Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo


Nam-Mô ĐBảo-Tích  Hi Thưng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)



KINH

 ĐI BO TÍCH


QUYN 137



PHÁP HI BU TRÀNG

TH NĂM MƯƠI TÁM

 

 

PHM ĐIU PHC MA


Lúc y có vô thưng hng hà sa đng t B Tát khác ming đng li nói rng : “Chúng tôi cũng mun nói đà la ni, nếu có Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Ưu Bà Tc. Ưu Bà Di trưc nên tm gi thân tâm sch s, mc y phc mi, dáng điu hương hoa cúng dưng Tam bu ri lên pháp tòa nói đà la ni. T chúng như vy không có chúng sanh nào có th khi ác s làm hi đưc. Ngưi y thân tâm chng ô trưc t đi thanh tnh, các bnh kh nơi thân thy đu xa lìa. Pháp sư y nếu có quá kh nghip nhơn duyên bnh thy đu tiêu dit. Ngưi nghe pháp y cũng dit tr quá kh nghip nhơn duyên bnh”.

 

Lúc y Nguyt Quang đng t B Tát hưng lên thp phương chư Pht ti hi Đi Tp, qùy dài chp tay mà nói chú rng :

“Ma đ a tam ma l ti, mế la t ma bà dn,y hi na gía ni, na bà ca gía ni, na gía ni, mâu la thâu đà ni, bà đ khê, bà đ khê, tu la la ni, na bà tu la la ni, phc đa câu tri, ba li xa đà, xà la khê, xà la khê bà di, xà la khê na, ma xoa khê, ca ca khê, ba ha, ha ha, hưu hưu hưu, bát thi tỳ đà na li xa đà, a ma ma, khê ma, mâu đà la, a đà la khê bà, tán ca la ni, ba li xa đà b đ sa xí đ t ma, t t ma, ma ha t t ma, phc đa câu tri, a ca xa gii bà bà ba li xa đà, sá ha”.

Nguyt Quang B Tát nói chú ri, Ta Bà thế gii thp mươi chư Pht, chư B Tát, chư Thanh Văn, Đế Thích, Phm Vương, T Thiên Vương, Thiên Long Bát B đng thanh xưng rng : “Lành thay lành thay ! B Tát đng t khéo có th nói đi đà la ni y đ phá ma nghip và ác tri thc cùng các bnh nơi thân tâm, đây là thưng hu n”.

Trong đi hi có mt Phm Vương tên là B đ T Ti biến thân mình làm hình n nhơn đoan nghiêm xinh đp hơn hàng nhơn thiên, dùng diu anh lc đ t trang nghiêm, trưc Tây phương Pht A Di Đà Như Lai chp tay bch rng : “Duy nguyn đc Như Lai gia thn lc cho tôi làm cho tôi mt âm thanh vang khp Ta Bà thế gii ny. Nay tôi mun nói đà la ni chú đ h tr ngưi thuyết pháp và ngưi nghe pháp. Cũng làm cho sau lúc Thích Ca Mâu Ni Pht dit đ không ai có th nơi ngưi nói pháp ny mà khi ác s gây hi đưc, hoc là ma vương, hoc là ma vương cha m con cái quyến thuc, hoc là Thiên, Long, A Tu La, D Xoa, Ca Lâu La, Càn Thát Bà, Khn Na La, Ma Hu La Gìa, Nhơn và Phi nhơn, hoc Cưu Bà Trà, hoc Phú Đơn Na, Ca Đa Phú Đơn Na, L Lê Đa, Tì Xá Xà, D Xoa, La Sát, cùng cha m con cái quyến thuc, tt c ác qy thn chng có th nơi Pháp sư y gây hi đưc nhn đến chng th đng đưc mt si lông ca Pháp sư y.

Duy nguyn Như Lai gia thn lc cho tôi, khiến âm thanh nói chú ca tôi vang khp thế gii ny”.

Có mt Thiên Đế Thích tên là Cao Trì lên tiếng bo B Đ T Ti rng : “Ny đi t ! Ch nên ch đc Như Lai mà sanh tâm đùa gin, ti sao, vì đùa gin là pháp phàm phu, Như Lai đã dt s nghip phàm phu, tt c pháp hu vi đu là vô thưng, Như Lai chng tăng pháp hu vi mà ch tăng pháp không, dt các âm thanh t cú. Như Lai nơi đi t chng sanh tranh tng, ch thy bình đng nht tưng vô tưng dưng như hư không. Lun v hư không thì không có ba hu vi không có giác quán chng ri hu vi không có chưng ngi. Như Lai Thế Tôn cũng như vy nơi tt c pháp không có chưng ngi, nơi dc nơi giác quán th mng sĩ phu m gii nhp âm thanh t cú thy đu vô ngi. Ny đi t ! Nay sao li nơi đc Như Lai mà sanh tâm đùa gin ?”.

Vô Lưng Th Pht bo Thiên Đế Thích rng : “Ny Thiên Đế ! Nên tư duy trưc ri sau s phát ngôn ch đưc lúc sau sanh lòng hi hn. Ti sao vy ? N nhơn ny là đi trưng phu đã ch vô lưng chư Pht tu các căn lành, vì mun trang nghiêm đi chúng ny mà hin thân n thit chng phi là n vy, đây tc là thân đi B Tát. Sao Thiên Đế li gi là đi t ?”.

Nghe Pht nói, Đế Thích đến trưc B Đ T Ti sám hi.

B Đ T Ti Phm Vương nói : “Ta th ngươi sám hi đ ngươi khi b qu ác khu”.

Phm Vương bch Pht Vô Lưng Th rng : “Bch đc Thế Tôn! Nếu Thiên Đế Thích Cao Trì y mà không sám hi thì s b qu báo ác khu thế nào ?”.

VôLưng Th Pht nói : “Ny Phm Vương ! Nếu Thiên Đế y mà chng sám hi thì s thưng th thân n nhơn trong tám vn bn ngàn đi thân th xu xí hôi dơ bt tnh. Vì vy nên chúng sanh phi gi gìn nơi ming”.

Vô Lưng Th Pht bo Phm Vương B Đ T Ti rng : “Nay Pht ban cho ông oai thn đo lc bèn đưc nói đà la ni chú”.

Phm Vương cung kính bch Pht thp phương chư Pht, chư B Tát và tt c nhơn thiên : “Duy nguyn lng nghe. Nếu ai mun khiến chánh pháp Như Lai còn lâu ti thế gii, ai mun ng h ngưi thuyết pháp và ngưi nghe pháp. Duy nguyn chư Pht ban cho tôi tha mãn chí nguyn”.

Nói li y ri, âm thanh ca Phm Vương lin vang khp Ta Bà thế gii. Tt c Phm Vương Thiên tt c Đế Thích đu nói rng : “Ta cho ông toi nguyn và cũng mun th trì”.

B Đ T Ti Phm Vương nói chú rng : “A ma lê, t ma lê, gìa na sa tri, ba lê chiến tri, ma ha chiến tri, gía di, ma ha gía di, t mế, đa di, a bà ha, t bà ha, tu gìa xà ni ra khê bà, mâu la ba li xa đà. DXoa chiến tri, t xá gía chiến đ, a bà a đa ni, tam bà la đá ni, sa gìa la ni, chiêm bà ni, m ha ni, úc ma gía tra ni, ha ha ma ma ha ha, a đa gía ni, khê gìa xá bà, a ma la, a mâu la, mâu la ba li bt dn, a sá la khê bà, sá ha”.

Nghe chú xong, tt c nhơn thiên đu tán thán rng : “Lành thay lành thay, đà la ni ny bt kh tư ngh không có gì hơn đưc”.

Phm Vương li nói rng : “Nếu ai chng điu phc đưc ác qu nghe tng trì ny ri thì có th điu. Nếu ai th trì thn chú ny mà quc đ nào có tín tâm quc vương, thì tt c nam n hoc ln hay nh hoc chư Thiên hay thế nhơn đi vi quc vươngy chng th khi s ác làm hi đưc. Nếu ai khi ác tâm gây ác s thì đu k y s b làm by phn, tâm h khô cháy, thn b bnh li, k có thn thông thì b thi tht, gió d thi thân h sa vào đa ngc. Tùy x nào có thn chú ny lưu b thí tôi cũng t s th h khiến đưc xa lìa tt c các ác s, ngưi th trì ngưi nghe chú chng thiếu y phc, nga c, y dưc, các vt cn dùng”.

Lúc y trong đi hi có mt Phm Thiên tên là Chánh Ng cũng hin thân mình làm hình n nhơn th rng : “Nay tôi Ta Bà thế gii trưc chư Pht đây chí tâm h pháp cho đến sau lúc Thích Ca Như Lai dit đ cũng s h trì chánh pháp, tùy thn chú ny đưc lưu b x nào tôi s h quc đ y, ngưi thuyết ngưi nghe đu làm cho xa lìa ma nghip và tt c s ác. Nếu có Pháp sư mun thuyết pháp đ điu chúng sanh thì trưc nên đc tng đà la ni ny”.

Lin nói chú rng : “A bà mế, t ma mế, am bà la, am bà ngâm, ba li đ, phú sa ba la bà ha, xà lưu ca, ma khê la xà, y li di li, ký li di li, kỳ đ gía la mâu xà ly, mâu đà la mc xí, sá ha”.

