Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo


Nam-Mô ĐBảo-Tích  Hi Thưng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)



KINH

 ĐI BO TÍCH


QUYN 145



PHÁP HI NHT MT B TÁT

TH SÁU MƯƠI



Ny Kiu Trn Như ! Ngưi trí kế đến quán thân ngưi trong bn châu, tt c đu có sanh kh, lão kh, bnh kh, t kh, ái bit ly kh, oán tng hi kh, cu bt đc kh, cơ khát khn kh, tham dc kh, sân khu kh, tt đ các th kh, lưng thit, ác khu, hàn, nhit v.v… nhiu kh não, còn có kh vì ác thú đc trùng, kh vì ác vương, ác quan. Trong thân loài ngưi y th ngn y kh não. Ngưi trí sao li chng tu tp tưng tưng chng đáng thích !

Ny Kiu Trn Như ! Kế đến, ngưi trí quán sáu tng tri cõi Dc. Chư Thiên trong y b dc ái đt cháy h th qu báo chng đng nhau. H kh vì vô thưng, kh vì chp th, kh vì chết, kh vì ái bit ly. Quán sát như vy ngưi trí có đâu chng tu tp tưng chng đáng ưa thích !

Ngưi trí kế đến quán Sc gii mưi sáu tr x. Chư Thiên trong y tu thin đnh thế gian, vì hu lu nên kh, vì tch tĩnh nên kh, vì s dc nên kh, vì có thng đnh nên kh, vì thin pháp tng nên kh, vì chưa gii thoát nên kh, vì chng biết b ngn, vì chng dt hn nhơn duyên đa ngc, ng qu, súc sanh nên kh. Quán s kh như vy nên ngưi trí tu tp tưng chng đáng ưa thích.

Li chư Thiên cõi Sc hoc có ngưi tu tp vô lu thin đnh, nhng ngưi ny kh vì chng đy đ bát chánh đo, kh lúc mun đ phương tin bát chánh đo, kh vì vô hc đa chng t ti, kh vì chng đưc Duyên Giác tam mui, kh vì chng đưc Như Lai tam mui, kh vì chng có th quán sát cnh gii tt c chúng sanh. Ngưi trong Sc gii như vy nếu nhp Niết bàn thì th kh như vy. Ngưi trí sao li trong Sc gii mà chng tu tp thế gian tưng chng đáng nên ưa thích.

Kế li quán sát Vô Sc gii tưng chng đáng ưa thích.

Chư Thiên cõi Vô Sc kh vì tu hu lu tam mui, kh vì hc đa chng đưc t ti, kh vì còn chng đưc nghe chánh pháp, kh vì chng cu cánh dt tham ái, kh vì lúc x mng sanh tà kiến, kh vì chng dt hn ba ác đo, kh vì x mng b đa, ngưi trí quán sát biết chư Thiên cõi Vô sc có nhng s kh như vy nên vi Vô Sc gii tu tp tưng thế gian chng đáng ưa thích.

Còn na, ny Kiu Trn Như ! Thế gian y tc là hành. Có ba th là thân hành, khu hành và ý hành.

Thân hành y, đó là th vào ra.

Khu hành y, đó là giác quán.

Ý hành y, đó là tưng và th.

Ba th hành y tưng nó là mt.

Ngưi trí quán sát phân bit thế nào đ có th biết đưc ?

Ngưi trí lúc quán đếm th vào ra, quán k lnh nóng m ca hơi th đến hơi vào ra mt l lông. Ngưi ny quán hơi th biết rõ chc hơi th y trưc không nay có. Nếu trưc không mà nay có thì là tưng vô thưng. Là tưng không quyết đnh như đin chp, như v trong nưc. Lúc quán như vy, đưc tưng thân hành.

Ngưi trí li quán sát tưng như vy t nhơn duyên gì ? Lin biết tưng y nhơn nơi giác quán. Tánh giác quán trưc không nay có nên là vô thưng, là pháp có th đt đưc. Tưng giác quán y nhơn tâm mà sanh, tâm cũng là trưc không nay có nên cũng vô thưng có th phá hoi đưc, là tưng không có v đến nương da, là tưng không có vt, là tưng không có ngã. Lúc quán như vy thì trong các hành tâm sanh hi có th tu tp tưng thế gian chng đáng ưa thích.

 

Chúng Tỳ kheo các ông nếu có th quán k chc tam thế như vy thì có th dt hn các phin não, hay tnh chánh kiến, dt pháp sanh t, thành tu đo bình trc, đưc nhiếp trong chánh t, đưc qu Tu Đà Hoàn đến qu A La Hán. Đây là ngưi trí tu tp tưng chng nên ưa thích.

 

Ny Kiu Trn Như ! Thế nào là Tỳ Kheo quán y đưc mc y là tưng chng nên ưa ?

 

Nếu có Tỳ Kheo lúc vá y, thy y, chm y, đp y, ci y, quán sát như máu thoa da thúi rã đáng gm, là ch trùng , là ch chng đáng ưa. Lúc quán như vy, lòng tham y lin tr dit.

Ny Kiu Trn Như ! Thế nào là tu tp tưng thc chng đáng ưa ?

Nếu có Tỳ Kheo lúc cm mang bát, quán sát như máu thoa s đu, rã thúi đáng gm, là ch côn trùng , là ch không đáng ưa. Lúc đưc món ăn, nên quán sát món ăn y như thây trùng chết, nếu thy bún xem như xương nát, thy cơm nưc tưng như nưc phn, thy bánh tưng là da ngưi, tích trưng đang cm tưng là xương ngưi, thy nhũ lc tưng máu m hôi dơ, thy rau ci tưng tóc lông, thy các th nưc ung tưng là máu tươi. Quán sát như vy gi là nơi các món ăn ung quán tưng chng đáng ưa.

Ny Kiu Trn Như ! Thế nào là nơi phòng xá sanh ý tưng không đáng ưa thích ?

Lúc vào phòng nhà, Tỳ Kheo nên suy nghĩ như vào đa ngc th các kh não. Phòng nhà như vy tc là tưng hòa hip, bao nhiêu cây g tc là xương ngưi, đt đp là tht ngưi, đến tt c ghế giưng mn nm tc là xương ngưi là da tht ngưi. Quán sát như vy gi là ý tưng thế gian chng đáng ưa thích.

Nếu có th quán sát các tưng như vy, ngưi ny lin đưc như thit pháp nhn, đưc các nhn tùy không, tùy vô tưng, tùy vô nguyn. Ngưi ny thích tu tp không tưng, thy tt c pháp đu sanh dit kh không vô ngã, thy các m nhp gii thp nh nhơn duyên, tt c pháp tánh đu là kh không vô ngã. Thy như vy ri, ngưi ny lin đưc qu Tu Đà Hoàn đến qu A La Hán.

Ny Kiu Trn Như ! Ngưi tu tp ý tưng thế gian chng đáng ưa thích thì có th dt dc tham, sc tham, vô sc tham, kiêu mn, nghi, điu, vô minh, đến đưc bc vô hc. Đây gi là đy đ tùy vô nguyn đà la ni.

Ny Kiu Trn Như ! Đà la ni ny hay phá tt c ác ma, đến có th là cho Tam bu tăng trưng”.

Lúc nói pháp y, có vô lưng chúng sanh đưc pháp nhãn tnh, vô lưng c chúng đưc dt hn các lu, tám na do tha chúng đưc tùy vô nguyn đà la ni, vô lưng chúng sanh phát tâm Vô thưng B đ, năm vn tám ngàn chúng sanh đưc bt thi tâm B đ, vô lưng chúng sanh đưc như Pháp nhn.

Vô lưng chúng sanh bch Pht rng : “Bch đc Thế Tôn ! Tt c chúng sanh nếu nghe pháp y, thì đâu chng phát tâm Vô thưng B đ. Chúng tôi nay h trì nghe hc pháp y”.

Đc Pht nói : “lành thay lành thay, ny chư đi đàn vit! Nay mi ngưi mun h trì đi pháp. Nhơn h pháp mà đi v lai s đưc vô lưng phưc đc qu báo”.

Tôn gi Xá Li Pht bch rng : “Bch đc Thế Tôn ! Pht Đc Hoa Mt Như Lai sai Hư Không Mt đi B Tát mang đến dc tnh đà la ni y, duy nguyn Thế Tôn tuyên nói đó”.

