Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo


Nam-Mô ĐBảo-Tích  Hi Thưng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)



KINH

 ĐI BO TÍCH


QUYN 148



PHÁP HI VÔ TN Ý B TÁT

TH SÁU MƯƠI MT


Li thin tư duy y là thin thun cú.

Thin thun cú y là bt thy cú, là bt chung cú, là bt tr cú, là bt y ch cú, là bt đng cú, là bt cú, là bình đng cú, là phi đng cú, là chơn thit cú, là chánh chơn cú, là bt biến cú, là thanh tnh cú, là vĩnh tch cú, là bt nhiên cú, là bt c cú, là bt h cú, là bt gim cú, là bt tăng cú, là bt cng cú, là bt hí lun cú, là như cú, là bt như cú, là như phi cú, là phi như phi bt như cú, là như thit cú, là tam thế bình đng cú, là tam tế cú, là bt tr sc cú, là bt tr th tưng hành thc cú, là bt tr đa đi cú, là bt tr thu ho phong cú, là chng tr nhãn gii, sc gii, nhãn thc gii cú, là bt tr nhĩ gii, thanh gii, nhĩ thc gii cú, là bt tr t gii, hương gii, t thc gii cú, là bt tr thit gii, v gii, thit thc gii cú, là bt tr thân gii, xúc gii, thân thc gii cú, là bt tr ý gii, pháp gii, ý thc gii cú, là nim nghĩa cú, là nim trì cú, là liu nghĩa kinh cú, là nim pháp cú.

Đây gi là đi B Tát thin nhp tư duy.

Li na, thin tư duy là tt c pháp hoc ngã hay vô ngã, các pháp như vy tuỳ thun quán sát. Nếu biết chúng sanh không có ngã tc là tuỳ thun quán sát các pháp. Quán sát như vy tc là thin nhp tư duy. Như thin tư duy tc là tư duy sanh t và Niết bàn đng nht pháp gii, quán hai cú y không có sai bit. Thy như vy thì gi là siêng tinh tiến thin nhp tư duy. Nếu quán hc pháp và bch pháp hai tánh bình đng không có sai bit, đây gi là siêng tinh tiến thin nhp tư duy. Nếu quán các ách kh cùng không có ách kh chng đng chng th, đây gi là siêng tinh tiến thin nhp tư duy.

Nếu các B Tát khi thin tư duy vi các chúng sanh mà chng b lìa, nơi các pháp tưng mà chng phân bit, đây gi là B Tát phát thin tư duy.

Ngưi như văn hành đưc nhp báo thin tư duy như vy, đây gi là hu.

Thưa Tôn gi! B Tát hu y, có mưi sáu pháp chng tr trong đó.

Nhng gì là mưi sáu pháp?

Chng tr vô minh, hành, thc, danh, sc, lc nhp, xúc, th, ái, th, hu, sanh, lão t, nhn đến chng tr vô minh dit, hành dit, thc dit, danh sc dit, lc nhp dit, xúc dit, th dit, ái dit, th dit, hu dit, sanh dit, lão t dit.

Chng tr căn bn thân kiến nhn đến chng tr sáu mươi hai kiến.

Chng tr cao h nhn đến chng tr các thế gian pháp li, suy, hu, d, xưng, cơ, kh, lc.

Chng tr mn mn, tăng thưng mn, thng mn, ngã mn, h mn, kiêu mn, tà mn, nhn đến chng tr hai mươi phin não.

Chng tr nhơn tham khi lên các kiết s, hoc thô hoc tế hoc thưng trung h, nhn đến chng tr các kiết do tham dc khi lên.

Chng tr si ti phú cái các si, nhn đến chng tr các kiết nhơn si khi lên.

Chng tr dâm dc ái trưc.

Chng tr ngũ, m, t, phin não, thiên ma, nhn đến chng tr các ma s nhơn ma khi lên.

Chng tr ngã, nhơn chúng sanh, th mng, dưng dc, sĩ phu, nhn đến chng tr ly tưng chúng sanh.

Chng tr nghip chưng, báo chưng, phin não chưng, pháp chưng các kiến chưng, nhn đến chng tr tt c tp khí.

Chng tr tư tưng, c tưng, phân bit tưng, duyên tưng, cnh gii kiến văn giác tri, nhn đến chng tr tt c các kiết.

Chng tr tuỳ chúng sanh tâm hành trí nhn đến chng tr bát vn t thiên pháp t.

Chng tr xan tham, b thí, trì gii, phá gii, sân khu, nhn nhc, gii đãi, tinh tiến, lon ý, thin đnh, ngu si, trí hu, nhn đến chng tr các Ba la mt bn phi bn v.v…

Chng tr đnh lon, tà kiến, thin bt thin, thế gian xut thế gian, kh tác bt kh tác, hu lu vô lu, hu vi vô vi, hc pháp bch pháp, sanh t Niết bàn, nhn đến chng tr tt c pháp bn chng phi bn v.v…

Chng tr chúng sanh d tưng, các tha d tưng, Pht gii d tưng, chư Pht d tưng, chư Pháp d tưng, chúng Thánh d tưng, nhn đến chng tr tt c d tưng.

Chng tr tri bt tri, thc bt thc, thế đế chơn đế, nhn đến chng tr tt c các tưng.

Nghĩa là B Tát tư duy hu y, không nghe, không làm, không thân, không tưng, không hình vô vi. Chơn hu như vy chng tr tt c c tưng tư duy tâm tác ch tr danh t d tưng.

Đây gi là B Tát chơn trí hu chng tr trong mưi sáu pháp như vy.

Thưa Tôn gi! Thế nào là B Tát hu?

X s có tám phương tin:

Các m phương tin, các gii phương tin, các nhp phương tin, các đế phương tin, các duyên phương tin, tam thế phương tin, các tha phương tin, các pháp phương tin.

Thế nào là các m phương tin?

Nếu nói v các m thì như bt nưc, như bóng nưc, như dương dim, như thân cây chui, như o, như mng, như vang ng tiếng, như tưng trong gương, như bóng, như hoá.

Sc m, như bt nưc, như tánh bt nưc, chng phi ngã, chng phi chúng sanh, chng phi th mng, chng phi nhơn. Sc cũng như vy, có th biết như vy thì gi là B Tát quán sc phương tin.

Th m như bóng nưc, tưng m như dương dim, cây chui, o huyn o huyn tánh chng phi ngã, chng phi chúng sanh, chng phi th mng, chng phi nhơn. Th, tưng, hành, thc cũng như vy. Có th biết như vy thì gi là B Tát quán th, tưng, hành, thc phương tin.

Các m như mng, như vang, như tưng, như nh, như hoá, như hoá tánh, không ngã, không chúng sanh, không th mng, không nhơn, các m y đu cũng như vy. Có th biết như vy thì gi là B Tát quán các m phương tin.

Gi là m y tc là tưng thế gian, tưng thế gian tc là tưng có th hư hoi. Như tưng có th hư hoi tc là tánh vô thưng, tánh kh, tánh vô ngã, tánh tch dit. Có th biết như vy thì gi là B Tát quán m phương tin.

Thế nào là B Tát biết gii phương tin?

Pháp gii, đa gii, thu, ho, phong gii, trong pháp gii y không có tưng cng, tưng ưt, tưng nóng, tưng đng.

Pháp gii, nhãn gii, nhĩ, t, thit, thân ý gii, trong pháp gii y không có tưng thy, tưng nghe, tưng ngi, tưng nếm, tưng cm giác, tưng rõ biết.

Pháp gii, Sc gii, thanh, hương, v, xúc, pháp gii, trong pháp gii y không có tưng đưc thy, tưng đưc nghe, tưng đưc ngi, tưng đưc nếm, tưng đưc cm giác, tưng đưc biết.

