Phân bit nhơn duyên sanh

Duyên đây sanh kiến chp

Kiến chp bt kh đc

Giác sát tam gii không

Tt c không chơn thit

Nơi kia bt kh đng

Nên gi là B Tát

Dc gii chng thành tu

Đu do phân bit khi

Sc gii vô sc gii

Tt c chng bn vng

S hành ca chúng sanh

Ngưi trí đu biết rõ

Tham dc cùng sân khu

Và ngu si kia thy

Tt c các chúng sanh

Tc là mt chúng sanh

Trí gi không s giác

Chng nim chúng sanh kia

Các pháp đưc sanh khi

Đu nhơn điên đo sanh

Giác liu điên đo y

Biết chơn tưng điên đo

Trí hu rt vi diu

Chng ly các âm thanh

Giác ri vô s trưc

Nên gi là B Tát

Hay x tht thân mình

Cũng trn không y ch

Giác chơn thit như vy

Mi gi là B Tát

Trì gii đến b ngn

Cũng chng nim b ngn

Giác liu gii hnh như

Không sanh cũng không tn

T tâm khp chúng sanh

Chng đưc tưng chúng sanh

Giác liu chúng sanh tế

Ch do gi ngôn tuyên

Dũng mãnh đi tinh tiến

Thâm tâm chán hu vi

Thy tam gii không hư

Chng Vô thưng Đng giác

Thưng nhp thin vi diu

Vô trưc vô s y

Không tr không phan duyên

Trí gi đnh như vy

Hay dùng dao bén trí

Dt tr các dây kiến

Quan sát tánh pháp gii

Không dt cũng không tn

Nếu ngưi chơn giác liu

Tt c pháp như thit

Lin đó li chúng sanh

Mi gi là B Tát ».



PHM PHÁ B TÁT TƯNG

 

Văn Thù Sư Li B Tát bch Pht rng : “Bch đc Thế Tôn ! Như li Pht dy b Tát sơ phát tâm y, do nghĩa gì gi là sơ phát tâm ?”.

 

Đc Pht phán dy : “Ny Văn Thù Sư Li !Nếu có B Tát bình đng xem tam gii tt c tưng sanh như vy, đưc nói ti sơ phát tâm. Đây gi là B Tát sơ phát tâm vy.

 

Văn Thù Sư Li B Tát li bch Pht : “Bch đc Thế Tôn ! Như tôi hiu nghĩa ca đc Pht nói : nếu có B Tát tâm tham dc sanh là sơ phát tâm, tâm sân khu sanh là sơ phát tâm , tâm ngu si sanh là sơ phát tâm. Li đc Thế Tôn nói phi chăng bo đó là sơ phát tâm ?”.

 

Thin Tr Ý Thiên T hi Văn Thù Sư Li B Tát : “Bch Đi Sĩ ! Nếu chư B Tát khi tham sân si mà gi là sơ phát tâm thì tt c c phưc phàm phu đu tc là sơ phát tâm B Tát. Ti sao ? Vì t xưa đến nay các phàm phu y thưng phát ba đc tâm tham sân si như vy”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : “ Ny Thiên T ! Ngài nói tt c phàm phu t xưa đến nay thưng phát đưc ba đc tâm y, nghĩa đó không đúng. Ti sao ? Vì tt c phàm phu tâm lc kém yếu chng th phát khi tham sân si y. Duy có chư Pht Thế Tôn tt c A La Hán Bích Chi Pht bt thi chuyn đa B Tát mi hay phát khi tham sân si thôi. Vì thế nên phàm phu chng phát đưc”.

 

Thin Tr Ý Thiên T nói : “ Bch Đi Sĩ ! Nay Ngài c chi nói như vy khiến chúng hi ny chng hiu chng biết sa vào lưi nghi rt đáng kinh s”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : “ Ny Thiên T ! Như chim kia bay qua bay li trong hư không, du chưn chim y ti hư không là có phát hành hay không có phát hành ?