Nếu có Pháp sư trưc khi thuyết pháp mà đc tng tng trì y, tôi do thiên nhĩ s đến nghe pháp. Nghe ri tôi đến ti pháp hi y làm cho ngưi d hi xa lìa các ác s chì tâm thính th. Trì chú như vy nếu tôi nghe ri mà chng t đến đó, thì là khi di quá kh v lai hin ti thp phương vô lưng chư Pht Thế Tôn, cũng s v lai tôi chng đưc thành Vô thưng B đ. Nếu lúc tôi đến đó thì làm cho Pháp sư đưc vô ngi bin đưc vô s úy, ngưi nghe pháp thì xa lìa bnh kh và lòng nghi hoc, cũng xa lìa đói khát lnh nóng binh đao oán thù h sói đc trùng tt c các s ác.

Duy nguyn thp phương tt c chư Pht gia thn lc cho tôi”.

Thích Ca Mâu Ni Như Lai bch chư Pht rng : “Nay ta s ban thn chú cho Phm Thiên ny đ h chánh pháp”.

Lin nói chú rng : “Giá m tri, m đ ba li xa đà, a mâu ma, a mâu ma, a mâu ma, sa la xoa, sa la cu tư, di khê ba li bà ha, gía la ma, xà đá bà, tu t khê, a mâu la ba li xa đ, tát bà Pht đà a đ st dn, sá ha”.

Nói thn chú y ri, Thế Tôn bo Phm Thiên rng : “Ny Phm Thiên ! Sc trì thn chú y có th điu phc tt c chúng sanh”.

Phm Thiên bch Pht rng : “Bch đc Thế Tôn ! Nay tôi s dĩ hin thân n ny đ điu phc tt c n nhơn. Nếu có n nhơn mun sanh nam t thì nên đc tng trì ny. Đc ri lin đưc sanh nam t. Nếu nhàm con cái lin chng còn sanh sn na. Nếu có ngưi th trì đc tng chú ny thì tôi s chí tâm v h ngưi y”.

By gi trong đi hi có mt B Tát tên là Thin H Ý đng trưc Pht Bu Quang Công Đc hin thân như Phm Thiên, hoc như Thiên Đế Thích, hoc như T Ti Thiên, hoc hin hình Tha Hóa T Ti Thiên, hoc Đâu Sut Thiên, hoc D Ma Thiên, hoc hin hình Đ Đu Li Tra, hoc Tỳ Lâu Lc Xoa, hoc Tỳ Lâu Bc Xoa, hoc Tỳ Sa Môn Thiên Vương, hoc hin hình vua Rng, hình vua A Tu La, hình vua Khn Na La, hình vua Ca Lâu La, hình vua D Xoa, hình vua La Sát, hình vua Tt Lc Ca, hình vua Tỳ Xá Xà, hình vua Cưu Bàn Trà, hình Sát Đế Li, hình Bà La Môn, hình Th Đà, hình Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, hình Ưu Bà Tc, Ưu Bà Di, hoc hin hình sư t, h, sói, đc xà, bò, nga, voi, hoc hình các loài chim, trong mt thi gian có th th hin tám vn bn ngàn thân hình các loài.

 

Tôn gi Phú Lâu Na Di Đà La Ni T bch Pht Thích Ca Như Lai rng : “Bch đc Thế Tôn ! Có nhơn duyên gì mà B Tát y th hin tám vn bn ngàn các thân hình như vy ?”.

Đc Pht nói : “Ny Phú Lâu Na ! Thin H Ý B Tát y nhp tam mui bt kh tư ngh chng phi là cnh gii ca hàng Thanh Văn Duyên Giác. B Tát y dùng các thin phương tin như vy đ điu phc chúng sanh. Tùy theo thân hình ca chúng sanh, ý sc tam mui đu có th hin làm như vy.

Nếu có chúng sanh tôn th Phm Thiên kính nim Phm Thiên lin hin hình Phm Thiên vì h nói pháp tam tha, cho đến kính th Pht lin hin thân Pht mà vì h nói tam tha pháp.

Nếu có chúng sanh tôn th súc loi chim loi lin hin thân súc thân chim y mà vì h thuyết pháp.

Nếu có chúng sanh tôn th thân sơn cc sông khe cây rng trăm ging tho mc lin hin thân như vy đ thuyết pháp điu phc.

Nếu có chúng sanh tham tài li thì trưc dùng ca ci ban thí ri sau nói pháp tam tha đ phá lòng tham.

Nếu ngưi có bnh thì ban cho y dưc, hoc cho lúc thc, hoc cho lúc chiêm bao, làm cho ngưi bnh đưc lành mnh ri vì h thuyết pháp đ điu phc h.

Ny Phú Lâu Na ! B Tát Thin H Ý y có th trong thi gian mt ngày đêm, đem pháp tam tha điu phc hng hà sa s các chúng sanh”.

Tôn gi Phú Lâu Na hi : “Bch đc Thế Tôn ! B Tát Thiên H Ý t lúc phát tâm Vô thưng B đ đến nay đưc bao lâu ?”.

Đc Pht nói : “Ny Phú Lâu Na ! B Tát y đã phát tâm trong vô lưng hàng hà sa s kiếp. T khi B Tát y đưc tam mui điu phc chúng sanh đến nay đã tri qua sáu vn bn ngàn c a tăng kỳ kiếp”.

Tôn gi Phú Lâu Na hi : “Bch đc Thế Tôn ! B Tát Thin H Ý bao lâu s đưc vô thưng đo, lúc thành Pht ti quc đ nào ?”.

Đc Pht nói : ‘Ny Phú Lâu Na ! Trong thế gii ny quá sáu đi kiếp, kiếp y tên là Tinh Tú kiếp. Trong kiếp y s thành Chánh Giác hiu Bu Man Như Lai ng Cúng Đng Chánh Giác, lúc y chúng sanh th bn vn tui, đa s ác nghip có đ ngũ trưc. Pht y thành đo ri trong bn mươi năm tuyên nói ba tha bèn nhp Niết bàn”.

Tôn gi Phú Lâu Na hi : “Bch đc Thế Tôn ! Lúc y các chúng sanh chưa đưc điu phc thì s thế nào ?”.

Đc Pht nói : “Ny Phú Lâu Na ! Chúng sanh lúc y không có mt ngưi nào là chưa đưc điu phc.

Ny Phú Lâu Na ! B Tát Thin H Ý thưng lp th rng : mưi phương đu riêng ngàn Pht thế gii có bao nhiêu chúng sanh, nếu còn mt ngưi chng điu phc, tôi trn chng thành Vô thưng B đ. Nếu tôi chng có th t rõ thy biết chư Pht nơi các thế gii như vy thì tôi s chng thành Vô thưng B đ. Mưi phương ngàn thế gii các chúng sanh nếu có mt ngưi chng phi là tôi điu phc thì tôi cũng chng thành Vô thưng B đ. Nếu thế gii khác có k ác mun sanh vào nưc tôi, lúc sanh ri tôi s dùng pháp tam tha điu phc h.

Ny Phú Lâu Na ! B Tát Thin H Ý có đ nhng s bt tư ngh như vy”.

Tôn gi Phú Lâu Na nói : “Bch đc Thế Tôn ! Nay tôi đưc li ích rt ln, nhn đến thy nghe đi B Tát như vy. Nếu có ai hay chí tâm thính th kinh Đi Tp thì cũng đưc li ích như vy”.

Lúc by gi đc Pht A Súc B Như Lai bo đi chúng rng : “Nay trong đi chúng ny, hàng Phm, Thích,T Vương, A Tu La Vương. Nhơn Vương, Phi Nhơn Vương, các chúng như vy tp hi rt là khó. Hôm nay mi ngưi mà đưc gp g nên phi chí tâm trưc chư Pht tùy ý thích mà phát nguyn thâm trng”.

Có Ma vương tên là Trang Nghiêm Hoa hin đu tht bu mà làm thân hình n nhơn đeo các th vi diu anh lc lên tiếng th rng : “Nay tôi chí tâm trưc chư Pht lp đi th nguyn : tôi nguyn Hin kiếp Ta Bà thế gii đem thân n nhơn ny thưng ban thí chúng sanh các th hương hoa qu ngt mà điu phc h, do nhơn duyên y khiến h thành tu Vô thưng B đ”.

Chư Pht đng khen rng : “Lành thay lành thay, ny thin nam t ! Ngưi có lòng vui tin mà ngày nay làm Pht s ln. S tuỳ theo li nguyn ca ngưi đu đưc thành tu”.

Ma vương li nói : “Bch đc Thế Tôn ! Tùy quc đ nào, ch có ngưi th trì đc tng thơ t tư duy phân bit đà la ni y, tôi thưng trong x y làm các th hoa qu rng cây sui ngun ao tm ngũ cc, khiến h chng thiếu món cn dùng. Nếu có ai nơi kinh ny mà din nói sai : nghĩa nói phi nghĩa cò phi nghĩa thì nói nghĩa, tôi s trng tr ngưi đó, hoc làm cho h b bnh kh cung lon lm ln b quc ch đui sân hi.