Đc Pht nói : “Ny Xá Li Pht ! Lng nghe lng nghe, khéo suy nghĩ đó s vì ông mà nói.

Ny Xá Li Pht ! Đc Hoa Mt Pht sai mang đến dc tnh đà la ni y đ phá hoi t đo ca chúng sanh Ta Bà ny:

Chúng sanh cõi ny thưng không có ngã mà vì tâm điên đo ngang sanh ý tưng có ngã. Ngưi trí quán sát k biết không có ngã, lin phá điên đo.

Thế nào là ngưi trí quán vô ngã ? Đó là quán thân ngũ m biết chc không có ngã, ti sao, vì là tưng hòa hip vy. Kế quán nhãn căn cũng không có ngã. Ti sao ? Vì là t đi hip vy. Nếu mt chuyn nháy tc là phong lc, phong y nhơn nơi hư không mà có kh lai hi chuyn, mà tánh hư không là vô s hu cũng là bt kh thuyết. Nếu là vô s hu và bt kh thuyết tc là không có ngã. Vì vy nên hư không thit không có ngã, phong trong hư không cũng li không có vt chng tuyên nói đưc nên là vô ngã. Như quán phong, quán đa, thy, ha cũng như vy. Vì vy mà biết rng, nhãn căn t đi li cũng không có vt chng tuyên nói đưc thế nên không có ngã.

Nếu còn có ngưi nói rng vì nhãn sc nhơn duyên nên có tưng ngã y, nghĩa ny chng đúng. Ti sao, vì trong nhãn không có ngã, trong sc không có ngã, trong hai th hòa hip cũng không có ngã. Nhơn duyên hòa hip cũng không có ngã, trong hai th hòa hip cũng không có ngã. Nhơn duyên hòa hip sanh ra nhãn thc, trong thc y cũng không có ngã. Nhơn thc sanh sc gi là danh sc. Danh s8ác nhơn duyên sanh lc nhp. Lc nhp nhơn duyên sanh xúc. Xúc nhơn duyên sanh th. Th nhơn duyên ái. Ái nhơn duyên th. Th nhơn duyên hu. Hu nhơn duyên sanh lão bnh t v.v… Các pháp như vy nhơn nhãn thc sanh, mà nhãn thc ny cũng chng t mưi phương đến. Nim s nhơn sanh nhãn thc y, nim ny cũng dit, nhân thc chng tr. Trong hai nim y cũng chng bo nhau : Nay ngươi tr còn ta dit. Dit pháp ny cũng không có x s. Vì vy nên cácp h duyên hip thì sanh, duyên ly thì dit. Nếu nhơn duyên thì sanh, không nhơn duyên thì dit. Vì vy nên biết thit không có ngã, mà nhơn duyên y cũng không có tác không có th. Nếu không có tác gi thì không có ngã. Nếu không có ngã thì ngã s cũng không. Vì vy nên nhãn tánh không có ngã ngã s không hip không tan, tc là sanh dit.

Tt c các pháp cũng như vy. Tt c pháp tánh không có th không có x chng phi to tác bi chư Thanh Văn, Duyên Giác, chư Pht.

Như nhãn thc không, tt c pháp không cũng như vy.

Lúc quán như vy đưc môn không tam mui, hoc đưc qu Tu Đà Hoàn đến qu A La Hán.

Như quán nơi nhãn, quán nơi nhĩ t thit thân cũng như vy.

Quán thân vô ngã, tóc, da, tha, máu, tht, xương, gân, ty, não, rut, gan, m, dãi, hơi m gió trên dưi th mng danh t tt c đu vô ngã, ch do các duyên hòa hip nên gi là thân. Thân xúc nhơn duyên nên sanh thân thc, thc nhơn duyên danh sc, đến hu nhơn duyên sanh lão bnh t v.v… Các pháp nhơn duyên như vy sanh thân thc, mà thân thc cũng chng t mưi phương đến. Nim s nhơn sanh thân thc y, nim ny cũng dit thân thc chng tr. Trong hai nim y cũng chng bo nhau ngươi tr ta dit. Mà pháp dit y cũng không có x s. Vì vy nên các pháp, h duyên hip thì sanh mà duyên tan thì dit. Nếu nhơn duyên thì sanh không nhơn duyên thì dit. Vì vy nên biết thit không có ngã. Mà nhơn duyên y cũng không có tác không có th. Không có tác gi thì không có ngã, đã không có ngã thì nhã s cũng không có. Vì vy mà thân tánh không ngã ngã s, không hip không tan tc là sanh dit. Tt c các pháp cũng như vy, tt c pháp tánh không có th không có x, chng phi chư Thanh Văn, chư Giác Duyên, chư Pht làm ra.

Như thân thc không tt c pháp không cũng như vy.

Lúc quán như vy, ngưi y đưc không tam mui, hoc chng qu Tu Đà Hoàn đến qu A La Hán.

Ny Xá Li Pht ! Nếu có Tỳ Kheo có th quán nhãn căn đến thân căn vô ngã như vy, nên biết ngưi y đưc tam mui môn đưc chư Thiên và thế nhơn cúng dưng”.

Lúc nói pháp y, có vô lưng chúng sanh ác nghip quá kh đu đưc tiêu tr, vô lưng chúng sanh đưc pháp nhãn tnh, vô lưng chúng sanh đưc qu Tu Đà Hoàn đến qu A La Hán, chín vn bn ngàn chúng sanh đưc tnh đà la ni như vy, vô lưng chúng sanh phát tâm Vô thưng B đ, vô lưng chúng sanh chng thi chuyn tâm B đ, vô lưng chúng sanh đưc như pháp nhn, vô lưng chúng sanh phá đưc dc tham, sc tham và vô sc tham, vô lưng chúng sanh đưc tùy không, tùy vô tưng và tùy vô nguyn đà la ni, vô lưng chúng sanh thành tu bt tnh quán, vô lưng chúng sanh thành tu a ni ba na, hoc đưc xa ma tha, hoc đưc tỳ bà xá na, hoc đưc tánh đa, hoc đưc Thanh Văn pháp, Bích Chi Pht pháp hoc đưc B Tát pháp, tt c n nhơn nghe ri đu đưc chuyn nam thân, chúng sanh Dc gii đu th khoái lc như đ Tam thin.

Tt c chư Thiên, Nhơn, Bát B cúng dưng đc Pht, hoan h ngi yên.

Vua Tn Bà Sa La bch rng : “Bch đc Thế Tôn ! Trong thế gii Ta Bà ny, vô lưng B Tát đưc thành tu quang minh diu sc, t gi tôi chưa tng thy chưa tng nghe.

Bch đc Thế Tôn ! B Tát quang minh y có th chiếu khp tt c Ta Bà thế gii. Nếu là bc B Tát gn Vô thưng B đ thì quang minh thế nào ?”.

Đc Pht nói : “Ny Đi Vương ! Nếu B Tát thành tu Vô thưng B đ, quang minh chiếu tt c mưi phương thế gii. Ti sao, vì thin pháp trang nghiêm các công đc vy, vì thành tu đy đ pháp trang nghiêm vy, vì tt c thin căn nhiu tăng trưng vy, vì gn Vô thưng B đ đo vy, vì rt ráo vô thưng B đ đo vy, vì th Như Lai chánh pháp qu vy,vì phân bit din nói vô biên pháp vy, vì thân đã đưc không có quái ngi vy, vì đưc thanh tnh chơn thit pháp vy, vì ch đưc tu tp đu đến b kia vy, vì nghip đi v lai đã đưc hết hn vy, vì thành tu vô lưng Pht chánh pháp vy, vì hay chuyn vô thưng diu pháp luân vy, vì đưc t ti nơi tt c pháp vy, vì thông đt tt c chúng sanh căn vy, vì đon hn tt c phin não tp khí vy. Vì vy nên quang minh có th chiếu khp mưi phương thế gii.

Ny Đi Vương ! Tùy sc thế lc ln công đc ca pháp cũng có th nhìn thy thp phương chư Pht”.

Vua nói : “Bch đc Thế Tôn ! Nay tôi mun đưc thy thp phương chư Pht và chư B Tát, chư Thanh Văn”.

