Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo


Nam-Mô ĐBảo-Tích  Hi Thưng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)



KINH

 ĐI BO TÍCH


QUYN 122



PHÁP HI HI HU B TÁT

TH NĂM MƯƠI BN


Còn na, ny thin nam t ! Nếu B Tát chng vì thân ngũ m mà tu thin đnh thì phá m ma, chng tham trưc thp bát gii thp nh x mà tu thin đnh thì phá phin não ma, chng tham trưc lc nhp mà tu thin đnh thì phá t ma, có bao nhiêu thin căn đu hi hưng B đ thì phá thiên ma.

 

Còn na, ny thin nam t ! Nếu B Tát biết ngũ m phương tin thì phá m ma, biết thp bát gii phương tin thì phá phin não ma, biết lc nhp phương tin thì phá t ma, đem tt c th phương tin y hi hưng B đ thì phá thiên ma.

 

Còn na, ny thin nam t ! Nếu B Tát quán tt c pháp tưng rng không thì phá m ma, quán tt c pháp không có tưng thì phá phin não ma, quán tt c pháp không có nguyn cu thì phá t ma, có đ ba pháp quán như vy đu hi hưng B đ thì phá thiên ma.

 

Còn na, ny thin nam t ! Nếu B Tát quán thân thân x chng giác chng trưc thì phá m ma, quán th th x chng giác chng trưc thì phá phin não ma, quán tâm tâm x chng giác chng trưc thì phá t ma, quán pháp pháp x chng giác chng trưc thì phá thiên ma. Quán tt c như vy mà trn chng h mt tn tâm B đ thì có th phá hoi c bn th ma.

 

Ny thin nam t ! Nếu B Tát trưc ngã thì tăng thêm ma s.

 

Đi B Tát cũng biết có ngã cũng biết vô ngã, cũng biết có pháp chng phi có ngã chng phi vô ngã, biết như vy thì không có mt pháp nào tăng gim.

 

Vì tt c chúng sanh b vô minh che trùm nên B Tát vì h mà mun trang nghiêm vô thưng Đi tha ch chng phi vì mình mà phát trang nghiêm. Phát trang nghiêm ri t nghĩ rng ai trang nghiêm pháp kiên c chng hư hoi, ta nên trang nghiêm. Ta cũng chng phi vì phá ngã chúng sanh th mng sĩ phu mà trang nghiêm, chính là vì phá nhng tà hoc ác kiến trưc ngã chúng sanh th mng sĩ phu ca các chúng sanh mà ta phát trang nghiêm.

 

Chúng sanh điên đo thy ngũ m ny là thưng là lc là ngã là tnh, ta nên vì h mà ging nói vô thưng kh vô ngã bt tnh cho các chúng sanh đưc chơn thit trí.

 

Nếu chúng sanh có lòng nguyn cu thì nên biết ngưi y là có trưc chp. Khôngcó trưc chp thì không có hư di. Không có hư di thì đưc chơn thit trí biết nơi quá kh v lai hin ti chng trưc quá kh v lai hin ti. Sao vy, vì quá kh đã hết, v lai chưa đến, hin ti chng tr. Nếu nơi tam thế không có nim tưng trưc chp là chng điên đo là B Tát hnh, biết rõ các hành ca tt c chúng sanh. Biết rõ hành ri thì rành r din nói v nghip v qu. Cũng biết rõ tham hành sân hành si hành. Biết có chúng sanh hành nơi tham dc trang nghiêm nơi sân, hành nơi sân trang nghiêm nơi tham, hành nơi ngu si trang nghiêm nơi tham, hành nơi tham dc trang nghiêm nơi si, hành nơi ngu si trang nghiêm nơi sân. Biết có chúng sanh nơi sc thì sanh tham, nơi thanh thì sanh sân, có chúng sanh nơi sc thì sanh sân, nơi thanh thì sanh tham. Hoc có chúng sanh nơi hương thì sanh tham, nơi v thì sanh sân; hoc nơi v sanh tham, mà nơi hương thì sanh sân; có chúng sanh nơi xúc thì sanh tham, nơi pháp sanh sân; hoc nơi pháp thì sanh tham, mà nơi xúc thì sanh sân. Còn có nhng chúng sanh tham dc yếu kém mà sân hn mãnh lit, hoc sân hn yếu kém mà tham dc thì mãnh lit. Có nhng chúng sanh tham yếu mà si mnh, hoc si yếu mà tham mnh. Có nhng chúng sanh sân yếu mà si mnh, hoc si yếu mà sân thì mnh.

 

Còn có chúng sanh vì sc mà đưc điu phc ch chng phi vì thanh, hương, v, xúc và pháp. Có chúng sanh vì thanh mà đưc điu phc ch chng phi vì sc, hương, v, xúc và pháp. Có chúng sanh vì hương mà đưc điu phc ch chng phi vì sc, thanh, v, xúc và pháp. Có chúng sanh vì v mà đưc điu phc ch chng phi vì sc, thanh, hương, xúc và pháp. Có chúng sanh vì xúc mà đưc điu phc ch chng phi vì sc, thanh, hương, v và pháp. Có chúng sanh vì pháp mà đưc điu phc ch chng phi vì sc, thanh, hương, v và xúc.

 

Còn có các chúng sanh vì tâm tch tĩnh mà đưc điu phc ch chng phi vì thân tch tĩnh, hoc vì thân tch tĩnh mà đưc điu phc ch chng phi vì tâm tch tĩnh mà đưc điu phc.

 

Còn có nhng chúng sanh hoc nhơn nghe nói vô thưng mà đưc điu phc ch chng phi nhơn nghe kh vô ngã bt tnh. Hoc nhơn nghe kh mà đưc điu phc ch chng phi nhơn nghe vô thưng vô ngã và bt tnh. Hoc nhơn nghe vô ngã mà đưc điu phc ch chng phi nhơn nghe vô thưng kh và bt tnh. Hoc có chúng sanh nhơn nghe bt tnh mà đưc điu phc ch chng phi nhơn nghe vô thưng kh và vô ngã mà đưc điu phc.

 

Còn có nhng chúng sanh hoc do hin thn thông mà đưc điu phc ch chng phi do tha tâm trí mà đưc điu phc. Hoc do tha tâm trí mà đưc điu phc ch chng phi do thn thông mà đưc điu phc.

 

Ny thin nam t ! Còn có nhng chúng sanh siêng tu tinh tiến thì chm đưc gii thoát mà ít tu tinh tiến thì mau đưc gii thoát. Hoc có chúng sanh siêng tu tinh tiến thì mau đưc gii thoát mà ít tu tinh tiến thì chm đưc gii thoát. Có nhơn gii thoát mà chng phi duyên gii thoát. Có duyên gii thoát mà chng phi nhơn gii thoát. Có nhơn duyên gii thoát, có chng phi nhơn duyên gii thoát.

 

Có các chúng sanh do quán ni pháp mà đưc gii thoát ch chng phi do quán ngoi pháp. Có chúng sanh do quán ngoi pháp đưc gii thoát mà chng phi do quán ni pháp. Có chúng sanh do quán ni pháp ngoi pháp mà đưc gii thoát. Có chúng sanh chng quán ni pháp ngoi pháp mà đưc gii thoát. Có chúng sanh nhơn lc hnh đưc gii thoát mà chng phi do kh hnh. Có chúng sanh nhơn kh hnh đưc gii thoát mà chng phi do lc hnh. Có chúng sanh nhơn kh hnh và lc hnh đưc gii thoát. Có chúng sanh chng nhơn kh hnh lc hnh đưc gii thoát. Có chúng sanh do khen thưng mà đưc điu phc. Có chúng sanh do trách pht mà đưc điu phc. Có chúng sanh do khen và trách mà đưc điu phc. Có chúng sanh chng do khen và trách mà đưc điu phc. Có chúng sanh do nghch thuyết mà đưc điu phc chng phi do thun thuyết pháp. Có chúng sanh do thun thuyết pháp mà đưc điu phc chng phi do nghch thuyết pháp. Có chúng sanh nhơn nghch thuyết và thun thuyết hoc có chng do nghch thuyết và thun thuyết mà đưc điu phc. Có chúng sanh do nghe lưc thuyết, có chúng sanh do nghe qung thuyết, có chúng sanh do nghe c lưc thuyết và qung thuyết, có chúng sanh chng do nghe lưc thuyết qung thuyết mà đưc điu phc. Có chúng sanh do T chơn đế đưc điu phc. Có chúng sanh do T nim x đưc điu phc. Có chúng sanh do T chánh cn đưc điu phc. Có chúng sanh do T như ý túc đưc điu phc. Có chúng sanh do Ngũ căn đưc điu phc. Có chúng sanh do Ngũ lc đưc điu phc. Có chúng sanh do Tht giác chi đưc điu phc. Có chúng sanh do Bát chánh đo đưc điu phc.

 

Ny thin nam t ! Nghip hành ca các chúng sanh chng th nghĩ bàn, tâm ca chúng sanh cũng chng th nghĩ bàn, chúng sanh điu phc chng th nghĩ bàn, pháp môn đưc nhp ca chúng sanh chng th nghĩ bàn, cnh gii ca các chúng sanh chng th nghĩ bàn.

 

Đi B Tát đưc trí bt kh tư ngh như vy mi biết đưc s hành bt kh tư ngh ca các chúng sanh.