Pháp gii, nhãn thc gii, nhĩ, t, thit, thân, ý thc gii, trong pháp gii y không có nhãn thc biết sc, nhn đến không có ý thc biết pháp.

Pháp gii sc gii, pháp gii chng phi tưng sc làm ra, nhn đến pháp gii pháp gii, pháp gii chng phi tưng pháp làm ra.

Pháp gii và ngã gii không hai không khác.

Pháp gii, Dc gii, Sc gii, Vô Sc gii, ngã gii, sanh t gii, Niết bàn gii không hai không khác.

Pháp gii hư không gii, tt c pháp gii, ngã gii hư không gii, vô tưng, vô nguyn, vô sanh, vô tác, vô xut, vô s hu đng như Niết bàn.

Hư không và Niết bàn cùng tt c các pháp không hai không khác.

Vô lưng hu vi pháp gii như vy nhp vào vô vi gii.

Có th biết như vy nói như vy thì gi là B Tát biết gii phương tin.

Thế nào là B Tát quán nhp phương tin?

Như li Pht nói nhãn không, ngã không, ngã s không. Ti sao, vì trong nhãn tánh y không có ngã không có ngã s. Như nhãn không, nhĩ, t, thit, thân ý không cũng như vy.

Ngưi quán nhp y thy tt c pháp, hoc thin bt thin không có hai tưng.

Đây gi là B Tát quán nhp phương tin.

Nếu nhãn nhp sc nhp, nếu thy nhãn sc ly dc, chng chng ly dc pháp. Đây gi là B Tát quán nhp phương tin.

Nhĩ nhp thanh nhp, t nhp hương nhp, thit nhp v nhp, thân nhp xúc nhp, ý nhp pháp nhp, nếu thy ly dc chng chng ly dc pháp, đây gi là B Tát quán nhp phương tin.

Gi là nhp y, hoc thánh nhp hoc phi thánh nhp.

Thế nào là thánh nhp? Là tu tp đo.

Thế nào là phi thánh nhp? Là chng tu tp đo.

Nếu B Tát an tr nơi đo vi k chng tu tp đo sanh lòng đi bi chng b nhp đo, đây gi là B Tát quán nhp phương tin.

Thế nào là B Tát quán đế phương tin?

Đế y thm thâm khó vào.

Thế nào là khó vào?

Như là kh trí, tp trí, dit trí và đo trí.

Kh trí y, quán các m vô sanh. Tp trí y, quán đon dt tham ái nhơn. Dit trí y, quán vô minh v.v…các phin não không có hoà hip. Đo trí y, đưc bình đng quán nơi tt c pháp không ch da ly.

B Tát nếu trong bn Thánh đế quán như vy mà chng th chng vì giáo hoá chúng sanh, đây gi là B Tát quán đế phương tin.

Còn có ba đế là tc đế, đ nht nghĩa đế và tưng đế.

Thế nào là tc đế? Như là ng ngôn văn t các pháp gi danh đưc thế gian s dng.

Thế nào là đ nht nghĩa đế? Đó là nhn đến không có tâm hành, hung là li có ngôn ng văn t.

Thế nào là tưng đế?

Quán tt c tưng đng vi nht tưng. Nht tưng y tc là vô tưng.

B Tát tuỳ thun tc đế mà chng nhàm mi, quán đ nht nghĩa đế mà chng th chng, quán tưng đế nht tưng vô tưng. Đây gi là B Tát quán đế phương tin.

Còn có hai đế là tc đế và đ nht nghĩa đế.

Thế nào là tc đế?

Như nói kh tp đo đế, như thế gian ng ngôn văn t pháp gi danh v.v…

Thế nào là đ nht nghĩa đế?

Như nơi pháp Niết bàn trn chng quên mt.

Ti sao vy?

Như tánh pháp gii thưng tr. B Tát tuỳ tc chng sanh nhàm mi, quán đ nht nghĩa đế mà chng th chng.

Còn có mt đế, đó là nơi tt c pháp không có da ly, mà vì hoá đ chúng sanh nên hin có da ly.

Đây gi là B Tát quán đê phương tin.

Còn na, ngũ m kh, nếu thy tưng kh ca ngũ m, đây gi là quán kh.

Kh tc không, đây gi là kh trí quán Kh Thánh đế.

Nếu quán ngũ m các phin não nghip nhơn kiến nhơn đây gi là tp.

Nếu quán ái nhơn kiến nhơn chng th chng trưc chng mong chng cu, đây gi là tp trí quán Tp Thánh đế.

Ngũ m cu cánh tn tưng, quá kh đã dt, v lai chưa sanh, hin ti chng tr, đây gi là dit. Có th biết như vy, đây gi là dit trí quán Dit Thánh đế.

Nếu ngưi đc đo chng tp trí dit trí, t trí biết ri, đây gi là đo.

Nếu trong y đu thy tánh không, đây gi là đo trí quán Đo Thánh đế.

Nếu B Tát có th quán t Thánh đế như vy, đây gi là B Tát quán đế phương tin.

Nếu tt c th gi là kh, nơi các th tư duy phân bit, đây gi là kh trí quán kh Thánh đế.

Th nhơn hoà hip, đây gi là tp. Nếu nơi th nhơn biết đúng chơn thit, đây gi là tp trí quán Tp Thánh đế.

Nếu tr các th không có k th nhn th, quán th dit tn mà chng chng nơi dit vì hoá đ chúng sanh. Đây gi là dit trí quán Dit Thánh đế.

Nếu có s th, đây gi là đo, du c hoà hip mà d như chiếc bè, chng vì s th chng cu nơi đo, đây gi là đo trí quán Đo Thánh đế.

Biết như vy thy bn thánh đế thanh tnh bình đng, đây gi là B Tát quán đế phương tin.

Li tóm lưc đ nói.

Sanh kh đây gi là kh. Nếu quán nơi sanh đây gi là kh trí quán Kh Thánh đế.

Sanh t nơi nhơn duyên, đây gi là tp. Nếu quán có chng phi có, đây gi là tp trí quán Tp Thánh đế.

Tt c sanh chng phi sanh tc là chng phi dit. Nếu pháp chng sanh thì không có dit, đây gi là dit.

Nếu quán dit y, đây gi là dit trí quán Dit Thánh đế.

Nếu nhng như vy mà suy cu xng lưng tư duy phân bit, đây gi là đo.

Nếu dt dit suy cu phân bit y mà nhp pháp môn, đây gi là trí quán Đo Thánh đế.

Nếu tr nơi trí chng chng Thánh đế, đây gi là B Tát quán đế phương tin.

Thế nào là B Tát quán duyên phương tin?

Vì t tp bt thin tư duy nên vô minh tp. Vì vô minh tp nên hành tp. Vì hành tp nên thc tp. Vì thc tp nên danh sc tp. Vì danh sc tp nên lc nhp tp. Vì lc nhp tp nên xúc tp. Vì xúc tp nên th tp. Vì th tp nên ái tp. Vì ái tp nên th tp. Vì th tp nên hu tp. Vì hu tp nên sanh tp. Vì sanh tp nên lão t tp. Vì lão t tp nên ưu bi kh não tp.

Nếu biết các kh t tp như vy, đây gi là B Tát quán duyên phương tin.

Nếu tr các pháp t tp như vy thì chng trưng dưng, không s tác, không tranh tng, không có ch, không s thuc, không h phưc. Nghĩa là nếu nhơn thin pháp, nếu nhơn bt thin pháp, nếu nhơn bt đng pháp, nếu nhơn hưng Niết bàn pháp. Các pháp như vy phân bit đúng thit.

Nếu các chúng sanh căn lưng chng hn, nhơn các căn y gây to các nghip, hoc có th báo hoc chng th báo, đu khéo biết nguyên nhơn t tp phương tin. Đây gi là B Tát quán duyên phương tin.