Đc Pht bo Tôn gi A Nhã Kiu Trn Như : “nếu ngưi Thanh Văn đ t Pht, hoc ti gia hay xut gia, thế nhơn đu thâm quán t tu duy thin pháp minh đã có. Ta cũng mun nhp Như Lai tam mui. Nếu có hàng nhơn thiên đưc như thit nhn, nếu có ngưi chng thi chuyn nơi tam tha, các ngưi y cũng nhp chánh đnh, nếu có ngưi đưc tâm kính tin nơi Tam bu cũng nhp thin đnh như vy”.

Đc Thế Tôn lin nhp tam mui. Tam mui y tên là Nht thiết Pht cnh gii hành trí, rng như hư không, tt c ngưi trí vui mng, sáng như ánh sáng nht nguyt. Tam mui như vy tt c hàng Thanh Văn, Duyên giác, B Tát chng biết đưc chng tính lưng đưc. Dây gi là Pht cnh gii tam mui.

Thế Tôn nhp tam mui y ri, Ta Bà thế gii c t thiên h, trăm c Tu Di sơn, trăm c nht nguyt đến trăm c Tri Hu Đãnh, các cõi như vy, đu nhp vào thân ca Pht. Trong Ta Bà thế gii các đa ngc, ng qu, súc sanh, ngưi và tri có ai th kh lin đưc tiêu dit, tt c đu hoan h như Tỳ Kheo nhp đ Tam thin.

Tt c đi B Tát đu khi đnh thy Pht quang minh. Thy Pht quang minh ri, quang minh ca mình có lin tt không còn hin.

Tt c hàng Thanh Văn th khoái lc như Tỳ Kheo nhp đ tam thin.

Tt c vô lưng chúng sanh thy đu t thy l lông Như Lai. Mi mi l lông phóng vô lưng ánh sáng như ánh sáng ca hàng hà sa nht nguyt, cũng như ánh sáng ca hàng hà sa s v Thp tr B Tát. Quang minh như vy đu chiếu khp mưi phương quc đ chư Pht.

Thp phương chư Pht Thế Tôn đu riêng bo đi chúng rng : “Chư thin nam t ! Các Ngươi có thy quang minh ca Thích Ca Như Lai chng ? Quang minh như vy thành tu vô lưng vô biên công đc. Quang minh y nhơn nơi đi t đi bi vì thương xót các chúng sanh vy. Nay Như Lai y hin th tưng đi thn biến cho các chúng sanh. Tt c chúng sanh thy quang minh y ri đu phát tâm Vô thưng B đ. Thế gii phương khác có các chúng sanh đưc thn thông đu tp hp ti Ta Bà thế gii, k không đưc thn thông thì vói l ly cúng dưng”.

Lúc by gi tt c chư Pht, chư B Tát và chúng Thanh Văn đu đến Ta Bà thế gii. Tt c B Tát đu dâng tht bu các th hương hoa phan lng k nhc cúng dưng Thế Tôn cung kính tôn trng tán thán. Có các chúng sanh thân Pht thy đu thy đó, thy ri li th vô lưng khoái lc.

Ta Bà thế gii tt c chúng sanh đng thanh nói rng : “Chúng ta do nhơn duyên lành ny nguyn đi sau đng sanh trong mt quc đ, đưc thy thp phương chư Pht, đã đưc tiêu dit hết ba ác nghip đo.

Nếu có chúng sanh nào thy thn biến ca ca Pht mà chng phát tâm Vô thưng B đ, nên biết ngưi y thưng đi trong ti tăm. Chư B Tát vì chúng sanh mà th nhiu thí kh. Hoc hóa làm Pht, làm Bích Chi Pht, làm Thanh Văn, Phm Thiên, Đế Thích, T Đi Thiên Vương, thân Na La Diên, thn Rng, Qu, A Tu La, Chuyn Luân Vương. Nếu có thế gii đáng do Thanh Văn mà đưc điu phc thì hin thân Thanh Văn. Ưng hóa như vy nếu chng phi bc Thp tr đi B Tát thì không th làm đưc. Vì vy nên tâm Vô thưng B đ thành t vô lưng vô biên công đc”.

Bao nhiêu chúng sanh trong thân tt c chư Pht đng thanh nói k rng :

Do vì các ác tâm nhơn duyên

Lưu chuyn sanh lão bnh t kh

Vì chng thân cn thin tri thc

Thế nên chng đến đưc b kia

Nếu hay xa lìa đưc ác tâm

Các ác tà kiến ác nhơn duyên

Hay dt sanh t trong ba cõi

Ngưi ny đưc đến nơi b kia

Chúng sanh khó đưc trn thân ngưi

Đưc ri gp thin hu rt khó

Lòng tin chc vng li khó đưc

Có ri khó đưc nghe chánh pháp

Nếu ngưi hay phát tâm B đ

Ngưi ny hay dt các phin não

Cũng hay giáo hoá vô lưng chúng

Hin đi thn biến như Pht nay

Nếu hay dt hn hai pháp y

Đó là thưng đon hai kiến thy

Nếu thy tt c hành vô ngã

Ngưi ny đưc gi thin tư duy

Nếu hay tu tp kh tp đế

Ngưi ny hay dt các phin não

Nếu hay phát khi B đ tâm

Ngưi ny thng đưc các thế gian.

Nghe nói k y ri , có vô lưng chúng sanh phát tâm Vô thưng B đ, hoc có chúng sanh phát tâm Duyên giác, tâm Thanh Văn, hoc đưc vô lưng đà la ni, có các chúng sanh đưc như pháp nhn, bt thi nhn, như thit nhn, hoc đưc qu Tu Đà Hoàn đến qu A La Hán.

By gi ma vương Ba Tun thy rõ Ta Bà thế gii trong thân Pht, lin bun khóc su não, hoc ngi, hoc dy, hoc đi, hoc đng, ti lui ra vào ly tay v đu càng thêm kh não. Tt c quyến thuc ma cũng kh não như vy.

Ba Tun có mt đi thn tên là Không Th thy ma vương kh não nên nói k rng :

C chi su não mà đc hành

Tâm Vương mê lon như ngưi cung

Đi đến ch nào cũng không vui

Mong Thiên Vương nói nhơn duyên y,

 

Ba Tun nói k đáp :

Ta thy Cù Đàm đi thn lc

Nên ta kh não đi như điên

Ni tâm tháo đng không đưc an

Su nhit bc thiết đến quyến thuc

Nhìn thy Như Lai vô biên thân

Dung th tt c Ta Bà gii

Khiến cnh gii ta đu trng hư

Vì vy nay ta sanh su não

Bao nhiêu thánh nhơn mưi phương

Đu đến tp hi thế gii ny

Thiết đi cúng dưng cúng dưng Pht

Vì vy khiến ta sanh su não

Nhìn thy Như Lai đi thn lc

Và thy quyến thuc quy y Pht

Nay ta đc hành không bn l

Vì vy khiến ta sanh su não.

 

Đi thn Không Th li nói k rng :

Nay tôi có đông các quyến thuc

Lòng h t ác đ khí gii

Sc hay phá hoi thân Như Lai

Và hay hy hoi đi thn lc.

 

Ba Tun nói k rng :

Nay quyến thuc ta rt s Pht

Làm sao hoi đưc đc thn thông

Nếu lúc sanh tâm mun hy hoi

Lin t thy mình b ngũ phưc.

 

Không Th nói k rng :

Như oán đch y thế lc ln

Nên gi thân hu thì phá đưc

Nếu biết Cù Đàm có đi lc

Trưc nên trái hin lòng thân hu.

 

Ma vương nói k rng :

Nếu ta trá hin tâm thân hu

Vì mun hy hoi thân Cù Đàm

Lin thy c mình đeo t thi

B tt c ngưi đng chê trách

 

Đi thn Không Th li nói k rng :

Tt c cõi Dc thuc ma gii

Bao nhiêu nhơn thiên thuc Như Lai

Xin Vương sc lnh ác Long Vương

Thì hay phá đưc thân Cù Đàm.

 

Ma vương Ba Tun li nói k rng :

Nếu ngưi biết rõ rng đ sc

Ta đã tht tâm ngươi t sai

Nếu thit rng phá đưc Cù Đàm

Ta li đưc nưc và bn tâm.

