Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo



Nam-Mô Đi Niết-Bàn Hi Thưng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)

 

 

KINH

ĐI BÁT NIT BÀN

 

QUYN 39



PHM DI GIÁO

TH HAI MƯƠI SÁU

 

Lúc by gi Đc Pht bo An Nan và đi chúng : Sau khi ta dit đ, hàng t chúng phi siêng h trì kinh Đi Bát Niết Bàn ca ta. Trong vô lưng vô s kiếp ta tu tp pháp Đi Niết Bàn khó đng ny, nay đã gii thuyết rõ ràng cho đi chúng.

 

Các ngưi nên biết pháp Đi Niết Bàn ny là bo tng Kim Cang thưng , lc, ngã, tnh hoàn toàn viên mãn ca tt c chư Pht. Tt c chư Pht đu nơi pháp Đi Niết Bàn ny mà nhp Niết Bàn. Pháp ny là pháp ti hu rt ráo chí lý cùng tt không thiếu sót. Chư Pht đu phóng x thân mng nơi đây, do đó nên gi là Đi Niết Bàn.

 

Đi chúng mun đng chơn tht báo ân Pht, mau chng B Đ, đưc chư Pht r đu, đi đi sanh ra chng mt chánh nim, thp phương chư Pht thưng hin trưc mình ngày đêm gi gìn làm cho tt c mi ngưi đưc pháp xut thế, thi phi siêng năng tu tp kinh Đi Niết Bàn ny.

 

Pht bo A Nan : Lúc ta chưa thành Pht th hin vào trong pháp ngoi đo ca Ut Đu Lam Pht, tu hc t thin bát đnh.

 

T khi ta thành Pht đến nay bác b nhng pháp y khuyến d ln ln các phái ngoi đo, cui cùng đến ông Tu Bt Đà La, cho h đu vào Pht Đo.

 

Đc Như Lai dùng đuc đi trí đt tràng tà kiến, như đem lá c khô ném vào trong ngn la ln.

 

Ny A Nan ! Nay nhng ngưi dòng Thích Ca ta rt lo nghĩ đến h. Sau khi ta nhp Niết Bàn, ông phi siêng năng đem điu lành dy răn, hàng quyến thuc ca ta, hết lòng dy d cho h đưc dip pháp. Ch đ h phóng dt tán tâm chơi bi hoc theo tà pháp.

 

Ngưi chưa thoát khi s thng khtrong ba cõi phi sm cu gii thoát. Phi lo s chn ngũ trưc ái dc ny, mt khi mt thân ngưi rt khó đưc li, trn đi phi thưng soi xét. Khó ly tình đ cu thoát khi qu vô thưng.

 

Phi thương xót chúng sanh, ch giết hi du là côn trùng nh nhít.

 

Thân nghip thanh tnh thưng sanh cõi tt đp. Khu nghip thanh tnh xa lìa nhng li ác . Ch ăn tht, ch ung rưu.

 

Điu phc con rn tâm cho nó vào đo qu.

 

Phi suy nghĩ k nghip nhơn thin ác cm báo tt xu. Nhơn qu trong ba đi tun hoàn chng mt, như bóng theo hình. Đi ny lung qua v sau ăn năn không kp.

 

Gi Niết Bàn đã đến, ta tóm tt dy bo như vy.

 

A Nan nghe li Pht dy, thân th rung tâm đng, bun khóc nghn ngào, mê mui té xung trưc mt Pht như ngưi chết.

 

Lúc đó ngài A Nâu La Đà an i A Nan rng : “ Đâu nên quá su kh như vy ! Đã đến gi Đc Như Lai nhp Niết Bàn, ngày nay du có Pht, sáng mai thi đã không. Ông y theo li tôi đ thưa hi Đc Như Lai bn điu.

 

_ Sau khi Pht nhp Niết Bàn Lc Qun Tỳ Kheo làm vic ô tha gia, cùng Xa Nc ác tánh, các Tỳ Kheo làm thế nào đ cùng h cng tr và ch dy h ?

 

Đc Như Lai còn thi dùng Pht làm Thy, Đc Như Lai đã dit đ ri ly gì đ làm Thy ?

 

_ Lúc Pht còn nương nơi Pht mà tr, Như Lai đã dit đ nương gì đ tr ?

 

_ Sau khi Pht dit đ, lúc kết tp pháp tng, đu các kinh phi đ nhng li gì ?

 

A Nan như trong mng nghe ngài A Nâu Lâu Đà khuyên bo hi Pht bn điu. Ln ln đưc tnh ng chng xiết bun thm, A Nan đem bn điu trên hi Pht.

 

Đc Như Lai bo A Nan : “ Sao li quá bun kh như vy ! Chư Pht thuyết pháp giáo hóa vic làm đã xong, theo phi v nơi đây.

 

Lành thay ! Lành thay ! Bn điu ông va hi, là li hi ti hu, có li ích ln cho tt c thế gian. Các ông lóng nghe và khéo suy nghĩ ghi nh.

 

Sau khi Pht nhp Niết Bàn, Tỳ Kheo Xa Nc tâm tánh s ln ln điu phc nhu hòa b ác tánh cũ.

 

Ny A Nan ! Ông Nan Đà trưc kia rt nng ái dc, tánh rt xu ác, Đc Như Lai dùng thin phương tin ch dy cho ông y đưc li ích vui mng. Pht rõ biết căn tánh ca ông y, dùng hu bát nhã mà ging thuyết mưi hai nhơn duyên : Chính là vô minh duyên hành, hành duyên thc, nhn đến lão t ưu bi kh não, đu là rng bi vô minh yêu ghét, tt c hành kh đy tràn trong ba cõi, chy khp trong lc đo. Ci gc s kh t vô minh khi lên. Dùng hu bát nhã hin bày tánh tnh, quán sát k ci gc thi dt đưc ti li trong ba cõi. Vì ci gc vô minh dt nên vô minh dt, vô minh dt thi hành dt, nhn đến lão t ưu bi kh não đu dt.

 

Lúc đưc quán nim ny nhiếp tâm đng dng thi đưc nhp Tam Mui, do sc Tam Mui đưc nhp sơ thin ln lưt nhp t thin không ri chánh nim luôn tu tp như vy, ri sau t s đưc chng thưng qu thoát khi kh trong ba cõi Nan Đà Tỳ Kheo, tin sâu li dy ca Pht, siêng năng tu tp trong mt ít lâu đưc chng qu A La Hán.

 

Ny A Nan ! Sau khi ta nhp Niết Bàn, các ông nên y theo giáo pháp chánh quán ca ta mà ch dy cho Lc Qun cùng Xa Nc, hết lòng nương theo chánh pháp thanh tnh ny, t s đưc chng thưng qu.

 

Ny A Nan ! Phi biết rng đu do nơi vô minh mà tăng trưng cây sanh t trong ba cõi, nên mãi trôi chìm trong ái hà, chu kh mãi dưi vc ti tăm, vòng quanh ct sanh t. Sáu thc là nhánh, vng nim là gc, lưn sóng vô minh xúc khiến tâm thc do chơi theo lc trn, sanh mm các s kh não. Vô minh nó t ti như vua, không ai chế ng đưc. Do đây nên ta nói ông ch vô minh nim nim làm hi, chúng sanh chng hay biết, mãi luân chuyn trong sanh t.

 

Ny A Nan ! Tt c chúng sanh vì vô minh ny mà khi nhng tham ái, b ngã kiến che đy, tám muôn bn ngàn phin não sai s thân h, làm cho thân tâm h tan v không đưc t ti.

 

Ny A Nan ! Nếu vô minh dt thi ba cõi đu hết, nên gi là ngưi xut thế.

 

Ny A Nan ! Nếu có th quán sát k mưi hai nhơn duyên rt ráo không có ngã, sâu vào nơi bn tánh thanh tnh, thi có th xa lìa ngn la ln ba cõi.