 

Ny thin nam t ! Ví như tm lưi có nhiu gút mt, có ngưi trong y dùng sc chú thut phá lưi thoát ra tùy ý mà đi. Cũng vy, đi B Tát vào trong chúng sanh dùng sc trí hu phá lưi phin não tùy ý t ti, du chưa chng đưc Vô thưng B đ mà có th thông đt s hành ca các chúng sanh".

 

Tôn gi Xá Li Pht bch rng : "Bch đc Thế Tôn ! Đi B Tát lúc mi phát tâm Vô thưng B đ nghe nói s hành bt tư ngh ca các chúng sanh như vy mà chng kinh chng s, s ny thit rt khó chng th nghĩ bàn đưc".

 

Đc Pht nói : "Ny Xá Li Pht ! Ý ca ông nghĩ thế nào, như sư t con lúc mi đưc đ ra nghe tiếng rng ca sư t nó có kinh s chăng ?".

 

Tôn gi Xá Li Pht bch rng : "Bch đc Thế Tôn ! Du mi sanh nhưng sư t con không kinh s khi nghe tiếng rng ca sư t".

 

Đc Pht nói : "Ny Xá Li Pht ! Cũng vy, đi B Tát lúc mi phát tâm Vô thưng B đ nghe nói s hành bt tư ngh ca các chúng sanh chng kinh chng s.

 

Li này Xá Li Pht ! Ý ông nghĩ thế nào, thế lc ca mi la du nh mà nó có s đng ci khô ln chăng ?".

 

Tôn gi Xá Li Pht bch rng : "Bch đc Thế Tôn ! Mi la nh không s ci khô ln".

 

Đc Pht nói : "Ny Xá Li Pht ! Đi B Tát lúc sơ phát B đ tâm vô thưng đưc la trí hu cũng như vy.

 

Li ny Xá Li Pht ! Nay đc Như Lai ly vic chng phi ví d đ làm ví d.

 

Ví như có ngn la giao hn sau by ngày s cùng ci g khô chiến đu. By gi bao nhiêu ci g khô cùng hp t li mt ch cao ln như tòa núi Tu Di, mà ngn la y vn không núng s t biết sc mình có th chng phá ni chng cn phi giúp thêm. Cũng vy, du các phin não cùng hòa hip chung nhau thế lc mãnh lit, nhưng sc trí hu ca B Tát đu có th tiêu phc.

 

Ny Xá Li Pht ! Đi B Tát có hai th sc lc, mt là phin não lc, hai là trí hu lc.

 

B Tát nếu không có phin não lc thì chng có th cùng đng vi hành nghip ca các chúng sanh, cũng chng có th biết đưc hành x ca các chúng sanh và cũng s đng như bc Thanh Văn và Duyên Giác. Vì vy nên B Tát dùng phin não lc đi đến khp các cõi hóa đ các chúng sanh chng h kinh s, đây gi là B Tát hin hành phương tin.

 

Này Xá Li Pht ! Như có s đm la nhiu vô lưng ngàn vn c cũng chng th chiếu ln đưc ánh sáng mt nht. Cũng vy, du có vô lưng vô s phin não cũng chng th ngăn ngi đưc trí quang ca B Tát.

 

Này Xá Li Pht ! Như mt hoàn thuc A Già Đà có kh năng phá đưc đi đc. Trí hu ca B Tát cũng vy, chút ít sc trí hu có kh năng phá vô lưng đi phin não.

 

Này Xá Li Pht ! Như trn mưa nưc mt v, rơi xung ri thì tùy theo đt mà có các th v. Mt gii thoát trí ca đi B Tát cũng vy, theo căn tánh ca các chúng sanh mà nói nhiu pháp sai khác.

 

Này Xá Li Pht ! Như dưi cây Diêm Phù có bùn hoàng kim, trong bùn này có các loi báu quý. Trong vô thưng B đ tâm mi phát ca B Tát cũng vy, trong tâm y có đ Thanh Văn, Bích Chi Pht.

 

Này Xá Li Pht ! Như các Tiu Vương đu thuc Chuyn Luân Thánh Vương. Cũng vy, tt c hàng nhơn thiên đu đến quy thuc sơ tâm B Tát.

 

Này Xá Li Pht ! Như ngưi phưc mng ít thì chng gp đưc tht bu. Cũng vy, nếu ngưi chng th ch vô lưng chư Pht gieo trng thin căn thì chng th phát tâm Vô thưng B đ.

 

Này Xá Li Pht ! Như mm non mía thì không có các v thch mt v.v. Cũng vy, nếu ngưi không có tâm Vô thưng B đ thì không có các công đc Tam bo.

 

Này Xá Li Pht ! Như y vương Kỳ Bà thưng nói rng tt c vt có trong thiên h không gì chng phi là thuc. Cũng vy, B Tát nói tt c các pháp không gì chng phi là B đ.

 

Này Xá Li Pht ! Như A Tu La Vương tn lc cũng không ngăn đưc vòng đi ca mt nht nguyt. Cũng vy, tt c ma chúng dùng hết thế lc chng th tr ngi B Tát siêng tu B đ đo.

 

Này Xá Li Pht ! Như sc gii cung đin chư Thiên an tr ti hư không. Cũng vy, B đ đưc có ca B Tát cũng y da nơi không mà an tr.

 

Này Xá Li Pht ! Như hư không có th dung th tt c vn vt mà hư không y không h tăng gim. Vô lưng Pht pháp cũng vy, du có B Tát phát tâm nguyn cu mà Pht pháp y vn không tăng gim.

 

Này Xá Li Pht ! Như có ngưi tha h tùy sc mình đi trong hư không mà hư không y không h tăng gim. Cũng vy, B Tát dùng hết tín lc đi trong Pht trí mà Pht trí y vn không tăng gim.

 

Này Xá Li Pht ! Như th lò gm lúc làm chưa thành món vt thì vt y chưa đưc tên món vt. Cũng vy lúc chưa phát tâm Vô thưng B đ thì pháp lành ca B Tát cũng chưa đưc tên.

 

Này Xá Li Pht ! Như ngưi đã đưc thy Chuyn Luân Thánh Vương thì chng cu thy các Tiu Vương. Cũng vy, B Tát đã phát tâm Vô thưng B đ ri thì chng còn phát tâm Thanh Văn, tâm Bích Chi Pht.

 

Này Xá Li Pht ! Như các bu châu chng sn xut nhng nơi khác mà phi sn xut lòng đi hi. Cũng vy, trong pháp Thanh Văn, Bích Chi Pht chng sn xut đưc Tam bo, mà Tam bo phi đưc sn xut trong pháp B Tát.

 

Này Xá Li Pht ! Như bc Thái T chng gi là vua chng phi chng gi là vua. Cũng vy, đi B Tát chng gi là Pht chng phi chng gi là Pht.

 

Này Xá Li Pht ! Tht bu du là lưng nh cũng chng nên khinh, ti sao, vì lưng bu du nh mà có th dùng làm vic ln có nhiu li ích. Cũng vy, du B Tát lúc sơ phát tâm cũng chng nên khinh.

 

Này Xá Li Pht ! Nay Pht vì chư đi B Tát mà nói nhng ví d như vy. B Tát đưc nghe nhng ví d y thì đưc an lc".

 

Mun tuyên li nghĩa y đc Thế Tôn nói k rng :

 

Nếu mun chng đưc vô thưng đo

Phi nên dt tr lòng nghi hi

Ngưi siêng tu lòng tin vô thưng

Thì có th đưc đo B đ

Nếu ngưi tu tp tnh n đnh

Tuyên nói các pháp như cnh mng

Trong vô lưng đi tnh tâm mình

Thì có th chng chánh giác đo

Đo Pht đưc chng phi thân nghip

Cũng chng phi khu nghip ý nghip

Vô vi chơn thit tánh cũng vy

Vì thế chng th ví d nói

Pht đo không đi chng thy đưc

Chng phi nhãn thc như hư không

Chng phi tt c các tình căn

Chng phi cnh gii ca các căn

Chng phi tưng m gii lc nhp

Chng phi tâm ý th tưng thc

Chng phi cnh ca tri ca trí

Vì thế Pht cnh chng biết đưc

Chư Pht đi bi khó nghĩ bàn

Vô lưng vô biên không chưng ngi

Không ch không tiếng chng nói đưc

Vì thế không ai biết Pht gii

Nếu chúng sanh trong vô lưng đi

Gn kế thin hu nghe chánh pháp

Nghe ri lin đưc đi phưc đc

Thưng th diu lc như chư Pht

Tt c các ma chng hi đưc

Các căn điu phc thưng an lc

Hay dùng phương tin phá t ma

An tr như pháp hành Pht đo

Nếu tu đo B đ như vy

Thì đưc B đ vì ngưi nói

Hay đ chúng sanh bin sanh t

Hay phá tt c đi tà kiến

Lin đưc vô thưng các tưng ho

Thành tu Thp lc T vô úy

Hay biết chúng sanh phin não hành

Hay phá tt c cõi sanh t

Nếu có B Tát siêng tinh tiến

Thì hay phá hoi các phin não

Như la đt cháy g c khô

Tâm B đ đt đưc phin não.

 

Li ny Hi Hu ! Vì đưc Vô thưng B đ mà đi B Tát siêng tu tinh tiến. Có ai siêng tu tinh tiến thì nên biết ngưi y tc là có B đ. Có ai siêng tu tinh tiến thì ngưi y tc là có Đàn Ba la mt, Thi Ba la mt, Sn đ Ba la mt, Tỳ lê gia Ba la mt, Thin Ba la mt, Bát Nhã Ba la mt, có th li ích mình mà cũng có th li ích ngưi.