Li th ny nếu hư thì là khi di đi chúng mưi phương, cũng ch khiến tôi đi v lai thành Vô thưng B đ.

Nếu đ t chư Pht thế gii ny và thế gii khác mà chng đưc cúng dưng li ích an lc thì không có l y. Tr ngưi có nghip qúa kh quyết đnh phi th kh.

Như ch tôi b thí nhng hoa qu ao tm sui ngun ngũ cc tc là Đàn Ba la mt ca tôi. Th tôi b thí ri chng đưc tâm t thin vô thưng tc là Thi la Ba la mt ca tôi. Th tôi b thí ri có th nhn tt c thân khu ý ác tc là nhn nhc Ba la mt ca tôi. Th tôi b thí ri siêng tu tinh tiến tp hp các thin pháp tc là Tinh tiến Ba la mt ca tôi. Th tôi b thí ri thâm quán các pháp tưng vô thưng tc là Thiên Ba la mt ca tôi. Th tôi b thí ri quán các pháp không vô tưng vô nguyn tc là Bát Nhã Ba la mt ca tôi.

Như vy tôi thành tu đy đ sáu Ba la mt.

Duy nguyn vô lưng chư Pht mưi phương khiến tôi đưc đó”.

Thp phương vô lưng chư Pht yên lng ha kh.

Hu Tràng Như Lai khen Trang Nghiêm Hoa : “Lành thay lành thay ! Ny thin nam t ! Như ch th nguyn ca ngươi s khiến ngươi toi nguyn. Ngươi đã toi nguyn ri s đưc li ích cho vô lưng chúng sanh”.

Ma vương Trang Nghiêm Hoa vi thân hình n nhơn nói chú rng: “Giá di khê, gía mế khê, gía mế khê, niết phc đa a đ, bà ha, bà ha, bà ha mt la, mt ca, bà la tri, t bà t bà,sa la bà la sa li đa ly, sa la ma hi đa ly, sa la sa thì ly, đa ly đa ba xà mt ca, hưu hưu hưu, a sa gìa xà tỳ, đa khê, đa khê, đa khê, bà du bà hê, ô ba na xà, tát đa ba xà, tn xà phá la, phú b sa đà, đà na đà ninh na, gía c ly xí di, xà la bà ha ni, mt la mt ca, tam miu ba la đ ba na bà diêm, tát đa ba đà, tn xà phá la, phú b sa đà, đà na đà ninh na gía cư ly xí di, xà la bà ha ni, mt la mt ca. tam miu ba la đ ba na bà diên, tát đa ca li xà ma mế ma mế ma mế xà bà la, sá ha.

Bch đc Thế Tôn ! Đà la ni ny lưu b x nào, hoc quc đ đô p t lc thôn xóm, tôi s trong đó điu phc chúng sanh đu làm cho h có đ Pht đo vô thưng”.

By gi thp phương chư Pht, vô lưng B Tát, Phm Thích, T Vương , A Tu La, Càn Thát Bà, Ca Lâu La, Khn Na La, Ma Hu La, Già, Nhơn và Phi Nhơn đng thanh khen rng : “Lành thay lành thay, ny thin nam t ! Ông có th dùng thân n nhơn y mà h trì chánh pháp vô thưng ca Như Lai, điu phc chúng sanh tu hành đy đ sáu Ba la mt, din nói vô lưng công đc ca chư Pht”.

Thích Ca Mâu Ni Pht bo các đi chúng rng : “Ny các đi chúng ! Ai có th cùng đây đng tâm h pháp ?”.

Trong đi hi có vô lưng chúng sanh đu nói rng : “Chúng tôi có th cùng thin nam t ny đng cùng nhau h pháp chng b ri nhau như bóng theo hình. Nguyn B Tát ny thành đo vô thưng ri s li th ký Pht đo cho tôi”.

Trang Nghiêm Hoa bch đc Thích Ca Như Lai rng : “Bch đc Thế Tôn ! Sau khi Thế Tôn nhp dit, tôi s đây h trì chánh pháp vô thưng ca Như Lai và ngưi th pháp. Duy nguyn Như Lai vì thương xót tôi mà th ký vô thưng B đ cho tôi”.

Đc Pht nói : “Ny Trang Nghiêm Hoa ! Lúc ngươi đưc Vô thưng B đ, thế gii tên Pháp Hnh, Pht hiu Công Đc Ý”.

Nghe Pht th ký ri, Trang Nghiêm Hoa dâng hương hoa cúng dưng Pht.

Trong đi hi có mt B Tát tên là Cát Ý bch Ta Bà thế gii thp phương chư Pht rng : “Bch đc Thế Tôn ! Ngưi ny đã thu đu Hin kiếp ch Pht Ca La Cưu Tôn Đà phát đi nguyn dùng thân n nhơn giáo hóa thành tu vô lưng chúng sanh, cũng vì khiến h xa lìa bn trăm l bn bnh kh mà nói bn trăm l bn thin phương tin nhng là r thuc, trái thuc, thuc tán, thuc hoàn, thuc x, thuc ói, thuc a gìa đà, thuc du, thuc tô, thuc nưc, đu riêng có bn trăm l bn th. Dùng thin phương tin như vy điu phc chúng sanh. Ông y li còn trong thi gian bn vn bn ngàn năm cúng dưng cung kính Pht Ca La Cưu Tôn Đà Như Lai và chúng Tăng. Cúng dưng xong lin đưc th ký. Đc Pht y bo rng : Ny thin nam t ! Đi v lai lúc chúng sanh th trăm tuim s có Pht hiu Thích Ca Mâu Ni do đi nguyn lc Ta Bà thế gii ny s có mưi phương vô lưng chư Pht chư B Tát tp hi, lúc đi hi Đi Tp y, ông s trong đó s đưc th ký Vô thưng B đ, các đc Như Lai Ca Na Ca Mâu Ni và Ca Diếp Pht cũng như vy. Thu đó ngưi y bch Pht Ca La Cưu Tôn Đà rng : Bch đc Thế Tôn ! Tôi vì bn nguyn lc nên thưng dùng thân n nhơn mang các th thuc cp thí cho chúng sanh bnh kh, do bn nguyn y ca tôi và phưc đc lc làm cho tt c cây c hoa qu đu sn xut v cam l, nếu có ai ăn th y tc là nhơn Đàn Ba la mt ca tôi, nếu có ai ăn các th hoa qu v cam l y lin b tr phá gii mà th trì tnh gii tc là nhơn Thi la Ba la mt ca tôi, có ai ăn các th y lin siêng năng tinh tiến tu tp thin pháp tc là nhơn Tinh tiến Ba la mt ca tôi, ai ăn các th y lin kham nhn kh nhc trì gii tu thin tc là nhơn Sn đ Ba la mt ca tôi, có ai ăn các th y ri mà thâm quán tưng vô thưng ca các pháp tc là nhơn Thin Ba la mt ca tôi, có ai ăn các th y mà quán sát pháp kh không vô thưng vô ngã tc là nhơn Bát Nhã Ba la mt ca tôi. Như thế gii ny dùng thân n nhơn giáo hóa điu phc chúng sanh, thp phương thế gii cũng như vy”.

Cát Ý B Tát li bch rng : “Bch đc Thế Tôn ! Tôi thut vic quá kh y đ cho Trang Nghiêm Hoa tăng trưng thành t thế lc tinh tiến. Sau khi Thế Tôn dit đ, tôi s cùng ông y đng h chánh pháp. Duy nguyn đc Thế Tôn trong đi chúng ny th ký cho tôi”.

Thp phương vô lưng chư Pht đng khen rng : “Lành thay lành thay ! Ny Cát Ý ! Thích Ca Mâu Ni Như Lai s th ký cho ông”.

Đc Thế Tôn nói : “Ny Cát Ý ! Đi sau Liên Hoa thế gii ông s thành Pht hiu là Thin Kiến”.

Đc Thế Tôn li nói vi đi chúng : “Ny đi chúng ! Như Cát Ý n, tt c thân n nhng là đc thiên, thy thiên, ha thiên, phong thiên, hư không thiên, chng t thiên, hoa thiên, qu thiên, sơn thiên, th thiên, tho thiên, đ thiên, gin thiên, bu thiên, t thiên h thiên, nhn đến sáu vn by ngàn thn thiên cũng như vy, đu là B Tát hin th hình n đ điu phc chúng sanh. Các n thiên y đu đưc th ký s thành Vô thưng B đ. S dĩ hin hình n đ giáo hóa điu phc chúng sanh y, là vì khiến chúng sanh chuyn đi thân n vy. Nếu chuyn đi thân nam làm thân n thì d, còn chuyn đi thân n làm thân nam thì khó, do đó nên dùng thân n giáo hóa chúng sanh”.