 

- Bch Đi Sĩ ! Chng phi không phát hành.

 

- Ny Thiên T ! Đúng như vy. Do nghĩa y nên tôi nói nếu có ai hay phát tham sân si, thì duy chư Pht Thế Tôn Thanh Văn Duyên Giác bt thi B Tát mi hay phát đưc thôi.

 

Ny Thiên T ! Không có y x đó gi là phát, không có th trưc đó gi là phát. Đã không y x li không th trưc thì tc là không có, đây gi là phát, là câu vô phân bit đây gi là phát, là câu bt kh sanh đây gi là phát, là câu bt thit đây gi là phát, là câu phi vt đây gi là phát, là câu bt lai đây gi là phát, là câu bt kh, đây gi là phát, là câu vô sanh đây gi là phát, là câu vô phan duyên đây gi là phát, là câu vô chng đây gi là phát, là câu bt tránh đây gi là phát, là câu bt tư đây gi là phát, là câu bt hoi đây gi là phát, là câu vô ngôn đây gi là pháp, là câu bt phá đây gi là phát, là câu vô t đây gi là phát, là câu vô chp đây gi là phát, là câu vô tr đây gi là phát, là câu bt th đây gi là phát, là câu bt x đây gi là phát, là câu bt đt đây gi là phát. Ny Thiên T ! Nên biết đây là B Tát sơ phát tâm vy.

 

Ny Thiên T ! B Tát phát tâm nếu nơi tt c pháp như vy mà chng ái trưc chng tư tung chng thy chng biết chng nghe chng hiu chng ly chng b chng sanh chng dit thì gi là chơn phát tâm vy.

 

Ny Thiên T ! Đi B Tát nếu hay y ch pháp gii như vy bình đng như vy thit tế như vy phương tin như vy thì tham dc sân khu ngu si phát. Li nếu quyết hay y ch như vy thì nhãn nhĩ t thit thân ý kia phát, thì sc th un th tưng hành thc th un kia phát, như vy thì tt c kiến chp phát, vô minh hu ái phát, mưi hai nhơn duyên hu phn phát, ngũ dc các s phát, ái trưc tam gii phát, ngã kiến phát, ngã s kiến phát, sáu mươi hai kiến phát, Pht tưng phát, Pháp tưng phát, Tăng tưng phát, t tưng phát, tha tưng phát, đa thy ha phong không thc đi tưng phát, t điên đo phát, t thc tr phát, ngũ cái phát, bát tà phát, cu não phát, thp ác nghip đo phát. Nói tóm li, tt c phân bit, tt c ch phân bit, tt c ng ngôn, tt c các tưng, tt c tiến xu, tt c hi cu, tt c th trưc, tt c tư tưng, tt c ý nim, tt c chưng ngi B Tát đu phi phát c, các Ngài nên biết như thit.

 

Ny Thiên T ! Do nghĩa y nên nếu nay Ngài có th nơi các pháp ny mà chng ái trưc chng tư tưng thì gi là chơn thit phát vy ”.

 

Đc thế Tôn khen rng : “Lành thay lành thay, ny Văn Thù Sư Li, nay ông có th vì chư B Tát mà tuyên đ nhng nghĩa sơ phát tâm như vy. T quá kh ông đã tng cúng dưng vô lưng vô biên quá hng sa s chư Pht Thế Tôn nên ông có th tuyên nói như vy”.

 

Tôn gi Xá Li Pht bch Pht rng : “Bch đc Thế Tôn ! Nay ch nói ca Văn Thù Sư Li B Tát v ti sơ phát tâm và đưc vô sanh pháp nhn ca B Tát, trưc sau hai s bình đng không khác ư”.

