Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo



Có một độ, bút giả vừa tụng xong bộ KINH HOA NGHIÊM, tâm niệm bỗng vắng lặng quên hết điều kiến giải, hồn nhiên viết ra bài kệ sau:

 


Vi trần phẫu xuất đại thiên kinh
Nghĩ giải thiên kinh không dịch hình!
Vô lượng nghĩa tâm toàn thể lộ
Lưu oanh hựu chuyển tịch thường thinh.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT LƯỢC GIẢI

VÔ NHẤT Thích Thiền-Tâm






NGHI THC TRÌ TNG

 

ÐI PHƯƠNG QUNG PHT HOA NGHIÊM KINH

 

 

BÀI TÁN LƯ HƯƠNG

 

 

Lư hương va ngún chiên-đàn

Khói thơm ngào ngt muôn ngàn cõi xa

Lòng con kính ngưỡng thiết tha

Nga mong chư Pht thương mà chng minh.

 

Nam-mô Hương-Vân-Cái B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)

 

 

TNH PHÁP GII CHƠN NGÔN

 

ÁN LAM (7 ln)

 

 

TNH KHU NGHIP CHƠN NGÔN

 

Tu r Tu r ma ha tu r tu tu r ta-bà-ha (3 ln)

 

 

TNH BA NGHIP CHƠN NGÔN

 

Án ta ph bà ph thut đà ta ph,

đt m ta ph bà ph thut đ hám (3 ln)

 

 

PH CÚNG DƯỜNG CHƠN NGÔN

 

Án nga nga nng tam bà ph phit nht ra hng (3 ln)

 

 

BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh Hoa-Nghiêm

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.

 

Nam-mô Bn-Sư Thích-Ca Mâu-Ni Pht (3 ln)

 

 

BÀI K KHAI KINH

 

 

Pht-pháp rng sâu rt nhim mu

Trăm nghìn muôn kiếp khó tìm cu

Nay con nghe thy chuyên trì tng

Nguyn t Như-Lai nghĩa nhim mu

 

Nam-Mô Hoa-Nghiêm Hi Thượng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)

 

 

 ÐI PHƯƠNG QUNG PH


HOA NGHIÊM KINH



QUYỂN 60



PHM NHP PHÁP GII

TH BA MƯƠI CHÍN



By gi đc Thế Tôn nước Tht La Phit, trong trùng các Ði Trang Nghiêm, ti rng Th Ða, vườn Cp Cô Ðc.

Câu hi vi năm trăm đi B Tát, Ph Hin B Tát và Văn Thù Sư Li B Tát làm thượng th. Tên ca các ngài là :

Quang Dim Tràng B Tát, Tu Di Tràng B Tát, Bu Tràng B Tát, Vô Ngi Tràng B Tát, Hoa Tràng B Tát, Ly Cu Tràng B Tát, Nht Tràng B Tát, Diu Tràng B Tát, Ly Trn Tràng B Tát, Ph Quang Tràng B Tát, Ða Oai Lc B Tát, Bu Oai Lc B Tát, Kim Cang Trí Oai Lc B Tát, Ly Trn Cu Oai Lc B Tát, Chánh Pháp Nht Oai Lc B Tát, Công Ðc Sơn Oai Lc B Tát, Trí Quang nh Oai Lc B Tát, Ph Kiết Tường Oai Lc B Tát, Ða Tng B Tát, Hư Không Tng B Tát, Liên Hoa Tng B Tát, Tnh Ðc Tng B Tát, Pháp n B Tát, Quang Minh Tng B Tát, Tê Tng B Tát, Liên Hoa Ðc Tng B Tát, Thin Nhãn B Tát, Tnh Nhãn B Tát, Ly Cu Nhãn B Tát, Vô Ngi Nhãn B Tát, Ph Hin Nhãn B Tát, Ph Quán Nhãn B Tát, Thanh Liên Hoa Nhãn B Tát, Kim Cang Nhãn B Tát, Bu Nhãn B Tát, Hư Không Nhãn B Tát, H Nhãn B Tát, Ph Nhãn B Tát, Thiên Quan B Tát, Ph Chiếu Pháp Gii Trí Hu Quan B Tát, Ðo Tràng Quan B Tát, Ph Chiếu Thp Phương Quan B Tát, Nht Thiết Pht Tng Quan B Tát, Siêu Xut Nht Thiết Thế Gian Quan B Tát, Ph Chiếu Quan B Tát, Bt Kh Hoi Quan B Tát, Trì Nht Thiết Như Lai Sư T Toà Quan B Tát, Ph Chiếu Pháp Gii Hư Không Quan B Tát, Phm Vương Kế B Tát, Long Vương Kế B Tát, Nht Thiết Hoá Pht Quang Minh Kế B Tát, Ðo Tràng Kế B Tát, Nht Thiết Nguyn Hi Âm Bu Vương Kế B Tát, Nht Thiết Pht Quang Minh Ma Ni Kế B Tát, Th Hin Nht Thiết Hư Không Bình Ðng Tướng Ma Ni Vương Trang Nghiêm Kế B Tát, Th Hin Nht Thiết Như Lai Thn Biến Ma Ni Vương Tràng Võng Thuỳ Phúc Kế B Tát, Xut Nht Thiết Pht Chuyn Pháp Luân Âm Kế B Tát, Thuyết Tam Thế Nht Thiết Danh T Âm Kế B Tát, Ði Quang B Tát, Ly Cu Quang B Tát, Dim Quang B Tát, Pháp Quang B Tát, Tch Tnh Quang B Tát, Nht Quang B Tát, T Ti Quang B Tát, Thiên Quang B Tát, Phước Ðc Tràng B Tát, Trí Hu Tràng B Tát, Thn Thông B Tát, Quang Tràng B Tát, Hoa Tràng B Tát, Ma Ni Tràng B Tát, B Ð Tràng B Tát, Phm Tràng B Tát, Ph Quangtràng B Tát, Phm Âm B Tát, Hi Âm B Tát, Ði Ða Âm B Tát, Thế Ch Âm B Tát, Sơn Tướng Kích Âm B Tát, Biến Nht Thiết Pháp Gii Âm B Tát, Chn Nht Thiết Pháp Hi Lôi Âm B Tát, Hàng Ma Âm B Tát, Ði Bi Phương Tin Vân Lôi Âm B Tát, Tc Nht Thiết Thế Gian Kh An U Âm B Tát, Pháp Thượng B Tát, Thng Thượng B Tát, Trí Thượng B Tát, Phước Ðc Tu Di Thượng B Tát, Công Ðc San Hô Thượng B Tát, Danh Xưng Thượng B Tát, Ph Quang Thượng B Tát, Trí Hi Thượng B Tát, Pht Chng Thượng B Tát, Quang Thng B Tát, Ðc Thng B Tát, Thượng Thng B Tát, Ph Minh Thng B Tát, Pháp Thng B Tát, Nguyt Thng B Tát, Hư Không Thng B Tát, Bu Thng B Tát, Tràng Thng B Tát, Trí Thng B Tát, Ta La T Ti Vương B Tát, Pháp T Ti Vương B Tát, Tương T Vương B Tát, Phm T Ti Vương B Tát, Sơn T Ti Vương B Tát, Húng T Ti Vương B Tát, Tc Tt T Ti Vương B Tát, Tch Tnh T Ti Vương B Tát, Bt Ðng T Ti Vương B Tát, Thế Lc T Ti Vương B Tát, Ti Thng T Ti Vương B Tát, Tch Tnh Âm B Tát, Vô Ngi Âm B Tát, Ða Chn Âm B Tát, Hi Chn Âm B Tát, Vân Âm B Tát, Pháp Quang Âm B Tát, Hư Không Âm B Tát, Thuyết Nht Thiết Chúng Sanh Thin Căn Âm B Tát, Th Nht Thiết Ði Nguyn Âm B Tát, Ðo Tràng Âm B Tát, Tu Di Quang Giác B Tát, Hư Không Giác B Tát, Ly Nhim Giác B Tát, Vô Ngi Giác B Tát, Thin Giác B Tát, Ph Chiếu Tam Thế Giác B Tát, Qung Ði Giác B Tát, Ph Minh Giác B Tát, Pháp Gii Quang Minh Giác B Tát.