Sáu vn by ngàn n thiên y đưc th ký ri, có trăm c Long Vương, trăm ngàn c D Xoa, trăm vn c A Tu La, by vn c chư Thiên chín ngàn vn c Ma Vương, hàng hà sa s thế nhơn như là Sát Li, Bà La Môn, Tỳ Xá, Th Đà, vô s Cưu Bàn Trà đu phát tâm Vô thưng B đ, vô s chúng sanh đưc chng thi chuyn tâm B đ, vô s chúng sanh đưc B đ tam mui, vô s chúng sanh đưc Vô sanh nhn, vô s chúng sanh đưc Đà la ni, vô s chúng sanh đưc B Tát đa, vô s chúng sanh đưc thành tu nhn nhc, vô s chúng sanh đưc Sa Môn qu, vô s chúng sanh đưc tn lu, vô s chúng sanh đưc chng thi tâm Thanh Văn, vô s chúng sanh đưc chng thi tâm Duyên Giác, vô s chúng sanh đưc chng thi tâm B đ Vô thưng.

Lúc by gi đc Thích Ca Như Lai bch chư Pht rng : “Chư Pht Thế Tôn vì thương xót tôi mà tp hp ti Ta Bà thế gii ny. Trang Nghiêm Hoa và Cát Ý B Tát vì h pháp mà phát nguyn thâm trng như nguyn lin đưc”.

Lúc y thp phương chư Pht vì hai Chánh Sĩ y phát đi th nguyn nên lin đng nói chú rng : “Th đ bà bà, trì lut đ bà bà, mâu ni bà bà, tát đa bà bà, phú nhã lăng gìa bà bà, trương na bà bà, ma ha ca lưu na bà bà, ma ha phc lut đa bà bà, a m ha bà bà, lưu đ bà bà, xí đ bà bà, sa li la bà bà, khưc gìa bà bà, ba do bà bà, bt đa bà bà, a đ trác na bà bà, a ma bà bà, a ph na bà bà, đa tha đa bà bà, phc đa câu trí bà bà, ni đ đ bà bà, lê cu xá la bà bà, lê dưng na bà bà, lê đà đâu bà bà, lê t mc xoa bà bà, lê th cư la bà bà, li tra đ na bà bà, bà bà, bà bà, bà bà ma đa, a na nhã tam ma đa, tra tra tra tra tra tra tra tra tra, sa tra tư đ, tát bà Pht đà uyn xá la mâu la a đ trác na, sá ha”.

Nói chú y ri, thp phương chư Pht còn bo hai Chánh Sĩ rng : “Các thin nam t ! Nếu các ông mun giáo hóa chúng sanh thì phi nên th trì thn chú y”.

Trang Nghiêm Hoa cùng chư B Tát s đến mưi vn đng nói rng : “Thp Pht chư Pht Như Lai vì chúng sanh mà nói thn chú y, chúng tôi s phi chí tâm th trì. Nếu tôi hin nay trưc thp phương chư Pht lp th nguyn ri nghe thn chú y mà chng th th trì đưc thì là khi di chư Pht Như Lai, cũng đng khiến tôi đưc Vô thưng B đ. Nếu có tri hay ngưi trì chú y, ga s có ai đi vi h mà khi ác tâm mà tôi chng th h h cũng khiến tôi chng thành đo Vô thưng. Nếu có Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Ưu Bà Tc, Ưu Bà Di, th trì chú y cũng không có ai đi vi hàng t chúng y khi ác tâm đưc”.

Thp phương chư Pht đng thanh khen rng : “Lành thay lành thay, các thin nam t có th th trì pháp vũ Vô thưng như vy !”.

By gi Thích Ca Mâu Ni Pht Thế Tôn bo Ba Tun : “Ngươi nên sanh tín tâm nơi Pht pháp. Do nhơn duyên ngươi s làm cho vô lưng vô s chúng sanh đưc qu gii thoát. Nay ngươi đã mt lìa tt c bè bn, còn có ai s cùng ngươi làm s ác na. Pht vì thương xót nên ân cn khuyên bo ngươi. Vy ngươi phi mau phát tâm Vô thưng B đ’.

Ba Tun nói : “Bch Thế Tôn ! Nay tôi nhn đến không có mt nim tâm phát Vô thưng B đ.

Ny Cù Đàm ! Nay chưa dt hn Dc gii chúng sanh thì làm sao khiến ta mt lìa hết bn bè. Ta trn chng có th quy y Tam bu đưc”.

Lúc y trong đi hi có Pht hiu là Mn Đà La Hoa Vi Diu nói vi Thích Ca Mâu Ni Pht rng : “Quá kh thế, thp phương chư Pht vì thương xót nên đu tp hi thế gii ngũ trưc đ h chánh pháp đ phá ma oán, vì thương mến chúng sanh, đ ban b đuc đi trí, đ nói chánh đo. Nay hin ti thp phương vô lưng chư Pht cũng như vy, đu đến tp hi Ta Bà thế gii ngũ trưc ny. Vy ai là ngưi có th giao phó pháp ca Thích Ca Như Lai ?”.

Thích Ca Như Lai nói : “Chánh pháp ca ta có th giao phó cho Tn Bà Sa La các v Quc Vương, T Thiên Vương, Thiên Đế Thích, Phm Thiên Vương v.v… Các đi chúng như vy có th h trì chánh pháp ca ta. Nếu có ai phát tâm B đ thì nên biết là ngưi có th h trì chánh pháp”.

By gi trong đi hi tt c hàng Thiên Vương, Phm Vương, Long Vương khác ming đng thi nói rng : “Bch đc Thế Tôn ! Chúng tôi cn phi chí tâm h trì chánh pháp. Ti sao, vì chánh pháp Như Lai khó đưc, khó gp. Trong mt Pht thế gii có thp phương vô lưng chư Pht đến tp hi cũng là khó gp. Tp phương chư Pht còn vì chúng sanh ngũ trưc mà đến tp hi, chúng tôi ti sao li chng h trí chánh pháp !”.

Thp phương chư Pht Pht đng khen rng : “Lành thay lành thay! Ny cá thin nam t ! Nếu có Quc Vương hay h trì chánh pháp thì toàn c nưc y các s suy ác và các bnh tt đu làm chi tiêu dit. C nưc y có nhng cây ci hoa qu lúa go đu sum suê đưc mùa, c nưc y nhơn nhân dân thân thích quyến thuc khiến lìa xa các s ác, nếu trong nưc y có hàng t chúng cũng s đưc h trì. Ti sao, vì quá kh chư B Tát đưc thành Vô thưng Chánh giác đu do nhơn duyên ng h chánh pháp. V lai và hin ti cũng như vy.

Nếu có th th h ngưi hc ngưi nghe chánh pháp thì nên biết là chánh pháp còn lâu ti thế gian. Vì vy nên Ta Bà thế gii chư Thiên Vương Nhơn Vương nên th h chánh pháp đ còn ti thế gii lâu chng đon tuyt vy.

Ny các thin nam t ! Nếu có thin nam thin n mun cho Pht pháp còn lâu ti thế gian mà chng dit tn thì phi nên cúng dưng kinh Đi Tp và ngưi hc ngưi ging thuyết kinh ny. Ti sao, vì kinh Đi Tp ny là n phong ca thp phương chư Pht. Nếu có th cúng dưng Đi Tp như vy tc là cúng dưng thp phương chư Pht.

Sau khi Thích Ca Như Lai dit đ, ch nào có kinh ny lưu b, nếu có ai nghe th trì đc tng gii thuyết thơ t nhn đến mt bài k mt câu mt ch, cõi nưc y tt c ác s đu tiêu dit. Các loi cây hoa qu cây c thuc các loi ngũ cc nh T Đi Thiên Vương mưa tt nên đu đưc tươi tt. Phép nưc ca quc đ y đưc tăng trưng. Các quc vương lân bang đu cu hòa đng đu có tâm h tâm t, tt c chư Thiên và Pht đ t đu đến ng h quc đ như vy, các vương t, phu nhơn, các đi thn đu có lòng t mn trung thc, lúa go dư nhiu, nhơn dân no m ít bnh kh, cũng không có tranh tng binh cách ni dy, không có ác thú đc trùng gió mưa xu, mi ngưi đưc xa lìa ác nghip quá kh. Nếu các chúng sanh mà có n nghip thì các hin th hoc sanh th hay hu th có th làm cho dt, tr ngưi phm ti ngũ nghch, hy báng kinh Đi tha và Thánh nhơn, ngưi phm t trng cm, hng nht xin đ, còn các ác nghip khác du ln như núi Tu Di đu có th xa lìa tt c, có th tăng trưng thin pháp đy đ các căn, thân khu ý đu thin, xa lìa ác kiến phá hoi phin não tu tp chánh đo, cúng dưng chư Pht đy đ thin pháp và ni ngoi s, có th làm cho chúng sanh th mng tăng trưng, thành tu nim hu”.

Lúc by gi, Di Lc B Tát v.v… chín vn by ngàn c B Tát đã đưc Vô sanh pháp nhn đng nói rng : “Sau khi Pht dit đ, chúng tôi cũng có th h trì chánh pháp, vì thương mến chúng sanh vy. Chúng tôi s nơi quc p t lc rng kinh đin ny”.

Ta Bà thế gii vô lưng chư Pht đng thanh khen rng : “Lành thay lành thay ! Các thin nam t có th phát th nguyn h pháp như vy”.

Ta Bà thế gii tt c Nhơn Thiên ti đi hi cũng đng thanh nói rng : “Chúng tôi cũng có th sau khi Pht dit đ h trì chánh pháp và h trì nhng ngưi th trì kinh đin ny”.