 

Ny thin nam t ! Vô lưng kiếp quá kh có đc Pht Thế Tôn hiu Cn Tinh Tiến Như Lai, ng Cúng, Chánh Biến Tri, Minh Hành Túc, Thin Th, Thế Gian Gii, Vô Thưng Sĩ, Điu Ng Trưng Phu, Thiên Nhơn Sư, Pht Thế Tôn, quc đ tên Thin Kiến, kiếp y tên Hoa T. Lúc y đi thy tràn đy c thế gii, trong đi thy sn xut tám vn bn ngàn thưng diu liên hoa, mi hoa sen ngang rng đ ngàn do tun có vô lưng c ánh sáng màu hoàng kim, mùi thơm vi diu. Chư Thiên cõi Tri Sc Cu Cánh thy các hoa sen y cm th nhiu an lc đng nói rng trong thế gian mà có nhiu hoa sen y thì nên biết là có nhiu đc Pht xut thế. Do c y mà kiếp y có tên là Hoa T.

 

Thu y c thế gii tch tĩnh không có tiếng đng. Vì tch tĩnh mà chư B Tát vô lưng thế gii thưng thích quán sát. Do quán sát nên mi mi B Tát đu đưc h hành tam mui. Vì c y mà thế gii y có tên là Thin Kiến.

 

Quc đ Thin Kiến có nhiu rng cây tht bu, nhiu nhng đin đn lu các tht bu như Đâu Sut Thiên. Chúng sanh cõi y ăn ung đy đ, phn đông đu có thn thông, tt c đu hóa sanh, không có thân ngưi n cũng không có ba ác đo, đu tu pháp Đi tha, không có Nh tha. Đc Pht Cn Tinh Tiến có ba vn sáu ngàn B Tát xut gia đu đưc tâm bt thi chuyn Vô thưng B đ, còn có vô lưng nhơn thiên sơ phát tâm B đ kiên c chng thi chuyn. Đc Cn Tinh Tiến Như Lai thưng thích tuyên nói hnh cn tinh tiến. Lúc y trong đi chúng có mt v B Tát tên Kiên C Trang nghiêm t ch ngi đng dy đến l chưn đc Cn Tinh Tiến Như Lai ri quỳ dài chp tay bch rng :

 

Bch đc Thế Tôn ! Thế nào là B Tát cn hành tinh tiến ?

 

Đc Cn Tinh Tiến Như Lai nói :

 

Ny Kiên C Trang nghiêm ! Cn hành tinh tiến có bn pháp, đó là phát tâm, tác tâm, quán tâm và như pháp tr. Bn pháp như vy tc là đy đ nhơn duyên Pht pháp.

 

Ti sao vy ? Ny thin nam t ! Do phát tâm nên sanh thin pháp. Do tu tác mà thin pháp tăng trưng. Do quán sát mà li ích chúng sanh. Do như pháp tr nên nhp vào tt c nhơn duyên Pht pháp.

 

Còn na, ny thin nam t ! Phát y là cu đưc nghe chánh pháp. Tác y là nghe pháp ri có th nói. Quán y là gii tư duy nghĩa. Như pháp tr y là như pháp đưc nói mà an tr.

 

Li phát y là điu phc tâm xan tham, tác y là có th b thí tt c, quán y là vì chúng sanh b thí hi hưng B đ, như pháp tr y là chng cu qu báo b thí. Li phát y là tìm cu ngưi lãnh th, tác y là khi thy ngưi đến cu xin thì sanh lòng thương xót, quán y là quán sát ca ci vô thưng, như pháp tr y là chng cu qu báo. Li phát y là cu ca ci đúng như pháp, tác y là cu đưc tnh mng, quán y là nơi vt chng bn mà tu pháp bn vng, như pháp tr y là lúc x thí tt c chng có lòng kiêu mn. Li phát y là lìa các ác cm gii, tác y là chí tâm th trì các tnh cm gii, quán y là chí tâm điu phc ngưi phá gii, như pháp tr y là trì tnh cm gii chng sanh lòng kiêu mn. Li phát y là tnh khu nghip, tác y là tnh thân nghip, quán y là tnh ý nghip, như pháp tr y là tu tp thin pháp. Li phát y là xa lìa tâm sân hn, tác y là tu tp nhn nhc, quán y là th h mình và ngưi, như pháp tr y là tu nhn nhc ri chng sanh lòng kiêu mn. Li phát y là thích giáo hoá chúng sanh tà kiến, tác y là hay phá tâm sân hn ca các chúng sanh, quán y là chng thy có ni ngoi, như pháp tr là xa lìa tt c phin não kiết s. Li phát y là xa lìa gii đãi, tác y là siêng tu tinh tiến, quán y là điu phc tt c chúng sanh gii đãi, như pháp tr y là khuyên các chúng sanh tu tinh tiến.

 

Li phát y là thin t, tác y là vic phi làm đã xong, quán y là chng cu các tha khác, như pháp tr y là chng mt tâm vô lưng B đ. Li pháp y là trang nghiêm thin chi, tác y là trang nghiêm tam mui, quán y là tu tp chng sanh tương t ngã mn, như pháp tr là phá hoi tâm hành ác ca các chúng sanh. Li phát y là trang nghiêm nim tâm, tác y là trang nghiêm các cõi, quán y là ý chí kiên c, như pháp tr là dũng kin không khiếp s. Li phát y có tên như pháp nhơn, tác y có tên như phương tin, quán y có tên môn h, như pháp tr y có tên gii thoát. Li phát y là cu văn t, tác y là th trì văn t, quán y là t bt kh thuyết, như pháp tr y là xa lìa văn t. Li phát y là lìa ác tri thc, tác y là cu thin tri thc, quán y là nơi thin tri thc chí tâm nghe pháp, như pháp tr y là chng hiu sai nghĩa. Li phát y là thích ri b nhà, tác y là xa lìa oán và thân, quán y là cu phá lành, như phát tr là chng theo ý ngưi. Li phát y là nói thiu dc, tác y là nói tri túc, quán y là d nuôi d tho mãn, như pháp tr y là khéo biết thi nghi.

 

Li phát y là tu đúng cm gii, tác y là nơi cm gii chng hư, quán y là như đnh hc gii, như pháp tr y là như hu hc gii. Li phát y là Đàn na và Thi la Ba la mt, tác y là Sn đ và Tỳ lê gia Ba la mt, quán y là Thin na và Bát Nhã Ba la mt, như pháp tr y là trí và phương tin Ba la mt. Li phát y là hành b thí nhiếp th, tác y là hành nhuyến ái ng nhiếp th, quán y là làm li ích cho ngưi nhiếp th, như pháp tr y là đng s vi ngưi nhiếp th. Li phát y là đi t, tác y là đi bi, quán y là đi h, như pháp tr y là đi x. Li phát y là h trì chánh pháp, tác y là thanh tnh phưc đin, quán y là trang nghiêm tưng ho, như pháp tr y là điu phc chúng sanh. Li pháp y là thit biết m ma, tác y là lìa phin não ma, quán y là phá t ma, như pháp tr y là xô dp thiên ma. Li phát y là thân nim x, tác y là th nim x, quán y là tâm nim x, như pháp tr là pháp nim x. Li phát y là rành r biết kh, tác y là xa lìa tp nhơn, quán y là chúng chơn thit dit, như pháp tr là tu tp tr đo. Li phát y là tín căn, như pháp tr y là hu căn. Li phát y là tht giác phn, tác y là bát chánh đo phn, quán là xa ma tha, như pháp tr là tỳ bà xá na.

 

Ny thin nam t ! Như tt c hnh lành đu gi là phát, tu tp pháp lành đu gi là tác, tt c tâm thanh tnh đu gi là quán, biết tt c nghip thì gi là như pháp tr.

 

Li ny Kiên C Trang nghiêm B Tát ! Ngưi siêng tu tinh tiến thì tch tĩnh tâm mình, nếu tâm tch tĩnh tc là tinh tiến. Nếu phá tâm tham thân tc là tinh tiến. Nếu biết thân và ý tc là tinh tiến. Nếu đon dt ngã và ngã s tc là tinh tiến. Đon dt các h phưc tc là tinh tiến. Phin não chưng dt hết tc là tinh tiến. Nếu có th xa lìa tt c chưng ngi tc là tinh tiến. Nếu có th tr b mưi th kiêu mn tc là tinh tiến. Nếu phá tham sân tc là tinh tiến. Nếu phá vô minh hu ái tc là tinh tiến. Nếu chng phóng dt tu tp thin pháp tc là tinh tiến. Nếu có th chơn thit thy ni lc nhp ngoi lc nhp tc là tinh tiến. Nếu chơn thit biết ngũ m, thp bát gii, thp nh nhp tc là tinh tiến. Tâm tch tĩnh tc là tinh tiến. Phá hoi lòng nghi tc là tinh tiến. Nơi tam thế chng phân bit tc là tinh tiến. Nếu quán pháp gii chng đng chuyn tc là tinh tiến. Nếu chng lu tc là tinh tiến. Nếu chng hi tc là tinh tiến. Nếu chng sanh hi tc là tinh tiến. Nếu chng cu tc là tinh tiến. Nếu chng dit tc là tinh tiến. Nếu chng tác tc là tinh tiến. Nếu không có tăng gim tc là tinh tiến.

 

Không có thưng không có h tc là tinh tiến. Chng x chng trưc tc là tinh tiến. Chng phưc chng gii tc là tinh tiến. Chng đến chng đi tc là tinh tiến. Bt sanh bt dit tc là tinh tiến. Chng phi phóng dt chng phi chng phóng dt tc là tinh tiến. Không có tác không có tác gi tc là tinh tiến. Không có ti không có sáng tc là tinh tiến. Chng phi có thy chng phi chng thy tc là tinh tiến.