Năm trăm đi B Tát như vy câu hi.

Nhng B Tát này thy đu thành tu hnh nguyn Ph Hin Cnh Gii Vô Ngi, vì cùng khp tt c cõi Pht. Hin thân vô lượng, vì thân cn tt c chư Như Lai. Tnh nhãn vô ngi, vì thy tt c s thn biến ca chư Pht. X đến vô hn vì hng khp đến ch ca tt c Như Lai thành chánh giác. Quang minh vô tế, vì trí hu quang chiếu khp tt c thit pháp hi. Thuyết pháp vô tn, vì thanh tnh biên tài vô biên tế kiếp không cùng tn. Khp hư không gii, vì trí hu ra làm đu thanh tnh. Không ch y ch, vì tùy tâm chúng sanh hin sc thân. Dit tr mê lòa, vì rõ chúng sanh gii không chúng sanh. Trí khp hư không, vì dùng lưới đi quang minh chiếu pháp gii.

Hàng Thanh Văn năm trăm v câu hi. Nhng v này đu giác ng chơn đế, đu chng thit tế, thâm nhp pháp tánh, thoát hn bin hu lu, nương Pht công đc, lìa s trói buc ca kiết s, tr ch vô ngi. Tâm Các ngài tch tnh như hư không. ch chư Pht, dt hn nghi lm. Nơi trí chư Pht, tin sâu xu nhp.

Vô Lượng Thế Ch câu hi. Nhng Thế Ch này đu đã tng cúng dường vô lượng Chư Pht. Thường hay li ích tt c chúng sanh, làm bt thnh hu. Hng siêng th h th nguyn chng b chúng sanh. Ðã nhp thế gian thù thng trí môn. T Pht giáo sanh. H Pht chánh pháp. Phát đi nguyn chng đ dt Pht chng. Sanh nhà Như Lai cu nht thiết trí.

By gi chư đi B Tát, đi đc Thanh Văn, nhng ch thế gian và quyến thuc đu nghĩ rng : Cnh gii ca Như Lai, trí hnh ca Như Lai, gia trì ca Như Lai, lc ca Như Lai, vô úy ca Như Lai, tam mui ca Như Lai, s tr ca Như Lai, t ti ca Như Lai, thân ca Như Lai, trí ca Như Lai, tt c thế gian chư Thiên cùng người đi không thông đt được, không xu nhp được, không tín gii được, không rõ biết được, không nhn th được, không quán sát được, không ging trch được, không khai th được, không tuyên minh được. Không ai có th làm cho chúng sanh hiu rõ. Ch tr sc gia b ca Chư Pht, sc thn thông ca Pht, sc oai đc ca Pht, sc bn nguyn ca Pht, và sc thin căn đi trước ca h, sc nhiếp th ca thin tri thc, sc tinh tín sâu, sc minh gii ln, sc tâm thanh tnh xu hướng B đ, sc nguyn rng ln cu nht thiết trí. Cúi xin đc Thế Tôn tùy thun chúng tôi và nhng dc gii ca các chúng sanh, nhng trí, nhng ngôn ng, nhng t ti, nhng tr đa, nhng căn thanh thnh, nhng ý phương tin, nhng tâm cnh gii, nhng y ch công đc ca Như Lai, nhng pháp đã được nghe th ca chúng tôi và các chúng sanh mà hin th đc Như Lai : Thu xưa xu cu tâm Nht thiết trí, thu xưa phát khi đi nguyn B Tát, thu xưa tu tnh, nhng môn Ba La Mt, thu xưa đã nhp nhng bc B Tát, thu xưa viên mãn nhng hnh B Tát, thu xưa thành tu phương tin, thu xưa tu hành nhng đo, thu xưa chng được pháp xut ly, thu xưa đã làm nhng s thn thông, thu xưa đã có bn s nhơn duyên, đến thành Ðng Chánh Giác, chuyn diu pháp luân, tnh Pht quc đ, điu phc chúng sanh, m thành pháp Nht thiết trí, ch đường tt c chúng sanh, th s cúng dường ca tt c chúng sanh, vì tt c chúng sanh mà nói công đc b thí, vì tt c chúng sanh mà hin nh tượng ca Chư Pht. Nhng pháp như vy, xin đc Pht vì chúng tôi mà gii thuyết.

By gi đc Thế Tôn biết tâm nim ca chư B Tát, lin dùng đi bi làm thân, đi bi làm môn, đi bi làm đu, dùng pháp đi bi mà làm phương tin, đy khp hư không, nhp sư t tn thân tam mui.

Khi đc Thế Tôn nhp tam mui này ri, tt c thế gian đu khp nghiêm tnh.

Lin đó, lâu các đi trang nghiêm bng nhiên rng rãi không có ngn mé, kim cang làm đt, bu vương che phía trên, vô lượng bu hoa và nhng châu ma ni ri đy khp trong lu, lưu ly làm ct, các th báu hip thành, trang nghiêm vi đi quang ma ni, vàng diêm phù đàn, như ý bu vương trùm khp phía trên nghiêm sc. Lu cao thành dãy, đường gác kèm bên. Kèo mái tha nhau, ca nghch chói nhau. Thm, bc, hiên, bao lơn đu đu đ. Tt c đu trang nghiêm vi diu bu. Nhng bu y đu là hình tượng nhơn thiên, kiên c đp l đ nht thế gian. Lưới báu ma ni che khp phía trên. Bên ca đu dng tràng phan, đu phóng quang minh cùng khp gii. Ngoài đo tràng, thm cp lan can nhiu vô lượng không th k nói, đu bng ngc ma ni.

Lúc đó li do thn lc ca Pht, rng Th Ða bng nhiên rng rãi đng vi bt kh thuyết Pht sát vi trn s quc đ. Tt c diu bu xen ln trang nghiêm. Bt kh thuyết bu tri khp mi nơi. Vô s bu làm tường rào. Cây đa la báu trang nghiêm bên đường.

Trong rng li có vô lượng hương hà, đy nhng nước thơm sóng gn xoay quanh. Tt c hoa báu theo dòng chuyn v phía hu, t nhiên din ra âm thanh Pht pháp. Bt tư nghì bch liên hoa báu búp n thơm tho giăng bày trên mt nước. Nhng cây bông báu trng hàng bên b sông. Bt tư nghì nhng đài, nhà mát xếp hàng trên b sông, lưới báu ma ni che trùm. Vô s báu phóng đi quang minh. Ðt nhng diu hương mùi thơm ngào ngt.

Li dng vô lượng bu tràng. Nhng là : bu hương tràng, bu y tràng, bu phan tràng, bu thng tràng, bu hoa tràng, bu anh lc tràng, bu man tràng, bu linh tràng, ma ni bu cái tràng, đi ma ni bu tràng, quang minh biến chiếu ma ni bu tràng, xut nht thiết Như Lai danh hiu âm thanh ma ni vương tràng, sư t ma ni vương tràng, thuyết nht thiết Như Lai bn s hi ma ni vương tràng, hin nht thiết pháp gii nh tượng ma ni vương tràng. Nhng bu tràng này bày hàng trang nghiêm cùng khp mười phương.

By gi trong hư không trên rng Th Ða có bt tư nghì thiên cung đin vân, Vô s hương th vân, bt kh thuyết Tu Di sơn vân, bt kh thuyết k nhc vân phát ra tiếng hay diu ca ngi đc Như Lai, bt kh thuết bu liên hoa vân, bt kh thuyết bu tòa vân tri thiên y B Tát ngi trên đó ca ngi công đc ca Pht, bt kh thuyết thiên vương hình tượng ma ni bu vân, bt kh thuyết bch chơn châu vân, bt kh thuyết xích châu lâu các trang nghiêm c vân, bt kh thuyết vũ kim cang kiên c châu vân. Nhng bu vân này đu dng hư không bao vòng cùng khp đ trang nghiêm.

