Bồ Đề Đạt Ma

Ngộ Tánh Luận

 

Dịch và Phụ Chú: Hòa thượng THÍCH TRÍ TỊNH


XXVII

 

Chúng sanh d vô minh dic như t chưng d hu chưng, cánh vô bit dã. Mê thi ti th ngn, ng thi ti b ngn. Nhưc tri tâm không bt kiến tưng, tc ly mê ng. Ký ly mê ng dic vô b ngn. Như Lai bt ti th ngn dic bt ti b ngn, bt ti trung lưu. Trung lưu gi Tiu tha nhơn dã. Th ngn gi phàm phu dã. B ngn gi B đ dã.

 

XXVII.- NHƯ LAI VÔ TR

 

- Khi mê gi là ti th ngn.

- Lúc ng gi là ti b ngn.

- Nếu biết tâm không, chng còn thy tưng thì lìa ri c mê và ng.

- Đã ri c mê và ng nên cũng không b ngn. Đc Như Lai chng th ngn b ngn cũng chng trung lưu.

- Trung lưu là nói Nh tha. Th ngn là nói phàm phu. B ngn là nói là nói B đ.

 

PH CHÚ.-

Th ngn b ngn và trung lưu đu là tưng đi đãi.

Vì có th ngn phàm phu nên nói là B đ b ngn.

Kinh Th Lăng Nghiêm nói: “Nhơn vì vng mà nói chơn. C vng ln chơn đu là vng c hai”.

Vì ri hn c hai th vng: Vng và chơn, nên gi là Pht, là Như Lai.

Do đây nên biết rng: Chư Pht rt ráo vô tr, không tr nơi vng, th ngn và trung lưu, không tr nơi chơn b ngn vy.

Comments

Popular posts from this blog