 

Ny A Nan ! Đc Như Lai là đng chơn ng nói li thành tht, đây là li phó chúc ti hu, các ông phi y theo tu hành.

 

Ny A Nan ! Ông hi sau khi Pht dit đ ly gì làm Thy ?â Nên biết gii Ba La Đ Mc Xoa là Đi Sư ca các ông. Nương theo đó tu hành thi có th đưc đnh hu xut thế.

 

Ny A Nan ! Ông hi sau khi Pht nhp Niết Bàn nương gì đ tr ? Phi nương pháp t nim x mà tr : Quán sát tánh tưng ca thân đng như hư không gi là thân nim x, quán sát s cm th chng trong, chng ngoài, chng chn gia, gi là th nim x, quán sát tâm ch có danh t tánh danh t ri rc gi là tâm nim x, quán sát pháp thin chng th đưc pháp bt thin cũng chng th đưc gi là pháp nim x. Tt c ngưi tu hành phi nương theo pháp t nim x ny mà tr.

 

Ny A Nan ! Ông hi sau khi Như Lai dit đ lúc kết tp pháp tng, đu tt c kinh đ nhng li gì ?

 

Ny A Nan ! Sau khi Như Lai dit đ lúc kết tp pháp tng đu tt c kinh nên đ như vy : “ Như th ngã văn nht thi Pht tr m phương m x, cùng hàng t chúng mà nói kinh ny “.

 

A Nan li bch Pht : Lúc Pht đi, hoc sau khi Pht nhp Niết Bàn, có tín tâm đàn vit đem vàng bc by báu cùng tt c đ cn dùng dưng cúng cho Như Lai thi phi x trí thê nào ?

 

Pht nói : Lúc Pht còn, nhng vt cúng dưng Pht, thi chúng Tăng nên biết. Sau khi Pht dit đ nhng vt cúng dưng Pht, thi nên dùng to tưng Pht và to y ca Pht, phan lng by báu, sm các th hương du bông đ cúng dưng Pht. Tr vic cúng dưng Pht ngoài ra chng đưc dùng. Ngưi lm dng thi phm ti ly trm vt ca Pht.

 

A Nan li bch : Lúc Pht còn có ngưi đem vàng bc by báu đin đưng phòng nhà y phc đ ung ăn tt c đ cn dùng, hoc v con tôi t mà cung kính cúng dưng Như Lai. Sau khi Pht nhp dit nếu có ngưi đem nhng vt như trên mà cung kính cúng dưng tưng Pht. Bch Thế Tôn ! Phưc đc ca hai ngưi ny ai nhiu hơn ?

 

Pht nói : Vì đu cung kính cúng dưng c nên phưc đc ca hai ngưi đưc đng nhau. Du Pht dit đ nhưng pháp thân vn thưng còn, nên cung kính cúng dưng đưc phưc vn đng như Pht hin ti.

 

A Nan li bch ; Lúc Pht hin ti nếu có ngưi đem nhng vt như trên cung kính cúng dưng Pht, sau khi Như Lai nhp Niết Bàn, nếu có ngưi đem nhng vt như trên cung kính cúng dưng toàn thân Xá Li, phưc đc ca hai ngưi ny, ai nhiu hơn ?

 

Pht nói : Hai ngưi ny đưc phưc đng nhau công đc rng ln vô lưng vô biên nhn đến hết kh, phưc đó chng hết.

 

A Nan li bch : Lúc Pht hin ti, nếu có ngưi cung kính cúng dưng Pht như trên, sau khi Pht nhp Niết Bàn nếu có ngưi cung kính cúng dưng na thân Xá Li ai đưc phưc nhiu hơn ?

 

Pht nói : Vì hai ngưi đu cung kính cúng dưng nên đưc phưc đng nhau phưc đc ny vô lưng vô biên.

 

Ny A Nan ! Nhn đến cung kính cúng dưng mt phn tư Xá Li, mt phn tám , mt phn trăm, mt phn ngàn, mt phn muôn, mt phn hng hà sa, hoc chng bng ht ci, ngưi ny đưc phưc cũng đng như ngưi cung kính cúng dưng Đc Như Lai hin ti.

 

A Nan nên biết rng hoc Pht hin ti hoc đã nhp Niết Bàn, nếu có ngưi cung kính cúng dưng l bái tán thán, đưc phưc đc đng nhau không khác.

 

Pht bo A Nan cùng đi chúng : Sau khi ta nhp Niết Bàn, tt c chúng sanh hoc thiên thưng hay nhơn gian , đưc Xá Li ca ta mà vui mng thương cm cung kính l bái cúng dưng thi đưc vô lưng vô biên công đc.

 

Ny A Nan ! Nếu thy Xá Li ca Như Lai thi là thy Pht, thy Pht là thy Pháp, thy Pháp là thy Tăng, thy Tăng là thy Niết Bàn.

 

A Nan nên biết rng do nhơn duyên trên đây mà Tam Bo thưng tr không biến đi, có th làm ch quy y cho tt c chúng sanh.

 

A Nan bch Pht : Sau khi Như Lai nhp Niết Bàn, tt c đi chúng y theo phép tc nào đ trà tỳ thân Như Lai đ đưc Xá Li cung kính cúng dưng.

 

Pht nói : “ Khi ta nhp Niết Bàn ri, đi chúng nên y theo phương pháp trà tỳ Chuyn Luân Thánh Vương.”

 

A Nan bch Pht : “ Pháp tc trà tỳ Chuyn Luân Thánh Vương như thế nào ?”

 

Pht nói : Sau khi Chuyn Luân Thánh Vương mng chung, đình thi hài by ngày mi đ vào quan tài vàng, ri ly du thơm vi diu đ đy quan tài đy li tht kín. Đ by ngày đem thi hài ra, dùng nưc thơm tm ra, đt hương thơm cúng dưng. Dùng bông Đâu La Miên bao khp thân th, sau đó dùng ngàn bc bch đip tt đp vô giá th t vn chng lên nhau khp thi hài ca Luân Vương. Vn xong đ du thơm đy trong kim quan ri mi đ thi hài Luân Vương vào. Đy kín quan tài xong, ch trên xe tht bo, bn mt treo các chui ngc, dùng châu báu trang nghiêm xe y, vô s phan lng bng châu báu tt đp giăng treo trên xe. Đt hương thơm , tri đi nhc đ cúng dưng. Sau đó dùng thun nhng g thơm cùng nhng du thơm mà trà tỳ. Trà tỳ xong ht ly Xá Li, xây tháp tht bo gia đưng ngã tư trong thành, bn phía tháp có bn ca an trí Xá Li trong đó, đ cho tt c mi ngưi đng chiêm ngưng.

 

Ny A Nan ! Chuyn Luân Thánh Vương kia do chút ít phưc đc đưc ni ngôi vua, chưa thoát khi ba cõi, còn đ ngũ dc thê thiếp, ác kiến tham, sân, si, tt c phin não kiết s chưa dt đưc mt my. Sau khi mng chung mà thế gian còn theo cách thc như vy, dng tháp cúng dưng đ mi ngưi chiêm ngưng, hung là Đc Như Lai đã tri qua vô lưng, vô biên, vô s kiếp b hn ngũ dc, tinh tn tht hành tt c kh hnh xut thế ca B Tát, đã thành tu đo hnh thm thâm vi diu thanh tnh, gii, đnh, hu, gii thoát, gii thoát tri kiến, sáu môn Ba La Mt, tu tp thp lc, đi bi, bn vô s úy, ba môn gii thoát, mưi tám đi không, lc thông, ngũ nhãn, ba mươi by phm, mưi tám bt cng, ba mươi hai tưng tt, tám mươi v đp, th mng ca tt c chư Pht, tt c cõi Pht thanh tnh, tt c pháp thành tu chúng sanh, tt c kh hnh khó làm, tt c nhiếp lut nghi gii, tt c nhiếp thin pháp gii, tt c nhiếp chúng sanh gii, tt c công đc, tt c trí hu, tt c trang nghiêm, tt c đi nguyn, tt c phương tin, tt c trí hu phưc đc chng th nghĩ bàn như vy, đu đã thành tu đy đ, dt tr tt c ác, dt tr tt c phin não, dt tr tt c phin não tp khí, thông đt t đế thp nh nhơn duyên, nơi ci B Đ hàng phc bn ma thành tu nht thiết chng trí. Đưc tt c chư Pht xưng li khen lành thay ! Lành thay ! Đng ly nưc trí pháp tánh, rưi trên đnh pháp thân, mi thành vô thưng B Đ. Do nhơn duyên như vy nên nay ta hiu là Thiên Nhơn Sư thp lc đng giác, Thế Tôn vô thưng, nhơn gian thiên thưng không ai bng, bình đng xem chúng sanh như La Hu La, do đó ta hiu là Như Lai, ng Cúng, Chánh Biến Tri, Minh Hnh Túc, Thin Th, Thế Gian Gii, Vô Thưng Sĩ, Điu Ng Trưng Phu, Thiên Nhơn Sư, Pht Thế Tôn.