Ti sao vy ?

Vì thiên căn ca đc Như Lai bt tư nghì. Vì bch pháp ca đc Như Lai bt tư nghì. Vì oai lc ca đc Như Lai bt tư nghì. Vì đc Như Lai có th dùng mt thân t ti biến hóa khp tt c thế gii bt tư nghì. Vì đc Như Lai có th dùng thn lc làm cho tt c Pht và Pht quc trang nghiêm đu nhp vào thân mình bt tư nghì. Vì đc Như Lai có th trong mt vi trn hin khp nh tượng tt c pháp gii bt tư nghì. Vì đc Như Lai có th trong mt l lông thì hin quá kh tt c chư Pht bt tư nghì. Vì đc Như Lai tùy phóng mi mt quang minh đu có th chiếu khp tt c thế gii bt tư nghì. Vì đc Như Lai có th trong mt l lông phát ra tt c Pht sát vi trn s biến hóa vân đy khp tt c chư Pht quc đ bt tư nghì. Vì đc Như Lai có th trong mt l lông hin khp tt c thế gii mười phương : thành tr hoi kiếp bt tư nghì.

Như ti rng Th Ða vườn cp Cô Ð thy Pht quc thanh tnh trang nghiêm, mười phương tt c pháp gii hư không gii, tt c thế gii cũng đu thy như vy.

Nhng là thy thân đc Như Lai rng Th Ða, chúng hi B Tát thy đu cùng khp. Thy khp nơi mưa nhng mây trang nghiêm. Thy khp nơi mưa nhng mây bu quang minh chiếu sáng. Thy khp nơi mưa nhng mây ma ni bu. Thy khp nơi mưa nhng mây lng trang nghiêm che trùm cõi Pht. Thy khp nơi mưa nhng mây thiên thân. Thy khp nơi mưa nhng mây hoa th. Thy khp nơi mưa nhng mây y th. Thy khp nơi mưa nhng mây bu man anh lc ni tiếp chng dt cùng khp tt c đi đa. Thy khp nơi mưa nhng mây đ trang nghiêm. Thy khp nơi mưa nhng mây thơm hình chúng sanh. Thy khp nơi mưa nhng mây lưới hoa báu vi diu tiếp ni chng ngt. Thy khp nơi mưa nhng mây chư Thiên n cm tràng phan báu đi qua li trong hư không. Thy khp nơi mưa nhng mây bu liên hoa, trong cánh hoa t nhiên phát ra nhng tiếng nhc. Thy khp nơi mưa nhng mây tòa sư t lưới báu anh lc dùng trang nghiêm.

Lúc đó phương Ðông qua khi bt kh thuyết Pht sát vi trn s thế gii hi, có thế gii tên là Kim Ðăng Vân Tràng. Ðc Pht nơi đó hiu là Tỳ Lô Giá Na Thng Ðc Vương.

Trong chúng hi ca đc Pht đó có B Tát hiu là Tỳ Lô Giá Na Nguyn Quang Minh, cùng bt kh thuyết Pht sát vi trn s B Tát câu hi đến ch đc Pht, đu dùng thn lc hin nhng lùm mây : mây thiên hoa, mây thiên hương, mây thiên mt hương, mây thiên man, mây thiên bu, mây thiên trang nghiêm c, mây thiên bu cái, mây thiên vi diu y, mây thiên bu tràng phan, mây nhng diu bu trang nghiêm đy dy hư không.

Ðến ch đc Pht ri, chư B Tát đnh l chân Pht. Lin nơi phương Ðông hóa làm lâu các bu trang nghiêm và tòa sư t bu liên hoa tng chiếu khp mười phương. Lưới như ý bu choàng trên thân. Ri cùng quyến thuc ngi kiết già trên đó.

Phương Nam qua khi bt kh thuyết Pht sát vi trn s thế gii hi, có thế gii tên là Kim Cang Tng. Ðc Pht nơi đó hiu là Ph Quang Minh Vô Thng Tng Vương.

Trong chúng hi ca đc Pht đó, có B Tát hiu là Bt Kh Hoi Tinh Tn Vương, cùng bt kh thuyết Pht sát vi trn s B Tát câu hi đến ch đc Pht, đng cm nhng lưới bu hương, nhng bu anh lc, nhng bu hoa đi, nhng bu man đi, nhng kim cang anh lc, nhng lưới bu ma ni, nhng bu y đi, nhng bu anh lc đi, nhng thng quang minh ma ni đi, nhng sư t ma ni bu anh lc. Ðu dùng thn lc làm cho nhng bu vt trên đy khp tt c thế gii hi.

Ðến ch đc Pht ri, chư B Tát đnh l chân Pht. Lin nơi phương Nam hóa làm lâu các biến chiếu thế gian ma ni bu trang nghiêm, và tòa sư t ph chiếu thp phương bu liên hoa tng. Dùng nhng lưới bu hoa choàng trên thân, cùng các quyến thuc ngi kiết già trên đó.

Phương Tây qua khi bt kh thuyết Pht sát vi trn s thế gii hi, có thế gii tên là Ma Ni Bu Ðăng Tu Di Sơn Tràng. Ðc Pht nơi đó hiu là Pháp Gii Trí Ðăng.

Trong chúng hi ca đc Pht đó có B Tát hiu là Ph Thng Vô Lượng Oai Ðc Vương, cùng thế gii hi vi trn s B Tát câu hi đng đến ch Ðc Pht. Ðu dùng thn lc hin bt kh thuyết Pht sát vi trn s nhng hương thoa, hương thp, mây Tu Di sơn, nhng mây Tu Di sơn hương thy nhiu màu, nhng mây Tu Di sơn quang minh ma ni bu vương, nhng mây Tu Di sơn quang dim luân trang nghiêm tràng, nhng mây Tu Di sơn kim cang tng ma ni vương trang nghiêm nhiu màu, nhng mây Tu Di sơn diêm phù đàn ma ni bu tràng chiếu khp tt c thế gii, nhng mây Tu Di sơn ma ni bu hin tt c pháp gii, nhng mây Tu Di sơn ma ni bu vương hin tt c chư Pht tướng ho, nhng mây Tu Di sơn ma ni bu vương hin bn s nhơn duyên ca chư Pht nói tt c công hnh tu hành ca chư B Tát, nhng mây Tu Di sơn ma ni bu vương hin tt c Pht ngi B đ đ tràng. Nhng mây này đy khp pháp gii.

Ðến ch đc Pht ri, chư B Tát đnh l chân đc Pht, lin phương Tây hóa lâu các nht thiết hương vương, lưới báu chơn châu giăng trùm trên đó, và hóa toà sư t bu liên hoa tng tràng bóng Thiên Ðế, dùng lưới ma ni diu sc choàng nơi thân, trên đu trang nghiêm vi mão tâm vương bu, cùng các quyến thuc ngi kiết già trên trên tòa đó.

Phương Bc qua khi bt kh thuyết Pht sát vi trn s thế gii, có thế gii tên là Bu Y Quang Minh Tràng. Ðc Pht nơi đó hiu là Chiếu Hư Không Pháp Gii Ði Quang Minh. Trong chúng hi ca Ðc Pht đó, có B Tát hiu là Vô Ngi Thng Tng Vương cùng thế gii hi vi trn s B Tát câu hi đng đến ch đc Pht đu dùng thn lc hin nhng mây bu y. Nhng là mây bu y quang minh màu vàng, nhng mây bu y ướp hương, mây bu y nht tràng ma ni vương, mây bu y kim sc xí nhiên ma ni, nhng mây bu y quang dim, nhng mây bu y ma ni thượng diu tượng tinh tú, nhng mây bu y ma ni bch ngc quang, nhng mây bu y ma ni thù thng quang minh biến chiếu, nhng mây bu y ma ni oai thế quang minh biến chiếu, nhng mây bu y ma ni trang nghiêm hi. Nhng mây bu y này đy khp hư không.