Nếu bt thin tư duy dit thì vô minh dit. Vì vô minh dit nên hành dit. Vì hành dit nên thc dit. Vì thc dit nên danh sc dit. Vì danh sc dit nên lc nhp dit. Vì lc nhp dit nên xúc dit. Vì xúc dit nên th dit. Vì th dit nên ái dit. Vì ái dit nên th dit. Vì th dit nên hu dit. Vì hu dit nên sanh dit. Vì sanh dit nên lão t dit. Vì lão t dit nên ưu bi kh não dit.

Nếu biết các kh t dit như vy, đây gi là B Tát quán duyên phương tin.

Tt c các pháp thuc nhơn, thuc duyên, thuc hoà hip. Nếu pháp thuc nhơn duyên hoà hip, thì pháp y chng thuc ngã, nhơn, chúng sanh, th mng. Nếu pháp chng thuc ngã, nhơn, chúng sanh, th mng thì chng nhp vào pháp s. Có th biết như vy, đây gi là B Tát quán duyên phương tin.

Nếu B Tát tu tp các pháp vì tr B đ an B đ. Các duyên như vy đu thy dit tn mà chng th chng vì hoá đ chúng sanh. Đây gi là B Tát quán duyên phương tin.

Thế nào là quán tam thế phương tin?

Nếu B Tát nh quá kh thế thân mình thân ngưi, tâm tâm s pháp thin và bt thin. Tâm bt thin thì qu trách chê mng, tâm thin thì hi hưng Vô thưng B đ. Đây gi là B Tát quán quá kh phương tin.

V lai thế tâm và tâm sô pháp mt b chuyên nim đo B đ. Nếu khi thin tâm đu nguyn hi hưng Vô thưng B đ. Bao nhiêu tâm tâm s pháp bt thin chng cho vào tâm. Phát nguyn như vy, đây gi là B Tát quán v lai phương tin.

Hin ti tâm và tâm s pháp thin tư duy làm bao nhiêu nghip đu hi hưng Vô thưng B đ. Đây gi là B Tát quán hin ti phương tin.

Quán phương tin như vy, đây gi là B Tát quán tam thế phương tin.

Còn na, B Tát khéo hiu tam thế không không có s hu. Nếu quán như vy, do sc trí hu quán tam thế rng không, nơi tam thế chư Pht vun trng vô lưng công đc đêu đem hi hưng Vô thưng B đ, vì sc phương tin vy. Đây gi là B Tát quán tam thế phương tin.

Còn na, B Tát du thy quá kh tn pháp chng đến v lai mà thưng tu thin pháp siêng tinh tiến chng gii đãi. B Tát quán v lai pháp du không có sanh xut mà chng b tinh tiến nguyn hưng B đ. B Tát quán hin ti pháp du nim nim dit mà tâm mình chng quên phát xu B đ. Phương tin như vy, đây gi là B Tát quán tam thế phương tin.

Quá kh đã dit, v lai chưa đến, hin ti chng tr, du quán tâm tâm s pháp sanh dit tán hoi như vy, mà thưng chng b tu tp các thin căn tr B đ pháp. Phương tin như vy, đây gi là B Tát quán tam thế phương tin.

Còn na, B Tát nếu các thn thông nh quá kh thế nhng thin căn đã đưc làm, nh ri hi hưng Vô thưng B đ. Nim v lai thế thin căn chưa sanh nguyn tâm d tính làm đu thành tu như ý. Nim hin ti thế thưng sanh thin căn chuyên nim chng gii đãi hi hưng đo Vô thưng B đ. Phương tin như vy, đây gi là B Tát quán tam thế phương tin.

Còn na, B Tát nếu hoá đ chúng sanh, nim quá kh thế đã làm thin căn tr đo công đc, nhng là tuỳ chúng sanh tâm đáng đưc hoá đ y thì đúng như s thích ca h đu đã hoá đ xong. Nếu các chúng sanh v lai thế, hoc h cn thy Pht thy Thánh nhơn mà đưc đ y thì tuỳ hình thích đáng đu làm cho h đưc đ. Nếu các chúng sanh hin ti thế nên nghe pháp hay là nên thy thn lc thì cũng tuỳ ch thích đáng mà đu hin hóa đó.

Tuỳ ch giáo hoá các chúng sanh ri lin nơi tam thế thành tu t li li tha. Tt c s li y đu vì B đ đ vô ngi trí.

Phương tin như vy, đây gi là B Tát quán tam thế phương tin.

Thưa Tôn gi Xá Li Pht! Thế nào là B Tát quán các tha phương tin?

Xut thế có ba tha là Thanh Văn tha, Duyên Giác tha và Đi tha.

Thế có hai tha là Thiên tha và Nhơn tha.

Thế nào là B Tát quán Thanh Văn tha?

 

 

Pht chưa xut thế thì không có Thanh Văn tha. Ti sao vy? Vì t ngưi khác nghe pháp sanh chánh kiến. Đó là nghe pháp ri trì gii oai nghi, oai nghi đ ri gii t thành tu. Gii t đy đ ri đnh t đy đ. Đnh t đy đ ri hu t đy đ. Hu t đy đ ri gii thoát t đy đ. Gii thoát t đy đ ri gii thoát tri kiến t đy đ.

Phương tin như vy, đây gi là B Tát quán Thanh Văn tha phương tin.

Còn na, B Tát quán Thanh Văn tha, hoc thin bt thin và bt đng hành, tâm thưng chê trách nhàm lìa thế gii, quán tt c hành vô thưng kh vô ngã tch dit Niết bàn, nhn đến chng có mt nim hy vng th sanh, thưng có lòng s st chng ưa thích, quán m như oán thù, gii như rn đc, nhp như xóm vng trng, nơi tt c thú chng nguyn th sanh. Nếu có th khai th phân bit như vy, đây gi là B Tát quán Thanh Văn tha phương tin.

Thế nào là B Tát quán Duyên Giác tha phương tin?

Nếu Duyên Giác xut thế, B Tát quán s hành ca h như thit biết đó.

S hành ca Duyên Giác vưt hơn công đc ca Thanh Văn, dc tinh tiến bt phóng dt trì gii, ít nghe hc, chng nhiu cúng dưng chư Pht Thế Tôn cung cp hu h phc dch, do trung căn nên thưng sanh tâm nhàm, các vic đưc làm thy đu kém ít, nhàm s n náo thưng thích xa lìa, mt mình nơi vng v rnh rang, oai nghi tưng t, ra vào ngưng trng, an tâm yên lng bt vic ngưi, có th vì chúng sanh mà hin phưc đin thế gian, tâm h nghin ngm quán mưi hai nhơn duyên, thương nim mt pháp xut thế Niết bàn. Luôn đi trong thin đnh, chng t ngưi nghe mà t nhiên giác ng ít phn cnh gii. Vì nhơn duyên ng đo nên gi là Duyên Giác.

Nếu có th khai th phân bit như vy, đây gi là B Tát quán Duyên Giác tha phương tin.

Thế nào là B Tát quán Đi tha phương tin?

Tha y vô lưng. Nay trong y s nói phn ít.

Tha y vô lưng hay dung th tt c chúng sanh vì không có quái ngi vy. Tha y tăng trưng tt c thin căn vì khiến vô lưng chúng sanh đưc th dng vy. Tha y đy đ các Ba la mt vì hay tuỳ chúng sanh tâm hành mà hoá đ vy. Tha y có th quá các pháp tr đo vì tiến đến vô ngi ti đo tràng vy.Tha y bình đng vì vô ngi quang minh chiếu vô lưng tt c chúng sanh đu kham th vy. Tha y vô uý vưt quá khiếp nhưc đo vì đu có th th hin các Pht pháp vy. Tha y có th phá hoi tt c các ma ngoi đo tà chúng vì đã xong mưi hai duyên kiến lp tá tr tràng B đ vy. Tha y có th tr tt c các biên kiến hu vô đon thưng nhơn duyên khi lên phin não chưng ngi che trùm nghi ng đùa ct vì đưc Pht vô ngi chơn trí hu vy. Tha y giàu đ các trân bu chơn thit chng hư hay li ích chúng sanh vì đi bi dũng mãnh bn nguyn thành tu vy. Tha y đy đ thp lc, vô uý pháp, bt cng, tưng ho trang nghiêm thân khu ý vy.