Đi thn tuân li ma vương lin bo các ác Long Vương rng : “Các Long Vương nên vì ta mà hy hoi thân Cù Đàm”.

Các ác Long va mun bay lên hư không mà không chuyn đng đưc. H lin nói vi đi thn rng : “Kính phng mng lnh va ri mun đi phá hoi Cù Đàm. Va sanh tâm y lin chng bay đi đưc”.

Đi thn nghe các ác Long Vương nói lin sanh lòng kinh s suy nghĩ rng : Nay ta hin ma đi lc khiến các ác Long sanh tâm gin d. Vì tâm rng gin d thì có th phá hoi thân Cù Đàm.

By gi cung rng có hóa t thi đy khp mi nơi. Các rng thy vy t nơi cung tht mình lòng chng an vui suy nghĩ rng : Đây là ai hóa làm nhng t thi y.

Du có suy tìm mà chng biết là ai làm.

Trong tt c t thiên h chư đi Long Vương và quyến thuc nam n ln nh đu ra khoi cung tht đến núi Khê La Kỳ. Núi y bng phng ngang rng bn vn do tun, là ch ca chư Thánh đi trưc, có đ by báu.

Nhn đến Nan Đà Long Vương, Bt Nan Đà Long Vương cũng b cung đin mà đến núi y.

Trong t đi hi, bao nhiêu Long vương và quyến thuc vô lưng vô biên, như là Y La Bt Long Vương, Thin Tr Long Vương, Quy Long Vương, A Na Bà Đt Đa Long V. Mc Chơn Lân Đà Long Vương, Đc Hi Long Vương, Thy Đc Long Vương, Xá Đc Long Vương, Lc Đc Long Vương, A Ba Na La Long Vương, Sơn Đc Long Vương, Ngưu Đc Long Vương, Y La Bt Đa Long Vương, Trưng Tý Long Vương, Trưng Phát Long Vương, Tnh Long Vương, Ca Yết La Long Vương, Thy Phiêu Long Vương, Hc Phát Long Vương, Kim Sc Long Vương, Xá Câu Long Vương, Nim Di Long Vương, Tưng Long Vương, Li Nha Long Vương, Hu Hành Long Vương, Ngh Võng Long Vương, Trưng Din Long Vương, Xích Nhãn Long Vương, Lc Kiến Long Vương.

Như vy châu Diêm Phù Đ có tt c Lng Vương tám vn và quyến thuc, nhn đến bn vn bn ngàn quc đ tt c Long Vương và quyến thuc đu đến núi Khê La Kỳ.

Bc Ut ĐơnVit có hai Long Vương là Vô Biên Long Vương và Kim Thân Long Vương cùng vô lưng chúng quyến thuc, nhn đến bn vn bn ngàn quc đ tt c Long Vương và quyến thuc đu đến núi Khê La Kỳ.

Đông Pht Bà Đ có hai Long Vương là Nguyt Long Vương và Bà Tư Tra Long Vương cùng vô lưng quyến thuc, nhn đến bn vn bn ngàn quc đ tt c Long Vương cùng quyến thuc đu đến núi Khê La Kỳ.

Tây Cù Gia Ni có hai Long Vương là Bu Phát Long Vương và Quang Phát Long Vương cùng vô lưng quyến thuc, nhn đến bn vn bn ngàn quc đ tt c Long Vương cùng quyến thuc đu đến trong núi Khê La Kỳ.

Và trong t thiên h hàng t sanh Long Vương cùng quyến thuc cũng đến trong núi Khê La Kỳ. Các Long Vương ny thân hình đu như c thuc bn tc, do vì gin d nên thân h cao ln như núi Tu Di.

Ba Tun xem thy chúng Long Vương như vy ri bo quyến thuc rng : “Lng nghe lng nghe, do ma lc ca ta làm cho các Long Vương như vy t cung tht ra đến Khê La sơn kia, h đu mt thế lc chng phá hoi đưc Sa Môn Cù Đàm”.

Còn có ma đi thn tên là Gii Thê thưa ma vương rng : “Đi Vương ! Các Long Vương như vy vì mun phá hoi thân Thích Ca nên tp hi mt ch. H đu nghĩ rng : Nay ta nên dùng phương tin gì phá hoi thân Cù Đàm”.

Ba Tun nói : “Nếu chc có s như vy ngươi nên qua đó xem sao”.

Đi thn Gii Thê cùng trăm ngàn vn quyến thuc mun đến núi Khê La Kỳ.

Lúc y đc Thế Tôn t thin đnh khi ngi mt phía th hin thân bình thưng.

Ma đi thn thy thân thưng Như Lai nưc Ma Già Đà. Thy ri nghĩ rng : Sa Môn Cù Đàm thi tht thn thông có l s ta chng, hay mun ta sanh đi ác chăng ? Ta nên trưc đến ch Cù Đàm kia đ cùng bàn lun.

Ma đi thn Gii Thê cùng đi chúng đến Pht nói k rng :

Thân Ngài chưa qua bin sanh t

Thế nào s đ đưc chúng sanh

Cù Đàm ch gt các chúng sanh

Nói rng s đưc đi Niết bàn

 

Đc Như Lai nói k đáp :

Ta đã đưc qua bin sanh t

Cũng đưc thoát hn tt c cõi

Ta vì nhơn duyên đi t bi

Nói rng chúng sanh s Niết bàn

Ngươi đã vô lưng đi thu xưa

Phát khi Vô thưng B đ tâm

Đã tng cúng dưng vô lưng s

Trăm ngàn vn c các Thế Tôn

Ngươi nay đnh s đưc Pht đo

Ti sao nói Pht gt chúng sanh

Nay ta cho ngươi đi nim lc

Bèn nên chí tâm quán bn thân.

Ma đi thn Gii Thê nghe li Pht t quán sát quá kh bn thân thy rõ ràng mình phát B đ tâm cúng dưng vô lưng vô biên chư Pht, thy ri tâm rt h thn trưc Như Lai dp đu mt xung đt sám hi tác l bch đc Pht rng : “Bch đc Thế Tôn ! Nay tôi đã nh vô lưng đi phát tâm B đ, đã tng cúng dưng vô lưng c Pht, ch chư Pht nghe hc diu pháp, đã đưc tu hành sáu Ba la mt.

Bch đc Thế Tôn ! Thu Pht Ca Diếp có mt Tỳ Kheo nói Thanh Văn tha. Tôi chng tư duy bèn nói li y chng phi là li Pht là li nói ca ma. Tỳ Kheo y đã phát tâm B đ hành B đ đo. Vì nhơn duyên y nên Ca Diếp Như Lai chng th ký cho tôi. Tôi nhơn vic y sanh trong ma gii th thân ny đến nay đã tri qua năm vn by ngàn c năm.

Bch đc Thế Tôn ! Tôi thà đem nhng thân quá kh y th kh đa ngc ch trn chng thi tâm B đ”.

Đc Pht nói : “Ny đi thn ! Lành thay lành thay, nếu có ngưi đem hoàng kim như núi Tu Di và các món vt bng tht bu trong vô lưng đi cúng dưng chư Pht, phưc y chng bng phát tâm B đ. Ti sao, vì phát tâm B đ mi là cúng dưng thp phương chư Pht”.

Lúc y Gii Thê B Tát lin ti ch đưc như pháp nhn, bèn ri ch ngi đu mt tác l nhiu Pht ba vòng đem thưng y nơi thân cúng dưng đc Pht, nhn đến quyến thuc bn vn bn ngàn đi chúng cũng cúng dưng như vy.

Ma vương Ba Tun thy đi thn ca mình cùng đi chúng quyến thuc đu quy y Pht, tâm rt kh não, đóng cht ca no ngi yên mt ch.

Đc Pht vì đi chúng nói ba th t tâm đó là Chúng sanh duyên t, Pháp duyên t và Vô duyên t tâm như trong hi Hư Không Mc đã tuyên nói.

Trong lúc y tt c Long Vương đu tp hi núi Khê La Kỳ mun đng chng đng đưc, mun đi chng đi đưc, mun hin thân ln cũng li chng đưc. H bèn hưng v Nan Đà Long Vương, Bt Nan Đà Long Vương mà nói rng : “Đi Vương ! Trưc kia hoá hin t thi trong cung tht là do Ba Tun làm, vì vy khiến chúng tôi đu đến núi ny th thân nh nhít. Nếu có th quy y ma Ba Tun thí có th đưc gii thoát”.