Khi đến ch đc Pht, chư B Tát đnh l chân Pht, lin phương Bc hóa làm lâu các ma ni bu hi trang nghiêm, và toà sư t liên hoa tng tỳ lưu ly bu. Dùng lưới ma vi vương sư t oai đc choàng trên thân. Dùng bu vương thanh tnh minh châu trang nghiêm trên đu. Cùng chư quyến thuc ngi kiết già trên tòa đó.

Phương Ðông Bc qua khi bt kh thyuết Pht sát vi trn s thế gii, có thế gii tên là Nht Thiết Hoan H Thanh Tnh Quang Minh Võng. Ðc Pht nơi đó hiu là Vô Ngi Nhãn.

Trong chúng hi ca đc Pht đó có B Tát hiu là Hoá Hin Pháp Gii Nguyn Nguyt Vương, cùng thế gii hi vi trn s B Tát câu hi đng đến ch đc Pht, đu dùng thn lc hin mây lâu các báu, mây lâu các hương, mây lâu các hương đt, mây lâu các hoa, mây lâu các chiên đàn, mây lâu các kim cang, mây lâu các ma ni, mây lâu các huỳnh kim, mây lâu các bu y, mây lâu các liên hoa, che khp thế gii mười phương.

Khi đã đến ch Pht, chư B Tát đnh l chân đc Pht, lin phương Ðông Bc hóa làm lâu các đi ma ni pháp gii môn, và tòa sư t liên hoa tng vô đng hương vương, dùng lưới ma ni hoa choàng trên thân, đi mão diu bu tng ma ni vương, cùng chư quyến thuc ngi kiết già trên tòa đó.

Phương Ðông Nam qua khi bt kh thuyết Pht sát vi trn s thế gii, có thế gii hiu là Hương Vân Trang Nghiêm Tràng. Ðc Pht nơi đó hiu là Long T Ti Vương.

Trong chúng hi ca đc Pht đó có B Tát hiu là pháp Hu Quang Dim Vương, cùng thế gii hi vi trn s B Tát câu hi đng đến ch đc Pht, đu dùng thn lc hin mây kim sc viên mãn quang minh, mây vô lượng bu sc viên mãn quang minh, mây Như Lai hào tướng viên mãn quang minh, mây nhng bu sc viên mãn quang minh, mây liên hoa tng viên mãn quang minh, mây bu th chi viên mãn viên quang minh, mây Như Lai đnh kế viên mãn quang minh, mây diêm phù đàn kim sc viên mãn quang minh, mây nht sc viên mãn quang minh, mây tinh nguyt sc viên mãn quang minh, đy khp hư không.

Ðến ch đc Pht ri Chư B Tát đnh l chân đc Pht, lin Phương Ðông Nam hóa làm Lâu các tỳ lô giá na ti thượng bu quang minh, và tòa sư t kim cang ma ni liên hoa tng lưới bu quang dim ma ni vương choàng trên thân, cùng các quyến thuc ngi kiết già trên tòa đó.

Phương Tây Nam qua khi bt kh thuyết Pht sát vi trn s thế gii, có thế gii tên là Nht Quang Ma Ni Tng. Ðc Pht nơi đó hiu là Ph Chiếu Chư Pháp Trí Nguyt Vương.

Trong chúng hi ca đc Pht đó có B Tát hiu là Ti Phá Nht Thiết Ma Quân Trí Tràng Vương, cùng thế gii hi vi trn s B Tát câu hi, đng đến ch đc Pht. trong tt c l lông hin ra mây hoa dim khp hư không gii, mây hương dim, mây bu dim, mây kim cang dim, mây thiêu hương dim, mây đin quang dim, mây tỳ lô giá na ma ni bu dim, mây nht thiết kim quang dim, mây thng tng ma ni vương quang dim, mây đng tam thế Như Lai hi quang dim, mi mi đu t nhng l lông hin ra khp hư không gii.

Khi đã đến ch đc Pht chư B Tát đnh l chân đc Pht, lin phương Tây Nam hóa làm lưới ph hin thp phương pháp gii quang minh lâu các đi ma ni bu, và tòa sư t hương đăng dim bu liên hoa tng, dùng lưới ly cu tng ma ni choàng trên thân, đi mo xut nht thiết chúng sanh phát thu âm ma ni vương nghiêm sc, cùng các quyến thuc ngi kiết già trên tòa đó.

Phương Tây Bc qua khi bt kh thuyết Pht sát vi trn s thế gii, có thế gii tên là Tỳ Lô Giá Na Nguyn Ma Ni Vương Tng.

Ðc Pht nơi đó hiu là Ph Quang Minh Ti Thng Tu Di Vương.

Trong chúng hi ca đc Pht đó có B Tát hiu là Nguyn Trí Quang Minh Tràng, cùng thế gii hi vi trn s B Tát câu hi đng đến ch đc Pht. Trong khong mi nim, nơi tt c tướng ho, tt c l lông, tt c thân phn đu hin ra mây hình tượng tt c tam thế Như Lai, mây hình tượng tt c B Tát, mây hình tượng chúng hi ca tt c Như Lai, mây hình tượng thân biến hoá ca tt c Như Lai, mây hình tượng thân bn sanh ca tt c Như Lai, mây hình tượng tt c Thanh văn, Bích Chi Pht, mây hình tượng B đ tràng ca tt c Như Lai, mây hình tượng thn biến ca tt c Như Lai, mây hình tượng tt c thế gian ch, mây hình tượng tt c quc đ thanh tnh, đy khp hư không.

Khi đã đến ch đc Pht, chư B Tát đnh l chân Pht, lin phương Tây Bc hóa làm lâu các ma ni bu trang nghiêm ph chiếu thp phương và toà sư t bu liên hoa tng ph chiếu thế gian. Dùng lưới chơn châu vô năng thng quang minh choàng trên thân, đi mão ph quang minh ma ni bu, cùng các quyến thuc ngi kiết già trên tòa đó.

H phương qua khi bt kh thuyết Pht sát vi trn s thế gii, có thế gii tên là Nht Thiết Như Lai Viên Mãn Quang Ph Chiếu. Ðc Pht nơi đó hiu là Hư Không Vô Ngi Tướng Trí Tràng Vương.

Trong chúng hi ca đc Pht đó có B Tát hiu là Phá Nht Thiết Chướng Dũng Mãnh Trí Vương, cùng thế gii hi vi trn s B Tát câu hi đng đến ch đc Pht. Trong tt c l lông hin ra mây âm thanh nói ng ngôn hi ca tt c chúng sanh mây âm thanh nói tu hành phương tin hi ca tt c tam thế B Tát, mây âm thanh nói phát nguyn phương tin hi ca tt c B Tát, mây âm thanh nói tt c B Tát thành mãn thanh tnh Ba la mt phương tin hi, mây âm thanh nói tt c B Tát viên mãn hnh khp tt c cõi, mây âm thanh nói tt c B Tát thành tu t ti dng, mây âm thanh nói t ti dng ca tt c Như Lai qua ngi đo tràng phá chúng ma quân thành Ðng Chánh Giác, mây âm thanh nói tt c Như Lai chuyn pháp luân khế kinh : môn danh hiu hi, mây âm thanh nói tt c pháp phương tin hi tùy cơ giáo hóa đu phc chúng sanh, mây âm thanh nói tt c phương tin hi tùy thi tùy thin căn tùy nguyn lc khiến khp chúng sanh chng được trí hu.

Khi đã đến ch đc Pht, chư B Tát đnh l chư Pht, lin H phương hóa làm lâu các chúng bu trang nghiêm hin hình tượng cung đin ca tt c Như Lai, và toà sư t bu liên hoa tng, đi mão ph hin đo tràng nh ma ni bu, cùng các quyến thuc ngi kiết già trên toà đó.

Thượng phương qua khi bt kh thuyết Pht sát vi trn s thế gii hi, có thế gii tên là Thuyết Pht Chng Tánh Vô Hu Tn. Ðc Pht nơi đó hiu là Ph Trí Luân Quang Minh Âm.