 

Đc Pht phán dy: “Đúng như vy. Ny Xá Li Pht ! Thu xưa đc Nhiên Đăng Thế Tôn th ký ta rng : Ma Na Bà ! Đi v lai quá a tăng kỳ kiếp ông s đưc thành Pht hiu Thích Ca Mâu Ni Như Lai ng Đng Chánh Giác. Ny Xá Li Pht, lúc y ta cũng chng lìa tâm ny mà đưc vô sanh pháp nhn. Ông nên biết nghĩa sơ phát tâm ca tt c B Tát đúng như li Văn Thù Sư Li nói không có khác vy”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát bch rng : “ Bch đc Thế Tôn như tôi hiu nghĩa ca đc Pht nói đu là sơ phát. Ti sao ? Vì như li Pht nói tt c sơ phát tc là chng phát, chng phát y tc là B Tát ti sơ phát tâm”.

 

Lúc nói pháp ny, có hai vn ba ngàn B Tát chng vô sanh nhn, năm ngàn Tỳ Kheo trong các pháp lu tn gii thoát, sáu mươi c chư Thiên T xa lìa trn cu đưc pháp nhãn tnh.

 

Tôn gi Đi Ca Diếp bch Pht rng : “Bch đc Thế Tôn ! Nay Văn Thù Sư Li B Tát li còn làm đưc vic khó làm tuyên nói pháp môn thm thâm như vy khiến các chúng sanh đưc nhiu li ích”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : “Ny Tôn gi Đi Ca Diếp ! Thit tôi chng làm vic khó làm. Ti sao ? Vì tt c pháp đu vô s tác; cũng không có đã làm, nay làm s làm. Thưa Đi Ca Diếp ! Nơi các pháp tôi chng phi làm chng làm nghĩa y cũng vy.

 

Li ny Tôn gi ! Vi chúng sanh tôi không có đ thoát cũng không trói buc. Ti sao ?Vì tt c các pháp vô s hu vy. Sao Tôn gi trưc Pht nói là hay làm vic khó làm.

 

Li ny Tôn gi ! Thit tôi chng làm. Chng phi riêng tôi chng làm mà tt c Như Lai cũng chng làm, Bích Chi Pht cũng chng làm, A La Hán cũng chng làm.

 

Li ny Tôn gi Đi Ca Diếp ! Có nhng ngưi nào hay làm vic khó làm ? Nếu mun nói đúng hay làm s khó làm thì ch có tt c anh nhi phàm phu kia nói như vy là khéo nói . Ti sao ?Vì như chư Pht không có đã đưc nay đưc s đưc, nhn đến tt c Thanh Văn tt c Bích Chi Pht cũng vô s đc, ch có phàm phu kia tt c đu đưc”.

 

Tôn gi Đi ca Diếp hi Văn Thù Sư Li B Tát : “Bch Đi Sĩ ! Tt c chư Pht chng đưc nhng gì ?”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : “Tt c chư Pht chng đưc ngã, chng đưc nhơn chúng sanh th mng sĩ phu, chng đưc đon thưng; chng đưc m nhp gii, chng đưc các danh sc, chng đưc Dc gii, Sc gii, Vô sc gii, chng đưc phân bit tư duy nim x, chng đưc nhơn sanh, chng đưc điên đo, chng đưc tham sân si, chng đưc đi ny đi kia, chng đưc ngã ngã s, nhn đến chng đưc tt c các pháp.

 

Ny Tôn gi ! Tt c các pháp th đ chng đưc như vy cũng li chng mt, chng phưc chng gii, chng ly chng b, chng xa chng gn. Vì thế nên phi giác liu pháp môn như vy.

 

Nếu chư Pht Thế Tôn đu bt đc thì tt c pháp chng phi pháp chng phi nghe, còn phàm phu tt c đu đc nên phàm phu hay làm s khó làm, mà chng phi chư Pht làm, chng phi Bích Chi Pht làm, chng phi A La Hán làm. Đây gi là phàm phu hay làm vy”.