Thp phương vô lưng chư Pht khen rng : “Lành thay lành thay ! Các thin nam t có th chơn thit h trì chánh pháp. Nếu mun h trì chánh pháp, hàng Nhơn Thiên phi nên cúng dưng vô lưng chư Pht đây”.

Chúng Nhơn Thiên li bch rng : “Bch chư Thế Tôn ! Chúng tôi cn phi ng h ch kinh ny lưu b, hoc là t lc đô p thôn xón nhng nhơn dân quyến thuc và ngưi th trì kinh đin ny, cũng làm cho các x y lúa go dư nhiu cây c thuc tươi tt. Ti sao, vì x nào đưc kinh đin ny lưu b thì chúng tôi đó có thế lc ln, do có thế lc nên chúng tôi mi có th ng h khiến lìa tt c s suy ha, cũng làm cho chúng sanh x y xa lìa ác s sanh lòng tàm quí lành tt”.

Thp phương chư Pht đng thanh khen rng : “Lành thay lành thay ! Nay các thin nam t chơn thit có th h trì chánh pháp và ngưi th trì ngưi nghe hc, cũng có th cúng dưng thp phương chư Pht”.

Thích Ca Mâu Ni Pht bo chư Phm Thiên, Đế Thích, T Thiên Vương rng : “Ny các thin nam t ! Pht vì các ác chúng sanh như vy, vì bn nguyn lc, vì rt thương mến mà x ác ny thành Vô thưng B đ đ li ích cho nhng chúng sanh vô minh ti tâm khát ngưng chánh pháp, vì các chúng sanh thưng thích tăng trưng phin não mà phá ma nghip kiến lp pháp tràng ban b pháp vũ khiến các chúng sanh lìa phin não kh, làm cho vô lưng vô s chúng sanh phát tâm Vô thưng B đ.

Ny các thin nam t ! Vô lưng chư Pht và chư B Tát đu đến đây tp hi đ phá vô lưng ác nghip cho chúng sanh, đ ni ging Tam bu. Sau khi Pht nhp Niết bàn chánh pháp ny giao phó cho các ông. Các ông nên thâm tâm ng h. Nếu có B Tát thành tu phưc đc cũng có th ng h chánh pháp ca Pht. Nếu có chúng sanh ch chư Pht gieo trng thin căn, lúc pháp sp dit còn li năm mươi năm, các ngưi ny th h chánh pháp tín kinh th trì đc tng thơ t gii thuyết nghĩa thú. Các Pháp sư như vy, nơi đô p t lc thôn xóm, nếu mun li ích nhiu vô lưng chúng sanh, nên tn gi sch s mc y phc mi tt trang nghiêm hương hoa trên mt bàn đt các th nưc mùi thơm ngt đ trưc tòa cao. Lúc y nếu các ông chng đến đó tp hp đ th h Pháp sư ngăn các s ác và nghe hc chánh pháp đ t li li tha thì là các ông khi di thp phương chư Pht”.

Chư Phm Thiên bch rng : “Bch đc Thế Tôn ! X nào kinh đin ny đưc lưu b, hoc là đô p thành thôn t lc, chúng tôi s chí tâm ng h. Hoc trong hàng t chúng mà có ngưi mun ging thuyết kinh đin ny, thì nên tm gi sch s mc y phc mi tt, sp đt các hương hoa thơm ngt đ trưc tòa cao, tôi cùng quyến thuc quyết đnh đến hp ti ch y, nếu chúng tôi không đến thì là khi di thp phương chư Pht.

Bch đc Thế Tôn ! Trong thế gii ny, tùy x nào có kinh đin ny lưu b, chúng tôi s làm cho x y không có binh cách và các s ác.

Nay tôi trưc chư Pht chí thành lp th thâm trng”.

Lin nói chú rng :

An cu ha, đăng gìa, phú la na ha, xà mế, khê khê khê, bà khê, bà khê bà, cư ly na khê bà, sá ha.

Thiên Đế Thích Đ Hoàn Nhơn nói chú rng :

Khê bà mt xa, ma xa mt xa, na la khê, a mâu nhã, a mâu bà ha, a khê tra, a khê, a gìa khê thì phc lut xí, sá ha.

Đông phương Thiên Vương Đ Đu Li Tra nói chú rng:

Tn đu xà na, khê bà xà na, la mâu khê, xoa sa la, phú na bà ha, a mc gìa bà tra, sá ha.

Nam phương Thiên Vương Tỳ Lâu Lc Xoa nói chú rng:

Úc khê na bà xà đ, tam mâu đà tư nhã, đa đa châu đa, bà lã na bà, bà lã xà, sá ha.

Tây phương Thiên Vương Tỳ Lưu Bác Xoa nói chú rng :

Xà l gìa, a úc gìa, a ma m gìa, a ma bà lã xà, bà tỳ dã mau xà, sá ha.

Bc Pht Thiên Vương Tỳ Sa Môn nói chú rng :

Thu đa ly, thu thu thu đa ly, khê thu đa ly, a ni thu đa ly, hi lc đa thu đa ly, sa kit lã hi lc đa thu đa ly, tán cu sa thu đa ly, đà ma xoa đa ly, sá ha.

Thp phương vô lưng chư Pht khen Phm Thiên, Đế Thích và T Thiên Vương rng : “Lành thay lành thay ! Nay các ông chơn thit có th h trì Pht pháp”.

Ta Bà thế gii có mt vn hai ngàn Đi Qu Tưng Quân th h thế gii ny, còn có bn vn bn ngàn Tiu Tưng Quân thành tu đi lc và đi công đc, đng thanh nói rng : “Bch đc Thế Tôn ! Chúng tôi cũng s đi v lai ng h x nào có kinh đin ny lưu b, lúc thuyết pháp chúng tôi cũng thưng đến, có ngưi nghe pháp, chúng tôi s vì h mà phá hoi các ma nghip, th h ngưi thuyết pháp làm cho đưc tăng trưng tt c thin pháp , chúng tôi s khuyến hóa các quc vương đi thn, trưng ga cúng thí y thc và các món vt cn dùng, chúng tôi cũng làm cho quc đ y không có binh cách nhng s gic cưp tai nn và ác phong vũ. Nếu không như vy thì là chúng tôi khi di thp phương chư Pht”.

Lúc y Ta Bà thế gii ny có mt B đ tên là Nghi Tâm bch Pht Thích Ca Mâu Ni rng : “Bch đc Thế Tôn ! Trong Ta Bà thế gii ny có trăm c ma vương , chng biết h có đn tp hp tt c chng ?”.

Đc Pht nói : “H đã đến tp hi tt c”.

Nghi Tâm B Tát hi : “Bch đc Thế Tôn ! Tt c có tín tâm chng ?”.

Đc Pht nói : Đu có tín tâm tt c. Ch tr Ba Tun và mt ngàn quyến thuc s đi v lai phá hoi Pht pháp ta, h thưng tìm ti li. Ma vương Ba Tun và quyến thuc mt ngàn y phá hoi Tam bu. Ti sao, vì đu là quá kh ác nhơn duyên, quá kh h chng gieo trng thin căn nhơn duyên.

Ny Nghi Tâm ! Lúc chánh pháp ta dit, sau đó ma vương Ba Tun y và ngàn quyến thuc nơi chánh pháp mi sanh tín tâm gieo ging B đ tu B Tát đo nhn đến thành Vô thưng B đ”.

Lúc y trong đi hi có mt Ma Thiên tên là Thái Bch đã ch vô lưng chư Pht thành tu công đc, đưc tín căn không gì lay đng đưc, phng trì Tam bu. Đã ch chư Pht đưc th ký Vô thưng B đ. Ma Thiên Thái Bch t hin thân mình thành hình nhơn t ch ngi dy quỳ ài chp tay dùng âm thanh ln vang đến các Pht quc đ mà bch Pht rng : “Bch chư Thế Tôn ! Thích Ca Như Lai vì bn nguyn nhơn duyên sanh lòng thương xót nên thế gii đ ngũ trưc ny trong nhng chúng sanh hy báng chánh pháp mà thành Vô thưng B đ, do đi t bi nói pháp tam tha gii thoát ba ác đo. Pht li vì vô lưng vô biên B Tát nói vô sanh pháp nhn chng dt chng tánh thp phương chư Pht. Vì vy nên đi v lai tôi s chí tâm ng h cho chánh pháp ca Thích Ca Như Lai còn lâu ti thế gian, khiến các ma chúng chng đưc tin li trn chng th gây ma nghip.

Chánh pháp Như Lai nếu không có ngưi th trì thì Pht pháp dit mt. Nếu trong hàng t chúng không có ngưi thuyết không có ngưi nghe thì chánh pháp suy dit. Đi v lai nếu có thin nam thin n tu lp tam nghip ni tánh Tam bu, vì phá hoi các ác phin não tam gii mà tu hành chánh đo thì có th phá hoi chúng sanh ba ác đo kh, tt c chúng ma không làm gì đưc.

Duy nguyn thp phương chư Pht ban b cho tôi công đc và trí hu hai lc thế. Tôi mun tng chú đ phá tt c ác ma quyến thuc”.

Thp phương chư Pht đng thanh khen rng : “Lành thay ! lành thay !”.