Trong chúng hi ca đc Pht đó có B Tát hiu là Pháp Gii Sai Bit Nguyn, cùng thế gii hi vi trn s B Tát câu hi đng đến ch đc Pht Thích Ca Mâu Ni. Nơi tt c tướng ho, tt c l lông, tt c thân phn, tt c chi tiết, tt c đ trang nghiêm, tt c y phc hin ra tt c chư Pht quá kh như đc Tỳ Lô Giá Na v.v… tt c chư Pht v lai hoc đã được th ký hay chưa được th ký, hin ti mười phương tt c quc đ tt c chư Pht và chúng hi. Cũng hin ra nhng bn s hi tht hành Ðàn Ba la mt và tt c người th b thí thu quá kh. Cũng hin ra nhng bn s hi tht hành Thi Ba la mt thu quá kh. Cũng hin nhng bn s hi thu quá kh tht hành nhn nhc Ba La mt ct dt chi th tâm không đng lon. Cũng hin nhng bn s hi thu quá kh tht hành Tinh tn Ba la mt dũng mãnh bt thi. Cũng hin nhng bn s hi thu quá kh cu Như Lai Thin Ba la mt hi mà được thành tu. Cũng hin nhng bn s hi thu quá kh cu chư Pht chuyn pháp luân mà được thành tu pháp phát tâm dũng mãnh tt c đu x b. Cũng hin nhng bn s hi thu qúa kh thích thy chư Pht, thích hành B Tát đo, thích giáo hoá chúng sanh. Cũng hin nhng bn s hi thu quá kh nhng B Tát đi nguyn thanh tnh trang nghiêm. Cũng hin nhng bn s hi thu quá kh chư B Tát thanh lc Ba la mt dũng mãnh thanh tnh. Cũng hin nhng b s hi thu quá kh tt c B Tát tu viên mãn trí Ba la mt. Tt c nhng b s hi như vy thy đu đy khp qung đi pháp gii.

Khi đã đến ch đc Pht, chư B Tát đnh l chân đc Pht, lin Thượng phương hóa làm lâu các kim cang tng trang nghiêm, và toà sư t liên hoa tng đế thanh kim cang vương, dùng lưới bu quang minh ma ni vương choàng trên thân dùng ma ni bu vương din thuyết tam thế Như Lai danh hiu làm minh châu trên mão, cùng các quyến thuc ngi kiết già trên tòa đó.

Mười phương tt c B Tát và quyến thuc đu t trong hnh nguyn ca Ph Hin B Tát mà sanh, dùng trí nhãn thanh tnh thy tam thế Pht, khp nghe tu đa la hi ca chư Pht chuyn pháp luân, đã được đến nơi tt c B Tát t ti bĩ ngn. Trong mi nim hin đi thn biến. Gn gũi tt c chư Pht Như Lai. Mt thân đy khp tt chúng hi đo tràng ca tt c Như Lai trong tt c thế gii. Trong mi vi trn, hin khp tt c cnh gii thế gian. Giáo hóa thành tu tt c chúng sanh chưa tng li thi. Trong mt l lông phát ra âm thanh thuyết pháp ca tt c Như Lai. Biết tt c chúng sanh thy đu như huyn. Biết tt c đc Pht thy đu như nh. Biết tt c loài th sanh thy đu như mng. Biết tt c nghip báo thy đu như tượng trong gương. Biết tt c nhng gì có sanh khi thy đu như ánh nng gt. Biết tt c thế gii đu như biến hóa. Thành tu Thp lc vô uý ca đc Như Lai. Dũng mãnh t ti hay sư t hng. Vào sâu trong bin c vô tn bin tài. Ðược ngôn t hi ca tt c chúng sanh. Nhng pháp trí nơi hư không pháp gii, vic làm vô ngi. Biết tt c pháp không chướng ngi. Tt c B Tát thn thông cnh gii đu đã thanh tnh. Dũng mãnh tinh tn xô dp ma quân. Hng dùng trí hu thu rõ tam thế. Biết tt c pháp dường như hư không, chng có nghch trái cũng không chp ly. Du siêng tinh tn mà biết nht thiết trí trn không ch đến. Du quán cnh gii mà biết tt c nhng gì có đu là bt kh đc. Dùng trí phương tin nhp tt c pháp gii. Dùng trí bình đng nhp tt c quc đ. Dùng sc t ti khiến tt c thế gii xoay vn nhp nhau. X x th sanh trong tt c thế gii. Thy nhng loi hình tướng ca tt c thế gii. Nơi cnh vi tế hin cõi qung đi. Nơi cnh qung đi hin cõi vi tế. Nơi mt ch đc Pht, trong khong mt nim được tt c đc Pht oai thn gia h. Thy khp mười phương không b mê lm. Trong khong sát na đu có th qua đến.

Tt c B Tát có công đc trí hu vô biên như vy ngi đy trong rng Th Ða. Ðây là nương thn lc ca đc Như Lai.

Lúc đó chư thượng th đi Thanh Văn các Trưởng lão : Xá Li Pht, Ði Mc Kin Liên, Ma Ha Ca Diếp, Ly Bà Ða, Tu B Ð, A Nâu Lâu Ðà, Na Ðà, Kiếp Tân Na, Ca Chiên Diên, Phú Lâu Na v.v… Chư đi Thanh Văn này ti rng Th Ða mà đu chng thy thn lc ca Như Lai. Chng thy s nghiêm ho ca Như Lai. Chng thy cnh gii ca Như Lai. Chng thy s du hí ca Như Lai. Chng thy s thn biến ca Như Lai. Chng thy s tôn thng ca Như Lai. Chng thy s diu hnh và oai đc ca Như Lai. Chng thy s tr trì ca Như Lai. Chng thy cõi thanh tnh ca Như Lai. Li cũng chng thy cnh gii B Tát bt tư nghì, B Tát đi hi, B Tát ph nhp, B Tát ph chí, B Tát ph ngh, B Tát thn biến, B Tát du hí, B Tát quyến thuc, B Tát phương s, B Tát trang nghiêm sư t tòa, B Tát cung đin, B Tát tr x, B Tát nhp tam mui t ti, B Tát quán sát, B Tát tn thân, B Tát dũng mãnh, B Tát cúng dường, B Tát th ký, B Tát thành thc, B Tát dũng kin, B Tát pháp thân thanh tnh, B Tát trí thân viên mãn, B Tát nguyn thân th hin, B Tát sc thân thành tu, B Tát tướng ho c túc thanh tnh, B Tát quang minh thường nhiu màu trang nghiêm, B Tát phóng lưới đi quang minh, B Tát khi mây biến hóa, B Tát thân khp mười phương, B Tát các hnh viên mãn. Nhng s như vy, tt c Thanh Văn đi A La Hán thy đu không thy.

Ti sao vy ?

Vì thin căn chng đng. Vì vn không tu tp thin căn thy Pht t ti. Vì vn chng khen nói công đc thanh tnh ca tt c Pht đ mười phương. Vì vn chng ca ngi nhng thn biến ca chư Pht Thế Tôn. Vì vn chng trong sanh t phát tâm Vô thượng B đ. Vì vn chng làm cho k khác phát tâm B đ. Vì vn chng có th làm cho chng tánh Như Lai không đon tuyt. Vì vn chng nhiếp th chúng sanh. Vì vn chng khuyên k khác tu hnh Ba La mt ca B Tát. Vì lúc trong sanh t lưu chuyn, vn chng khuyên bo chúng sanh cu đi trí nhãn ti thng. Vì vn chng tu tp thin căn phát sanh Nht thiết trí. Vì vn chng thành tu thin căn xut thế ca Như Lai. Vì vn chng được trí thn thông nghiêm tnh Pht đ. Vì vn chng được cnh s tri ca B Tát nhãn. Vì vn chng cu nhng thin căn siêu xut thế gian bt cng B đ. Vì vn chng phát B Tát đi nguyn. Vì sanh ra vn chng t s gia b ca đc Như Lai. Vì vn chng biết tt c pháp như huyn, chư B Tát như mng. Vì vn chng được s hoan h qung đi ca chư đi B Tát. Nhng điu trên đây đu là cnh gii trí nhãn Ph Hin B Tát chng cùng chung vi tt c hàng Nh tha. Do c này, nên chư đi Thanh văn không thy được, chng biết được, chng nghe được, chng nhp được, chng chng được, chng nim được, chng quán sát được, chng tính lường được, chng tư duy được, chng phân bit được. Thế nên du cũng trong rng Th Ða mà chng thy được nhng đi thn biến ca Như Lai.