 

Tôn gi li hi : “ Bch Đi Sĩ ! Làm nhng gì?”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : “Làm đon làm thưng, làm nhim trưc, làm y ch, làm tư tưng c nim, làm th làm x nhn đến tt c hí lun phân bit tùy thun cao h các s vic.

 

Vì thế nên các pháp như vy, chư Pht Thế Tôn đu không làm, không có đã làm nay làm s làm, ch có phàm phu kia hay làm s khó làm”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát bch đc Pht : “Bch đc Thế Tôn ! Vô sanh nhn đưc nói y, thế nào là vô sanh nhn ?Bch đc Thế Tôn! Li do nghĩa gì mà còn gi là pháp vô sanh nhn, B Tt thế nào đưc nhn pháp y ?”.

 

Đc Pht phán dy : “Ny Văn Thù Sư Li ! Thit không có ngưi trong sanh pháp mà đưc vô sanh nhn. Nói là đưc y ch có ng nôn danh t.Ti sao ? Vì vô sanh pháp chng th đưc vy, vì lìa phan duyên vy nên chng đưc pháp nhn, đưc không ch đưc, không đc không tht do đây mà gi là đưc vô sanh pháp nhn.

 

Li ny Văn Thù Sư Li !Vô sanh pháp nhn y đó là vì tt c pháp vô sanh nên nhn như vy, vì tt c pháp vô lai vô kh nên nhn như vy, vì tt c pháp vô ngã vô ch nên nhn như vy, vì tt c pháp vô th vô x nên nhn như vy, vì tt c pháp vô s hu vô thit nên nhn như vy, vì tt c pháp vô đng vô đng đng nên nhn như vy, vì tt c pháp vô t nên nhn như vy, vì tt c pháp vô nhim như hư không nên nhn như vy, vì tt c pháp vô phá hoi nên nhn như vy, vì tt c pháp vô đon nên nhn như vy, vì tt c pháp vô cu vô tnh nên nhn như vy, vì tt c pháp không vô tưng vô nguyn nên nhn như vy, vì tt c pháp lìa tham sân si nên nhn như vy, vì tt c pháp như như pháp tánh thit tế nên nhn như vy, vì tt c pháp vô phân bit vô tương ưng vô c nim, vô hí lun vô tư duy nên nhn như vy, vì tt c pháp vô tác vô lc gy kém hư cung như o như mng như hưng như nh như cnh tưng như ba tiêu như t mt như thy bào nên nhn như vy. Cái b đưc nhn cũng không có đưc nhn, chng phi pháp chng phi phi pháp, ch dùng danh t nói lên pháp y thôi. Mà danh t y cũng bt kh đc bn tánh t ly. Nói nhn như vy tin hiu thích vào không nghi hoc không kinh b không đng không mt đy khp nơi thân ri chánh th mà hành chng đưc thân mình cũng không ch tr. Đây là đi B Tát trong các pháp đưc vô sanh nhn cho đến chng hành tt c tưng vy”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát bch Pht rng : “Bch đc Thế Tôn ! Nói rng nhn y, thế nào là nhn cho đến chng b cnh gii phá hoi nên gi là nhn’’.

 

Thin Tr Ý Thiên T hi Ngài Văn Thù Sư Li B Tát : « Bch Đi Sĩ ! Nhng gì chng b cnh gii phá hoi ? ».

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : « Ny Thiên T ! Đó là nhãn. Pháp nào hoi nhãn ? Đó là sc tt sc xu hay làm hoi nhãn. Như sc hoi nhãn, các th thanh hoi nhĩ hương hoi t v hoi thit xúc hoi thân và pháp hoi ý cũng như vy.

 

Ny Thiên T ! Nếu B Tát mt thy sc chng nm ly tưng chng ham tt chng phân bit chng tư tưng chng ái chng ym, biết là bn tánh không chng có nim tưng, chng b các sc nó làm hư hi, cho đến ý đi vi pháp cũng như vy.