 

Đc Thế Tôn bo Hi Hu đi B Tát : "Ny thin nam t ! Lúc đc Cn Tinh Tiến Như Lai nói pháp tinh tiến như vy có vô lưng B Tát đưc Vô sanh pháp nhn. Hin nay trong pháp hi này cũng có năm ngàn B Tát đưc Vô sanh pháp nhn, by ngàn thiên nhơn phát tâm Vô thưng B đ.

 

Ny thin nam t ! Thu xa xưa y, Kiên C Trang Nghiêm B Tát nghe đc Cn Tinh Tiến Như Lai nói pháp y ri, vì mun đưc vô lưng pháp như vy nên siêng tu tinh tiến chng đưc h nhn. Vì cu pháp mà B Tát y chng ngi chng nm cho đến mng chung. Lúc đã b thân lin sanh Tri Phm Thiên, trong vô lưng đi cúng dưng Pht và nghe pháp th trì. Trong kiếp Hoa T y B Tát Kiên C Trang Nghiêm cúng dưng cùng khp tám vn bn ngàn chư Pht Như Lai nghe pháp th trì siêng tu tinh tiến.

 

Ny Hi Hu ! Ông có biết thu kiếp Hoa T xa xưa, B Tát Kiên C Trang Nghiêm y là ngưi nào chăng ? Chính là thân ta Thích Ca Mâu Ni Pht vy.

 

Ny Hi Hu ! T lâu ta đy đ tinh tiến nên siêu vit Di Lc và chư v đi B Tát mà thành Chánh Giác trưc. Vì vy mà ta nói rng ai có tinh tiến thì nên biết ngưi y tc là có B đ.

 

Ny Hi Hu ! Ta siêng tu tinh tiến mà còn khó đưc Vô thưng B đ hung là gii đãi ư ! Nếu có B Tát hay siêng tu tinh tiến thì ngưi y có th t li li tha".

 

Mun tuyên li nghĩa y đc Thế Tôn nói k rng :

 

Ta nh quá kh vô lưng đi

Trong kiếp Hoa T tinh tiến Pht

Thế gii Thin Kiến nưc tràn đy

Sn xut tám vn bn ngàn hoa

Cõi y báu đp như Đâu Sut

Dư nhiu vt thc không thân n

Chúng sanh tt c đu hóa sanh

Cũng không nh tha thun nht tha

Mưi phương thế gii chư B Tát

Thy cõi Thin Kiến th an lc

Ba vn hai ngàn chúng xut gia

Vô lưng nhơn thiên phát giác tâm

Tinh Tiến Pht khen hnh tinh tiến

Ch vì Kiên C Trang Nghiêm nói

Nếu hay phát tâm siêng tu thin

Nhiếp tâm tư duy như pháp tr

Cn Tinh Tiến Pht vì Kiên C

Phân bit nói rng bn câu y

Phát B đ tâm như pháp hành

Tư duy đưc nhn như pháp tr

Nếu cu chánh pháp gi sơ phát

Như pháp mà nói gi là tác

Hiu nghĩa chng sai tư duy tt

Tu tp pháp nhn như pháp tr

Nếu siêng b thí gi sơ phát

Cu ngưi nhn lãnh gi là tác

Thy rõ vô thưng tư duy tt

Chng thy hai tưng như pháp tr

Cu ca đúng pháp gi sơ phát

Thanh tnh sanh sng gi là tác

Phá hoi san tham tư duy tt

Chng sanh kiêu mn như pháp tr

Xa lìa ác gii gi sơ phát

Trì gii chng hư gi là tác

Điu phc ngưi li tư duy tt

Tnh gii không kiêu như phá tr

Xa lìa ác khu gi sơ phát

Thân thưng tch tĩnh gi là tác

Ý nghip tch tĩnh tư duy tt

Các pháp tch tĩnh như pháp tr

Xa lìa hi tâm gi sơ phát

Tu tp nhn nhc gi là tác

Gìn giúp mình ngưi tư duy tt

Nhn chng kiêu mn như pháp tr

Khuyên dy k sân gi sơ phát

Xa lìa k ác gi là tác

Trong ngoài tch tĩnh tư duy tt

Tâm không trưc ngã như pháp tr

Xa lìa gii đãi gi sơ phát

Siêng tu tinh tiến gi là tác

Biết rõ chơn thit tư duy tt

Tu tp tr đo như pháp tr

Mi cu pháp lành là sơ phát

Cu ri tu tp gi là tác

Nim tâm th trì tư duy tt

Chng mt thin pháp như pháp tr

Cu nơi thin chi gi sơ phát

Tu tp tam mui gi là tác

Không tương t mn tư duy tt

Không có li lm như pháp tr

Tâm nim nơi hu gi sơ phát

Chng đưc pháp môn gi là tác

ng h chánh pháp tư duy tt

Dũng kin tinh tiến như pháp tr

Chánh nim nhơn duyên là sơ phát

Tu thin phương tin gi là tác

Quán xem ni pháp tư duy tt

Đã đưc gii thoát như pháp tr

Mi cu văn t gi sơ phát

Thông đt hiu rõ gi là tác

Biết bt kh thuyết tư duy tt

Rõ không văn t như pháp tr

Xa lìa ác hu là sơ phát

Gn k thin hu gi là tác

Nghe pháp hiu đúng tư duy tt

Chng ri chánh pháp như pháp tr

Pht pháp xut gia là sơ phát

Tr b oán thân gi là tác

Tu tp pháp lành thin tư duy

Chng theo ý ngưi như pháp tr

Thiu dc sơ phát tri túc tác

Thích nơi tch tĩnh tư duy tt

Tr tch tĩnh ri ging vô tranh

Cũng t tu tp như pháp tr

Theo gii mà hc gi sơ phát

Thưng thích tch tĩnh gi là tác

D nuôi d đ thin tư duy

Quán sát vô thưng như pháp tr

Thích tu thí gii gi sơ phát

Nhn nhc tinh tiến gi là tác

Thin và Bát Nhã tư duy tt

Trí cùng phương tin như pháp tr

B thí nhiếp th là sơ phát

Ái ng nhiếp th gi là tác

Li ích cho ngưi tư duy tt

Đng s nhiếp th như pháp tr

Tu t là phát tu bi tác

Tam thế vô nh tư duy tt

Vì các chúng sanh tnh thân tâm

Tu tp h x như pháp tr

H trì chánh pháp là sơ phát

Thanh tnh phưc đin gi là tác

Trang nghiêm t thân tư duy tt

Điu phc chúng sanh như pháp tr

Phá hoi m ma là sơ phát

Ri phin não ma gi là tác

Phá đưc t ma tư duy tt

Dp phc ma đch như pháp tr

Tu tp thân nim là sơ phát

Tu tp th nim gi là tác

Tu tp tâm nim tư duy tt

Tu tp pháp nim như pháp tr

Rành r biết kh là sơ phát

Xa lìa nhơn tp gi là tác

Chng dit chơn thit tư duy tt

Tu tp tr đo như pháp tr

Tu tp tín căn là sơ phát

Tu tp các lc gi là tác

Tu nim tam mui tư duy tt

Tu tp trí hu như pháp tr

Thân tâm tch tĩnh là sơ phát

Xa lìa tà kiến gi là tác

Quán rõ danh sc tư duy tt

Tinh tiến chng hi như pháp tr

Không ngã ngã s là sơ phát

Không phưc không gii gi là tác

Không kh không lai tư duy tt

Pháp tánh bt đng như pháp tr

Xa lìa kiêu mn là sơ phát

T b tham sân gi là tác

Quán mưi hai duyên tư duy tt

Lìa si hu ái như pháp tr

Nếu hay xa lìa tt c tưng

Phá hoi s hu các chưng ngi

Đy đ thp lc t vô úy

Hay nói công đc cn tinh tiến

Như Lai nói pháp tinh tiến ny

Mưi ngàn chúng sanh ng vô sanh

Năm ngàn B Tát đưc pháp nhn

Vô lưng Tri Ngưi phát B đ

B Tát Kiên C nay Thích Ca

Tinh tiến vưt hơn chư B Tát

Nếu mun chng đưc Vô thưng đo

Nên tu tinh tiến như Pht trưc.

 

By gi Tu Bi Phm Thiên hi Hi Hu B Tát rng : "Bch Đi Sĩ ! Nói là Pht pháp y, thế nào gi là Pht pháp ?".

 

Hi Hu đi B Tát nói : "Thưa Thiên T ! Pht pháp y tên là tt c pháp. Tt c pháp y tên là Pht pháp. Như Pht pháp tánh tc là tt c pháp tánh. Như tt c pháp tánh y tc là Pht pháp tánh. Tt c pháp tánh cùng Pht pháp tánh không hai không sai bit. Tt c pháp tch tĩnh Pht pháp cũng tch tĩnh. Tt c pháp rng không Pht pháp cũng rng không.

 

Thưa Thiên T ! Tt c pháp tc mưi hai nhơn duyên, B đ y cũng là mưi hai nhơn duyên".

 

Tu Bi Phm Thiên nói : "Bch Đi Sĩ ! Lun v Pht pháp y phi chăng là chng quá tam gii pháp ư ?".