Y la Bt La Long Vương nói : “Nay ma vương đã tht bn tâm và thn túc làm sao cu tế các Ngài đưc”.

Các Long Vương y, hoc có quy y T Thiên Vương, hoc có quy y Đao Li Thiên, hoc có quy y D Ma Thiên, hoc Đâu Sut Thiên, hoc Hoá Lc Thiên. Hoc có quy y Tha Hóa T Ti Thiên, hoc có quy y Phm Thiên.

Hi Long Vương nói : “Các Ngài chng thy Thích Ca Như Lai đưc tt c hin thánh nhơn thiên tp loi thiết đi cúng dưng mà quy y đó ư!”.

Có các Long Vương quy y Na Trà tiên nhơn, hoc Mã Tàng tiên nhơn, hoc Qung tiên nhơn, hoc Quang V tiên nhơn, hoc Bt Già Bà Tiên Nhơn.

Các Long Vương quy y năm tiên nhơn như vy. Năn tiên nhơn y đu đưc ngũ thông ti núi Tuyết đu đang nghe Quang V tiên nhơn tuyên nói chánh pháp. Quang V B Tát cũng dùng vô lưng các th tán thán đ tán thán đc Như Lai.

Các tiên nơn đu nghe âm thanh ca tt c Long Vương, lin bch Quang V tiên nhơn rng : “Ngài có nghe tiếng khóc kêu ca các Long Vương chng ?”.

Quang V đáp : “Tôi có nghe”.

Chư Thiên nói : “Thưa Đi Sĩ ! Duy nguyn đến đó cu kh h”.

Quang V nói : “Các Ngài nên đến đó, tôi đi chng đưc, ti sao, vì hin nay có Đi Thiên mun đưc nghe Vô duyên t tâm vy”.

Bn tiên nhơn l ly Quang V ri đến núi Khê La Kỳ đ cu tế.

Chư Long Vương thy bn tiên lin ct tiếng cu ai cu tế.

Chư Tiên nói : “Ta chng cu đưc. Trong núi Tuyết có mt B Tát tên là Quang V, ngưi y có th cu. Các ngươi nên nht tâm cu ai tác l”.

Chư Long Vương đu hưng v núi Tuyết làm l đng thanh cu cu.

Quang V nghe tiếng y bèn cùng vô lưng chư Thiên cúng dưng đến núi Khê La Kỳ.

Chư Long Vương thy ri đu mt l ly : “Duy nguyn Đi Sĩ cu kh chúng tôi”.

Quang V B Tát biết đã đến lúc, mun nói tinh tú.

Hi Long Vương bch rng : “Bch Đi Sĩ ! Tinh tú y ca ai nói ? Ai làm đi tinh, ai làm tiu tinh ? Ai làm nht nguyt ? Trong ngày nào tinh nào trưc ? Thế nào là mãn nguyt ? Thế nào là thi gi ?. Các tinh tú như vy h thuc Thiên nào, tánh là gì, tinh tú nào khinh, nào trng, nào thin, nào ác, nào thc, nào thí ? Ai to ngày ? Ai to đêm ? Bóng có my b gi là chuyn, thế nào gi là Nam chuyn. Thế nào gi là Bc chuyn ? Thưa Đi Sĩ ! Ngài trong hàng chư Tiên là đ nht hơn c, duy nguyn đy đ phân bit gii nói”.

Quang V B Tát bo chư Long Vương rng : “Ny Đi Vương ! Đi quá kh trưc, ban sơ ca Hin kiếp, thành Chiên Đà Diên có vua tên là Vô Lưng Tnh dùng chánh pháp tr nưc. Vua y chng tham dc lc, thưng thích tch tĩnh tài trí thông đt. Vua có phu nhơn dc tâm phát đng cùng vua du hành trong mt khu rng lòng tham dc nhìn vua lin có thai, đ ngày sanh ra mt con trai. Đa tr y đu tai mt môi ming c đu ging la, các phn khác ging ngưi. Bà m thy ri s quá ném nó vào nhà xí, thân nó chưa chm đt đưc l qu trên không tiếp ly đem đến núi Tuyết chăm sóc nuôi dưng như con đ. Trong núi Tuyết có thuc ngt ngon, l qu hái ly cho tr y ăn. Tr y ăn ri thân lin chuyn l có đi quang minh đy đ phưc tưng có đi t bi. Do c y nên đưc chư Thiên l bái cúng dưng tán thán. Tr y tt c thân tưng đu chuyn đi ch có môi thì ging môi la, nên có tên là Lư Thn. Do phưc lc ca Lư Thn nên trong núi Tuyết sn xut các th dưa qu và dưc tho.

Lư Thn tiên nhân sut sáu vn năm th trì cm gii, thưng co mt chưn lên. Tt c Phm Thiên, Ma Thiên, Đế Thích đi thiết cúng dưng đ cúng dưng đó và bch Lư Thn tiên nhơn mun cu s gì xin đưc nói cho, chúng tôi biết ri nếu sc chúng tôi làm đưc s ban cho Ngài.

Lư Thn tiên nhơn nói :

Nay tôi mun biết tinh tú đ li ích mi ngưi vì lòng tôi thương xót h.

 

Tt c chư Thiên nói :

Nếu vì thương xót tt c chúng sanh mà mun đưc biết, nguyn s nói đó.

Lư Thn tiên nhơn nói :

Thưa Phm Thiên ! Thit tôi chng hiu tinh tú ti sơ v.v…”.

Lúc Quang V nói tinh tú y, chư đi Long Vương đi vi Quang V B Tát sanh tâm vui mng.

Quang V B Tát li vì chư Long Vương phát âm thanh vi diu tán thán Tam bu ri nói rng : “Chư Đi Vương ! Nay ta thit chng th cu vt kh các Ngài. Ch có Thích Ca Như Lai Thế Tôn mi cu đưc. Đc Thích Ca Như Lai vì mun điu phc các chúng sanh, nên trong vô lưng đi x b s hu trân quý tu tp t bi đ cu kh não”.

Nghe li y, tt c Long Vương và quyến thuc nam n ln nh đu chí tâm nim Pht tán thán quy y : “Nam mô Pht Thế Tôn, trong tt c chúng sanh rt là thù thng, trong tt c pháp tâm đưc t ti, trong các pháp hi đã đến b kia, hay cu tt c chúng sanh kh não ban cho h an lc bình đng không hai, thương xót tt c, hay ch đưng chánh ban cho chánh nhãn, đưc tt c Thiên Long cúng dưng, hay th cúng c v diu ca tt c nhơn thiên trong tt c thế gii mưi phương.

Chúng tôi th nhiu vô lưng kh não, duy nguyn đc Thế Tôn t bi thương cu”.

Thành tâm nim Pht ri, tt c chư Long t thy thân mình như cũ.

Quang V B Tát bo chư Long Vương rng : “Như Lai công đc bt kh tư ngh, vì chúng sanh nên trong vô lưng đi Như Lai tu hành đy đ sáu Ba la mt, tuyên nói ba th t bi điu phc chúng sanh, tuyên nói tt c pháp vô ngã vô tác, tuyên nói m, nhp, gii, t, đi, các phin não tuyên nói tánh phin não, và tánh chúng sanh, tuyên nói tt c pháp vô tánh, vô tưng, vô ngi, vô tác, vô cu, vô tnh, vô minh, vô ám, vô th, vô x, vô hành, vô tr, vô nh, vô nh, tt c m, nhp, gii t đi cũng đu như vy. Đây gi là Đ nht nghĩa không.

Vì vy nên Như Lai hay điu phc chúng sanh là đng Vô Thưng Tôn. Vì vy nên đc Như Lai có th cưu vô lưng kh não ca các Ngài”.

Quang v B Tát cùng chư tiên nhơn tt c Long Vương và quyến thuc đng đến ch đc Pht l bái cung kính hu nhiu ri ngi qua mt phía.

By gi đc Thế Tôn bo Quang V B Tát rng : “Ny Quang V ! Nay ông có mun nghe nghip ca chư Long chng ?”.