Phương tin như vy, đây gi là B Tát quán Đi tha phương tin.

Thế nào là B Tát quán nht thiết pháp phương tin?

Đó là hoc hu vi hoc vô vi, B Tát trong các pháp y khéo biết phương tin.

Thế nào là B Tát quán hu vi phương tin?

Nhng thân thin nghip, nhng khu thin nghip, nhng ý thin nghip nguyn đem hi hưng Vô thưng B đ, đây gi là hu vi phương tin.

Nếu quán các thin nghip thân khu ý đng tưng B đ mà hi hưng B đ, đây gi là B Tát quán vô vi phương tin.

Còn na, nếu có th t tp ngũ Ba la mt, đây gi là hu vi phương tin.

Du biết Bát Nhã Ba la mt tánh nó vô vi mà ch đưc t tp trn không h nhàm chê, cn phi đy đ các Ba la mt, hiu sâu thin căn đng vô lu B đ mà còn nguyn thành Nht thiết chng trí, đây gi là B Tát vô vi phương tin.

Còn na, B Tát tr trong tâm vô ngi bình đng dùng T nhiếp pháp nhiếp th chúng sanh, đây gi là hu vi phương tin.

Nếu khéo hiu chúng sanh vô ngã vô nhơn không ch mong cu biết T nhiếp pháp đng vô vi gii thoát mà có th hi hưng Nht thiết chng trí, đây gi là vô vi phương tin.

Còn na, nếu các phin não sanh t tương tc dt đon khiến nó chng khi ch có thin căn tr B đ y khiến chng đon tuyt nhn đến chng hành chút phn phin não, đây gi là hu vi phương tin.

Du quán không vô tưng vô nguyn biết ba môn không y tc là tr đo phương tin nên có th chng chng, đây gi là vô vi phương tin.

Còn na, du tam gii mà chng b tam gii phin não ô nhim, đây gi là hu vi phương tin.

Du xut tam gii mà chng chng xut, đây gi là vô vi phương tin.

Như li Pht nói biết các pháp phương tin thì có th đy đ Nht thiết chng trí, ti sao, vì Nht thiết chng trí vô lưng vô biên đy đ chánh nim hu phương tin, vì vy nên gi là nht thiết pháp phương tin.

Thưa Tôn gi! Đây gi là B Tát trí hu duyên tám phương tin vy.

Thưa Tôn gi! Tám phương tin y nhiếp vô tn trí hu ca B Tát.

Hu y có th hiu, vì quán rõ thin pháp bt thin pháp vy.

Hu y như mũi tên, vì hay bn đúng pháp vy.

Hu y hay làm vì chánh pháp hin ti vy.

Hu y chơn gii vì dt tr các kiến phin não chưng ngi các phú cái vy.

Hu y đnh nguyn vì đu có th đy đ bn s cu vy.

Hu y tiêu dung vì có th tr phin não các cháy nóng vy.

Hu y dit d vì chng dt pháp lc vy.

Hu y chánh nim vì rõ nghĩa s duyên vy.

Hu y an tr vì đ ba mươi by pháp tr đo vy.

Hu y đc tưng vì như tha đưc hành đo vy.

Hu y gii tưng vì tánh trí chiếu vy.

Hu y hay đ vì quá các lưu vy.

Hu y hay tiến vì thành chánh đnh quyết đnh vy.

Hu y chánh kiến vì đy đ tt c thin pháp vy.

Hu y hoan h vì có th cu vt k sa vào phin não vy.

Hu y thù thng vì đưc đnh pháp vy.

Hu y vi diu vì t nhiên giác vy.

Hu y chng hành vì chng gn tam thế vy.

Hu y nhiếp th vì đ tt c phương tin vy.

Hu y hay đon dt vì quá các tư tưng vy.

Hu y chng phóng dt vì b lìa ti m vy.

Hu y sơ th vì phát hành tt c thin pháp vy.

Hu y hay phát vì đ các tha vy.

Hu y chiếu minh vì tr lưi vô minh vy.

Hu y cho con mt vì tt c chúng sanh như ch hiu ca h đu đưc t rõ vy.

Hu y không y ch vì quá nhãn sc vy.

Hu y đ nht nghĩa vì xut chơn thit vy.

Hu y không tranh vì khéo phân bit vy.

Hu y t rõ vì hưng v trí môn vy.

Hu y vô tn vì hay đi khp vy.

Hu y chng nghch vì thy mưi hai duyên vy.

Hu y gii thoát vì các trin h phưc đu đã khéo dt vy.

Hu y chng tp vì lìa tt c pháp chưng ngi vy.

Thưa Tôn gi! Tt c chúng sanh có bao nhiêu tâm hành, trí hu như vy đu có th chiếu sut c. Như chúng sanh bao nhiêu tâm hành hu tư trí các phin não môn, trí hu như vy thy đu thy rõ.

 

Nếu Thanh Văn, Duyên Giác, B Tát, Như Lai có bao nhiêu trí hu; B Tát ny đu có th hc khp c.

 

Đây gi là B Tát vô tn hu. Do vô tn hu y nên đ vô tn trí”.

 

Lúc nói pháp y, có ba vn hai ngàn B Tát thin căn thành thc đưc Vô sanh pháp nhn.

 

Thưa Tôn gi Xá Li Pht! B Tát tu tâm t cũng chng th tn. Ti sao vy?

Tâm t ca B Tát vô lưng vô biên. B Tát tu tâm t không có hn lưng, đng vi chúng sanh gii.

B Tát tu tâm t phát tâm che ch khp tt c chúng sanh.

Ví như hư không không đâu là chng khp trùm che, tâm t ca B Tát cũng như vy, tt c chúng sanh không ai là chng đưc trùm che.

Như chúng sanh gii vô lưng vô biên chng th cùng tn, tâm t ca B Tát cũng như vy, vô lưng vô biên không có cùng tn.

Vì hư không vô tn nên chúng sanh vô tn. Vì chúng sanh vô tn nên B Tát tu tâm t cũng chng th cùng tn.

Đây gi là tâm t đưc tu ca Đi Sĩ chng th cùng tn”.

Tôn gi Xá Li Pht hi: “Bch Đi Sĩ! Ngang chng nào gi là chúng sanh gii”?.

Vô Tn Ý B Tát nói: “Thưa Tôn gi! Bao nhiêu đa gii, thu gii, ho gii và phong gii, lưng y vô biên mà còn chng nhiu hơn chúng sanh gii”.

Tôn gi nói: “Bch Đi Sĩ! Chng có th nói ví d so sánh đưc chăng?”.

Vô Tn Ý B Tát nói: “Thưa Tôn gi! Nói đưc, ch chng đưc dùng vic nh đ ví d.

Phương Đông cách đây trn mt hng hà sa s thế gii chư Pht, Nam, Tây, Bc, cùng bn hưng và thưng h phương tt c đu mt hng hà sa s thế gii chư Pht. Mưi phương thế gii y chung làm thành mt bin ln đy nưc. Khiến mt hng hà sa s chúng sanh đng t hp cm mt phn trăm ca mt si lông ch ra đng chm ly git nưc bin y. Mt ln chm nưc bin y là mt hng hà sa s git, nhn đến chm ly hết nưc bin ln y. Như vy vn còn chưa hết s chúng sanh gii.

T tâm ca B Tát đu có th che trùm hết chúng sanh như vy.