Ma Thiên Thái Bch lin nói chú rng : A ma lê, a bán khê mế, a xà bà bà, a xà bà bà, a xà bà bà, mâu la bà lê, tỳ đã khê sa xí, xà ma sa lê, ha ha, ha ha, ha ha, gìa la sa tra, xà nan khưc gìa, nhã xà khưc gìa, t nhã xà sa khê gìa, a mâu xoa lã, xoa xoa, xoa xoa, xoa xoa, mâu la bà ha khê ca, sa khê nhã, sa ba li bà đa, mâu la, nhã nhã, chiến đà tu li xà nhã nhã, sa đ nhã nhã, na bà ha nhã nhã, khê lã xoa nhã nhã, na ba la nhã nhã, phc đa câu tri nhã nhã, đá đá đá nhã nhã, tát b bà t nhã nhã, lã đ tt đa nhã nhã, gía cư lã ma tn bà đa xoa bà, xoa ma ma, xoa ba nhã, nhã t đa, ma la t sa xà, sá ha.

Lúc nói chú ny đi đa chn đng sáu cách, tt c chúng ma lòng sanh b úy, tt c Nhơn Thiên nhn đến Phú Đơn Na đu lìa ri khng b đưc bt thi chuyn tâm B đ.

Lúc y ma vương Ba Tun hi Kiên Ý B Tát rng : “Thưa Đi sĩ ! Thái Bch Ma Thiên y t x nào đến đây vy. Có th lc gì mà hay phá hoi tt c ma chúng và các ác nghip, làm tăng trưng pháp đon dit ca Cù Đàm. Nay ta nhìn thy pháp y mà trong lòng ta mun nôn ói bn phía đu ti tăm thân tâm ta đu đau đn, nhưng Ma Thiên y thy pháp ca Cù Đàm li vui thích ưa mun. Mong Đi sĩ vì thương xót ta mà nói cho ta đưc biết”.

Kiên Ý B Tát nói : ‘Ny Ba Tun ! Đu là sc oai thn ca chư Pht khiến Ma Thiên Thái Bch y có thế lc như vy. Do thế lc y nên có th phá hoi các ma chúng làm tăng trưng chánh pháp vô thưng ca Như Lai.

Phưc lc ca Thái Bch B Tát, tt c Nhơn Thiên không ai phá hoi đưc.

Ny Ba Tun ! Nơi Tam bu ông phi nên sanh lòng tin phát B đ tâm xa lìa tt c thân khu ý ác”.

Ba Tun nói : “Thưa Đi Sĩ ! Nay ta đang mun to thành các th thân khu ý ác thit chng th phát tâm B đ vy”.

Lúc by gi Khoáng Dã B Tát lin hin thân qu, Tán Ch B Tát lin hin thân nai, Hu C B Tát lin hin thân kh, Ly Ai B Tát lin hin thân dê, Tn Lu B Tát lin hin thân ngưi y vương, năm trăm B Tát đu riêng hin các loi thân hình. Các thân y đu phát ra đi hương quang minh. Mi mi B Tát đu tay cm đèn sáng mun đ cúng dưng thp phương vô lưng chư Pht.

Nghi Tâm B Tát chí tâm quán sát năm trăm hình loi y lin biết tt c đu là B Tát Đi Sĩ, mi hi Khoáng Dã qu rng : “C chi các Ngài hin thân hình như vy đ cúng dưng chư Pht ?”.

Khoáng Dã qu nói : “Thưa Đi Sĩ ! V quá kh thu xa xưa chín mươi mt kiếp có Pht Thế Tôn hiu là Tì Bà Thi Như Lai, ng Cúng, Chánh Biến Tr, Minh Hành Túc, Thin Th, Thế Gian Gii, Vô Thưng Sĩ, Điu Ng Trưng Phu, Thiên Nhơn Sư, Pht Thế Tôn. Thu y ta cùng các Đi sĩ ny làm anh em đng mt cha mt m th trì ngũ gii siêng tu tinh tiến thông minh trí hu lòng ưa pháp lành mang các th vt cúng dâng lên cúng dưng Pht. Cúng dưng xong chúng ta đ phát tâm Vô thưng B đ, vì mun điu phc tt c chúng sanh. Đến thi kỳ các đc Pht Thi Khí Như Lai, Tỳ Xá Phù Như Lai, Cưu Lâu Tôn Đà Như Lai cũng như vy đu dâng phm vt cúng dưng.

Tán Ch B Tát trưc Pht y lp đi th nguyn rng : đi v lai tôi dùng thân qu thn giáo hóa chúng sanh, nếu có chúng sanh ác qu t ác tôi s nói pháp tam tha đ giáo hóa h cho h đưc điu phc. Nhn đến vô lưng hàng hà sa s ác qu ác thú tôi làm cho h đưc điu phc ri sau tôi s thành Vô thưng B đ. Cũng có mt vn hai ngàn đi qu thế gii. Ta Bà ny phát đi th nguyn điu phc chúng sanh.

Còn tôi lúc y phát đi th nguyn rng : Nếu có ác qu mun phá hoi chánh pháp vô thưng ca Như Lai tôi s trng tr nó. Vì thế nên tôi th thân qu ny.

Nếu có ác qu có th giết hi chúng sanh làm h lon tâm. Ac qu y ác tâm mun sát hi sân chp tà kiến làm cho hàng Sát Li, Bà La Môn, Tì Xá, Th Đà lon tâm làm s ác. Ac qu y trong quc đ di chuyn nht nguyt, đi ln năm tháng, làm cho cõi nưc hoang lon, hàn th không chng, biến đi thi tiết, làm mưa gió xu, lúa go tht mùa và phá hư nhng cây ci bông trái. Tôi nguyn s điu phc giáo hóa khiến h an tr trong tam tha. Vi các hng ác qu y, tôi chng giết hi h mà đng th thân hình như h, dùng li du dàng nói lun cưi đùa vi h ri dùng pháp Tam tha giáo hóa h làm cho h lìa ác đo.

Nếu có chúng sanh xa lìa pháp lành mà thân khu ý làm ác nghip, b thân hin ti ri s sanh vào ác đo. Hoc ngưi tp làm các nghip thin nghip ác, ngưi ny xã mng s th thân qu. Vì thế nên lúc y ác qu đông nhiu mà thiên qu kém ít, do đó mà tôi mun điu phc các ác qu nên hin th thân qu ny, cũng làm cho mi ngưi xa lìa ác tâm tăng trưng nghip lành.

Thưa Đi Sĩ ! có thn chú Kim Cương Chùy, do sc chú ny tt c ác qu không th làm s ác hi nhơn dân đưc. Nếu nhng đô thành thôn p t lc nơi nào có thn chú ny thì tt c ác qu không làm gì đưc. Chúng sanh trong x y đu tu tâm t xa lìa tt c nhng s bt thin, không có nhng bnh d mưa xu khô hn đu tranh, cho đến các loài thú chim đu sanh lòng lành xa lìa tt c ác b úy.

Nay tôi trưc thp phương chư Pht phát đi th nguyn mun nói thn chú y”.

Thích Ca Mâu Ni Như Lai bo Khoáng Dã qu rng : “Ny Khoáng Dã ! Nay thp phương chư Pht đng ban cho ông sc thn thông, ông đưc nói chú y”.

Khoáng Dã qu đng chp tay nói chú Kim Cương Chùy :

Đu ma, đu ma, đà ma, đà ma, đu ma, đu ma, na na la, ni la, ni la, cu tra ni, ma ha cu tra ni, tra tra tra mt, ma ha tra tra tra, a sa bà, a t, li ni, li ni, ma ha li ni li ni, li di, li di, li di, đà li t, ma ha li t, th lưu th lưu, ma ha th lưu th lưu, th lưu đa, ma ha th lưu th lưu, úc cu ma, cu ma, cu ma, cu ma na, li di li di, hi li, hi li, hi li, hi li, hi li, hi li, hi li, hi li, hi li, hi li, hi li, hi li, hi li, ni di ni di, hi ni, hi ni, mâu ni, mâu ni, mâu đ ni, bà lã bà lã bà lã tra, bt ca na li dã, kỳ nĩnh, thì nĩnh lc sa bà, thi na, thi na, thi na lã sa bà, sá ha.

Bch đc Thế Tôn ! Tùy quc đ x nào tng chú Kim Cương Chùy ny, các ác qu x y du nghe chú ny mà đi vi chúng sanh còn có ác tâm hung bo khó điu phc chng th pháp giáo chng sanh lòng t, tôi vì các ác qu y li nói thn chú sau đây đ điu phc h. Lin nói chú rng :

A xa, a xa, mâu ni, mâu ni, ni hưu hưu, mâu ni, mâu ni, ma na la sa bà , hưu hưu, a ni la na đ, a đa đn đ, a đa a đ, lưu tra, hi ni, hi li, hi li, hi li, hi li, hi li, hi li, hi li, úc cu ma, cu ma, cu ma, hi li, hi li, hi li, ni li, ni li, ma ha ni li, mâu đà mế khê, a tra, a tra, a tra, đà la mế khê, xoa bà khê, xoa bà khê, ti li si t, a ba dn xà, bà do, a ca xa, trác trác trác, cu tì, bà cùng tì, a xoa cùng tì, th hoa cùng tì, tát đa gìa cùng tì, lã xà cùng tì, tát đa đâu cùng tì, sá ha.