 

Duyên giáo hóa thế gian đã xong, ta vì chúng sanh ên hôm nay th hin nhp Niết bàn. Vì mun cho chúng sanh khp đưc cúng dưng, nên ta theo pháp thế gian như vua Chuyn Luân, mà tn táng cùng trà tỳ.

 

T chúng nhơn thiên đem Xá Li ca Như Lai đng trong bình tht bo xây dng tháp tht bo đ cúng dưng Xá Li, có th làm cho chúng sanh đưc công đc ln, lìa kh ba cõi đến vui Niết Bàn.

 

Ny A Nan ! Hàng t chúng xây tháp tht bo cúng dưng Xá Li ca Pht ri, li nên xây ba th tháp đ cúng dưng : Tháp Bích Chi Pht, tháp A La hán, tháp Chuyn Luân Thánh Vương, vì mun cho mi ngưi biết ch quy y vy.

 

A Nan bch Pht : Đc Như Lai ra đi thương xót chúng sanh, hin bày thp lc, đi bi, bn vô s úy, ba môn gii thoát, t đế, mưi hai nhơn duyên, tám th phm âm vang rn ba cõi, t quang ngũ sc soi khp lc đo, tùy thun tâm nghip ca chúng sanh mà chuyn pháp luân, có ngưi chng đưc bn qu ca nh tha tu tp, hoc chng đo Duyên Giác vô lu vô vi, hoc nhp lc B Tát bt dit bt sanh, hoc đưc vô lưng Đà La Ni, hoc đưc ngũ nhãn, hoc đưc lc thông, hoc thoát ba ác đo, hoc ra khi tám nn, hoc lìa kh tri ngưi ba cõi. Đc t thanh tnh ca Như Lai, pháp môn gii thoát ca Như Lai đu chng th nghĩ bàn.

 

Sau khi nhp dit, hàng t chúng dng tháp by báu cúng dưng Xá Li đưc công đc ln, có th làm cho chúng sanh thoát kh ba cõi, đưc chánh gii thoát. Do nhơn duyên ny nên khi Pht nhp Niết Bàn, tt c thế gian vì báo đáp t ân vô lưng ca Pht mà xây tháp tht bo đ cúng dưng Xá Li, theo l phi như vy. Ba th pháp kia có nhng li ích gì đi vi chúng sanh mà đc Pht bo dng tháp cúng dưng ?

 

Pt nói : “ Bích Chi Pht t ng nhơn duyên ca các pháp chng nhp pháp tánh, đã thoát tt c kh hon trong tam gii, có th làm phưc đin cho nhơn thiên. Do đây nên xây tháp cúng dưng Bích Chi Pht đưc phưc đc kế nơi s cúng dưng Như Lai, có th làm cho chúng sanh đu đưc diu qu.

 

Ny A Nan ! A La Hán kia đi vi ba cõi đã hết sanh t chng th thân đi sau, phm hnh đã lp có th làm phưc đin cho thế gian, nên xây tháp cúng dưng đưc phưc đc kế s cúng dưng Bích Chi Pht, cũng làm cho chúng sanh đưc nhơn duyên gii thoát.

 

Ny A Nan ! Chuyn Luân Thánh Vương du chưa dt phin não, chưa gii thoát ba cõi, nhưng do phưc đc mà cai tr bn thiên h, đem pháp thp thin giáo hóa nhơn dân, là bc tôn kính ca mi ngưi, nên t chúng dng tháp cúng dưng, đưc phưc đc cũng là vô lưng .”

 

A Nan bch Pht : “ Sau khi Pht nhp Niết Bàn, hàng t chúng nên làm l trà tỳ đc Như Lai ti ch nào ?”

 

Pht nói : “ Sau khi ta nhp Niết Bàn, nếu t chúng làm l trà tỳ trong thành Câu Thi Na ny, ngưi trong thành tt tranh giành đánh đp nhau, và cũng làm cho tt c mi ngưi đưc phưc chng đng nhau. Nên t chúng phi làm l trà tỳ ngoài thành, cho mi ngưi đu bình đng đưc phưc.”

 

A Nan bch Pht : “ Trà tỳ xong, t chúng dùng bình báu đ đng Xá Li, thi nên dng tháp tht bo ti ch nào đ cho tt c mi ngưi đu đưc cung kính cúng dưng ?”

 

Pht nói : “ Nên trong thành Câu Thi Na, nơi ngã tư đưng mà xây tháp cao mưi ba tng, trưc pháp có tưng pháp luân, phan lng, lan can đu bng tht bo, bn mt tháp đu m mt ca, tng lp ca no xng nhau an trí bình báu đng Xá Li ca Như Lai trong đó cho tt c tri ngưi chiêm ngưng cúng dưng.

 

Tháp ca Bích Chi Pht nên mưi mt tng . Tháp ca A La Hán nên bn tng. Cũng đu dùng các th báu mà trang nghiêm.

 

Tháp ca Chuyn Luân Vương cũng xây bng by báu nhưng không có tng cp, vì Luân Vương chưa thoát kh sanh t trong ba cõi.”

 

A Nâu Lâu Đà bch Pht : Khi trà tỳ xong, tt c Tri ngưi cùng bn b chúng phân chia Xá Li ca Pht như thế nào ?

 

Pht nói : “ Nên dùng tâm bình đng phân chia Xá Li ca Pht khp ba cõi đ tt c thế gian đu đưc cúng dưng .”

 

Thiên Đế Thích Đ Hoàn Nhơn bch Pht : “ Nay tôi xin cung kính thnh na thân Xá Li ca Như Lai đ cúng dưng.”

 

Pht bo Thiên Đế : “ Đc Như Lai bình đng xem chúng sanh như La Hu La, ông chng nên thnh na thân Xá Li. Nay ta cho ông mt cái răng nanh Xá Li hàm trên bên hu, có th xây tháp cúng dưng trên Tri, làm cho ông đưc phưc đc vô tn.”

 

Lúc đó tt c đi chúng Tri ngưi bun thương rơi l không t dn đưc.

 

Đc Thế Tôn bo khp đi chúng : “ Khi Pht nhp Niết Bàn ri, đi chúng ch quá su não. Vì du Pht nhp Niết Bàn mà Xá Li vn thưng còn đ cúng dưng. Li có nhng pháp bo vô thưng, tng Tu Đa La, tng Tỳ Ni Da, tng Ma Ha Đt Ma, do đây Tam Bo và t đế vn thưng tr thế gian, làm ch quy y cho chúng sanh. Vì cúng dưng Xá Li tc là Pht Bo, thy Pht Bo là thy pháp thân, thy pháp thân là thy hin thánh ,thy hin thánh là thy t đế, thy t đế là thy Niết Bàn. Do đây nên biết rng Tam Bo thưng tr không biến đi, có th làm ch quy y cho thế gian.