Li vì chư đi Thanh Văn không có thin căn như vy, không có trí nhãn như vy, không có tam mui như vy, không có gii thoát như vy, không có thn thông như vy, không có oai đc như vy, không có thế lc như vy, không có t ti như vy, không có tr x như vy, không có cnh gii như vy, vì thế nên nơi đây không biết được không thy được, không nhp được, không chng được, không tr được không hiu được, không quán sát được, không nhn th được, không xu hướng được, không noi theo được.

Li cũng vì chng có th vì người khác mà khai din gii thoát, tán thán th hin dt dìu khuyến tn, cho h xu hướng, cho h tu tp, cho h an tr, cho h chng nhp.

Ti sao vy ? Vì chư đi đ t y theo Thanh Văn tha mà xut ly, thành tu Thanh Văn đo, đy đ Thanh Văn hnh, an tr Thanh Văn qa. Nơi chơn đế vô hu được quyết đnh trí, tr luôn nơi thit tế rt ráo tch tnh, lìa xa đi bi, b các chúng sanh an tr nơi vic ca mình. Nơi trí hu kia chng cha nhóm được, chng tu hành được, chng an tr được, chng nguyn cu được, chng thành tu được, chng thanh tnh được, chng xu nhp được, chng thông đt được, chng thy biết được, chng chng đc được. Vì thế nên du trong rng Th Ða mà chng thy được thn biến qung đi ca đc Như Lai.

Chư Pht t ! Như b sông Hng, có trăm ngàn c vô lượng ng qu lõa l đói khát, khp mình la cháy. Nhng qu, kên kên, chó sói đua nhau rượt bt. Các ng qu này vì quá khát mun tìm nước ung, nhưng du bên sông mà chng thy nước. Cũng có k thy sông nhưng li thy khô cn.

Ti sao vy ? Vì các ng qu này b nghip chướng sâu nng che m.

Cũng vy, chư đi Thanh Văn du đến trong rng Th Ða mà chng thy thn lc qung đi ca đc Như Lai. Vì b Nht thiết chng trí, b màn vô minh che loà đôi mt. Vì chng tng gieo trng nhng thin căn Nht thiết chng trí.

Ví như có người gia đi hi ng say chiêm bao thy trên đnh núi Tu Di, Thiên Ðế ng nơi thành Thin Kiến, cung đin vườn cây các th nghiêm tt. Ngàn muôn c Thiên T Thiên n. Thiên hoa ri khp mi nơi. Nhng y th sanh ra y phc đp. Nhng hoa th đơm n hoa đp. Nhng âm nhc th tri thiên âm nhc. Nhng thiên th n ca ngâm tiếng tt. Vô lượng chư thiên trong đó vui chơi. Người nm mng này t thy mc thiên y đi do khp Thiên cung.

trong đi hi tt c mi người du đng mt ch mà chng thy chng biết cnh gii Thiên cung như vy.

Cũng vy, tt c B Tát vì t lâu cha nhóm thin căn, vì phát nguyn qung đi cu Nht thiết chng trí, vì hc tp tt c Pht công đc, vì tu hành đo trang nghiêm ca B Tát, vì viên mãn pháp Nht thiết chng trí, vì đy đ nhng hnh nguyn Ph Hin, vì xu nhp trí đa ca tt c B Tát, vì du hí nhng tam mui s tr ca tt c B Tát, vì đã có th quán sát Cnh gii trí hu ca tt c B Tát không chướng ngi. Do đây nên đu thy thn biến t ti bt tư nghì ca Như Lai Thế Tôn.

Tt c Thanh Văn đu chng thy được, đu chng biết được, vì không có thanh tnh nhãn ca B Tát.

Ví như núi Tuyết đ nhng dược tho. Lương y đến đó đu có th phân bit biết. Còn nhng th săn, nhng người chăn súc vt thường trên đó mà chng thy biết được thuc.

Ðây cũng như vy, bi chư B Tát nhp trí cnh gii đ sc t ti, có th thy thn biến qung đi ca đc Như Lai.

Chư Thanh Văn đi đ t ch cu t li chng mun li tha, ch cu t an chng mun an tha, nên du trong rng Th Ða mà chng thy chng biết.

Ví như trong đt có m tht bo. Nhà bác hc trí hu sáng sut, có th khéo phân bit biết thy nhng mõ báu đó. Người này có đi phước đc nên tùy ý ly dùng t ti : Phng dưỡng cha m, cung cp k nghèo bnh cơ hàn cô đc.

Nhng người không trí hu không phước đc du cũng đến ch mõ báo mà chng biết chng thy chng được li ích.

Cũng vy, chư đi B Tát có trí nhãn thanh tnh có th nhp cnh gii thm thâm bt tư nghì, thy được thn lc ca Pht, nhp được các pháp môn, du hành được tam mui hi, hay cúng dường chư Pht, hay dùng chánh pháp khai ng chúng sanh, hay dùng T nhiếp pháp nhiếp th chúng sanh.

Chư đi Thanh Văn chng thy được thn lc ca Chư Pht, cùng chng thy được chúng B Tát.

Ví như người mù đến ch châu bo, hoc đi, hoc đng, hoc ngi, hoc nm vn chng thy được châu bo. Vì không thy nên không ly được, chng dùng được.

Ðây cũng như vy, chư đi đ t Thanh Văn du rng Th Ða thân cn đc Thế Tôn mà chng thy thn lc t ti ca đc Thế Tôn, cũng chng thy được đi hi B Tát, vì không có tnh nhãn vô ngi ca đi B Tát, nên chng có th th đ ng nhp pháp gii thy thn lc t ti ca đc Như Lai.

Ví như có người được thanh tnh nhãn gi là ly cu quang minh, tt c màu ti không làm chướng được. By gi trong đêm ti có vô lượng c người, hoăc đi, hoc đng, hoc ngi, hoc nm, hình tướng oai nghi. Người này trong đi chúng đó đu thy biết rõ ràng. Còn đi chúng đó li không thy biết oai nghi tn thi ca người minh nhãn này.

Cũng vy, đc Pht thành tu trí nhãn thanh tnh vô ngi thy rõ tt c thế gian.

Ðc Pht th hin thn thông biến hóa, chúng đi B Tát câu hi. Hàng đi đ t Thanh Văn đu chng thy được.

Ví như Tỳ Kheo gia đi chúng nhp biến x đnh. Nhng là đa biến x đnh, thy biến x đnh, ha biến x đnh, phong biến x đnh, thanh biến x đnh, huỳnh biến x đnh, xích biến x đnh, bch biến x đnh, thiên biến x đnh, chúng sanh thân biến x đnh, ng ngôn âm thanh biến x đnh, cnh duyên biến x đnh. Người nhp đnh này thy nhng cnh đó. Nhng người khác không thy được. Ch tr người tr trong chánh đnh này.

Cũng vy, đc Như Lai hin Pht cnh gii bt tư nghì, B Tát thy c, Thanh Văn chng thy.

Ví có người dùng thuc n thân t thoa lên mt, trong chúng hi ti lui ngi đng, không ai thy được. Người này thi thy tt c nhng s trong đi chúng.

Cũng vy, đc Như Lai siêu quá thế gian, thy khp thế gian. Chng phi hàng Thanh Văn thy được. Ch tr chư đi B Tát xu hướng cnh gii Nht thiết trí.