 

Hi Hu đi B Tát nói : "Thưa Thiên T ! Tam gii cùng Pht pháp, tánh không sai bit. Tam gii tánh bình đng, Pht pháp tánh bình đng không có hai tưng. Ví như hư không không có tăng gim, Pht pháp cũng như vy không có tăng gim, vì tánh rng không nên không có thưng không có h. Nếu ai mun thy Pht pháp thì nên quan sát như vy.

 

Li ny Thiên T ! Lun v Pht pháp y chng phi x chng phi chng x, chng phi sanh chng phi dit, chng phi xanh chng phi vàng đ trng chng phi mu tp mu lưu ly mu hư không gii, lìa mu sc không có mu sc, chng phi có hình cht vuông tròn dài vn, không có tưng không có các tưng, không có phưc không có gii, không có tưng như vy gi là Pht pháp, không có tưng không có cú không có văn t, là thanh tnh tch tĩnh, là nghĩa rng không, là nghĩa không có tưng, là nghĩa không có tích t, là nghĩa rt ráo không có xut sanh, là nghĩa giác tri.

 

Nghĩa tch tĩnh y là chng tuyên nói đưc, chng nhìn đưc chng thy đưc. Nghĩa tch tĩnh y là nghĩa không. Nghĩa không y là nghĩa không tích t. Nghĩa không tích t y là nghĩa chơn thit. Nghĩa chơn thit y là nghĩa rt ráo bt xut. Nghĩa rt ráo bt xut y là nghĩa bt dit. Nghĩa bt dit y tc là nghĩa không có x. Nghĩa không có x y tc là pháp tánh. Pháp tánh y tc là Pht pháp. Đây gi là hu hc pháp, gi là A La Hán pháp, gi là Duyên Giác pháp, gi là Pht pháp. Pht pháp như vy cùng các pháp khác cũng không có tr x, bt xut bt dit, không có sc xanh vàng đ trng, không có hình vuông tròn dài vn, không có tưng mo, không có sáng không có ti, tt c các pháp bình đng vô sai bit. Ngưi cu Pht pháp gi rng Pht, Pht pháp và tt c pháp.

 

Đi B Tát ngi đo tràng dưi ci B đ mi có th rành r rõ ràng chơn thit biết thy. Ti sao, vì Pht chánh pháp không có tr x vy, tt c các pháp cũng không có tr x. Pht pháp bt kh đc tt c các pháp cũng bt kh đc. Pht pháp bình đng tt c các pháp cũng bình đng. Nếu không có nhơn duyên thì không có chng tánh. Nếu không có chng tánh thì không có xut không có dit. Nếu không có xut dit thì gi là chơn thit. Biết chơn thit y tc là thit tánh. Các pháp quá kh v lai hin ti tc là Pht pháp. Ti sao, vì thông đt tam thế không có chưng ngi vy. Không có chưng ngi y tc là Pht trí. Pht trí y tc là mưi tám pháp bt cng. Pháp bt cng y nhiếp tt c pháp. Vì thế nên tt c các pháp tc là Pht pháp. Các pháp cùng Pht pháp không có hai không sai bit".

 

Tu Bi Phm Thiên nói : "Bch Đi Sĩ ! Nay Đi Sĩ có rõ ràng thy Pht pháp chăng ?".

 

Hi Hu B Tát nói : "Thưa Thiên T ! Pht pháp chng phi sc hình th nhìn thy đưc, sao Thiên T li nói là rõ ràng thy Pht pháp ư ! Tt c các pháp đu chng th thy đưc. Lun v rõ ràng y tc là Pht pháp, không có hai tưng sai bit".

 

Tu Bi Phm Thiên nói : "Bch Đi Sĩ ! Sao đc Như Lai c chi nói rng Pht biết thy tt c các pháp ?".

 

Hi Hu B Tát nói : "Thưa Thiên T ! Như Lai Pht pháp nếu có đnh tưng mi có th nói đưc rng rõ ràng biết thy".

 

-Bch Đi Sĩ ! Pht pháp không có ư ?

 

-Thưa Thiên T ! Pháp nếu là vô đnh thì chng th nói có chng th nói không. Nếu chng th nói có tưng không có tưng thì làm sao nói đưc rng rõ ràng biết thy.

 

-Bch Đi Sĩ ! Ti sao đc Như Lai nói các Pht pháp ?

 

-Thưa Thiên T ! Như nói hư không, mà tánh hư không thit không có đnh tưng, Pht pháp cũng vy.

 

-Bch Đi Sĩ ! Pht pháp như vy chng th nghĩ bàn. B Tát lúc mi phát tâm Vô thưng B đ nghe pháp như vy mà chng kinh chng s cũng là chng th nghĩ bàn. Tánh Chánh giác cũng chng th nghĩ bàn.

 

-Thưa Thiên T ! Ngưi đưc đc Pht gia h mi có th phát đưc tâm Vô thưng B đ y, vì thế nên nghe pháp như vy mà chng kinh chng s.

 

Thưa Thiên T ! Nếu ngưi có tham trưc thì sanh lòng kinh s, ngưi không có tham trưc thì không có kinh s. Ngưi luyến tiếc thân mng thì sanh lòng kinh s, ngưi không luyến tiếc thân mng thì không có kinh s, ngưi có chưng ngi thì sanh lòng kinh s, ngưi không có chưng ngi thì không có kinh s. Tham trưc ngã và ngã s thì sanh lòng kinh s, ngưi dt ngã và ngã s thì không có kinh s.

 

-Bch Đi Sĩ ! Đi B Tát có sc lc gì mà khi nghe Pht pháp thm thâm chng sanh lòng kinh s ?

 

-Thưa Thiên T ! Có tám th lc khi nghe Pht pháp thm thâm thì chng sanh lòng kinh s. Đó là tr lc, thin hu lc, đa văn lc, thin căn lc, thin tư duy lc, phá kiêu mn lc, đi t bi lc và như pháp tr lc.

 

-Thưa Thiên T ! B Tát có đ tám sc lc như vy thì khi nghe Pht pháp thm thâm chng sanh lòng kinh s.

 

Lúc by gi đc Thế Tôn khen Hi Hu B Tát rng : "Lành thay lành thay ! Thin nam t có th khéo tuyên nói các lc ca B Tát. Đúng như li ông nói B Tát có đ các lc như vy thì nghe Pht pháp thm thâm không sanh lòng kinh s.

 

Ny thin nam t ! Tt c ngôn thuyết gi đó là âm thanh. Tánh B đ chng th nói đưc cũng chng th thy đưc. Chng th nói chng th thy gi đó là đ nht nghĩa. Đc Như Lai rõ ràng biết thy chng th tuyên nói đưc như vy, vì thương chúng sanh nên tuyên nói cho h. B đ chng phi tâm cũng chng phi tâm s, hung là âm thanh văn t.

 

Ny thin nam t ! Vì thương các chúng sanh nên đc Như Lai giác ng pháp thm thâm. Giác ng pháp thm thâm ri không có tri không có giác không có tâm, không có tâm s, không có thanh, không có t chng th tuyên nói đưc. Vì chúng sanh nên đc Như Lai nói có văn t âm thanh th đ.

 

Ny thin nam t ! Như hư không chng phi là sc pháp chng th nhìn thy chng phi đi chng phi tác. Có ngưi v gii v hư không làm hình tưng hoc là nam, hoc là n, là voi, là nga. Ngưi v gii như vy có th nghĩ bàn đưc chăng ?".

 

Hi Hu B Tát bch đc Pht : "Bch đc Thế Tôn ! Chng th nghĩ bàn đưc".

 

Đc Pht nói : "Ny thin nam t ! Vic y còn có th tin đưc. Đc Như Lai Thế Tôn biết rõ chng th tuyên nói đưc mà có th din nói, s y rt là khó. Du là din nói pháp chng th tuyên nói đưc nhưng Như Lai chơn thit tánh chng th nói đưc.

 

Ny thin nam t ! Nếu ngưi nghe pháp y mà chng kinh s, nên biết ngưi y đã t lâu ch vô lưng chư Pht Như Lai trng các căn lành.

 

Ny thin nam t ! Kinh đin như vy chng th nghĩ bàn. Nếu có ngưi hay th trì đc tng biên chép gii nói, ngưi ny có th th trì pháp tng ca tt c chư Pht, nhiếp th tt c chúng sanh làm cho h gii thoát.

 

Ny thin nam t ! Nếu có B Tát thy rõ tt c chư Pht trong vô lưng thế gii, thy ri lin mang tht bu đy c nhng thế gii y dâng hiến cúng dưng tt c chư Pht Thế Tôn. Ngưi ny đưc công đc chng có nhiu chăng ?".

 

Hi Hu đi B Tát bch rng : "Rt nhiu, bch đc Thế Tôn ! Công đc như vy không th ví d nói đưc".

 

Đc Pht nói : "Ny thin nam t ! Chng bng ngưi ng h chánh pháp, vì thương mến chúng sanh mà th trì đc tng biên chép gii nói kinh đin này. Ti sao, vì công đc pháp thí thng hơn tài thí. Lun v tài thí tc là thế gian thí, pháp thí là xut thế thí.

 

Ny thin nam t ! Nếu ngưi hay h trì chánh pháp Pht thì đưc bn s nhiếp th. Đó là đưc Pht nhiếp, đưc chư Thiên nhiếp, đưc phưc nhiếp và đưc trí nhiếp.

 

Pht nhiếp chúng sanh còn có bn s : mt là thưng đưc thân cn chư Pht, hai là chúng ma chng đưc dp, ba là đưc vô tn đà la ni và bn là đưc tr bc bt thi chuyn.