Thưa Tôn gi! Ý Ngài nghĩ sao, B Tát tu t thin căn có th tn đưc chăng?”.

Tôn gi nói: “Bch Đi Sĩ! Thit chng th tn. Hư không tánh còn có th tn, t tâm ca B Tát chng th tn đưc. Nếu có B Tát nghe li ny mà chng kinh s, thì nên biết B Tát y đưc t tâm vô tn vy”.

Vô Tn Ý B Tát nói: “Thưa Tôn gi! T y có th ng h t thân, mà cũng hay li ích ngưi khác. T y không có tranh. T y hay đon dt tt c sân hn gin thù h phưc. T y hay lìa các kiết s. T y hoan h. T y chng thy li tt c chúng sanh phá gii. T y không có nóng thân tâm th lc. T y xa lìa tt c não hi. T y hay lìa tt c b uý. T y hay thun đo chư Thánh. T y hay làm cho k gin hoan h. T y hay thng tt c đu tranh. T y hay xut sanh li dưng và khen ngi. T y trang nghiêm oai đc Đế Thích Phm Vương. T y thưng đưc ngưi trí khen. T y thưng th h phàm phu ngu mui. T y thưng tuỳ thun đo thanh tnh. T y chng tp uế hay xa lìa Dc gii. T y hay hưng đến pháp môn gii thoát. T y hay nhiếp tt c tha. T y hay nhiếp công đc pháp tài. T y trưng dưng tt c công đc. T y hơn các công đc vô tác. T y hay trang nghiêm tưng ho. T y hay lìa căn đn h lit. T y hay m chánh đo lành nhơn thiên Niết bàn. T y hay lìa tam ác bát nn. T y mến thích các thin pháp. T y như nguyn tt c ch mong mun đu thành tu t ti. T y bình đng vi các chúng sanh. T y phát hành lìa nhng d tưng. T y hưng ngay môn trì gii. T y hay th h k phm gii. T y hay thành nhn lc vô thưng. T y hay lìa các mn và phóng dt. T y phát khi tinh tiến vô tranh nhp vào chánh đo. T y căn bn nhp vào thánh thin đnh. T y hay khéo phân bit tâm hành lìa các phin não. T y nhơn hu mà sanh tng trì ng ngôn văn t. T y làm bn vi chánh đnh mà lìa bn ma kiết s. T y thưng chung vi hoan h. T y khéo làm s cho tâm. T y gi cht oai nghi gii cm. T y hay lìa các điu c tháo đng. T y hay dit các th tưng. T y là hương lành tàm quý xoa thân. T y hay tr hơi hôi thúi phin não.

Thưa Tôn gi! Phàm ngưi tu tâm t thì hay ng h tt c chúng sanh. Hay x s vui ca mình mà ban cho chúng sanh. Hàng Thanh Văn tu tâm t ngang vi thân mình. B Tát tu tâm t trn vì vô lưng chúng sanh.

Thưa Tôn gi! Phàm ngưi tu tâm t hay qua khi các dòng.

Ch đưc đến ca tâm t là duyên chúng sanh, duyên pháp và không có duyên.

Duyên chúng sanh là sơ phát tâm t. Duyên pháp duyên t là đã tp làm. Duyên vô duyên là đưc thâm pháp nhn vy.

Đây gi là B Tát tu hành đi t mà chng th tn vy.

Thưa Tôn gi Xá Li Pht! Đi B Tát tu hành đi bi cũng chng th tn. Ti sao? Như mng căn ca ngưi thì ly hơi th vào ra làm gc. B Tát tu hc Đi tha như vy ly đi bi làm gc.

Như vua Chuyn Luân Vương ly luân bu làm gc. B Tát tu Nht thiết trí ly đi bi làm gc.

Như trưng gi ch có mt con trai thì tình thương yêu rt nng. B Tát đi bi vi tt c chúng sanh thương yêu như con trai mt.

Đi bi như vy ta đã làm ri.

Đi bi như vy làm ri li mình.

Đi bi như vy chng nh s vic khác.

Đi bi như vy tâm mình ra làm chng sim khúc.

Đi bi như vy vic ra làm phát xut t chánh quyết đnh.

Đi bi như vy chng tánh ra làm phát xut t trc đo.

Đi bi như vy tâm không tà vy sanh chánh trc.

Đi bi như vy không có kiêu mn phát xut cnh gii chúng sanh.

Đi bi như vy quên b thân mình xut sanh thân Như Lai.

Đi bi như vy chng tham th mng phát xut chng làm điu ác.

Đi bi như vy ng h chúng sanh xut sanh B đ.

Đi bi như vy h pháp chơn thit phát xut tâm thanh tnh.

Đi bi như vy thy k nghèo cùng hon nn phát xut s giúp cu.

Đi bi như vy bn th kiên c phát xut tâm bt đng.

Đi bi như vy chng khi mình nhơn thiên Hin Thánh phát xut chng hư di.

Đi bi như vy đng hành thanh tnh phát xut thin nghip.

Đi bi như vy t b vui mình phát xut ban vui cho ngưi.

Đi bi như vy chng làm kh k khác phát xut chng cháy nóng.

Đi bi như vy hay khiến chúng sanh b gánh nng phát xut tinh tiến vng bn.

Đi bi như vy có thế lc nhn phát xut th h k vô lc.

Đi bi như vy chng nhàm s đáng gm phát xut hay trông mong k bnh tt.

Đi bi như vy đưc pháp t ti phát xut giáo hoá chúng sanh căn đn.

Đi bi như vy che đy công đc mình phát xut hin bày công đc ngưi.

Đi bi như vy phát xut lìa các kh.

Đi bi như vy phát xut cu vô lu lc.

Đi bi như vy phát xut x vt mình ưa thích.

Đi bi như vy phát xut làm nhng thin nghip không h nhiu não.

Đi bi như vy phát xut khéo trì cm gii chng b k phá gii cm.

Đi bi như vy phát xut giáo hoá chúng sanh.

Đi bi như vy phát xut chng tiếc thân mng.

Đi bi như vy phát xut x b tay chưn mình.

Đi bi như vy phát xut sanh thin căn cho ngưi.

Đi bi như vy phát xut thin căn li ích mình.

Đi bi như vy phát xut chng tham trưc các thin.

Đi bi như vy phát xut chng nhàm Dc gii.

Đi bi như vy xut sanh quán hu.

Đi bi như vy phát xut thin căn chng ô nhim.

Đi bi như vy phát xut các chúng sanh thành tu như s nguyn.

Đi bi như vy phát xut hu vi vô vi.

Đi bi như vy phát xut chng chng vô vi.

Đi bi như vy phát xut biết chúng sanh tánh đng vô vi mà hay giáo hoá.

Đi bi như vy phát xut th h k phm gii cm.

Đi bi như vy phát xut tán thán Pht cm gii.

Các bi Đi tha như vy phát xut đi bi.

Do nhơn duyên y nên gi là đi bi.

Gi rng đi bi y, là quyết đnh khéo tht hành b thí trì gii, nhn nhc, tinh tiến, thin đnh, trí hu và các tr đo pháp, đ đưc trí hu t nhiên vô sư, kinh doanh s nghip đưc làm ca các chúng sanh khác, chuyên tinh cn mn như lo công vic ca mình. Do nhơn duyên y nên gi là đi bi.

Đây gi là B Tát tu hành đi bi mà chng th tn.

Thưa Tôn gi! Đi B Tát tu hành tâm h cũng chng th tn.

Thế nào là h?