 

Đi chúng ch quá su kh. Nay ta đây sp nhp Niết Bàn. Trong nhng pháp : Quy y, gii lut, thưng, vô thưng, Tam Đo, t đế, lc đ, mưi hai nhơn duyên v.v…, nếu ai có điu chi nghi phi mau thưa hi, đây là li hi rt ráo cui cùng đ sau khi Pht nhp Niết Bàn không còn nghi hi.”

 

Đc Pht ph cáo trong đi chúng ba ln như vy.

 

Tt c đi chúng không ai thưa hi, vì ai ny đu thông đt hiu rõ không còn nghi ng.

 

Đc Thế Tôn khen rng : Lành thay ! Lành thay Đi chúng đã có th thông đt các pháp không còn nghi ng như nưc sch ra hết bi nhơ nơi thân. Đi chúng phi tinh tn sm đưc gii thoát, ch su não mê mui lon tâm.

 

Lúc đó Đc Thế Tôn ngi trên tòa Sư T, ly tay vàng vch y tăng già lê đ l ngc huỳnh kim cho đi chúng thy ri bo rng : Tt c đi chúng Tri ngưi nên chí tâm nhìn xem sc thân hùynh kim ca Như Lai !

 

Đi chúng chiêm ngưng sc thân vàng ròng ca Pht thy đu sung sưng như Tỳ Kheo nhp đ tam thin.

 

Sau đó Đc Thế Tôn phóng vô lưng vô biên trăm ngàn muôn c ánh sáng Đi Niết Bàn chiếu khp tt c thế gii mưi hương, che khut ánh sáng ca tt c mt tri mt trăng.

 

Phóng ánh sáng trên đây ri Đc Pht bo đi chúng : Mi ngưi nên biết rng Đc Như Lai vì tt c đi chúng mà cn kh trong nhiu kiếp, đến cht tay chơn lóc da tht, đi bi đi nguyn thành bc vô thưng chánh giác nơi đi ngũ trưc ny, đưc sc thân Kim Cang bt hoi đ ba mươi hai tưng tt, tám mươi v đp, vô lưng ánh sáng chiếu khp tt c. Ai thy đưc hình, gp đưc ánh sáng ca Pht, đu đưc gii thoát c.

 

Ny đi chúng ! Pht ra đi rt khó gp khó thy như hoa Ưu Đàm. Đi chúng gp ta đây là ln sau cùng, đi vi thân ny ch đ lung qua. Do sc th nguyn mà ta sanh nơi cõi uế ác ny. Duyên giáo hóa đã hòan tt, nay ta mun nhp Niết Bàn. Đi chúng nên chí thành nhìn xem sc thân hùynh kim ca ta, c gng tu tp nghip thanh tnh như vy, đi v lai s đưc qu báo ny.

 

Đc Thế Tôn ba phen ân cn khuyên bo như vy, đng thi bày thân chơn kim cho đi chúng thy.

 

Sau đó Đc Pht t trên giưng tht bo sư t bay lên hư không cao bng mt cây Đa La, bo mt ln rng : “ Ta sp nhp Niết Bàn, đi chúng nhìn xem sc thân huỳnh kim ca ta !”

 

Ln lưt đc Pht bay trên cao bng by cây Đa La, by ln bo rng : Ta sp nhp Niết Bàn, đi chúng nên chí tâm nhìn xem sc thân huỳnh kim ca ta !

 

T hư không xung ngi trên giưng sư t Đc Pht li bo : Ta sp nhp Niết Bàn, đi chúng nên chí tâm nhìn xem sc thân huỳnh kim ca ta !

 

Đc Thế Tôn t trên giơng sư t li bay lên hư không cao bng mt cây Đa La, thi mt ln bo đi chúng, ln lưt bay cao bng by cây Đa La, by ln bo rng : Ta sp nhp Niết Bàn, đi chúng nên chí tâm nhìn xem sc thân huỳnh kim ca ta !

 

T hư không xung ngi trên giơng sư t Đc Pht li kêu đi chúng mà bo rng : Ta sp nhp Niết Bàn, đi chúng nên chí tâm nhìn xem sc thân huỳnh kim ca ta!

 

Ln th ba, Đc Thế Tôn cũng t trên giơng sư t bay lên hư không cao bng by cây Đa La, đng thi cũng by ln bo đi chúng như vy. T hư không xung ngi trên giơng tht bo Đc Pht li bo : Ta sp nhp Niết Bàn , đi chúng nên chí tâm nhìn xem nơi sc thân ca ta !

 

Đc Pht hai mươi bn ln ân cn bo đi chúng như vy, ri li bo rng : Ta sp nhp Niết Bàn, đi chúng nên chí tâm nhìn xem sc thân vô úy Kim Cang bt hoi ca ta rt khó gp g như hoa Ưu Đàm, như ngưi quá khát gp nưc trong mát thi ung đến no không còn khao khát, đi chúng cũng phi như vy, nên chí tâm chiêm ngưng sc thân ca Như Lai ln sau cùng, sau ln thy ny không còn thy li na. Đi chúng nên chiêm ngưng cho tha mãn đ v sau khi ăn năn.

 

Sau khi ta nhp Niết Bàn, đi chúng phi tinh tn tu hành sm ra khi ba cõi, ch có giãi đãi phóng dt tán tâm.

 

Lúc đó tt c đi chúng Tri ngưi trong tt c thế gii mưi phương đưc gp ánh sáng Niết Bàn, đưc chiêm ngưng đúc Pht đu đưc gii thoát. Nhng chúng sanh đưc gp đưc thy đu đưc dt hn tam đ bát nn, bn ti trng, năm ti nghch, đến tt c phin não đu dt hn không còn tha.

 

Sau khi l bày sc thân huỳnh kim cho t chúng chiêm ngưng và ân cn khuyến cáo xong, Đc Thế Tôn kéo y tăng già đp li như cũ.



PHM NG TN HƯN NGUYÊN

TH HAI MƯƠI BY

 

Đc Pht bo đi chúng : “ Gi đây ta nhp Niết Bàn, c mình ta đau nhc.”

 

Nói va xong, đc Pht lin nhp sơ thin, xut sơ thin nhp nh thin, xut nh thin nhp tam thin, xut tam thin nhp t thin, xut t thin nhp không x đnh, xut không x đnh nhp thc x đnh, xut thc x đnh nhp bt dng x đnh, xut bt dng x đnh nhp phi tưng phi phi tưng x đnh, xut phi tưng x đnh nhp dit tn đnh, xut dit tn đnh nhp phi tưng phi phi tưng x đnh, xut phi tưng x đnh nhp bt dng x đnh, xut bt dng x đnh nhp thc x đnh, xut thc x đnh nhp không x đnh, xut không x đnh nhp t thin, xut t thin nhp tam thin, xut tam thin nhp nh thin xut nh thin nhp sơ thin.

 

Đc Thế Tôn thun nghch nhp các thin đnh xong, li ph cáo đi chúng : “ Ta dùng thm thâm bát nhã xem khp ba cõi tt c lc đo chúng sanh, ba cõi ny bn tánh ri lìa rt ráo tch dit đng như hư không, không danh,không thc, dt hn các cõi, bn lai bình đng không có tưng nim cao h, không thy nghe, không hay biết, không h phưc, không gii thoát, không chúng sanh, không th mng, không sanh không dit, chng phi thế gian chng phi chng thế gian, Niết Bàn sanh t đu không th đưc, trưc sau bình đng vì bình đng vi các pháp, nhàn cư tnh tr không có ch thi vi, an trí rt ráo quyết đnh bt kh đc, t pháp vô tr pháp tánh thi vi, dt tt c tưng, trn không ch có. Pháp tưng như vy, ai biết rõ thi gi là ngưi xut thế, k chng biết như vy thi gi là đu mi sanh t. Đi chúng phi dt vô minh, dit đu mi sanh t !