 

Chư Thiên nhiếp chúng sanh cũng có bn s : mt là ch thuyết pháp đưc chư Thiên trn thiết thanh tnh, hai là lúc thuyết pháp mi ngưi thích nghe, ba là chng h b các nhơn duyên khác làm tn hi và bn là ngưi chng tin thì tin.

 

Phưc nhiếp chúng sanh cũng có bn s : mt là trang nghiêm nơi thân có ba mươi hai tưng và tám mươi tùy ho, hai là trang nghiêm nơi ming phàm li nói ra đưc ngưi thích nghe, ba là trang nghiêm Pht đ và bn là trang nghiêm chng tánh như là Đế Thích, Phm Thiên, Chuyn Luân Thánh Vương.

 

Trí nhiếp chúng sanh cũng có bn s : mt là biết rõ căn ca chúng sanh mà tùy ý thuyết pháp, hai là biết bnh kh ca các chúng sanh theo bnh mà cho thuc, ba là đưc đi thn thông đi khp các Pht quc đ và bn là rành r thông đt pháp gii.

 

Ny thin nam t ! Nếu ngưi mun đưc nhng công đc như vy thì nên siêng tâm h trì chánh pháp".

 

Mun tuyên li nghĩa y đc Thế Tôn nói tng rng :

 

Hay h chánh pháp thương chúng sanh

Th trì kinh này và din thuyết

Pht nói mt phn trong ngàn phn

Dưng như mt git trong đi hi

Biết ơn báo ơn nim Như Lai

Ngưi ny đáng tin phó pháp tng

Cúng dưng vô lưng mưi phương Pht

Như vy thì hay h Pht pháp

Du thí trân bu vô lưng quc

Chng bng chí tâm tng mt k

Pháp thí ti diu thng tài thí

Vì vy ngưi trí phi h pháp

Mưi phương chư Pht, Thiên, Long, Thn

Công đc trí hu đưc nhiếp th

Trang nghiêm tu hành các tưng ho

Ngưi ny đu do h chánh pháp

Thưng gp chư Pht thin tri thc

Thưng nghe vô thưng chơn thit đo

Mau đưc vô lưng đà la ni

Ngưi này đu do h chánh pháp

Thân khu ý gii đưc thanh tnh

Đ đi thn thông đi các nưc

Bt thi B đ đ lc đ

Ngưi này đu do h chánh pháp

Thế gii vi trn nói hết đưc

Công đc h pháp chng lưng đưc

Mun đưc trí chng tuyên nói đưc

Nên phi bn lòng nói chánh pháp.

 

By gi trong đi chúng có mt v B Tát tên là Công đc Bu Quang t ch ngi đng dy đnh l đc Pht quỳ dài chp tay cung kính bch rng : "Bch đc Thế Tôn ! Đc Như Lai trong đi đin kinh này nói rng Pht pháp chng th tuyên nói đưc. Nếu chng nói đưc thì làm sao có th h trì ?".

 

Đc Pht nói : "Lành thay lành thay, ny Công đc Bu Quang ! Đúng như vy đúng như vy, Như Lai chánh pháp thit chng th tuyên nói đưc. Đc Như Lai giác ng biết rõ pháp chng th nói đưc. Chánh pháp như vy du chng th tuyên nói mà có t cú, vì có t cú nên có th tuyên nói đưc. T cú như vy mà th trì đc tng biên chép gii nói thì gi là h pháp.

 

Này Công đc Bu Quang ! Còn có h pháp là thy có ngưi th trì đc tng biên chép gii nói t cú như vy thì cúng dưng cung kính thân cn l bái tôn trng tán thán sanh ý tưng là thy, ri ng h cung cp nhng y phc, ung ăn, thuc men, giưng ghế, phòng nhà, đèn đuc. Nghe ngưi y nói pháp thì khen rng thin tai, th h nhà phòng ca dòng h ngưi y , cũng th h nhng ngưi hu cn giúp vic, nghe điu xu d thì n che, nghe điu tt thì tán dương. Nếu có th ng h ngưi th trì chánh pháp như vy, thì ngưi ny có th ng h Pht Pháp Tăng.

 

Còn na, ny thin nam t ! Nếu có th tu không vô tưng vô nguyn, ngưi này tc là ng h chánh pháp.

 

Còn na, ny thin nam t ! Thy có k chê báng kinh đin Đi tha thì chng cùng vi ngưi y, cũng chng cùng ngôn ng đàm lun đ điu phc ti ca k y. Ngưi ny tc là h trì chánh pháp.

 

Còn na, ny thin nam t ! Nếu có ngưi hay tu tp bi tâm không có ý tưng đến li dưng ung ăn, thương mến chúng sanh vì h mà tuyên nói chánh pháp, đây gi là ngưi h pháp.

 

Còn na, ny thin nam t ! Nếu có th chng tiếc thân mng mà th trì đc tng biên chép gii nói các kinh đin Đi tha như vy, đây gi là ngưi h pháp.

 

Còn na ny thin nam t ! Nếu nghe chánh pháp mt ch mt câu mà đi mt do tun nhn đến by bưc trong khong thi gian th ra hít vào, đây gi là h pháp.

 

Ny Công Đc Bu Vương ! Quá kh vô lưng a tăng kỳ kiếp có đc Pht hiu là Trí Thanh Lc Như Lai , ng Cúng, Chánh Biến Tri, Minh Hành Túc, Thin Th, Thế Gian Gii, Vô Thưng Sĩ, Điu Ng Trưng Phu, Thiên Nhơn Sư, Pht Thế Tôn, thế gii tên Tnh Quang, kiếp tên Cao Hin. Thế gii Tnh Quang y thun là thanh lưu ly bu. Tt c chúng B Tát đu thành tu vô lưng thí lc, có đ thn thông trí hu vô ngi. Tt c B Tát đu th thân tri đu chí tâm nghe đc Pht Đi Trí Thanh Lc thuyết pháp không có xut gia cùng ti gia sai bit. By gi Thế Tôn y vì c h pháp nên ban tuyên chánh pháp cho các đi chúng.

 

Trong pháp hi có mt v B Tát hiu là Pháp Hu bch đc Pht y rng : "Bch đc Thế Tôn ! Nhng gì là pháp mà nói ng h ?".

 

Đc Đi Trí Thanh Lc Như Lai nói : "Ny Pháp Hu ! Lun v lc nhp nó thích tìm cu cnh gii, nếu có th ngăn ch đưc thì gi là h pháp. Nhãn thc nơi sc gi là phi pháp, nếu có th xa lìa sc thì gi là h pháp. Nhn đến ý thc nơi pháp cũng như vy.

 

Ny Pháp Hu ! Nếu thy nhãn rng không, thy ri chng nhìn xem nơi sc chng tr trưc nơi thc đây gi là pháp, nếu chơn thit biết rõ pháp như vy thì gi là h pháp. Nhn đến vi ý pháp và thc cũng như vy.

 

Ny Pháp Hu ! Nếu pháp hay sanh trong pháp y chng cu chng thy lòng chng tham trưc, đây gi là h pháp. Nếu có thy pháp hay sanh tà kiến, trong kiến y chng cu chng ly lòng chng tham trưc, đây gi là h pháp. Nếu có vô minh chng th tnh tâm, trong cu trưc y chng cu chng ly lòng chng tham trưc, đây gi là h pháp.

 

Ny Pháp Hu ! Nếu có mt pháp sau khi đã cu ly ri mà chng th ban thí cho ngưi thì pháp y là phi pháp cũng là phi tỳ ni. Còn có th ban thí cho ngưi tc là chánh pháp tc là tỳ ni. Nếu có ngưi không cu không th không thí tc là chánh pháp tc là tỳ ni. Lun v có cu th y tc là phi đo, nếu chng ban thí y tc là phi pháp tc là phi tỳ ni. Nếu có th ban thí tc là chánh pháp tc là tỳ ni.

 

Chng th chng cu chng thí tc là bt xut bt sanh bt dit, nếu chng phi xut sanh và dit thì thế nào có th thí đưc. Chng th thí đưc y mi gi là pháp là tỳ ni. Ti sao, vì chưa sanh phin não làm nhơn duyên chưng ngi, vì vy mà vô tn, vô tn y là vô xut, vô xut y gi là pháp gi là tỳ ni. Nơi pháp như vy chng cu chng th thì gi là h pháp.

 

Lúc đc Pht Đi Trí Thanh Lc vì Pháp Hu đi B Tát nói pháp y có ba vn hai ngàn B Tát đưc Vô sanh pháp nhn".

 

Hi Hu đi B Tát bch rng : "Bch đc Thế Tôn ! Như tôi hiu nghĩa ca đc Thế Tôn nói thì pháp và phi pháp đây gi là pháp. Ti sao, vì nếu phân bit pháp và phi pháp y, ngưi ny chng gi là h trì chánh pháp. Nếu thy có pháp tưng thì gi là phi pháp.

 

Bch đc Thế Tôn ! Nếu có th liu đt thy tt c pháp là không có pháp thì gi là nghĩa đ nht chơn thit.

 

Bch đc Thế Tôn ! Nếu không có pháp không có phi pháp tc là vô s, nếu vô s y tc là thit tánh. Thit tánh y gi là hư không. Tánh hư không vô biên vô tế, tánh ca tt c các pháp cũng vô biên vô tế. Pháp tánh cùng thit tánh không có sai bit, ti sao, vì là vô biên vô tế vy. Nếu B Tát biết thy bình đng như vy tc là thy chơn thit.

 

Bch đc Thế Tôn ! Tôi không thy có mt pháp, do vì chng thy có pháp nên chng thy có tăng chng thy có gim.