Như người khi đã sanh ra thi có hai Thiên thn hng theo k. Mt Thiên thn hiu Ðng Sanh. Mt Thiên thn hiu Ðng Danh. Thiên thn thường thy người. Người thi chng thy được Thiên thn.

Cũng vy đc Như Lai trong đi hi B Tát hin đi thn thông. Chư đi Thanh Văn đu chng thy được.

Ví như Tỳ Kheo được tâm t ti nhp dit tn đnh, sáu căn chng hin hành, chng hay chng biết tt c ng ngôn. Vì đnh lc chp trì nên chng nhp dit.

Cũng vy, tt c đi Thanh Văn du ti rng Th Ða, đ c sáu căn mà đi vi nhng s t ti ca Như Lai cùng chúng hi B Tát, chng biết chng thy, chng hay chng nhp.

Ti sao vy ? Vì cnh gii ca đc Như Lai thm thâm qung đi, khó thy, khó biết, khó suy, khó lường. Siêu xut thế gian chng th nghĩ bàn, chng gì làm hoi được. Chng phi cnh gii ca hàng Nh tha. Vì thế nên Như Lai t ti thn lc và chúng hi B Tát cùng rng Th Ða, cùng khp tt c thanh tnh thế gii. Nhng s như vy, chư đi Thanh Văn đu chng thy biết, vì h chng phi căn khí này.

Lúc đó, Tỳ Lô Giá Na Nguyn Quang Minh B Tát, tha Pht thn lc, quán sát mười phương ri nói k rng :

Các ngài nên quán sát

Pht đo bt tư nghì

Nơi rng Th Ða này

Th hin thn thông lc.

Oai thn lc ca Pht

Biến hin vô ương s

Tt c các thế gian

Mê lm chng rõ được.

Pháp vương pháp thâm diu

Vô lượng khó nghĩ bàn

Hin ra nhng thn thông

Thế gian chng lường được.

Vì biết pháp vô tướng

Thế nên gi là Pht

Mà đ tướng trang nghiêm

Xưng dương chng k hết.

Nay trong rng này

Th hin đi thn lc

Rt sâu vô biên lượng

Ngôn t không bin được.

Ngài xem đi oai đc

Vô lượng chúng B Tát

Mười Phương nhng quc đ.

Mà đến thy Thế Tôn.

Ch nguyên đu đy đ

Ch làm không chướng ngi

Tt c các thế gian

Không ai suy lường được.

Tt c chư Duyên Giác

Và đi Thanh Văn kia.

Thy đu chng biết được

B Tát hnh cnh gii.

B Tát đi trí hu

Các đa đu rt ráo

Dng cao tràng dũng mãnh

Khó xô khó đng được.

Nhng bc Ði Danh xưng

Vô lượng tam mui lc

Hin ra nhng thn biến

Pháp gii đu sung mãn.

By gi, Bt Kh Hoi Tinh Tn Vương B Tát tha Pht thn lc, quán sát mười phương ri nói k rng :

Ngài xem các Pht t

Trí tu tng công đc

Rt ráo hnh B đ

An n các thế gian.

Tâm Ngài vn minh đt

Khéo nhp nhng tam mui

Trí hu vô biên tế

Cnh gii không lường được.

Nay rng Th Ða này

Mi s đu nghiêm sc

Chúng B Tát vân tp

Thân cn bên Như Lai

Ngài xem vô lượng chúng

Nhng bc vô s trước

Mười phương đến ch này

Ngi toà bu liên hoa.

Không đến cũng không

Không da không hí lun

Tâm ly cu vô ngi

Rt ráo nơi pháp gii

Kiến lp tràng trí hu

Kiên c chng đng lay

Biết pháp không biến hoá

Mà hin s biến hoá

Mười phương vô lượng cõi

Tt c ch chư Pht

Ðng thi đu qua đến

Mà cũng chng phân thân

Ngài xem Thích Sư T

Sc thn thông t ti

Hay khiến chúng B Tát

Tt c đu đến hp

Tt c nhng Pht pháp

Pháp gii đu bình đng

Ngôn thuyết nên chng đng

Chúng này đu thông đt.

Chư Pht thường an tr

Pháp gii bình đng tế

Din nói pháp sai bit

Ngôn t vô cùng tn.

By gi, Ph Thng Vô Thượng Oai Ðc Vương B Tát tha Pht thn lc, quán sát mười phương ri nói k rng :

Ngài xem Vô Thượng Sĩ

Trí qung đi viên mãn

Khéo đt thi phi thi

Vì chúng din thuyết pháp.

Xô dp chúng ngoi đo

Tt c nhng d lun

Khp tùy tâm chúng sanh

Vì hin thn thông lc

Chánh Giác chng hu lượng

Cũng li chng vô lượng

Hoc lượng, hoc vô lượng

Mâu Ni đu siêu vit.

Như mt nht trên không

Soi đến tt c x

Pht trí cũng như vy

Rõ thu tam thế pháp.

Ví như chính đêm rm

Vng trăng không thiếu khuyết

Như Lai cũng như vy

Bch pháp đu viên mãn.

Như mt nht trên không

Vn hành không tm ngng

Như Lai cũng như vy

Thn biến thường tương tc.

Như mười phương quc đ

Hư không chng chướng ngi

Thế đăng hin biến hóa

Nơi thế cũng như vy

Ví như đt thế gian

Ch nương ca muôn loi

Chiếu thế đăng pháp luân

Làm ch nương cũng vy

Ví như gió lc mnh

Thi đi không chướng ngi

Pht pháp cũng như vy

Mau khp thế gian.

Ví như đi thy luân

Thế gii nương trên đó

Trí hu luân cũng vy

Ch nương ca chư Pht.

By gi, Vô Ngi Thng Tng Vương B Tát tha thn lc ca Pht, quán sát mười phương ri nói k rng :

Ví như đi bu sơn

Li ích các hàm thc

Pht sơn cũng như vy

Li ích khp thế gian.

Ví như, đi hi thy

Ðng sch không nhơ bn

Thy Pht cũng như vy

Tr được nhng khát ái

Ví như, Tu Di sơn

ngay gia đi hi

Thế Gian Ðăng cũng vy

Có t nơi pháp hi.

Như bin đ châu báu

Người cu đu đy đ

Vô sư trí cũng vy

Người thy đu khai ng.

Như Lai trí thm thâm

Vô lượng cũng vô s

Thế nên thn thông lc

Th hin khó nghĩ bàn

Ví như, nhà huyn gii

Th hin nhng s vt

Pht trí cũng như vy

Hin nhng t ti lc.

Ví như, như ý bu

Hay tha mãn ý mun

Ðng ti thng cũng vy

Làm mãn nguyn thanh tnh

Ví như, minh tnh bu

Chiếu khp tt c vt

Pht trí cũng như vy

Chiếu khp tâm qun sanh.

Ví như, bát din bu

Soi khp c các phương

Vô Ngi Ðăng cũng vy

Chiếu khp c pháp gii

Ví như, thy thanh châu

Hay làm trong nước đc

Thy Pht cũng như vy

Sáu căn đu thanh tnh.

By gi, Hóa Hin Pháp Gii Nguyn Nguyt Vương B Tát tha Pht thn lc quán sát mười phương ri nói k rng :

Ví như đế thanh bu

Hay làm xanh các màu

Người thy Pht cũng vy

Ðu phát hnh B đ.

Trong mi mi vi trn

Pht hin thn thông lc

Khiến vô lượng vô biên

B Tát đu thanh tnh

Sc thm thâm vi diu

Vô biên chng th biết

Cnh gii ca B Tát

Thế gian chng lường được.

Ðc Như Lai hin thân

Tướng thanh tnh trang nghiêm

Vào khp nhng pháp gii

Thành tu các B Tát

Nan tư Pht quc đ

Trong đó thành Chánh giác

Tt c chư B Tát

Thế ch đu đy dy.

Ðng Thích Ca vô thượng

Nơi pháp đu t ti

Th hin thn thông lc

Vô biên chng lường được.