 

Bo xong, Đc Thế Tôn nhp thin đnh siêu vit : T sơ thin xut lin nhp tam thin, xut tam thin nhp không x đnh, xut không x đnh nhp vô s hu x đnh, xut vô s hu x đnh nhp dit tn đnh, xut dit tn đnh nhp phi tưng phi phi tưng x đnh, xut phi tưng x đnh nhp thc x đnh, xut thc x đnh nhp t thin, xut t thin nhp nh thin, xut nh thin nhp sơ thin.

 

Đc Thế Tôn nghch thun nhp thin đnh siêu vit xong, li bo đi chúng : “ Ta dùng Ma Ha Bát Nhã xem khp ba cõi tt c nhơn pháp hu tình vô tình thy đu rt ráo, không h phưc, không gii thoát, không ch, không y, không th nhiếp trì, chng ra ba cõi, chng vào các cõi, bn lai thanh tnh không cu nhơ, không phin não, đng như hư không, chng bình đng chng phi chng bình đng, dt hết nhng đng nim tư tưng tâm thc. Pháp tưng như vy gi là Đi Niết Bàn, thy rõ đưc pháp tưng ny thi gi là gii thoát, phàm phu chng thy biết thi gi là vô minh.

 

Nói xong Đc Pht li nhp thin đnh siêu vit xut sơ thin nhp tam thin nhn đến nhp dit tn đnh, xut dit tn đnh nhn đến nhp sơ thin.

 

Nghch thun nhp thin đnh siêu vit xong, Đc Thế Tôn li bo đi chúng : “ Ta dùng Pht nhãn xem khp ba cõi tt c các pháp, th tánh ca vô minh vn là gii thoát, tìm khp mưi phương trn không th đưc. Vì ci gc đã không nên nhánh lá thy đu gii thoát. Vì vô minh gii thoát nên hành đến lão t đu đưc gii thoát. Do đây nên ngày nay ta an tr thưng tnh dit quang gi là Đi Niết Bàn.

 

Lúc đó A Nan quá su kh bi ai tâm trí cung lon, như ngưi quá say không còn biết nhng vic xung quanh, chng thy đi chúng, cũng chng biết Như Lai đã nhp Niết Bàn hay chưa.

 

Đc Thế Tôn nhp siêu thin đnh thun nghch ba ln, xem khp pháp gii ba phen ph cáo đi chúng, Đc Như Lai ln lưt nhp các thin đnh hai mươi by ln như vy.

 

Vì chng biết, nên khi Pht nhp mt thin đnh A Nan lin hi mt ln, hai mươi by ln hi ngài A Nâu Lâu Đà : Pht nhp Niết Bàn hay chưa ?

 

Ngài A Nâu Lâu Fđà rõ biết Như Lai nhp các thin đnh, hai mươi by ln đu tr li vi A Nan rng Pht chưa nhp Niết Bàn.

 

Sau khi ba ln thun nghch nhp các thin đnh cùng ph cáo đi chúng, đc Thế Tôn nm nghiêng bên hu trên giưng tht bo : Gi đu phương bc, chưn ch thng phương Nam, mt hưng v phương Tây, lưng day qua phương Đông.

 

Bn phía giưng, tám cây Ta La chia làm bn cp : Mt cp phương Tây trưc mt Như Lai, mt cp phương Đông che sau lưng Như Lai, mt cp phương Bc che trên đu Như Lai, mt cp phương Nam đng phía chưn Như Lai.

 

Lúc đó đúng gia đêm Đc Như Lai nm trên giơng tht bo trong rng Ta La nhp t thin yên lng mà Bát Niết Bàn.

 

Lin đó bn cp cây Ta La : Cp hưng Đông, cp hưng Tây ngn bn cây hip làm mt tàng, cp hưng Nam, cp hưng Bc ngn bn cây hip làm mt tàng, che giơng tht bo trùm trên thân Như Lai. Nhng cây Ta La đó, tt c lá biến thành sc trng như bch hc, nhánh lá bông trái da và thân cây thy đu rng rt nc n, ln ln khô héo gãy rt.

 

Đng thi trong lúc đó vô lưng thế gii mưi phương đu chn đng vang ra tiếng rng : “ Kh thay ! Kh thay ! Thế gii trng rng.”

 

Li vang ra tiếng bun than din nói nghĩa vô thưng, kh, không.

 

Tát c nhng núi trong mưi phương thế gii : Núi Mc Chơn Lân Đà, núi Đi Mc Chơn Lân Đà, núi Thiết Vi, núi Đi Thiết Vi, Hc Sơn, Hương Sơn, Kim Sơn, Bo Sơn, núi Tu Di đng thi rúng đng vang ra tiếng ln : Kh thay ! Kh thay ! Ti sao mt mai mà thế gian bơ vơ, hu nht tt mt vào núi Đi Niết Bàn, tt c chúng sanh mt cha lành, mt ch chiêm ngưng.

 

Tt c bin ln trong mưi phương thế gii đu đc ngu, sóng cun cun ni lên vang ra các th tiếng : Kh thay ! Kh thay ! Đng vô thưng chánh giác đã dit, chúng sanh phi ti kh trôi mãi trong bin ln sanh t, mê mt con đưng chơn chánh không do đâu đ gii thoát đưc.

 

Tt c sông rch khe sui, mương rãnh, giếng ao thy đu nghiêng nga khô cn.

 

Mưi phương thế gii vng lng ti tăm. Su não ti tăm bao trùm c thế gii. Lúc đó bng có gió to thi bay bi cát, khp nơi đu m ti. Tt c c cây trên mt đt gãy ngã rơi rng. Tât c chư thiên vân tp cht c hư không, than th kêu khóc tiếng đng c cõi đi thiên, rưi vô s trăm ngàn hoa tri hương tri cúng dưng Đc Như Lai, li ri vô s thiên tràng, thiên phan, thiên anh lc, thiên bo cái, thiên bo châu biến thành bu đài gia hư không đ cúng dưng Đc Như Lai. Chư thiên li trên hư không tu vô s thiên nhc xưng rng : Kh thay ! Kh thay ! Đc Pht đã nhp Niết Bàn. Thế gii trng rng, chúng sanh đã mt con mt, qu La Sát phin não lan tràn khp nơi, s kh ni luôn xoay vn chng dt.

 

Lúc đó A Nan mê mui, chng biết Đc Như Lai đã nhp Niết Bàn hay chưa nhp, ch nghe thy nhng cnh nhng tiếng l thưng nên li hi .

 

Ngài A Nâu Lâu Đà đáp rng : “ Đng Đi Giác Thế Tôn đã nhp Niết Bàn.”

 

Nghe li ny, A Nan té xu xung đt, mt th như ngưi chết.

 

Ngài A Nâu Lâu Đà ly nưc lnh ri trên mt A Nan đ dy nhiu li an i rng : Thm thay ! Thm thay ! Rt đáng đau kh. Nhưng ông ch quá bun ru mà tâm trí điên lon. Hóa duyên ca Đc Như Lai đã hoàn tt, tt c tri, ngưi không ai cm li đưc. Kh thay ! Biết làm sao đưc ! Nào ng ngày nay Đng Thiên Nhơn Sư vic làm đã rt ráo không ai cm li đưc. Ông cùng tôi phi đng dn s bun kh. Đc Pht du nhp Niết bàn, nhưng còn Xá Li và Pháp Bo vô thưng thưng tr nơi thế gian, có th làm ch quy y cho chúng sanh. Các ông cùng tôi phi tinh tn đem Pháp Bo ca Pht truyn li cho chúng sanh, khiến h thoát kh, dùng đây đ báo ân đc ca Như Lai.

 

An Nan nghe li an i trên, ln ln tnh ng nghn ngào bun khóc.