 

Bch đc Thế Tôn ! Tôi thy như vy phi chăng là chng ph báng li nói ca đc Như Lai là thit thy chăng".

 

Đc Pht nói : "Ny Hi Hu ! Thy như vy chng ph báng Như Lai, là chơn thit thy".

 

Lúc nói pháp y, Hi Hu đi B Tát và mt vn tri ngưi đưc Vô sanh pháp nhn.

 

Đc Pht li bo Hi Hu đi B Tát rng : "Ny thin nam t ! Ông có biết thu đc Pht Đi Trí Thanh Lc Như Lai, đi B Tát Pháp Hu y là ai chăng ? Chính là tin thân ca ta, Thích Ca Mâu Ni Pht nay vy. Vì thế nên nay ta đem chánh pháp đưc cu trong vô lưng đi giao phó cho ông".

 

By gi trong chúng có sáu vn c chư B Tát đng phát thanh bch đc Pht rng : "Bch đc Thế Tôn ! Chúng tôi s cùng ng h chánh pháp th trì và rng tuyên nói".

 

Đc Pht bo chư B Tát : "Chư thin nam t ! Nay các ông như pháp tr thế nào đ h trì chánh pháp ?".

 

Sơn Vương B Tát bch rng : "Bch đc Thế Tôn ! Tiếc thân mng thì chng th h pháp đưc. Tôi chng tiếc thân mng như pháp mà tr nên tôi có th h trì chánh pháp".

 

Công Đc Sơn Vương B Tát bch rng : "Bch đc Thế Tôn ! Ngưi tham li thì chng th h pháp. Tôi không tham li nên có th h pháp".

 

Bu Tràng B Tát bch rng : "Bch đc Thế Tôn ! Nếu thy có hai tưng pháp và phi pháp thì chng th h pháp. Tôi không có hai tưng nên có th h pháp đưc".

 

Phưc Đc Tng B Tát bch rng: "Bch đc Thế Tôn ! Ngưi có phin não thì chng th h pháp. Tôi có trí lc đã xa lìa phin não nên có th h pháp đưc".

 

Trì C B Tát bch rng : "Bch đc Thế Tôn ! Ngưi chng phá ti thì chng th h pháp. Nay tôi phá ti nên có th h pháp đưc".

 

Đin Quang B Tát bch rng : "Bch đc Thế Tôn ! Nếu tùy theo tâm ngưi thì chng th h pháp. Tôi tùy theo ý mình nên có th h pháp đưc".

 

Biến Tng B Tát bch rng : "Bch đc Thế Tôn ! Ngưi chng điu các căn thì chng th h pháp? Nay tôi điu phc nên có th h đưc pháp".

 

Tnh Quang B Tát bch rng : "Bch đc Thế Tôn ! Nếu thy các pháp có các th tưng dng thì chng th h pháp. Nay tôi nơi các pháp không có các tưng nên có th h pháp đưc".

 

Tăng Hành B Tát bch rng : "Bch đc Thế Tôn ! Ngưi tâm lon đng thì chng th h pháp. Tôi tu tam mui nên có th h pháp đưc".

 

Thương Ch B Tát bch rng : "Bch đc Thế Tôn ! Ngưi chng biết đo thì chng th h pháp. Nay tôi biết rõ nên có th h pháp đưc".

 

Thin Nim B Tát bch rng : "Bch đc Thế Tôn ! Ngưi có lòng nghi thì chng th h pháp. Tôi đã đon nghi nên có th h pháp đưc ".

 

Thin Kiến B Tát bch rng : "Bch đc Thế Tôn ! Ngưi chng như pháp tr thì chng th h pháp. Nay tôi như pháp tr nên có th h pháp đưc".

 

Hu Quang B Tát bch rng : "Bch đc Thế Tôn ! Ngưi ngu si chng th h pháp. Nay tôi tu trí nên có th h pháp đưc".

 

Bình Đng B Tát bch rng : "Bch đc Thế Tôn ! Ngưi chp ly tưng oán và thân thì chng th h pháp. Nay tôi bình đng nên có th h pháp đưc".

 

Pháp Hành B Tát bch rng : "Bch đc Thế Tôn ! Chng biết chúng sanh các căn cnh gii thì chng th h pháp. Nay tôi biết rõ đó nên có th h pháp đưc".




BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh ĐBảo-Tích

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.




NAM MÔ TÂY PHƯƠNG CỰC LẠC THẾ GIỚI

ÐẠI TỪ ÐẠI BI TIẾP DẪN ÐẠO SƯ A DI ÐÀ PHẬT



NAM MÔ A-DI-ĐÀ PHẬT


(1.080 CÂU)



 PHÁT NGUYN HI HƯỚNG

 

(Sau khi trì danh đ s, đến quỳ trước bàn Pht, chp tay nim)

 

Nam mô A-Di Ðà Pht (nim mau 10 hơi)

Nam mô Ði bi Quán-Thế-Âm B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Thế-Chí B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Nguyn Ða-Tng-vương B-tát (3 câu)

Nam mô Thanh-tnh Ði-hi-chúng B-tát (3 câu)

 

(Vn quỳ, chí tâm đc bài k phát nguyn hi hướng)

 

Đ t chúng con, hin là phàm phu, trong vòng sanh t, ti chướng sâu nng, luân chuyn sáu đường, kh không nói được. Nay gp tri thc, được nghe danh hiu, bn nguyn công đc, ca Pht Di Đà, mt lòng xưng nim, cu nguyn vãng sanh. Nguyn Pht t bi, xót thương chng b, phóng quang nhiếp th. Đ t chúng con, chưa biết thân Pht, tướng tt quang minh, nguyn Pht th hin, cho con được thy. Li thy tướng mu, Quán Âm Thế Chí, các chúng B Tát và thế gii kia, thanh tnh trang nghiêm, v đp quang minh, xin đu thy rõ.

 

Con nguyn lâm chung không chướng ngi,
A Di Đà đ
ến rước t xa.
Quán Âm cam l
 rưới nơi đu
Th
ế Chí kim đài trao đ gót.
Trong m
t sát na lìa ngũ trược,
Kho
ng tay co dui đến liên trì.
Khi hoa sen n
 thy T Tôn
Nghe ti
ếng pháp sâu lòng sáng t.
Nghe xong li
n CHNG Vô Sanh Nhn,
Không ri An Dưỡng li Ta Bà.
Khéo đem ph
ương tin li qun sanh
Hay l
y trn lao làm Pht s,
Con nguy
n như thế Pht chng tri.
K
ết cuc v sau được thành tu.

         

          ( Bài k trên tuy đơn gin, song đy đ tt c ý nghĩa. Hành gi có th đc nguyn văn khác mà mình ưa thích, nhưng phi đúng vi ý nghĩa phát nguyn hi hướng. Xong đng lên xướng)

 


NHT TÂM QUY MNG L: 

 

Tây phương cc lc thế-gii giáo ch, th quang th tướng vô-lượng vô-biên, t th hong thâm, t thp bát nguyn đ hàm linh, đi t đi bi tiếp dn đo sư, Pháp gii Tng thân A-DI-ÐÀ NHƯ-LAI biến pháp gii Tam bo. (1 ly) 


 

T qui y Pht, đương nguyn chúng-sanh, th gii đi đo, phát vô thượng tâm (1 ly)

T qui y Pháp, đương nguyn chúng-sanh, thâm nhp kinh tng, trí hu như h(1 ly)

T qui y Tăng, đương nguyn chúng-sanh, thng lý đi chúng, nht thiết vô ng(1 ly)

  

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Vn Đc đường thượng, t Lâm Tế Gia Ph, t thp nht thếC HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng TRÍ h TNH thùy t minh chng (1 ly)

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Phương Liên Tnh X Mt-Tnh đo tràng, TRÚC LIÊN BN THT, C HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng Thin h Tâm thùy t minh chng (1 ly)

 

 

HÒA NAM THÁNH CHÚNG









NIỆM PHẬT


LI KHAI TH.- Tt c pháp ca Pht dy đu có tông ch, y theo tông ch mà thc hành mi có kết qu. Tông ch ca môn nim Pht là TÍN, NGUYvà HNH.

 

Thế nào là TÍN ? - Tin chc cõi Cc Lc thanh tnh trang nghiêm  cách đây mưi muôn c Pht đ v phương Tây là ch mình nguyn s v. Tin chc nguyn lc ca Pht A Di Đà, nhiếp th ngưi nim Pht văng sinh. Tin chc mình nim Pht đây quyết s đưc vãng sinh v Cc Lc thế gi bc Bt thi chuyn B Tát. Đưc như vy gi là TIN SÂU.


Thế nào là NGUYN ? - Mong mi đưc v Cc Lc thế gii như vin khách nh c hương. Mong mi đư gn Pht A Di Đà như con thơ nh t mu, ngày ngày ngưng vng Tây phương mà lòng mãi ngm ngùi. Phút phút trông ch T ph mà mt luôn trông ngóng. Nguyn ri cõi trưc ác. Nguyn v Tnh đ an lành. Nguyn thành Pht. Nguyn đ chúng sinh. Như trên đây gi là NGUYN THIT.


Thế nào là HNH? - Dùng lòng tin và chí nguy trên mà xưng nim hng danh “NAM MÔ A DI ĐÀ PHT". Nim ln tiếng, nim nh tiếng hay nithầm đu đưc c min là khi nim phi đ bn điu dưi đây mi gi là thc hành đúng pháp.