Quang V B Tát bch rng : “Bch đc Thế Tôn ! Nay đã đúng lúc, duy nguyn đc Như Lai tuyên nói đó”.

Đc Pht nói : “ Lành thay lành thay, lng nghe, lng nghe, ny Quang V ! Pht s vì ông mà din nói”.

Tt c nhơn thiên dâng hương hoa tt, phan lng, k nhc cúng dưng Pht.

Đc Thế Tôn cùng chư Thiên cõi Dc, cõi Sc, vô lưng Thanh Văn và B Tát t nưc Ma Già Đà thng đến núi Tu Di.

Phm Vương thiết toà tht bu đ ch Như Lai, li còn to làm đưng tht bu ri bch rng : “Duy nguyn Như Lai đi trên đưng ny và ngi tòa ca tôi”.

Tha Hóa T Ti Thiên dùng diêm phù đàn na bu làm tòa ngi và đưng đi cũng nguyn như trên.

Hóa Lc Thiên dùng vàng cõi tri làm tòa ngi và đưng đi cũng ưc nguyn như vy.

Đâu Sut Đà Thiên dùng bc cõi tri làm tòa ngi và đưng đi cũng cu nguyn như vy.

D Ma Thiên dùng lưu ly làm tòa ngi và đưng đi cũng nguyn cu như vy.

Đao Li Thiên dùng chơn châu làm tòa ngi và đưng đi cũng cu mong như vy.

T Thiên Vương dùng mã não làm tòa ngi và đưng đi cũng nguyn như vy.

T A Tu La Vương dùng chiên đàn làm tòa ngi và đưng đi cũng mong cu như vy.

Vì lòng lân mn, đc Thế Tôn hóa thân Pht khp đi by đưng, khp ngi by ta. Còn chơn thân Như Lai thì đi và ngi đưng và tòa ca Phm Vương sp đt. Mi mi Hoá Pht đu có vô lưng Thanh Văn và B Tát làm quyến thuc. Quang minh ca mi Hoá Pht nhu ánh sáng ca vô lưng nht nguyt.

Chư Long Vương thy Hoá Pht ri lòng rt kính trng đng nói rng : “Nay núi Tu Di bèn có trăm ngàn nht nguyt như vy chăng”.

Nan Đà, Bt Nang Đà Long Vương nói : “Đc Như Lai Thế Tôn cùng vô lưng Pham Thiên đến núi Tu Di, đó là quang minh ca Pht ch chng phi nht nguyt. Các Ngài nếu mun gii thoát thì nên chí tâm chuyên nim Như Lai, Như Lai Thế Tôn đã phá hết vô minh nên nay có quang minh như vy”.

A Na Bà Đt Đa Long Vương nói : “Quang minh y là ca ma mương chng phi ca Pht. Ti sao, vì tt c Dc gii thuc ma Ba Tun, ma Ba Tun hay làm điu ác y, nay vì thương xót nên có th cu kh ca chư Long Vương như vy”.

Còn có Long Vương nói là ca Hoá T Ti Thiên, còn có nói là ca Hóa Lc Thiên, Đâu Sut Thiên, D Ma Thiên, Đao Li Thiên, T Vương Thiên vì thương xót nên có th cu kh chư Long Vương như vy.

Thin Tr Long Vương nói : “Quang minh đó là ca Quang V B Tát vì thương xót nên có th cu kh chư Long Vương như vy”.

Bu Kế Long Vương nói : “Quang minh y là ca ngưi đi đc xut gia co b râu tóc, vì thương xót nên có th cu kh chư Long Vương như vy”.

Hi Long Vương nói : “Quang minh y là ca Như Lai. Ti sao, vì thương xót vy, Như Lai Thế Tôn nơi các chúng sanh tu nht t tưng, hay cu chúng sanh tt c kh não, trong vô lưng đi tu hành đy đ sáu Ba la mt ch vì cu tế tt c chúng sanh kh não. Vì vy nên chư Thiên cõi Dc, cõi Sc sp đt đi cúng c đ cúng dưng Pht”.

By gi đc Thế Tôn bo Thiên Đế Thích rng : “Ny Kiu Thi Ca ! Như ta đi trong thế gii Ta Bà đ giáo hóa chúng sanh, cũng như Ngài Đao Li Thiên đ đ chư Thiên”.

Đế Thích nói : “Bch đc Thế Tôn ! Nay tôi chưa có vô biên trí, sao li nói là tôi có th hóa đ chư Thiên.

Bch đc Thế Tôn ! Nay núi Tu Di ny có vô lưng chư Thiên, vô lưng Phm Thiên, vô lưng Qu Thn, vô lưng Càn Thác Bà, vô lưng Khn Na La, vô lưng Ca Lâu La, vô lưng A Tu La, vô lưng Ma Hu La Già, vô lưng Chư Long, vô lưng Đi Tiên, vô lưng Thánh nhơn. Duy nguyn Như Lai thương xót hoá đ chúng sanh như vy”.

Đc Thế Tôn vui v mm cưi, t ming Pht phát xut vô lưng sc quang sanh vàng đ trng pha lê nhiu màu chiếu khp mưi phương nhng ch ti tăm, hay phá hoitc các ác nghip ma hơn hn quang minh ca vô lưng c Phm Thiên, Đế Thích nht nguyt.

Đc Pht nói vi Thiên Đế Thích : “Ny Kiu Thi Ca ! Tt c núi trong Ta Bà thế gii, núi Tu Di là ln hơn c. Ta cũng vy, là hơn hết trong tt c chúng sanh”.

Chư Long Vương nghe li y đu bch Pht rng : “Bch đc Thế Tôn ! Duy nguyn xót thương cu kh chúng tôi”.

Đc Pht nói : “Chư Long Vương ! Các ngươi nên trưc chí tâm nim Pht, ta s cu cho”.

Đc Pht dùng âm thanh nghe khp mưi phương thế gii mà bo Tôn gi Kiu Trn Như rng : “Ny Kiu Trn Như ! Tt c các pháp đếu vô thưng, tt c các pháp sanh tr vô thưng, ti sao, vì sanh nhơn duyên vy. Tt c nhơn duyên sanh pháp tc là kh vy. Nếu lúc pháp sanh tc là kh, tc là nht gh, tc là hu chi, tc là sanh lão, tc là sanh dit.

Ny Kiu Trn Như ! Nhãn tc là vô thưng kh, nhãn sanh y tc là kh, là nht gh, là hu chi, là sanh lão, tc là sanh dit.

Như nhãn, nơi nhĩ, t, thit, thân, và ý cũng vy.

Ny Kiu Trn Như ! Nếu Nhãn dit thì tc là sanh, lão, bnh, t dit, tt c hu chi dit, nhn đến ý cũng như vy.

Vì chúng sanh chng biết nhãn sanh dit nên lưu chuyn trong ngũ đo.

Đc Như Lai vì giúp nhãn sanh dit nên din thuyết pháp, cũng vì nói kh đon kh hành pháp.

Vì vy nên Như Lai là Đi Phm trong Phm, là Đi Thiên trong Thiên, là Đi Tưng trong Tưng, là Đi Sa Môn trong Sa Môn, là Đi Bà La Môn trong Bà La Môn, là Đi T trong T, là Đi Bi trong Bi, là Vô Thưng Tôn, là Đi Trưng Phu, đã đến b kia ca bin ln sanh t, là ti đi phưc đin, là vô thng thí ch, tâm thưng bình đng, là đi Pháp Vương trì đi cm gii, là vô thưng tinh tiến khéo tu phm hnh, biết rõ chánh đo làm đi Đo Sư thông đt các nghip khác.

Ny Kiu Trn Như ! Vì khéo biết nhãn sanh dit nhơn duyên nên gi là Như Lai. Vì chng biết rõ nhãn sanh dit nhơn duyên nên gi là phàm phu.

Thế nào là chng biết mà gi là phàm phu ?

Ny Kiu Trn Như ! Tt c chúng sanh đu nói có ngã, do đây nên chng biết tưng nhãn sanh dit mà phi luân chuyn ngũ đo.