Lúc by gi thp phương vô lưng chư Pht đu mun tr v bn đ, đi đa lin chn đng sáu cách, hư không mưa các th hương hoa, k nhc vi diu chng tri t kêu đ cúng dưng. Tt c đi chúng đu chp tay l kính chư Pht.

Lúc y Phm Thiên bch Pht Nguyt Hương rng : “Bch đc Thế Tôn ! Ai có thn lc gieo trng thành tu bao nhiêu phưc đc đi v lai có th tin th trì đc tng thơ t kinh đin như vy ?”.

Đc Nguyt Hương Pht nói : “Ny Phm Thiên ! Đu do thp phương chư Pht bn nguyn lc phá hoi ma chúng tr nhng ác tưng gió dũ mưa xu h trì chánh pháp đ điu phc chúng ma tuyên dy chánh đo. Cũng do chư Pht bn nguyn lc mà v lai chúng sanh nào thành tu mươi pháp lành thì có th đi v lai h trì chánh pháp, chúng sanh y cũng đưc chư Thiên th h.

Ny Phm Thiên ! Nếu có ai đy đ đưc nim tâm thin ý phương tin , ngưi ny có th ng h chánh pháp, chng tham ngũ dc, thưng tu không nhn, đưc thâm pháp nhn dùng pháp t nhiếp nhiếp th chúng sanh mình ngưi vô ngi, tu hành thanh tnh B đ đo hnh bu tràng tam mui. Ngưi như vy đi v lai có th ng h chánh pháp thơ t th trì đc tng gii thuyết. Ngưi y x thân đưc thy hin ti thp phương chư Pht và chư B Tát cùng Tỳ Kheo Tăng. Cũng đưc nghe chư Pht nói diu pháp, nghe ri lin đưc h lc bc Thánh nhơn, dit tr tt c pháp bt thin đưc sanh quc đ thanh tnh ca chư Pht, thưng nghe din nói kinh đin Đi tha, trn chng còn sanh nơi quc đ ngũ trưc, thưng đưc thân cn vô lưng chư Pht nơi Ta Bà thế gii như đây. Ngưi y năm mươi năm ti hu do Pht thn lc có th h trì chánh pháp Như Lai”.

Thích Ca Mâu Ni Pht bo Phm Thiên rng : “Ny Phm Thiên ! Tùy s nào có kinh đin ny lưu b, x y không có tt c s ác mưa xu bnh ác. Ngưi nói ngưi nghe kinh đin ny thân không bnh kh y thc không thiếu”.

Hoa tràng Như Lai bo đi chúng rng : “Nếu có ngưi đem tht bu đy c Đi Thiên thế gii ny cúng dưng chư Pht mưi phương, chng bng có ngưi sai khi Pht dit đ năm mươi năm rt sau th trì đc tng thơ t kinh đin ny, ngưi trì kinh đưc phưc đc nhiu hơn ngưi cúng dưng chư Pht”.

Pht Hoa Tràng li bo đi chúng rng : “Gi s có ngưi đem thưng diu tht bu đy hàng hà sa thế gii cúng dưng tt c chư Pht mưi phương đưc phưc đc vn chng bng ngưi th trì đc tng thơ ca kinh đin ny lúc sau khi Pht dit đ còn dư năm mươi năm sau rt. Ngưi ny đưc phưc đc rt nhiu”.

Pht nói kinh ny ri, chư Thiên thế nhơn tt c chúng hi nghe ri đu hoan h tín th phng hành.




BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh ĐBảo-Tích

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.




NAM MÔ TÂY PHƯƠNG CỰC LẠC THẾ GIỚI

ÐẠI TỪ ÐẠI BI TIẾP DẪN ÐẠO SƯ A DI ÐÀ PHẬT



NAM MÔ A-DI-ĐÀ PHẬT


(1.080 CÂU)



 PHÁT NGUYN HI HƯỚNG

 

(Sau khi trì danh đ s, đến quỳ trước bàn Pht, chp tay nim)

 

Nam mô A-Di Ðà Pht (nim mau 10 hơi)

Nam mô Ði bi Quán-Thế-Âm B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Thế-Chí B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Nguyn Ða-Tng-vương B-tát (3 câu)

Nam mô Thanh-tnh Ði-hi-chúng B-tát (3 câu)

 

(Vn quỳ, chí tâm đc bài k phát nguyn hi hướng)

 

Đ t chúng con, hin là phàm phu, trong vòng sanh t, ti chướng sâu nng, luân chuyn sáu đường, kh không nói được. Nay gp tri thc, được nghe danh hiu, bn nguyn công đc, ca Pht Di Đà, mt lòng xưng nim, cu nguyn vãng sanh. Nguyn Pht t bi, xót thương chng b, phóng quang nhiếp th. Đ t chúng con, chưa biết thân Pht, tướng tt quang minh, nguyn Pht th hin, cho con được thy. Li thy tướng mu, Quán Âm Thế Chí, các chúng B Tát và thế gii kia, thanh tnh trang nghiêm, v đp quang minh, xin đu thy rõ.

 

Con nguyn lâm chung không chướng ngi,
A Di Đà đ
ến rước t xa.
Quán Âm cam l
 rưới nơi đu
Th
ế Chí kim đài trao đ gót.
Trong m
t sát na lìa ngũ trược,
Kho
ng tay co dui đến liên trì.
Khi hoa sen n
 thy T Tôn
Nghe ti
ếng pháp sâu lòng sáng t.
Nghe xong li
n CHNG Vô Sanh Nhn,
Không ri An Dưỡng li Ta Bà.
Khéo đem ph
ương tin li qun sanh
Hay l
y trn lao làm Pht s,
Con nguy
n như thế Pht chng tri.
K
ết cuc v sau được thành tu.

         

          ( Bài k trên tuy đơn gin, song đy đ tt c ý nghĩa. Hành gi có th đc nguyn văn khác mà mình ưa thích, nhưng phi đúng vi ý nghĩa phát nguyn hi hướng. Xong đng lên xướng)

 


NHT TÂM QUY MNG L: 

 

Tây phương cc lc thế-gii giáo ch, th quang th tướng vô-lượng vô-biên, t th hong thâm, t thp bát nguyn đ hàm linh, đi t đi bi tiếp dn đo sư, Pháp gii Tng thân A-DI-ÐÀ NHƯ-LAI biến pháp gii Tam bo. (1 ly) 


 

T qui y Pht, đương nguyn chúng-sanh, th gii đi đo, phát vô thượng tâm (1 ly)

T qui y Pháp, đương nguyn chúng-sanh, thâm nhp kinh tng, trí hu như h(1 ly)

T qui y Tăng, đương nguyn chúng-sanh, thng lý đi chúng, nht thiết vô ng(1 ly)

  

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Vn Đc đường thượng, t Lâm Tế Gia Ph, t thp nht thếC HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng TRÍ h TNH thùy t minh chng (1 ly)

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Phương Liên Tnh X Mt-Tnh đo tràng, TRÚC LIÊN BN THT, C HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng Thin h Tâm thùy t minh chng (1 ly)

 

 

HÒA NAM THÁNH CHÚNG









NIỆM PHẬT


LI KHAI TH.- Tt c pháp ca Pht dy đu có tông ch, y theo tông ch mà thc hành mi có kết qu. Tông ch ca môn nim Pht là TÍN, NGUYvà HNH.

 

Thế nào là TÍN ? - Tin chc cõi Cc Lc thanh tnh trang nghiêm  cách đây mưi muôn c Pht đ v phương Tây là ch mình nguyn s v. Tin chc nguyn lc ca Pht A Di Đà, nhiếp th ngưi nim Pht văng sinh. Tin chc mình nim Pht đây quyết s đưc vãng sinh v Cc Lc thế gi bc Bt thi chuyn B Tát. Đưc như vy gi là TIN SÂU.


Thế nào là NGUYN ? - Mong mi đưc v Cc Lc thế gii như vin khách nh c hương. Mong mi đư gn Pht A Di Đà như con thơ nh t mu, ngày ngày ngưng vng Tây phương mà lòng mãi ngm ngùi. Phút phút trông ch T ph mà mt luôn trông ngóng. Nguyn ri cõi trưc ác. Nguyn v Tnh đ an lành. Nguyn thành Pht. Nguyn đ chúng sinh. Như trên đây gi là NGUYN THIT.


Thế nào là HNH? - Dùng lòng tin và chí nguy trên mà xưng nim hng danh “NAM MÔ A DI ĐÀ PHT". Nim ln tiếng, nim nh tiếng hay nithầm đu đưc c min là khi nim phi đ bn điu dưi đây mi gi là thc hành đúng pháp.

 

1) RÀNH RÕ.- Rành là tng ch, tng câu rành r không ln lo. Rõ là mình t nhn ly tiếng nim rõ ràng không tri không m.

2) TƯƠNG NG.- Tiếng hip vi tâm, tâm duyên theo tiếng. Tâm và tiếng hip khn vi nhau.