Thưng nim chánh pháp hoan h dũng dưc, chng sanh gii đãi không có nhng nhit não. Lìa vui ngũ dc an tr nơi pháp lc. Tâm hoà duyt d, thân nh nhàng du dàng, ý siêng nhc nh dc lòng thưng sanh tâm bi. Thích cu Như Lai vô thưng pháp thân, thích tu tưng ho đ t trang nghiêm. Nghe pháp không nhàm nh làm chánh pháp, làm chánh pháp ri sanh tâm hoan h, sanh hoan h ri đ đưc pháp bi. Thưng vi chúng sanh chng sanh tâm tr ngi, dùng tăng thưng dc siêng cu chánh pháp. Siêng cu pháp ri thâm tâm đưc hiu Pht pháp thm thâm. Xa lìa nh tha phát tâm vô thưng. Tr nhng ln tiếc phát tâm x, thy ngưi đến xin sanh lòng hoan h. Lúc thí hoan h thí ri không tiếc, b thí như vy ba thi gian đu thanh tnh. Đưc thanh tnh ri tâm đưc duyt d. Nơi ngưi trì gii thưng hành b thí, nơi k phá gii lòng vui nhiếp th, t trì cm gii tâm thưng thanh tnh. Có th làm cho các chúng sanh ác đo kinh s đưc không s hãi xa lìa ác đo. Tt c hi hưng Như Lai cm gii, kiên trì vng chc chng th kém hư. B ngưi mng nhiếc đánh đp kham nhn chng báo tr. Nơi các chúng sanh tâm không kiêu mn, nơi các Tôn trưng thì tâm khiêm h cung kính, nói năng hoà vui lìa s st sùi, trưc dùng li yêu thương trn không dua vy, chng có tà tâm d d gt phnh ngưi, tâm mình thanh tnh không có li thô, nơi k chng đưc chng thy li h, chng tìm ch d ca ngưi chng c ti ngưi, chuyên tâm chánh nim các pháp hoà kính. Nơi chư B Tát tưng là Như Lai. Thương mến ngưi thuyết pháp coi trng hơn thân mình. Mến trng Như Lai như tiếc mng mình. Nơi chư Sư trưng tưng như cha m. Nơi các chúng sanh tưng như con cái. Nơi các oai nghi như bo h đu mt. Nơi các Ba la mt như thương tay chưn mình. Nơi các thin pháp coi như trân bu. Nơi ngưi dy bo coi như ngũ dc. Nơi hnh tri túc coi như không có bnh. Ưa thích cu pháp coi như diu dưc. Nơi ngưi c ti mình coi như lương y. Nhiếp ng các căn không có gii đãi. Đây gi là h.

H y tch tĩnh vì giác tri vi diu vy.

H y tch dit vì không có điu hí vy.

H y là ch da các hành vì không có hí lun vy.

H y là căn bn vì tâm chng lon vy.

H y là đa văn vì nm ly thin ng vy.

H y là bình đng vì tâm nhu nhuyến vy.

H y dũng mãnh vì gii làm s nghip vy.

H y chng hi vì chuyên làm điu thin vy.

H y chánh tr vì chng gii đãi vy.

H y bt đng vì không có s y vy.

H y bt cng vì khó xô dp vy.

H y thit nghĩa vì chng quên mt vy.

H y chơn thit vì không có biến đi khác vy.

H y thành thit vì đúng như ch làm vy.

H y hay x vì thế lc kiên lao vy.

H y đi lc vì không gì thng hơn đưc vy.

H y hay làm thn lc chư Pht vì cu pháp chư Pht vy.

Đây gi là B Tát tu hành tâm h mà chng th tn vy.

Thưa Tôn gi Xá Li Pht! Đi B Tát tu hành tâm x cũng chng th tn.

Thế nào là B Tát tu x vô tn?

B Tát tu x là x ba th, đó là x các phin não, x h mình ngưi và x thi phi thi.

Thế nào là x các phin não?

Đưc cung kính cúng dưng tâm chng cao, b khinh chê trách mng tâm cũng chng h. Nếu đưc li dưng tâm chng tham cy, b suy não tâm cũng chng su. Nếu đưc thưng khen trưc mt tâm không mng r, b chê trưc mt tâm cũng không lui st. Nếu đưc khen sau lưng tâm khéo an tr pháp gii, b chê sau lưng tâm không kém sút. Nếu gp s kh tâm gng nhn th, gp s vui tâm thy vô thưng. Hay buông b s ái, hay đon dt gin hn. Nơi ngưi thân ngưi chng thân tâm luôn bình đng. Nơi ngưi trì gii hay k phá gii ý không tăng gim. Nơi làm thin làm ác tâm không có hai tưng. Nơi ái chng ái tâm không tham chp. Nghe thin bt thin tâm hay kham nhn. Nơi li thin ác tâm không dính buc. Nơi ti li ha tâm lưng không có hai. Nơi các chúng sanh đưc tâm bình đng. Nơi thưng trung h đưc quang minh đng nht. Chng tiếc thân mng, vi tt xu danh tiếng đng như pháp gii. Nơi pháp thit chng thit tâm đưc thanh tnh. Nơi nhng thế pháp đưc B Tát x. Đây gi là B Tát x các phin não.

Thế nào là B Tát x h mình ngưi?

Nếu b cht đt thân th tay chưn tâm không sân hn chng cu thù báo.

Vì đưc tâm x nên có th x hai th ni ngoi thân khu. trong hai th y chng sanh tranh tng. Nơi nhãn cùng sc không có dc nhơ, nơi nhĩ cùng thanh, t cùng hương, thit cùng v, thân cùng xúc và ý cùng pháp cũng đu không có dc nhơ. trong nhng hai th y chng sanh tranh tng nên gi là x. Chng tn thương chng gây hi nên gi là x. X h mình và ngưi nên gi là x. Nơi li chng li tâm hành bình đng nên gi là x. Nơi đ nht nghĩa chng sanh tranh lun nên gi là x. Nơi tâm mình khéo hay phân bit nên gi là x. Quán x b thân mình nên gi là x. Chng hi thân ngưi nên gi là x.

B Tát tu x, nơi các thin đnh thưng hành x tâm. Chư Pht Thế Tôn chng cho B Tát nơi các chúng sanh mà hành x tâm. Ti sao? Vì B Tát thưng tu tinh tiến vì li t tha ma siên cu thin căn vy. Đây gi là B Tát x h mình và ngưi vy.

Thế nào là B Tát x thi phi thi?

Phi khí chúng sanh x mà chng dn tiếp. Suy hu cơ kh x mà chng th. X ngưi cu Thanh Văn thành quyết đnh. Lúc hành b thí x tu trì gii. Lúc tu trì gii x b thí. Lúc tu nhn nhc x thí gii tiến. Lúc tu tinh tiến x thí gii nhn. Lúc hành thin đnh x b thí. Lúc tu trí hu x năm Ba la mt. Vic chng nên làm trn chng còn làm. Các pháp như vy an tr gii hnh, tinh cn dũng mãnh đy đ tu hành. Đây gi là B Tát tu vô tn x vy.

Thưa Tôn gi Xá Li Pht! B Tát các thông cũng chng th tn.

Nhng gì là các thông?

Thiên nhãn thông, thiên nhĩ thông, tha tâm thông, túc mng thông, và như ý thông, đây gi là B Tát các thông.

Thế nào là B Tát thiên nhãn thông?

B Tát thiên nhãn là đ nht trên tt c nhng thiên nhãn ca chư Thiên, Long, Bát B, Thn và ca hàng hu hc vô hc Thanh Văn, Duyên Giác.

B Tát thiên nhãn vi diu thù thng m sut t rõ, do công đc hưng v Nht thiết trí cm thành, chng đng vi Thiên Long và Nh tha.

Mưi phương vô lưng vô biên thế gii chư Pht, trong y có bao nhiêu hình mo sc tưng quang minh hoc thô hoc tế hoc gn hoc xa, B Tát thiên nhãn đu thy tt c soi rõ rành r khéo hiu khéo thy, cũng thy trong y bao nhiêu nhng chúng sanh th sanh các thú. Tr Vô Sc thiên, còn bao nhiêu nhng nghip hành sanh t tương tc, hoc nghip hoc qu các căn sai khác đu thy biết không sót.