Ny Kiu Trn Như ! Có các nhà ngoi đo nói rng kiến là ngã, đến nói rng tri y là ngã, nhãn y là nhơn duyên ca ngã, đến ý y là nhơn duyên ca ngã. H nói nhãn d như l trng, ngã d như thy. Nếu như vy thì gi là điên đo, ti sao ? Vì thy đưc nói đó là hoà hip, trong hòa hip mà cho là ngã nên là điên đo.

Nếu nói l trng d cho nhãn, còn thy d cho ngã, nghĩa ny chng đúng. Ti sao ? Vì trong l trng mà thy đó, cũng có thy, cũng có nghe, cũng có biết, cũng cm xúc mà nhãn thì không có như vy. Vì vy nên thy y chng đưc gi là ngã.

L trng du lâu cũ mà thy vn t rõ. Nhãn nếu lâu cũ thì chng đưc như vy.

Ngã y gi là thưng. Nếu ngã là thy là nghe thì ngã là vô thưng. Đã vô thưng đâu đưc gi là ngã.

Ny Kiu Trn Như ! Vì điên đo nhơn duyên nên chúng sanh chng thy t chơn đế. Như Lai đt tưng điên đo y nên gi là chánh trí. Ngã y tc là Như Lai.

Nếu có ngưi biết đưc Như Lai ngã y, ngưi ny có th phá hoi tưng điên đo. Nếu hoi điên đo thì phá ma nghip. Nếu phá ma nghip, ngưi ny có th cu kh chư Long.

Ny Kiu Trn Như ! Vì vy nên nay Pht có th cu kh não chư Long Vương vy”.

Nghe pháp y, tt c chư Long Vương và quyến thuc vui mng hn h lòng kh não lin tr đng kính l nht tâm quy hưng Tam bu.

Pht nói pháp y ri, tt c đi chúng đu hoan h tín th phng hành.




BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh ĐBảo-Tích

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.




NAM MÔ TÂY PHƯƠNG CỰC LẠC THẾ GIỚI

ÐẠI TỪ ÐẠI BI TIẾP DẪN ÐẠO SƯ A DI ÐÀ PHẬT



NAM MÔ A-DI-ĐÀ PHẬT


(1.080 CÂU)



 PHÁT NGUYN HI HƯỚNG

 

(Sau khi trì danh đ s, đến quỳ trước bàn Pht, chp tay nim)

 

Nam mô A-Di Ðà Pht (nim mau 10 hơi)

Nam mô Ði bi Quán-Thế-Âm B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Thế-Chí B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Nguyn Ða-Tng-vương B-tát (3 câu)

Nam mô Thanh-tnh Ði-hi-chúng B-tát (3 câu)

 

(Vn quỳ, chí tâm đc bài k phát nguyn hi hướng)

 

Đ t chúng con, hin là phàm phu, trong vòng sanh t, ti chướng sâu nng, luân chuyn sáu đường, kh không nói được. Nay gp tri thc, được nghe danh hiu, bn nguyn công đc, ca Pht Di Đà, mt lòng xưng nim, cu nguyn vãng sanh. Nguyn Pht t bi, xót thương chng b, phóng quang nhiếp th. Đ t chúng con, chưa biết thân Pht, tướng tt quang minh, nguyn Pht th hin, cho con được thy. Li thy tướng mu, Quán Âm Thế Chí, các chúng B Tát và thế gii kia, thanh tnh trang nghiêm, v đp quang minh, xin đu thy rõ.

 

Con nguyn lâm chung không chướng ngi,
A Di Đà đ
ến rước t xa.
Quán Âm cam l
 rưới nơi đu
Th
ế Chí kim đài trao đ gót.
Trong m
t sát na lìa ngũ trược,
Kho
ng tay co dui đến liên trì.
Khi hoa sen n
 thy T Tôn
Nghe ti
ếng pháp sâu lòng sáng t.
Nghe xong li
n CHNG Vô Sanh Nhn,
Không ri An Dưỡng li Ta Bà.
Khéo đem ph
ương tin li qun sanh
Hay l
y trn lao làm Pht s,
Con nguy
n như thế Pht chng tri.
K
ết cuc v sau được thành tu.

         

          ( Bài k trên tuy đơn gin, song đy đ tt c ý nghĩa. Hành gi có th đc nguyn văn khác mà mình ưa thích, nhưng phi đúng vi ý nghĩa phát nguyn hi hướng. Xong đng lên xướng)

 


NHT TÂM QUY MNG L: 

 

Tây phương cc lc thế-gii giáo ch, th quang th tướng vô-lượng vô-biên, t th hong thâm, t thp bát nguyn đ hàm linh, đi t đi bi tiếp dn đo sư, Pháp gii Tng thân A-DI-ÐÀ NHƯ-LAI biến pháp gii Tam bo. (1 ly) 


 

T qui y Pht, đương nguyn chúng-sanh, th gii đi đo, phát vô thượng tâm (1 ly)

T qui y Pháp, đương nguyn chúng-sanh, thâm nhp kinh tng, trí hu như h(1 ly)

T qui y Tăng, đương nguyn chúng-sanh, thng lý đi chúng, nht thiết vô ng(1 ly)

  

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Vn Đc đường thượng, t Lâm Tế Gia Ph, t thp nht thếC HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng TRÍ h TNH thùy t minh chng (1 ly)

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Phương Liên Tnh X Mt-Tnh đo tràng, TRÚC LIÊN BN THT, C HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng Thin h Tâm thùy t minh chng (1 ly)

 

 

HÒA NAM THÁNH CHÚNG









NIỆM PHẬT


LI KHAI TH.- Tt c pháp ca Pht dy đu có tông ch, y theo tông ch mà thc hành mi có kết qu. Tông ch ca môn nim Pht là TÍN, NGUYvà HNH.

 

Thế nào là TÍN ? - Tin chc cõi Cc Lc thanh tnh trang nghiêm  cách đây mưi muôn c Pht đ v phương Tây là ch mình nguyn s v. Tin chc nguyn lc ca Pht A Di Đà, nhiếp th ngưi nim Pht văng sinh. Tin chc mình nim Pht đây quyết s đưc vãng sinh v Cc Lc thế gi bc Bt thi chuyn B Tát. Đưc như vy gi là TIN SÂU.


Thế nào là NGUYN ? - Mong mi đưc v Cc Lc thế gii như vin khách nh c hương. Mong mi đư gn Pht A Di Đà như con thơ nh t mu, ngày ngày ngưng vng Tây phương mà lòng mãi ngm ngùi. Phút phút trông ch T ph mà mt luôn trông ngóng. Nguyn ri cõi trưc ác. Nguyn v Tnh đ an lành. Nguyn thành Pht. Nguyn đ chúng sinh. Như trên đây gi là NGUYN THIT.


Thế nào là HNH? - Dùng lòng tin và chí nguy trên mà xưng nim hng danh “NAM MÔ A DI ĐÀ PHT". Nim ln tiếng, nim nh tiếng hay nithầm đu đưc c min là khi nim phi đ bn điu dưi đây mi gi là thc hành đúng pháp.

 

1) RÀNH RÕ.- Rành là tng ch, tng câu rành r không ln lo. Rõ là mình t nhn ly tiếng nim rõ ràng không tri không m.

2) TƯƠNG NG.- Tiếng hip vi tâm, tâm duyên theo tiếng. Tâm và tiếng hip khn vi nhau.

3) CHÍ THIT.- Chí thành tha thiết nh tưng đến Pht. Như con thơ mc nn mà kêu cu t mu cu vt.

4) NHIP TÂM.- Đ tâm vào tiếng nim Pht, không cho tp nim xen vào. Nếu xao lãng thi lin thâu li, chăm chú nhn rõ ly tiếng nim Pht ca minh.

 

Lòng tin sâu chc và nguyn vng tha thiết mà nim Pht chuyên cn như trên, đó là NIM PHT ĐÚNG PHÁP. Nim Pht đúng pháp ri chí tâm hi hưng cu sinh, thi quyết đnh vãng sinh Tnh đ Cc Lc thế gi chung vi chư B Tát thưng thin nhân, gn gũi Đc Pht A Di Đà, Quán Thế Âm B Tát và  Đi Thế Chí B Tát, tr bc Bthối chuyn, một đời s thành Pht.