 

Trong rng Ta La nơi thành Câu Thi Na rng mưi hai do tun, đi chúng tri ngưi cht khp trong đó. Ch nh bng đu mũi kim dung th vô lưng chúng, không mt chút h trng, du vy nhưng chng tr ngi, chng che khut nhau.

 

Vô s c B Tát cùng đi chúng nhơn thiên đu mê mui lon tâm, thy thế gii biến đngï khác thưng và nghe ngài A Nâu Lâu Đà bo là Đc Pht đã nhp Niết Bàn, có nhiu ngưi ngt xu té xung đt. Trong đó có ngưi nhp dit theo Pht, có ngưi mt trí, có ngưi thân tâm rung ry, có ngưi nghn ngào nưc mt tuôn rơi, có ngưi đm ngc kêu to, có ngưi cào đu bc tóc. Hoc than kh thay kh thay, hoc kêu sao Đc Như Lai nhp Niết Bàn quá mau, hoc khóc tôi đã mt đng tôn kính, hoc than thế giơiù trng rng, con mt chúng sanh đã mt, hoc than qu phin não lan tràn hoc than mm lành ca chúng sanh đã chết, hoc nói ma vương mng r ci khôi giáp ra ngh, hoc t trách thân tâm suy gm vô thưng hoc chánh quán đưc gii thoát, hoc cm thương mt ch quy y. Có ngưi máu ng đ khp thân chy lan ra đt. Tt c đi chúng kêu khóc tiếng đng khp thế gii .

 

Lúc đó Khi Thí Đi Phm Thiên Vương biết Pht đã nhp Niết Bàn, lin cùng chư thiên t cõi sc bay xung khóc to nghn ngào xu té trưc Như Lai, giây lâu tnh li bun than nói k rng :

 

Thu xưa Thế Tôn có li nguyn, Vì chúng tôi mà Ta Bà, n giu vô lưng sc t ti , Đem pháp phương tin đ chúng sanh, Tùy theo cơ nghi mà thuyết pháp,

Chúng sanh th pháp đưc an lc, Dìu dt ra khi ba cõi kh, Rt ráo đu đến đo Niết Bàn. Pht là m lành nuôi chúng sanh, Khp cho ung sa Đi T Bi, Nào ng nay li sm s ly, Tri ngưi bơ vơ mt nương cy. Thương thay mm lành ca chúng sanh, Không có cam l đ tăng trưng, Mm lành ln ln héo mt ri, Ti nghip kéo nhau đa ác đo. Thế gii trng rng biết làm sao, Hu nhãn chúng sanh nay đã tt, Đi trong đưng hc ám vô minh, Đa lc ba cõi trôi chìm kh. Chúng sanh ti ác không ai cu, Nguyn nương Xá Li cu gii thoát, Nh sc Đi Bi ca Như Lai,

Cu giúp chúng tôi thoát chn kh. Ng đâu gia cõi đi ác trưc, Pht b chúng tôi nhp Niết Bàn.

 

Lúc đó Thích Đ Hoàn Nhơn cùng chư thiên t hư không xung than th khóc lóc ngt xu trưc Như Lai, giây lâu tnh li nghn ngào rơi l quì trưc Pht nói k than th :

 

Như Lai nhiu kiếp tu kh hnh, Vì li ích qun sanh chúng tôi, Đưc thành đo chánh giác vô thưng, Đng thương chúng sanh như con mt, Ban cho thuc pháp thuc vô thưng, Y Sư tr bnh là Y Vương , Mây đi t bi che chúng sanh, Mưa hu cam l rưi tt c. Ánh sáng hu nht soi vô minh, Chúng sanh vô minh thy thánh đo, T quang thánh nguyt chiếu lc thú, Ba cõi đưc soi thoát các kh. Nào ng hôm nay b đi bi, Đã nhp Niết Bàn chng còn thy, Bn th Đi Bi nay đâu, Ri b chúng sanh như mũi dãi. Tt c hàng chúng sanh chúng tôi, Như nghé mt m t phi chết, Đi chúng cm tay nhau kêu khóc, Đm ngc bun than đng Đi Thiên.

Kh thay mi ngưi trong ba cõi, c gì mt mai đu côi cút, Chúng tôi hết phưc rt là kh, Mm lành cháy không nưc nhun. Nguyn ánh sáng pháp bo Xá Li, Chiếu đến tôi thoát khi ba cõi, Bun thay kh thay cho chúng tôi, Bao gi li đưc thy Như Lai.

 

Lúc by gi ngài A Nâu Lâu Đà bun than rơi l quì trưc Pht nói k than rng :

 

Chánh pháp Pháp Vương nuôi chúng tôi, Cho ung Pháp nhũ ln khp thân, Chúng sanh Pháp thân chưa thành lp, Li thêm hu mng thiếu tư lương, Dùng tám phm âm thưng din thuyết. Đi chúng nghe ri đu ng đo, Thưng phóng Đi Bi ngũ sc quang, Đi chúng đưc soi đu gii thoát. Hôm nay sao li nhp Niết Bàn, Chúng sanh ti kh nương v đâu, Kh thay Thế Tôn b Đi Bi, Chúng tôi cô cùng t phi chết, Du biết Thế Tôn hin phương tin, Chúng tôi không th chng bun thương, Đi chúng mê mui mt bn tâm, Khóc đng tri đt rúng ba cõi. Riêng mình Thế Tôn an lc, Chúng sanh quá kh sao b đi, Thu xưa Thế Tôn vì chúng tôi, B đu cht tay trong nhiu kiếp. Đưc thành đo chánh giác vô thương, Chng đi lâu vi Niết Bàn, Đi chúng, chúng tôi vô minh, Ma vương mng r ci khôi giáp, Nguyn sc t bi ca Thế Tôn, Xá Li phóng quang nhiếp chúng tôi, Cúi xin Thế Tôn thương t chúng, Pháp bo lưu truyn mãi chng cùng, Chúng tôi không th liu t chết, Mng sng tha ny đưc bao lâu, Kh thay đau đn khó chu ni, Bao gi li thy Đc Như Lai.

 

Lúc by gi A Nan ngt xu ln ln tnh li giơ tay v đu đm ngc nghn ngào bun khóc rơi l quì trưc Pht nói k bun than :

 

Xưa tôi cùng Pht đng th nguyn, May mn đng sanh trong giòng Thích, Như Lai đng thành đo chánh giác, Tôi làm th gi hai mưôi năm, Hết lòng cúng dưng chưa tha lòng, Nay Pht b tôi vào Niết Bàn, Than ôi, than ôi sao quá kh, T đây mãi mãi lòng đn đau. Thân tôi chưa thoát lưi ba cõi, V trng vô minh chưa ra khi, M hu Thế Tôn chưa m v, Sao li b tôi vi Niết Bàn. Tôi như tr nít va mi sanh, Mt m chng lâu t phi chết, C gì Thế Tôn b rơi tôi. Đ riêng hưng vui ngoài ba cõi. Nay tôi sám hi vi Thế Tôn, Hu Pht đến nay hai mươi năm, Trong lúc đng ngi nhiu biếng tr, Không đưc vui đp lòng Thế Tôn, Nguyn đng chánh giác Đi T Bi, Ban pháp cam l tôi an vui, Tôi nguyn cùng tn thu v lai, Thưng gp Thế Tôn làm th gi. Ngưng mong Thế Tôn đi t quang, Tt c thế gii nhiếp th tôi, Than ôi kh thay nói chng đưc, Ơn Pht nghn ngào chng th bày.

 

Lúc by gi vô s hng hà sa B Tát tt c đi chúng tri ngưi bun khóc rơi l chng xiết than th. Mi ngưi khuyên nh nhau dn bt lòng bun kh, lo sm sa vô s hương hoa vi diu : Hoa mn đà la, hoa ma ha mn đà la, hoa mn thù sa, hoa ma ha mn thù sa, hương hi th ngn, chiên đàn, trm thy, hòa hương, hương thy, hương nê, cùng trăm ngàn muôn th lng báu, tràng báu, phan báu, chui ngc, chân châu đem đến cúng dưng Như Lai.