Mưi phương vô lưng vô biên thế gii chư Pht trang nghiêm thanh tnh vi diu đu thy rõ c không tha.

Thy rõ như vy ri, B Tát thanh tnh trì gii nguyn hi hưng trang nghiêm quc đ mình. An tr trì gii y đúng như s nguyn đu đưc thành tu vô lưng li ích ln.

Trong nhng thế gii mưi phương y, B Tát thiên nhãn cũng thy đi chúng B Tát tu hành đo B đ, bn oai nghi nơi thân và chánh c nim, đưc pháp môn gii thoát an tr tng trì, bin tài phương tin nhp vào hu phương tin. Thy ri, B Tát t tu đy đ nhng công hnh y.




BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh ĐBảo-Tích

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.




NAM MÔ TÂY PHƯƠNG CỰC LẠC THẾ GIỚI

ÐẠI TỪ ÐẠI BI TIẾP DẪN ÐẠO SƯ A DI ÐÀ PHẬT



NAM MÔ A-DI-ĐÀ PHẬT


(1.080 CÂU)



 PHÁT NGUYN HI HƯỚNG

 

(Sau khi trì danh đ s, đến quỳ trước bàn Pht, chp tay nim)

 

Nam mô A-Di Ðà Pht (nim mau 10 hơi)

Nam mô Ði bi Quán-Thế-Âm B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Thế-Chí B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Nguyn Ða-Tng-vương B-tát (3 câu)

Nam mô Thanh-tnh Ði-hi-chúng B-tát (3 câu)

 

(Vn quỳ, chí tâm đc bài k phát nguyn hi hướng)

 

Đ t chúng con, hin là phàm phu, trong vòng sanh t, ti chướng sâu nng, luân chuyn sáu đường, kh không nói được. Nay gp tri thc, được nghe danh hiu, bn nguyn công đc, ca Pht Di Đà, mt lòng xưng nim, cu nguyn vãng sanh. Nguyn Pht t bi, xót thương chng b, phóng quang nhiếp th. Đ t chúng con, chưa biết thân Pht, tướng tt quang minh, nguyn Pht th hin, cho con được thy. Li thy tướng mu, Quán Âm Thế Chí, các chúng B Tát và thế gii kia, thanh tnh trang nghiêm, v đp quang minh, xin đu thy rõ.

 

Con nguyn lâm chung không chướng ngi,
A Di Đà đ
ến rước t xa.
Quán Âm cam l
 rưới nơi đu
Th
ế Chí kim đài trao đ gót.
Trong m
t sát na lìa ngũ trược,
Kho
ng tay co dui đến liên trì.
Khi hoa sen n
 thy T Tôn
Nghe ti
ếng pháp sâu lòng sáng t.
Nghe xong li
n CHNG Vô Sanh Nhn,
Không ri An Dưỡng li Ta Bà.
Khéo đem ph
ương tin li qun sanh
Hay l
y trn lao làm Pht s,
Con nguy
n như thế Pht chng tri.
K
ết cuc v sau được thành tu.

         

          ( Bài k trên tuy đơn gin, song đy đ tt c ý nghĩa. Hành gi có th đc nguyn văn khác mà mình ưa thích, nhưng phi đúng vi ý nghĩa phát nguyn hi hướng. Xong đng lên xướng)

 


NHT TÂM QUY MNG L: 

 

Tây phương cc lc thế-gii giáo ch, th quang th tướng vô-lượng vô-biên, t th hong thâm, t thp bát nguyn đ hàm linh, đi t đi bi tiếp dn đo sư, Pháp gii Tng thân A-DI-ÐÀ NHƯ-LAI biến pháp gii Tam bo. (1 ly) 


 

T qui y Pht, đương nguyn chúng-sanh, th gii đi đo, phát vô thượng tâm (1 ly)

T qui y Pháp, đương nguyn chúng-sanh, thâm nhp kinh tng, trí hu như h(1 ly)

T qui y Tăng, đương nguyn chúng-sanh, thng lý đi chúng, nht thiết vô ng(1 ly)

  

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Vn Đc đường thượng, t Lâm Tế Gia Ph, t thp nht thếC HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng TRÍ h TNH thùy t minh chng (1 ly)

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Phương Liên Tnh X Mt-Tnh đo tràng, TRÚC LIÊN BN THT, C HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng Thin h Tâm thùy t minh chng (1 ly)

 

 

HÒA NAM THÁNH CHÚNG









NIỆM PHẬT


LI KHAI TH.- Tt c pháp ca Pht dy đu có tông ch, y theo tông ch mà thc hành mi có kết qu. Tông ch ca môn nim Pht là TÍN, NGUYvà HNH.

 

Thế nào là TÍN ? - Tin chc cõi Cc Lc thanh tnh trang nghiêm  cách đây mưi muôn c Pht đ v phương Tây là ch mình nguyn s v. Tin chc nguyn lc ca Pht A Di Đà, nhiếp th ngưi nim Pht văng sinh. Tin chc mình nim Pht đây quyết s đưc vãng sinh v Cc Lc thế gi bc Bt thi chuyn B Tát. Đưc như vy gi là TIN SÂU.


Thế nào là NGUYN ? - Mong mi đưc v Cc Lc thế gii như vin khách nh c hương. Mong mi đư gn Pht A Di Đà như con thơ nh t mu, ngày ngày ngưng vng Tây phương mà lòng mãi ngm ngùi. Phút phút trông ch T ph mà mt luôn trông ngóng. Nguyn ri cõi trưc ác. Nguyn v Tnh đ an lành. Nguyn thành Pht. Nguyn đ chúng sinh. Như trên đây gi là NGUYN THIT.


Thế nào là HNH? - Dùng lòng tin và chí nguy trên mà xưng nim hng danh “NAM MÔ A DI ĐÀ PHT". Nim ln tiếng, nim nh tiếng hay nithầm đu đưc c min là khi nim phi đ bn điu dưi đây mi gi là thc hành đúng pháp.

 

1) RÀNH RÕ.- Rành là tng ch, tng câu rành r không ln lo. Rõ là mình t nhn ly tiếng nim rõ ràng không tri không m.

2) TƯƠNG NG.- Tiếng hip vi tâm, tâm duyên theo tiếng. Tâm và tiếng hip khn vi nhau.

3) CHÍ THIT.- Chí thành tha thiết nh tưng đến Pht. Như con thơ mc nn mà kêu cu t mu cu vt.

4) NHIP TÂM.- Đ tâm vào tiếng nim Pht, không cho tp nim xen vào. Nếu xao lãng thi lin thâu li, chăm chú nhn rõ ly tiếng nim Pht ca minh.

 

Lòng tin sâu chc và nguyn vng tha thiết mà nim Pht chuyên cn như trên, đó là NIM PHT ĐÚNG PHÁP. Nim Pht đúng pháp ri chí tâm hi hưng cu sinh, thi quyết đnh vãng sinh Tnh đ Cc Lc thế gi chung vi chư B Tát thưng thin nhân, gn gũi Đc Pht A Di Đà, Quán Thế Âm B Tát và  Đi Thế Chí B Tát, tr bc Bthối chuyn, một đời s thành Pht.


 

K rng :

 

Nam mô A Di Đà

Không gp cũng không hưn

(H Th Công Phu)

Tâm tiếng hip khn nhau                         

Thưng nim cho rành rõ

 

(Tương Ưng vi Gii, Đnh, Hu)

Nhiếp tâm là Đnh hc

Nhn rõ chính Hu hc

Chánh nim tr vng hoc

Gii th đng thi đ                        

 

Nim lc đưc tương tc

Đúng nghĩa chp trì danh

(S Nht Tâm)

Nht tâm Pht hin tin                         

Tam-mui s thành tu

 

Đương nim tc vô nim                           

Nim tánh vn t không

Tâm làm Pht là Pht

(Lý nht Tâm)

Chng lý pháp thân hin               


Nam mô A Di Đà

Nam mô A Di Đà

C gng hết sc mình

(Phát Nguyn Vãng-sanh Cc-lc)

Cu đài sen thưng phm.      