 

K rng :

 

Nam mô A Di Đà

Không gp cũng không hưn

(H Th Công Phu)

Tâm tiếng hip khn nhau                         

Thưng nim cho rành rõ

 

(Tương Ưng vi Gii, Đnh, Hu)

Nhiếp tâm là Đnh hc

Nhn rõ chính Hu hc

Chánh nim tr vng hoc

Gii th đng thi đ                        

 

Nim lc đưc tương tc

Đúng nghĩa chp trì danh

(S Nht Tâm)

Nht tâm Pht hin tin                         

Tam-mui s thành tu

 

Đương nim tc vô nim                           

Nim tánh vn t không

Tâm làm Pht là Pht

(Lý nht Tâm)

Chng lý pháp thân hin               


Nam mô A Di Đà

Nam mô A Di Đà

C gng hết sc mình

(Phát Nguyn Vãng-sanh Cc-lc)

Cu đài sen thưng phm.      

 

 


MUỐN LÀM PHẬT THÌ “NIỆM-PHẬT”

(Giảng Giải Kinh Pháp Bảo Đàn - HÒA THƯỢNG THÍCH TRÍ-TỊNH)


 

Tâm Nguyn Ca Dch Gi

 

Trích cui tp 9 Kinh Ði-Bu-Tích

 

Chư pháp hu thân mến, cho phép tôi đưc dùng t này đ gi tt c các gii Pht t xut gia cũng như ti gia, tôi có ý nguyn nh, du nh nhưng là t đáy lòng thiết tha, mun cùng các pháp hu, tt c các pháp hu, nhng ai có đc có tng có nghe thy nhng quyn kinh sách do tôi dch son, s là ngưi bn quyến thuc thân thiết vi tôi đi này và mãi mãi nhng đi sau, cùng nhau kết pháp duyên, cùng nhau d pháp hi, cùng dìu dt nhau, dìu dt tôi đ đưc vng bưc mãi trên con đưng đo dài xa, con đưng đo nhiu tr ngi chông gai lng gia cõi đi thế tc mà lp v cng ca nó là t lưu bát nn, cm by ca nó là li danh ngũ dc, sc mnh ca nó là cơn lc bát phong. Tôi chơn thành nói lên câu cn dìu dt nhau. Vì vào giây phút mà tôi đang nguch ngoc ghi lVÀI DÒNG NÀY, CHÍNH TÔI, PHI CHÍNH TÔI, KHÔNG DÁM ngng mt t xưng là Tỳ Kheo chơn chánh, ch biết như tho phú đa, nht tâm sám hi mưi phương pháp gii.

 

Nam Mô Cu Sám Hi B Tát.

          Chùa Vn Ðc

Ngày Trùng Cu, Năm K T .

            (08-10-1989)

 

Thích Trí Tnh

      Cn Chí




Đời ta chí gởi chốn Liên-trì,

Trần thế vinh-hư sá kể gì.

Bốn tám năm dài chuyên lễ niệm,

Mừng nay được thấy đức A-Di.






10 X 108 = 1.080 


1.080 CÂU = 1 CHUỖI 108 MỚI GHI 1 ĐIỄM



Về cách trì niệm, Bút-giả lại phối hợp với môn Thiền của Ngài Trí Giả, khiến cho Thiền, Tịnh được dung hòa. Pháp thức này chia thành bốn giai đoạn đi từ cạn đến sâu:

 

1 – KÝ SỐ NIỆM: Hành giả lấy mười câu làm một đơn vị, niệm xong 10 câu lần một hột chuỗi. Người hơi dài có thể niệm suốt. Như hơi ngắn thì chia làm hai đoạn, mỗi đoạn 5 câu. Cần phải niệm rành rẽ rõ ràng, nhiếp tâm lắng nghe, ghi nhớ từ 1 đến 10 câu. Vì còn sự ghi nhớ ấy, nên gọi là KÝ SỐ.

 

2 – CHỨNG SỐ NIỆM: Khi niệm đã thuần, thì không cần ghi nhớ từ 1 đến 10. Niệm đủ mười câu, liền tự biết một cách hồn nhiên. Đó gọi là CHỨNG SỐ. Lúc này tâm hành giả được tự tại hơn. Ý niệm càng chuyên nhứt.

 

3 – CHỈ QUÁN NIỆM: Lúc mới niệm, dứt tất cả tư tưởng phiền tạp, duy yên tĩnh lắng nghe, gọi là CHỈ. Khi yên tĩnh đã lâu, tâm muốn hôn trầm, liền khởi ý niệm Phật tha thiết, tựa như con sa vào vòng tội khổ, gọi cha mẹ cứu vớt.  Sự khởi ý tưởng đến Phật đó, gọi là QUÁN. Hai cách nầy cứ thay đổi lẫn nhau, tán loạn dùng phép CHỈ, hôn trầm dùng phép QUÁN.

 

4 – TỊCH TĨNH NIỆM: Khi Chỉ Quán đã thuần, hôn trầm tán loạn tiêu tan, hành giả liền một niệm buông bỏ tất cả. Lúc ấy trong quên thân tâm, ngoài quên thế giới, đạo lý diệu huyền cũng xả, cho đến cái không cũng trừ. Bấy giờ tâm niệm vắng lặng sáng suốt, chỉ còn hồn nhiên một câu niệm Phật mà thôi. Đến Giai-đoạn nầy Tịnh tức là Thiền, có niệm đồng với không niệm, tạm mệnh danh là TỊCH TĨNH NIỆM.

 

          Pháp thức niệm trên đây, sau nhiều năm bị chướng ngại trong lúc hành trì, Bút-giả đã suy tư nghiên cứu, vạch ra một đường lối để áp dụng riêng cho mình. Nay cũng mong nó đem lợi ích lại cho hàng liên hữu.



Có lời khen rằng:


Hạ bối căn non, kém hiểu biết,

Ngũ nghịch, thập ác, gây nhiều nghiệp

Phá giới, phạm trai, trộm của Tăng,

Không tin Ðại Thừa, báng Chánh Pháp.


Lâm chung tướng khổ hội như mây,

Ưng đọa A Tỳ vô lượng kiếp.

Thiện hữu khuyên xưng niệm Phật danh

Di Đà hóa hiện tay vàng tiếp.


Mười niệm khuynh tâm đến bảo trì,

Luân hồi từ ấy thoát trường kỳ.

Mười hai đại kiếp hoa sen nở

Đại nguyện theo với tiếng đại bi.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT 

 Tế Tnh Đi Sư, t Trit Ng, hiu Np Đường

 


27. 

 

Nht cú Di Ðà
Nh
t Ði Tng Kinh
Tung hoành giao thái
Tuy
t đãi u linh.

 

Mt câu A Di Ðà
Là m
t Ði Tng Kinh
D
c, ngang giao chói sáng
Tuy
t đi, th u linh.



Có mt đ, bút gi va tng xong b kinh Hoa Nghiêm, tâm nim bng vng lng quên hết điu kiến gii, hn nhiên viết ra bài k sau:


Vi trn phu xut đi thiên kinh
Nghĩ gi
i thiên kinh không dch hình!
Vô l
ượng nghĩa tâm toàn th l
L
ưu oanh hu chuyn tch thường thinh.


Bài k
 này có ý nghĩa: Ch ht bi cc vi đ ly ra tng kinh rng nhiu bng cõi Ði Thiên thế gii. Tng kinh y đã t đim bi cc vi nơi Không Tâm din ra, thì tìm hiu nghĩa lý làm chi cho mt tâm hình? Tt hơn là nên tr v chân tâm, bi tâm này đã sn đy đ vô lượng vô biên diu nghĩa, lúc nào cũng l l hin bày. Kìa chim oanh bay chuyn trên cành cây kêu hót, đang nói lên ý nghĩa chân thường vng lng y!


Câu ni
m Pht cũng thế, nó bao hàm vô lượng vô biên nghĩa lý nghim mu, đâu phi ch mt Ði Tng Kinh? Gi mt Ði Tng Kinh ch là li nói ước lược mà thôi. Khi nim Pht dt hết vng tưởng, đi thng vào chân tâm hay vô lượng nghĩa tâm thì ánh sáng t tâm phát hin dc ngang chói sut bn b. Tâm cnh y dt hết s đi đãi, u linh nhim mu không th din t!

 

VÔ NHT Thích Thin-Tâm

Comments

Popular posts from this blog