 

Nhơn dân nam n ln nh trong thành Câu Thi Na đu bun khóc rơi l, sm sa vô s hương hoa phan lng tt đp đem đến cúng dưng Như Lai.

 

T Thiên Vương cùng thiên chúng bun than rơi l, sm sa vô s hương hoa phan lng đem đến cúng dưng Như Lai.

 

Đao Li Thiên Vương, D Ma Thiên Vương, Đâu Sut Thiên Vương, Hoá Lc Thiên Vương, Tha Hoá Thiên Vương, Sc Gii Thiên Vương, Vô Sc Giiù Thiên đu cùng thiên chúng bun thươngthan th mang vô s hoa hương phan lng vi diu đến cúng dưng Như Lai.




BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh Đi Niết-Bàn

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.




NAM MÔ TÂY PHƯƠNG CỰC LẠC THẾ GIỚI

ÐẠI TỪ ÐẠI BI TIẾP DẪN ÐẠO SƯ A DI ÐÀ PHẬT



NAM MÔ A-DI-ĐÀ PHẬT


(1.080 CÂU)



 PHÁT NGUYN HI HƯỚNG

 

(Sau khi trì danh đ s, đến quỳ trước bàn Pht, chp tay nim)

 

Nam mô A-Di Ðà Pht (nim mau 10 hơi)

Nam mô Ði bi Quán-Thế-Âm B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Thế-Chí B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Nguyn Ða-Tng-vương B-tát (3 câu)

Nam mô Thanh-tnh Ði-hi-chúng B-tát (3 câu)

 

(Vn quỳ, chí tâm đc bài k phát nguyn hi hướng)

 

Đ t chúng con, hin là phàm phu, trong vòng sanh t, ti chướng sâu nng, luân chuyn sáu đường, kh không nói được. Nay gp tri thc, được nghe danh hiu, bn nguyn công đc, ca Pht Di Đà, mt lòng xưng nim, cu nguyn vãng sanh. Nguyn Pht t bi, xót thương chng b, phóng quang nhiếp th. Đ t chúng con, chưa biết thân Pht, tướng tt quang minh, nguyn Pht th hin, cho con được thy. Li thy tướng mu, Quán Âm Thế Chí, các chúng B Tát và thế gii kia, thanh tnh trang nghiêm, v đp quang minh, xin đu thy rõ.

 

Con nguyn lâm chung không chướng ngi,
A Di Đà đ
ến rước t xa.
Quán Âm cam l
 rưới nơi đu
Th
ế Chí kim đài trao đ gót.
Trong m
t sát na lìa ngũ trược,
Kho
ng tay co dui đến liên trì.
Khi hoa sen n
 thy T Tôn
Nghe ti
ếng pháp sâu lòng sáng t.
Nghe xong li
n CHNG Vô Sanh Nhn,
Không ri An Dưỡng li Ta Bà.
Khéo đem ph
ương tin li qun sanh
Hay l
y trn lao làm Pht s,
Con nguy
n như thế Pht chng tri.
K
ết cuc v sau được thành tu.

         

          ( Bài k trên tuy đơn gin, song đy đ tt c ý nghĩa. Hành gi có th đc nguyn văn khác mà mình ưa thích, nhưng phi đúng vi ý nghĩa phát nguyn hi hướng. Xong đng lên xướng)

 


NHT TÂM QUY MNG L: 

 

Tây phương cc lc thế-gii giáo ch, th quang th tướng vô-lượng vô-biên, t th hong thâm, t thp bát nguyn đ hàm linh, đi t đi bi tiếp dn đo sư, Pháp gii Tng thân A-DI-ÐÀ NHƯ-LAI biến pháp gii Tam bo. (1 ly) 


 

T qui y Pht, đương nguyn chúng-sanh, th gii đi đo, phát vô thượng tâm (1 ly)

T qui y Pháp, đương nguyn chúng-sanh, thâm nhp kinh tng, trí hu như h(1 ly)

T qui y Tăng, đương nguyn chúng-sanh, thng lý đi chúng, nht thiết vô ng(1 ly)

  

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Vn Đc đường thượng, t Lâm Tế Gia Ph, t thp nht thếC HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng TRÍ h TNH thùy t minh chng (1 ly)

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Phương Liên Tnh X Mt-Tnh đo tràng, TRÚC LIÊN BN THT, C HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng Thin h Tâm thùy t minh chng (1 ly)

 

 

HÒA NAM THÁNH CHÚNG









NIỆM PHẬT


LI KHAI TH.- Tt c pháp ca Pht dy đu có tông ch, y theo tông ch mà thc hành mi có kết qu. Tông ch ca môn nim Pht là TÍN, NGUYvà HNH.

 

Thế nào là TÍN ? - Tin chc cõi Cc Lc thanh tnh trang nghiêm  cách đây mưi muôn c Pht đ v phương Tây là ch mình nguyn s v. Tin chc nguyn lc ca Pht A Di Đà, nhiếp th ngưi nim Pht văng sinh. Tin chc mình nim Pht đây quyết s đưc vãng sinh v Cc Lc thế gi bc Bt thi chuyn B Tát. Đưc như vy gi là TIN SÂU.


Thế nào là NGUYN ? - Mong mi đưc v Cc Lc thế gii như vin khách nh c hương. Mong mi đư gn Pht A Di Đà như con thơ nh t mu, ngày ngày ngưng vng Tây phương mà lòng mãi ngm ngùi. Phút phút trông ch T ph mà mt luôn trông ngóng. Nguyn ri cõi trưc ác. Nguyn v Tnh đ an lành. Nguyn thành Pht. Nguyn đ chúng sinh. Như trên đây gi là NGUYN THIT.


Thế nào là HNH? - Dùng lòng tin và chí nguy trên mà xưng nim hng danh “NAM MÔ A DI ĐÀ PHT". Nim ln tiếng, nim nh tiếng hay nithầm đu đưc c min là khi nim phi đ bn điu dưi đây mi gi là thc hành đúng pháp.

 

1) RÀNH RÕ.- Rành là tng ch, tng câu rành r không ln lo. Rõ là mình t nhn ly tiếng nim rõ ràng không tri không m.

2) TƯƠNG NG.- Tiếng hip vi tâm, tâm duyên theo tiếng. Tâm và tiếng hip khn vi nhau.

3) CHÍ THIT.- Chí thành tha thiết nh tưng đến Pht. Như con thơ mc nn mà kêu cu t mu cu vt.

4) NHIP TÂM.- Đ tâm vào tiếng nim Pht, không cho tp nim xen vào. Nếu xao lãng thi lin thâu li, chăm chú nhn rõ ly tiếng nim Pht ca minh.

 

Lòng tin sâu chc và nguyn vng tha thiết mà nim Pht chuyên cn như trên, đó là NIM PHT ĐÚNG PHÁP. Nim Pht đúng pháp ri chí tâm hi hưng cu sinh, thi quyết đnh vãng sinh Tnh đ Cc Lc thế gi chung vi chư B Tát thưng thin nhân, gn gũi Đc Pht A Di Đà, Quán Thế Âm B Tát và  Đi Thế Chí B Tát, tr bc Bthối chuyn, một đời s thành Pht.


 

K rng :

 

Nam mô A Di Đà

Không gp cũng không hưn

(H Th Công Phu)

Tâm tiếng hip khn nhau                         

Thưng nim cho rành rõ

 

(Tương Ưng vi Gii, Đnh, Hu)

Nhiếp tâm là Đnh hc

Nhn rõ chính Hu hc

Chánh nim tr vng hoc

Gii th đng thi đ                        

 

Nim lc đưc tương tc

Đúng nghĩa chp trì danh

(S Nht Tâm)

Nht tâm Pht hin tin                         

Tam-mui s thành tu

 

Đương nim tc vô nim                           

Nim tánh vn t không

Tâm làm Pht là Pht

(Lý nht Tâm)

Chng lý pháp thân hin               


Nam mô A Di Đà

Nam mô A Di Đà

C gng hết sc mình

(Phát Nguyn Vãng-sanh Cc-lc)

Cu đài sen thưng phm.      