3) CHÍ THIT.- Chí thành tha thiết nh tưng đến Pht. Như con thơ mc nn mà kêu cu t mu cu vt.

4) NHIP TÂM.- Đ tâm vào tiếng nim Pht, không cho tp nim xen vào. Nếu xao lãng thi lin thâu li, chăm chú nhn rõ ly tiếng nim Pht ca minh.

 

Lòng tin sâu chc và nguyn vng tha thiết mà nim Pht chuyên cn như trên, đó là NIM PHT ĐÚNG PHÁP. Nim Pht đúng pháp ri chí tâm hi hưng cu sinh, thi quyết đnh vãng sinh Tnh đ Cc Lc thế gi chung vi chư B Tát thưng thin nhân, gn gũi Đc Pht A Di Đà, Quán Thế Âm B Tát và  Đi Thế Chí B Tát, tr bc Bthối chuyn, một đời s thành Pht.


 

K rng :

 

Nam mô A Di Đà

Không gp cũng không hưn

(H Th Công Phu)

Tâm tiếng hip khn nhau                         

Thưng nim cho rành rõ

 

(Tương Ưng vi Gii, Đnh, Hu)

Nhiếp tâm là Đnh hc

Nhn rõ chính Hu hc

Chánh nim tr vng hoc

Gii th đng thi đ                        

 

Nim lc đưc tương tc

Đúng nghĩa chp trì danh

(S Nht Tâm)

Nht tâm Pht hin tin                         

Tam-mui s thành tu

 

Đương nim tc vô nim                           

Nim tánh vn t không

Tâm làm Pht là Pht

(Lý nht Tâm)

Chng lý pháp thân hin               


Nam mô A Di Đà

Nam mô A Di Đà

C gng hết sc mình

(Phát Nguyn Vãng-sanh Cc-lc)

Cu đài sen thưng phm.      

 

 


MUỐN LÀM PHẬT THÌ “NIỆM-PHẬT”

(Giảng Giải Kinh Pháp Bảo Đàn - HÒA THƯỢNG THÍCH TRÍ-TỊNH)


 

Tâm Nguyn Ca Dch Gi

 

Trích cui tp 9 Kinh Ði-Bu-Tích

 

Chư pháp hu thân mến, cho phép tôi đưc dùng t này đ gi tt c các gii Pht t xut gia cũng như ti gia, tôi có ý nguyn nh, du nh nhưng là t đáy lòng thiết tha, mun cùng các pháp hu, tt c các pháp hu, nhng ai có đc có tng có nghe thy nhng quyn kinh sách do tôi dch son, s là ngưi bn quyến thuc thân thiết vi tôi đi này và mãi mãi nhng đi sau, cùng nhau kết pháp duyên, cùng nhau d pháp hi, cùng dìu dt nhau, dìu dt tôi đ đưc vng bưc mãi trên con đưng đo dài xa, con đưng đo nhiu tr ngi chông gai lng gia cõi đi thế tc mà lp v cng ca nó là t lưu bát nn, cm by ca nó là li danh ngũ dc, sc mnh ca nó là cơn lc bát phong. Tôi chơn thành nói lên câu cn dìu dt nhau. Vì vào giây phút mà tôi đang nguch ngoc ghi lVÀI DÒNG NÀY, CHÍNH TÔI, PHI CHÍNH TÔI, KHÔNG DÁM ngng mt t xưng là Tỳ Kheo chơn chánh, ch biết như tho phú đa, nht tâm sám hi mưi phương pháp gii.

 

Nam Mô Cu Sám Hi B Tát.

          Chùa Vn Ðc

Ngày Trùng Cu, Năm K T .

            (08-10-1989)

 

Thích Trí Tnh

      Cn Chí




Đời ta chí gởi chốn Liên-trì,

Trần thế vinh-hư sá kể gì.

Bốn tám năm dài chuyên lễ niệm,

Mừng nay được thấy đức A-Di.






10 X 108 = 1.080 


1.080 CÂU = 1 CHUỖI 108 MỚI GHI 1 ĐIỄM



Về cách trì niệm, Bút-giả lại phối hợp với môn Thiền của Ngài Trí Giả, khiến cho Thiền, Tịnh được dung hòa. Pháp thức này chia thành bốn giai đoạn đi từ cạn đến sâu:

 

1 – KÝ SỐ NIỆM: Hành giả lấy mười câu làm một đơn vị, niệm xong 10 câu lần một hột chuỗi. Người hơi dài có thể niệm suốt. Như hơi ngắn thì chia làm hai đoạn, mỗi đoạn 5 câu. Cần phải niệm rành rẽ rõ ràng, nhiếp tâm lắng nghe, ghi nhớ từ 1 đến 10 câu. Vì còn sự ghi nhớ ấy, nên gọi là KÝ SỐ.

 

2 – CHỨNG SỐ NIỆM: Khi niệm đã thuần, thì không cần ghi nhớ từ 1 đến 10. Niệm đủ mười câu, liền tự biết một cách hồn nhiên. Đó gọi là CHỨNG SỐ. Lúc này tâm hành giả được tự tại hơn. Ý niệm càng chuyên nhứt.

 

3 – CHỈ QUÁN NIỆM: Lúc mới niệm, dứt tất cả tư tưởng phiền tạp, duy yên tĩnh lắng nghe, gọi là CHỈ. Khi yên tĩnh đã lâu, tâm muốn hôn trầm, liền khởi ý niệm Phật tha thiết, tựa như con sa vào vòng tội khổ, gọi cha mẹ cứu vớt.  Sự khởi ý tưởng đến Phật đó, gọi là QUÁN. Hai cách nầy cứ thay đổi lẫn nhau, tán loạn dùng phép CHỈ, hôn trầm dùng phép QUÁN.

 

4 – TỊCH TĨNH NIỆM: Khi Chỉ Quán đã thuần, hôn trầm tán loạn tiêu tan, hành giả liền một niệm buông bỏ tất cả. Lúc ấy trong quên thân tâm, ngoài quên thế giới, đạo lý diệu huyền cũng xả, cho đến cái không cũng trừ. Bấy giờ tâm niệm vắng lặng sáng suốt, chỉ còn hồn nhiên một câu niệm Phật mà thôi. Đến Giai-đoạn nầy Tịnh tức là Thiền, có niệm đồng với không niệm, tạm mệnh danh là TỊCH TĨNH NIỆM.

 

          Pháp thức niệm trên đây, sau nhiều năm bị chướng ngại trong lúc hành trì, Bút-giả đã suy tư nghiên cứu, vạch ra một đường lối để áp dụng riêng cho mình. Nay cũng mong nó đem lợi ích lại cho hàng liên hữu.



Có lời khen rằng:


Hạ bối căn non, kém hiểu biết,

Ngũ nghịch, thập ác, gây nhiều nghiệp

Phá giới, phạm trai, trộm của Tăng,

Không tin Ðại Thừa, báng Chánh Pháp.


Lâm chung tướng khổ hội như mây,

Ưng đọa A Tỳ vô lượng kiếp.

Thiện hữu khuyên xưng niệm Phật danh

Di Đà hóa hiện tay vàng tiếp.


Mười niệm khuynh tâm đến bảo trì,

Luân hồi từ ấy thoát trường kỳ.

Mười hai đại kiếp hoa sen nở

Đại nguyện theo với tiếng đại bi.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT 

 Tế Tnh Đi Sư, t Trit Ng, hiu Np Đường

 


27. 

 

Nht cú Di Ðà
Nh
t Ði Tng Kinh
Tung hoành giao thái
Tuy
t đãi u linh.

 

Mt câu A Di Ðà
Là m
t Ði Tng Kinh
D
c, ngang giao chói sáng
Tuy
t đi, th u linh.



Có mt đ, bút gi va tng xong b kinh Hoa Nghiêm, tâm nim bng vng lng quên hết điu kiến gii, hn nhiên viết ra bài k sau:


Vi trn phu xut đi thiên kinh
Nghĩ gi
i thiên kinh không dch hình!
Vô l
ượng nghĩa tâm toàn th l
L
ưu oanh hu chuyn tch thường thinh.


Bài k
 này có ý nghĩa: Ch ht bi cc vi đ ly ra tng kinh rng nhiu bng cõi Ði Thiên thế gii. Tng kinh y đã t đim bi cc vi nơi Không Tâm din ra, thì tìm hiu nghĩa lý làm chi cho mt tâm hình? Tt hơn là nên tr v chân tâm, bi tâm này đã sn đy đ vô lượng vô biên diu nghĩa, lúc nào cũng l l hin bày. Kìa chim oanh bay chuyn trên cành cây kêu hót, đang nói lên ý nghĩa chân thường vng lng y!


Câu ni
m Pht cũng thế, nó bao hàm vô lượng vô biên nghĩa lý nghim mu, đâu phi ch mt Ði Tng Kinh? Gi mt Ði Tng Kinh ch là li nói ước lược mà thôi. Khi nim Pht dt hết vng tưởng, đi thng vào chân tâm hay vô lượng nghĩa tâm thì ánh sáng t tâm phát hin dc ngang chói sut bn b. Tâm cnh y dt hết s đi đãi, u linh nhim mu không th din t!

 

VÔ NHT Thích Thin-Tâm

Comments

Popular posts from this blog