 

Ny Thiên T ! Nếu sáu căn y không trưc không phưc không hoi không hi, B Tát ny an tr nơi pháp nhn. Vì an tr pháp nhn nên nơi tt c pháp không ch phân bit không sanh bt sanh không lu bt lu không thin bt thin không vi bt vi, chng nim thế pháp và xut thế pháp, chng phân bit chng tư duy thì gi là vô sanh pháp nhn”.

 

 

Lúc nói pháp ny, có sáu vn ba ngàn chúng sanh phát tâm Vô thưng B đ, mt vn hai ngàn B Tát đưc vô sanh pháp nhn.

 

Thin Tr Ý Thiên T li bch hi Văn Thù Sư Li B Tát : “Bch Đi Sĩ ! Thế nào là đi B Tát phát khi thng hnh siêu vit chuyn tăng nhp vào các đa ?”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : “Ny Thiên T ! Trong y ai có th phát đưc thng hnh mà Ngài nói các đa có siêu chuyn ư ?.

 

- Bch Đi Sĩ ! Ngài há chng biết chư B Tát tu hành thù thng càng tăng cho đến siêu vit hay viên mãn thp đa ư ?

 

- Ny Thiên T ! Chng phi vy. Như tôi đưc nghe đc Pht dy rng tt c các pháp như huyn hóa. Ngài có tin chăng ?

 

- Bch Đi Sĩ ! Li chơn thành ca đc Pht ai dám chng tin !

 

- Ny Thiên T ! Như huyn nhơn y và s huyn há li có thng hnh siêu vit chuyn nhp cho đến đy đ thp đa ư ?

 

- Bch Đi Sĩ ! không có

 

- Ny Thiên T ! Như vy, gi s nếu huyn nhơn và s huyn hay có thng hnh siêu vit chuyn nhp thì chư B Tát chúng tôi s siêu vit chuyn nhp như vy. Ti sao ? Vì như đc Thế Tôn nói tt c pháp như huyn hóa nên không có chuyn nhp. Vì thế nên nếu nói chư đa có ngưi chuyn nhp tc là chng phi chuyn nhp.

 

Tôi cũng chng nói đa có chuyn nhp. Ti sao ? Vì tt c pháp không có chuyn nhp vy. Vì thế nên pháp trong pháp chng đưc chuyn nhp, nghĩa là sc trong th, chng đưc chuyn nhp, th trong sc chng đưc chuyn nhp, các pháp khác cũng như vy. Ti sao ? Vì tt c các pháp tánh nó khác nhau, nó đi trong t cnh gii, ngoan si vô tri không có giác thc, cũng như c cây ngói đá tưng vách, như tưng trong gương, như huyn như hóa chng chng xúc đưc, mt tưng không có tưng. Do vì nghĩa như vy nên tt c các pháp không có siêu chuyn, chng xut chng nhp không kh không lai.

 

Ny Thiên T ! Nếu chư B Tát hiu biết tt c pháp không siêu chuyn như vy thì chng li còn có các đa sai khác, cũng không nhp đo, không có x đa cũng không thi chuyn , trong B đ siêu chuyn y không có dt mt. Ti sao ?Vì nếu ngưi thy nhng m gii nhp kia là chơn thit thì không có siêu chuyn. Ti sao ? Vì tt c pháp bn tnh vy. Đây gi là B Tát siêu vit đo đa.

 

Ny Thiên T ! Như huyn sư hóa làm mưi th xe c cung đin ri sai hóa nhơn trong đó. Ny Thiên T ! Ý Ngài thế nào, hóa nhơn cung đin y có đnh s chăng ?

 

- Bch Đi Sĩ ! Không có ch nht đnh.

 

- Ny Thiên T ! Đúng như vy, ngưi thy B Tát đa có siêu chuyn, s y cũng như đây”.

Comments

Popular posts from this blog