 

 


MUỐN LÀM PHẬT THÌ “NIỆM-PHẬT”

(Giảng Giải Kinh Pháp Bảo Đàn - HÒA THƯỢNG THÍCH TRÍ-TỊNH)


 

Tâm Nguyn Ca Dch Gi

 

Trích cui tp 9 Kinh Ði-Bu-Tích

 

Chư pháp hu thân mến, cho phép tôi đưc dùng t này đ gi tt c các gii Pht t xut gia cũng như ti gia, tôi có ý nguyn nh, du nh nhưng là t đáy lòng thiết tha, mun cùng các pháp hu, tt c các pháp hu, nhng ai có đc có tng có nghe thy nhng quyn kinh sách do tôi dch son, s là ngưi bn quyến thuc thân thiết vi tôi đi này và mãi mãi nhng đi sau, cùng nhau kết pháp duyên, cùng nhau d pháp hi, cùng dìu dt nhau, dìu dt tôi đ đưc vng bưc mãi trên con đưng đo dài xa, con đưng đo nhiu tr ngi chông gai lng gia cõi đi thế tc mà lp v cng ca nó là t lưu bát nn, cm by ca nó là li danh ngũ dc, sc mnh ca nó là cơn lc bát phong. Tôi chơn thành nói lên câu cn dìu dt nhau. Vì vào giây phút mà tôi đang nguch ngoc ghi lVÀI DÒNG NÀY, CHÍNH TÔI, PHI CHÍNH TÔI, KHÔNG DÁM ngng mt t xưng là Tỳ Kheo chơn chánh, ch biết như tho phú đa, nht tâm sám hi mưi phương pháp gii.

 

Nam Mô Cu Sám Hi B Tát.

          Chùa Vn Ðc

Ngày Trùng Cu, Năm K T .

            (08-10-1989)

 

Thích Trí Tnh

      Cn Chí




Đời ta chí gởi chốn Liên-trì,

Trần thế vinh-hư sá kể gì.

Bốn tám năm dài chuyên lễ niệm,

Mừng nay được thấy đức A-Di.






10 X 108 = 1.080 


1.080 CÂU = 1 CHUỖI 108 MỚI GHI 1 ĐIỄM



Về cách trì niệm, Bút-giả lại phối hợp với môn Thiền của Ngài Trí Giả, khiến cho Thiền, Tịnh được dung hòa. Pháp thức này chia thành bốn giai đoạn đi từ cạn đến sâu:

 

1 – KÝ SỐ NIỆM: Hành giả lấy mười câu làm một đơn vị, niệm xong 10 câu lần một hột chuỗi. Người hơi dài có thể niệm suốt. Như hơi ngắn thì chia làm hai đoạn, mỗi đoạn 5 câu. Cần phải niệm rành rẽ rõ ràng, nhiếp tâm lắng nghe, ghi nhớ từ 1 đến 10 câu. Vì còn sự ghi nhớ ấy, nên gọi là KÝ SỐ.

 

2 – CHỨNG SỐ NIỆM: Khi niệm đã thuần, thì không cần ghi nhớ từ 1 đến 10. Niệm đủ mười câu, liền tự biết một cách hồn nhiên. Đó gọi là CHỨNG SỐ. Lúc này tâm hành giả được tự tại hơn. Ý niệm càng chuyên nhứt.

 

3 – CHỈ QUÁN NIỆM: Lúc mới niệm, dứt tất cả tư tưởng phiền tạp, duy yên tĩnh lắng nghe, gọi là CHỈ. Khi yên tĩnh đã lâu, tâm muốn hôn trầm, liền khởi ý niệm Phật tha thiết, tựa như con sa vào vòng tội khổ, gọi cha mẹ cứu vớt.  Sự khởi ý tưởng đến Phật đó, gọi là QUÁN. Hai cách nầy cứ thay đổi lẫn nhau, tán loạn dùng phép CHỈ, hôn trầm dùng phép QUÁN.

 

4 – TỊCH TĨNH NIỆM: Khi Chỉ Quán đã thuần, hôn trầm tán loạn tiêu tan, hành giả liền một niệm buông bỏ tất cả. Lúc ấy trong quên thân tâm, ngoài quên thế giới, đạo lý diệu huyền cũng xả, cho đến cái không cũng trừ. Bấy giờ tâm niệm vắng lặng sáng suốt, chỉ còn hồn nhiên một câu niệm Phật mà thôi. Đến Giai-đoạn nầy Tịnh tức là Thiền, có niệm đồng với không niệm, tạm mệnh danh là TỊCH TĨNH NIỆM.

 

          Pháp thức niệm trên đây, sau nhiều năm bị chướng ngại trong lúc hành trì, Bút-giả đã suy tư nghiên cứu, vạch ra một đường lối để áp dụng riêng cho mình. Nay cũng mong nó đem lợi ích lại cho hàng liên hữu.



Có lời khen rằng:


Hạ bối căn non, kém hiểu biết,

Ngũ nghịch, thập ác, gây nhiều nghiệp

Phá giới, phạm trai, trộm của Tăng,

Không tin Ðại Thừa, báng Chánh Pháp.


Lâm chung tướng khổ hội như mây,

Ưng đọa A Tỳ vô lượng kiếp.

Thiện hữu khuyên xưng niệm Phật danh

Di Đà hóa hiện tay vàng tiếp.


Mười niệm khuynh tâm đến bảo trì,

Luân hồi từ ấy thoát trường kỳ.

Mười hai đại kiếp hoa sen nở

Đại nguyện theo với tiếng đại bi.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT 

 Tế Tnh Đi Sư, t Trit Ng, hiu Np Đường

 


27. 

 

Nht cú Di Ðà
Nh
t Ði Tng Kinh
Tung hoành giao thái
Tuy
t đãi u linh.

 

Mt câu A Di Ðà
Là m
t Ði Tng Kinh
D
c, ngang giao chói sáng
Tuy
t đi, th u linh.



Có mt đ, bút gi va tng xong b kinh Hoa Nghiêm, tâm nim bng vng lng quên hết điu kiến gii, hn nhiên viết ra bài k sau:


Vi trn phu xut đi thiên kinh
Nghĩ gi
i thiên kinh không dch hình!
Vô l
ượng nghĩa tâm toàn th l
L
ưu oanh hu chuyn tch thường thinh.


Bài k
 này có ý nghĩa: Ch ht bi cc vi đ ly ra tng kinh rng nhiu bng cõi Ði Thiên thế gii. Tng kinh y đã t đim bi cc vi nơi Không Tâm din ra, thì tìm hiu nghĩa lý làm chi cho mt tâm hình? Tt hơn là nên tr v chân tâm, bi tâm này đã sn đy đ vô lượng vô biên diu nghĩa, lúc nào cũng l l hin bày. Kìa chim oanh bay chuyn trên cành cây kêu hót, đang nói lên ý nghĩa chân thường vng lng y!


Câu ni
m Pht cũng thế, nó bao hàm vô lượng vô biên nghĩa lý nghim mu, đâu phi ch mt Ði Tng Kinh? Gi mt Ði Tng Kinh ch là li nói ước lược mà thôi. Khi nim Pht dt hết vng tưởng, đi thng vào chân tâm hay vô lượng nghĩa tâm thì ánh sáng t tâm phát hin dc ngang chói sut bn b. Tâm cnh y dt hết s đi đãi, u linh nhim mu không th din t!

 

VÔ NHT Thích Thin-Tâm

Comments

Popular posts from this blog