B Tát nhng công hnh

Vô lượng cùng vô tn.

Như Lai t ti lc

Vì B Tát mà hin

Pht t khéo tu hc

Nhng pháp gii thm thâm

Thành tu trí vô ngi

Biết rõ tt c pháp.

Thin th oai thn lc

Vì chúng chuyn pháp luân

Thn biến khp sung mãn

Khiến thế gian thanh tnh.

Như Lai trí viên mãn

Cnh gii cũng thanh tnh

Ví như đi Long Vương

Giúp khp các qun sanh.

By gi, Pháp Hu Quang Dim Vương B Tát, tha thn lc ca Ðc Pht, quán sát khp mười phương ri nói k rng :

Tam thế chư Như Lai

Thanh Văn đi đ t

Ðu chng biết được Pht

S ct chân h chân.

Quá kh, hin, v lai

Tt c hàng Duyên Giác

Cũng chng biết Như Lai

S ct chân h chân

Hung là các phàm phu

Kiết s luôn buc ràng

Vô minh che tâm thc

Mà biết được Ðo Sư

Chánh Giác trí vô ngi

Siêu quá đường ng ngôn

Lượng kia chng lường được

Có ai thy biết được.

Ví như minh nguyt sáng

Không lường biên tế được

Pht thn thông cũng vy

Chng thy chung tn được,

Mi mi nhng phương tin

Nim nim ch biến hoá

Ðu trong vô lượng kiếp

Tư duy chng biết được

Suy gm nht thiết trí

Pháp chng th nghĩ bàn

Mi mi môn phương tin

Chng biết được biên tế.

Nếu ai pháp này

Mà phát nguyn rng ln

nơi cnh gii này

Thy biết chng khó lm.

Dũng mãnh siêng tu tp

Bin pháp ln khó nghĩ

Tâm đó không chướng ngi

Vào môn phương tin này.

Tâm ý đã đu phc

Chí nguyn cũng rng rãi

S được đi B đ

Cnh gii rt ti thng.

By gi, phá Nht Thiết Ma Quân Trí Tràng Vương B Tát tha thn lc ca đc Pht, quán sát mười phương ri nói k rng :

Trí thân chng phi thân

Vô ngi khó nghĩ bàn,

Du có ai nghĩ bàn

Tt c không đến được.

T bt tư nghì nghip

Khi thân thanh tnh này

Thù đc diu trang nghiêm

Chng chp nơi ba cõi

Quang Minh chiếu tt c

Pháp gii đu thanh tnh

Nghe Pht B đ môn

Xut sanh nhng trí hu.

Như mt nht thế gian

Phóng ánh sáng trí hu

Xa ri nhng trn cu

Dit tr tt c chướng.

Thanh tnh khp ba cõi

Tuyt hn dòng sanh t

Thành tu đo B đ

Xut sanh Vô Thượng Giác.

Th hin vô biên sc

Sc này không s y

S hin du vô lượng

Tt c bt tư nghì.

B đ khong mt nim

Hay giác ng các pháp

Sao li mun nghĩ lường

Như Lai trí biên tế.

Mt nim đu thu rõ

Tt c pháp tam thế

Nên nói Pht trí hu

Vô tn cũng vô hoi.

Người trí phi như vy

Chuyên gm Pht B đ

Gm này khó nghĩ bàn

Suy đó chng th được

B đ không th nói

Siêu quá đường ng ngôn

Chư Pht t đây sanh

Pháp này khó nghĩ bàn.

By gi Nguyn Trí Quang Minh Tràng Vương B Tát, tha thn ca đc Pht, quán sát mười phương ri nói k rng :

Nếu khéo quán sát được

B đ vô tn hi

Thi lìa được nim si

Quyết đnh th trì pháp.

Nếu được tâm quyết đnh

Thi hay tu diu hnh

Thin tch t tư l

Dt hn nhng nghi hoc.

Tâm đó chng mi mt

Li cũng chng biến lười

Ln lượt tăng tn tu

Rt ráo nhng Pht pháp

Tín trí đã thành tu

Nim nim khiến tăng trưởng

Thường thích thường quán sát

Pháp vô đc vô y.

Vô lượng c ngàn kiếp

Tu nhng công đc hnh

Tt c đu hi hướng

Ðo vô thượng ca Pht.

Du nơi sanh t

Mà tâm không nhim trước

An tr trong Pht pháp

Thường thích Như Lai hnh.

Nhng s có thế gian

Nhng pháp un, x gii

Tt c đu b lìa

Chuyên cu Pht công đc.

Phàm phu b mê lm

Thường lưu chuyn thế gian

B Tát tâm vô ngi

Cu h được gii thoát.

B Tát hnh khó nói

Thế gian chng suy được

Tr khp tt c kh

Khp ban qun sanh vui.

Ðã được B đ trí

Li thương các chúng sanh

Quang Minh chiếu thế gian

Ð thoát tt c chúng.

By gi, Phá Nht Thiết Chướng Dũng Mãnh Trí Vương B Tát, tha Pht thn lc, quán sát mười phương ri nói k rng :

Vô lượng c ngàn kiếp

Pht danh khó được nghe

Hung li được thân cn

Dt hn nhng nghi lm

Như Lai thế Gian Ðăng

Thông đt tt c pháp

Khp sanh phước tam thế

Khiến chúng đu thanh tnh.

Như Lai diu sc thân

Tt c chúng kính khen

c kiếp thường chiêm ngưỡng

Tâm h không nhàm đ.

Nếu có càc Pht t

Quán Pht diu sc thân

Tt b luyến thế gian

Hướng v B đ đo.

Như Lai diu sc thân

Hng din qung đi âm

Bin tài không chướng ngi

Khai Pht B đ môn.

Hiu ng các chúng sanh

Vô lượng chng nghĩ bàn

Khiến vào môn trí hu

Ðược th ký B đ.

Như Lai xut thế gian

Làm phước đin thế gian

Dt dn các hàm thc

Khiến h tu phước hnh.

Nếu có cúng dường Pht

Tr hn s ác đo

Dit tr tt c kh

Thành tu thân trí hu

Nếu thy Lưỡng Túc Tôn

Hay phát tâm qung đi

Người này hng gp Pht

Tăng trưởng sc trí hu.

Nếu thy Nhơn Trung Tôn

Quyết ý hướng B đ

Người này t biết được

Tt s thành Chánh Giác.

By gi, Pháp gii Sai Bit Nguyn Trí Thn Thông Vương B Tát, tha Pht thn lc, quán sát mười phương ri nói k rng :

Thích Ca Vô Thượng Tôn

Ð tt c công đc

Người thy tâm thanh tnh

Hi hướng đi trí hu

Như Lai đi t bi

Xut hin thế gian

Khp vì các qun sanh

Chuyn pháp luân vô thượng.

Như Lai vô s kiếp

Cn kh vì chúng sanh

Thế nào các thế gian

Báo được ơn đc Pht

Thà trong vô lượng kiếp

Th nhng kh ác đo

Trn chng b Như Lai

Mà cu nơi xut ly.

Thà thay các chúng sanh

Chu đ tt c kh

Trn chng b Như Lai

Mà cu được an lc.

Thà ti các ác thú

Hng được nghe Pht danh

Chng mun sanh thin đo

Tm thi chng nghe Pht.

Thà sanh các đa ngc

Mi mi vô s kiếp

Trn chng xa ri Pht

Mà cu thoát ác thú

C sao nguyn lâu

Tt c các ác đo ?

Vì được thy Như Lai

Trí hu được tăng trưởng.

Nếu được thy đc Pht

Dit tr tt c kh

Vào được cnh đi trí

Ca chư Pht Thế Tôn.

Nếu thy được đc Pht

B ri tt c chướng

Trưởng dưỡng phước vô tn

Thành tu đo B đ.

Như Lai dt hn được

Tt c chúng sanh nghi

Tùy tâm h s thích

Ðu khiến khp đy đ.

Comments

Popular posts from this blog