 

1) RÀNH RÕ.- Rành là tng ch, tng câu rành r không ln lo. Rõ là mình t nhn ly tiếng nim rõ ràng không tri không m.

2) TƯƠNG NG.- Tiếng hip vi tâm, tâm duyên theo tiếng. Tâm và tiếng hip khn vi nhau.

3) CHÍ THIT.- Chí thành tha thiết nh tưng đến Pht. Như con thơ mc nn mà kêu cu t mu cu vt.

4) NHIP TÂM.- Đ tâm vào tiếng nim Pht, không cho tp nim xen vào. Nếu xao lãng thi lin thâu li, chăm chú nhn rõ ly tiếng nim Pht ca minh.

 

Lòng tin sâu chc và nguyn vng tha thiết mà nim Pht chuyên cn như trên, đó là NIM PHT ĐÚNG PHÁP. Nim Pht đúng pháp ri chí tâm hi hưng cu sinh, thi quyết đnh vãng sinh Tnh đ Cc Lc thế gi chung vi chư B Tát thưng thin nhân, gn gũi Đc Pht A Di Đà, Quán Thế Âm B Tát và  Đi Thế Chí B Tát, tr bc Bthối chuyn, một đời s thành Pht.


 

K rng :

 

Nam mô A Di Đà

Không gp cũng không hưn

(H Th Công Phu)

Tâm tiếng hip khn nhau                         

Thưng nim cho rành rõ

 

(Tương Ưng vi Gii, Đnh, Hu)

Nhiếp tâm là Đnh hc

Nhn rõ chính Hu hc

Chánh nim tr vng hoc

Gii th đng thi đ                        

 

Nim lc đưc tương tc

Đúng nghĩa chp trì danh

(S Nht Tâm)

Nht tâm Pht hin tin                         

Tam-mui s thành tu

 

Đương nim tc vô nim                           

Nim tánh vn t không

Tâm làm Pht là Pht

(Lý nht Tâm)

Chng lý pháp thân hin               


Nam mô A Di Đà

Nam mô A Di Đà

C gng hết sc mình

(Phát Nguyn Vãng-sanh Cc-lc)

Cu đài sen thưng phm.      

 

 


MUỐN LÀM PHẬT THÌ “NIỆM-PHẬT”

(Giảng Giải Kinh Pháp Bảo Đàn - HÒA THƯỢNG THÍCH TRÍ-TỊNH)


 

Tâm Nguyn Ca Dch Gi

 

Trích cui tp 9 Kinh Ði-Bu-Tích

 

Chư pháp hu thân mến, cho phép tôi đưc dùng t này đ gi tt c các gii Pht t xut gia cũng như ti gia, tôi có ý nguyn nh, du nh nhưng là t đáy lòng thiết tha, mun cùng các pháp hu, tt c các pháp hu, nhng ai có đc có tng có nghe thy nhng quyn kinh sách do tôi dch son, s là ngưi bn quyến thuc thân thiết vi tôi đi này và mãi mãi nhng đi sau, cùng nhau kết pháp duyên, cùng nhau d pháp hi, cùng dìu dt nhau, dìu dt tôi đ đưc vng bưc mãi trên con đưng đo dài xa, con đưng đo nhiu tr ngi chông gai lng gia cõi đi thế tc mà lp v cng ca nó là t lưu bát nn, cm by ca nó là li danh ngũ dc, sc mnh ca nó là cơn lc bát phong. Tôi chơn thành nói lên câu cn dìu dt nhau. Vì vào giây phút mà tôi đang nguch ngoc ghi lVÀI DÒNG NÀY, CHÍNH TÔI, PHI CHÍNH TÔI, KHÔNG DÁM ngng mt t xưng là Tỳ Kheo chơn chánh, ch biết như tho phú đa, nht tâm sám hi mưi phương pháp gii.

 

Nam Mô Cu Sám Hi B Tát.

          Chùa Vn Ðc

Ngày Trùng Cu, Năm K T .

            (08-10-1989)

 

Thích Trí Tnh

      Cn Chí




Đời ta chí gởi chốn Liên-trì,

Trần thế vinh-hư sá kể gì.

Bốn tám năm dài chuyên lễ niệm,

Mừng nay được thấy đức A-Di.






10 X 108 = 1.080 


1.080 CÂU = 1 CHUỖI 108 MỚI GHI 1 ĐIỄM



Về cách trì niệm, Bút-giả lại phối hợp với môn Thiền của Ngài Trí Giả, khiến cho Thiền, Tịnh được dung hòa. Pháp thức này chia thành bốn giai đoạn đi từ cạn đến sâu:

 

1 – KÝ SỐ NIỆM: Hành giả lấy mười câu làm một đơn vị, niệm xong 10 câu lần một hột chuỗi. Người hơi dài có thể niệm suốt. Như hơi ngắn thì chia làm hai đoạn, mỗi đoạn 5 câu. Cần phải niệm rành rẽ rõ ràng, nhiếp tâm lắng nghe, ghi nhớ từ 1 đến 10 câu. Vì còn sự ghi nhớ ấy, nên gọi là KÝ SỐ.

 

2 – CHỨNG SỐ NIỆM: Khi niệm đã thuần, thì không cần ghi nhớ từ 1 đến 10. Niệm đủ mười câu, liền tự biết một cách hồn nhiên. Đó gọi là CHỨNG SỐ. Lúc này tâm hành giả được tự tại hơn. Ý niệm càng chuyên nhứt.

 

3 – CHỈ QUÁN NIỆM: Lúc mới niệm, dứt tất cả tư tưởng phiền tạp, duy yên tĩnh lắng nghe, gọi là CHỈ. Khi yên tĩnh đã lâu, tâm muốn hôn trầm, liền khởi ý niệm Phật tha thiết, tựa như con sa vào vòng tội khổ, gọi cha mẹ cứu vớt.  Sự khởi ý tưởng đến Phật đó, gọi là QUÁN. Hai cách nầy cứ thay đổi lẫn nhau, tán loạn dùng phép CHỈ, hôn trầm dùng phép QUÁN.

 

4 – TỊCH TĨNH NIỆM: Khi Chỉ Quán đã thuần, hôn trầm tán loạn tiêu tan, hành giả liền một niệm buông bỏ tất cả. Lúc ấy trong quên thân tâm, ngoài quên thế giới, đạo lý diệu huyền cũng xả, cho đến cái không cũng trừ. Bấy giờ tâm niệm vắng lặng sáng suốt, chỉ còn hồn nhiên một câu niệm Phật mà thôi. Đến Giai-đoạn nầy Tịnh tức là Thiền, có niệm đồng với không niệm, tạm mệnh danh là TỊCH TĨNH NIỆM.

 

          Pháp thức niệm trên đây, sau nhiều năm bị chướng ngại trong lúc hành trì, Bút-giả đã suy tư nghiên cứu, vạch ra một đường lối để áp dụng riêng cho mình. Nay cũng mong nó đem lợi ích lại cho hàng liên hữu.



Có lời khen rằng:


Hạ bối căn non, kém hiểu biết,

Ngũ nghịch, thập ác, gây nhiều nghiệp

Phá giới, phạm trai, trộm của Tăng,

Không tin Ðại Thừa, báng Chánh Pháp.


Lâm chung tướng khổ hội như mây,

Ưng đọa A Tỳ vô lượng kiếp.

Thiện hữu khuyên xưng niệm Phật danh

Di Đà hóa hiện tay vàng tiếp.


Mười niệm khuynh tâm đến bảo trì,

Luân hồi từ ấy thoát trường kỳ.

Mười hai đại kiếp hoa sen nở

Đại nguyện theo với tiếng đại bi.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT 

 Tế Tnh Đi Sư, t Trit Ng, hiu Np Đường

 


27. 

 

Nht cú Di Ðà
Nh
t Ði Tng Kinh
Tung hoành giao thái
Tuy
t đãi u linh.

 

Mt câu A Di Ðà
Là m
t Ði Tng Kinh
D
c, ngang giao chói sáng
Tuy
t đi, th u linh.



Có mt đ, bút gi va tng xong b kinh Hoa Nghiêm, tâm nim bng vng lng quên hết điu kiến gii, hn nhiên viết ra bài k sau:


Vi trn phu xut đi thiên kinh
Nghĩ gi
i thiên kinh không dch hình!
Vô l
ượng nghĩa tâm toàn th l
L
ưu oanh hu chuyn tch thường thinh.


Bài k
 này có ý nghĩa: Ch ht bi cc vi đ ly ra tng kinh rng nhiu bng cõi Ði Thiên thế gii. Tng kinh y đã t đim bi cc vi nơi Không Tâm din ra, thì tìm hiu nghĩa lý làm chi cho mt tâm hình? Tt hơn là nên tr v chân tâm, bi tâm này đã sn đy đ vô lượng vô biên diu nghĩa, lúc nào cũng l l hin bày. Kìa chim oanh bay chuyn trên cành cây kêu hót, đang nói lên ý nghĩa chân thường vng lng y!


Câu ni
m Pht cũng thế, nó bao hàm vô lượng vô biên nghĩa lý nghim mu, đâu phi ch mt Ði Tng Kinh? Gi mt Ði Tng Kinh ch là li nói ước lược mà thôi. Khi nim Pht dt hết vng tưởng, đi thng vào chân tâm hay vô lượng nghĩa tâm thì ánh sáng t tâm phát hin dc ngang chói sut bn b. Tâm cnh y dt hết s đi đãi, u linh nhim mu không th din t!

 

VÔ NHT Thích Thin-Tâm

Comments

Popular posts from this blog