 

 


MUỐN LÀM PHẬT THÌ “NIỆM-PHẬT”

(Giảng Giải Kinh Pháp Bảo Đàn - HÒA THƯỢNG THÍCH TRÍ-TỊNH)


 

Tâm Nguyn Ca Dch Gi

 

Trích cui tp 9 Kinh Ði-Bu-Tích

 

Chư pháp hu thân mến, cho phép tôi đưc dùng t này đ gi tt c các gii Pht t xut gia cũng như ti gia, tôi có ý nguyn nh, du nh nhưng là t đáy lòng thiết tha, mun cùng các pháp hu, tt c các pháp hu, nhng ai có đc có tng có nghe thy nhng quyn kinh sách do tôi dch son, s là ngưi bn quyến thuc thân thiết vi tôi đi này và mãi mãi nhng đi sau, cùng nhau kết pháp duyên, cùng nhau d pháp hi, cùng dìu dt nhau, dìu dt tôi đ đưc vng bưc mãi trên con đưng đo dài xa, con đưng đo nhiu tr ngi chông gai lng gia cõi đi thế tc mà lp v cng ca nó là t lưu bát nn, cm by ca nó là li danh ngũ dc, sc mnh ca nó là cơn lc bát phong. Tôi chơn thành nói lên câu cn dìu dt nhau. Vì vào giây phút mà tôi đang nguch ngoc ghi lVÀI DÒNG NÀY, CHÍNH TÔI, PHI CHÍNH TÔI, KHÔNG DÁM ngng mt t xưng là Tỳ Kheo chơn chánh, ch biết như tho phú đa, nht tâm sám hi mưi phương pháp gii.

 

Nam Mô Cu Sám Hi B Tát.

          Chùa Vn Ðc

Ngày Trùng Cu, Năm K T .

            (08-10-1989)

 

Thích Trí Tnh

      Cn Chí




Đời ta chí gởi chốn Liên-trì,

Trần thế vinh-hư sá kể gì.

Bốn tám năm dài chuyên lễ niệm,

Mừng nay được thấy đức A-Di.






10 X 108 = 1.080 


1.080 CÂU = 1 CHUỖI 108 MỚI GHI 1 ĐIỄM



Về cách trì niệm, Bút-giả lại phối hợp với môn Thiền của Ngài Trí Giả, khiến cho Thiền, Tịnh được dung hòa. Pháp thức này chia thành bốn giai đoạn đi từ cạn đến sâu:

 

1 – KÝ SỐ NIỆM: Hành giả lấy mười câu làm một đơn vị, niệm xong 10 câu lần một hột chuỗi. Người hơi dài có thể niệm suốt. Như hơi ngắn thì chia làm hai đoạn, mỗi đoạn 5 câu. Cần phải niệm rành rẽ rõ ràng, nhiếp tâm lắng nghe, ghi nhớ từ 1 đến 10 câu. Vì còn sự ghi nhớ ấy, nên gọi là KÝ SỐ.

 

2 – CHỨNG SỐ NIỆM: Khi niệm đã thuần, thì không cần ghi nhớ từ 1 đến 10. Niệm đủ mười câu, liền tự biết một cách hồn nhiên. Đó gọi là CHỨNG SỐ. Lúc này tâm hành giả được tự tại hơn. Ý niệm càng chuyên nhứt.

 

3 – CHỈ QUÁN NIỆM: Lúc mới niệm, dứt tất cả tư tưởng phiền tạp, duy yên tĩnh lắng nghe, gọi là CHỈ. Khi yên tĩnh đã lâu, tâm muốn hôn trầm, liền khởi ý niệm Phật tha thiết, tựa như con sa vào vòng tội khổ, gọi cha mẹ cứu vớt.  Sự khởi ý tưởng đến Phật đó, gọi là QUÁN. Hai cách nầy cứ thay đổi lẫn nhau, tán loạn dùng phép CHỈ, hôn trầm dùng phép QUÁN.

 

4 – TỊCH TĨNH NIỆM: Khi Chỉ Quán đã thuần, hôn trầm tán loạn tiêu tan, hành giả liền một niệm buông bỏ tất cả. Lúc ấy trong quên thân tâm, ngoài quên thế giới, đạo lý diệu huyền cũng xả, cho đến cái không cũng trừ. Bấy giờ tâm niệm vắng lặng sáng suốt, chỉ còn hồn nhiên một câu niệm Phật mà thôi. Đến Giai-đoạn nầy Tịnh tức là Thiền, có niệm đồng với không niệm, tạm mệnh danh là TỊCH TĨNH NIỆM.

 

          Pháp thức niệm trên đây, sau nhiều năm bị chướng ngại trong lúc hành trì, Bút-giả đã suy tư nghiên cứu, vạch ra một đường lối để áp dụng riêng cho mình. Nay cũng mong nó đem lợi ích lại cho hàng liên hữu.



Có lời khen rằng:


Hạ bối căn non, kém hiểu biết,

Ngũ nghịch, thập ác, gây nhiều nghiệp

Phá giới, phạm trai, trộm của Tăng,

Không tin Ðại Thừa, báng Chánh Pháp.


Lâm chung tướng khổ hội như mây,

Ưng đọa A Tỳ vô lượng kiếp.

Thiện hữu khuyên xưng niệm Phật danh

Di Đà hóa hiện tay vàng tiếp.


Mười niệm khuynh tâm đến bảo trì,

Luân hồi từ ấy thoát trường kỳ.

Mười hai đại kiếp hoa sen nở

Đại nguyện theo với tiếng đại bi.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT 

 Tế Tnh Đi Sư, t Trit Ng, hiu Np Đường

 


27. 

 

Nht cú Di Ðà
Nh
t Ði Tng Kinh
Tung hoành giao thái
Tuy
t đãi u linh.

 

Mt câu A Di Ðà
Là m
t Ði Tng Kinh
D
c, ngang giao chói sáng
Tuy
t đi, th u linh.



Có mt đ, bút gi va tng xong b kinh Hoa Nghiêm, tâm nim bng vng lng quên hết điu kiến gii, hn nhiên viết ra bài k sau:


Vi trn phu xut đi thiên kinh
Nghĩ gi
i thiên kinh không dch hình!
Vô l
ượng nghĩa tâm toàn th l
L
ưu oanh hu chuyn tch thường thinh.


Bài k
 này có ý nghĩa: Ch ht bi cc vi đ ly ra tng kinh rng nhiu bng cõi Ði Thiên thế gii. Tng kinh y đã t đim bi cc vi nơi Không Tâm din ra, thì tìm hiu nghĩa lý làm chi cho mt tâm hình? Tt hơn là nên tr v chân tâm, bi tâm này đã sn đy đ vô lượng vô biên diu nghĩa, lúc nào cũng l l hin bày. Kìa chim oanh bay chuyn trên cành cây kêu hót, đang nói lên ý nghĩa chân thường vng lng y!


Câu ni
m Pht cũng thế, nó bao hàm vô lượng vô biên nghĩa lý nghim mu, đâu phi ch mt Ði Tng Kinh? Gi mt Ði Tng Kinh ch là li nói ước lược mà thôi. Khi nim Pht dt hết vng tưởng, đi thng vào chân tâm hay vô lượng nghĩa tâm thì ánh sáng t tâm phát hin dc ngang chói sut bn b. Tâm cnh y dt hết s đi đãi, u linh nhim mu không th din t!

 

VÔ NHT Thích Thin-Tâm

Comments

Popular posts from this blog