Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo


Nam-Mô ĐBảo-Tích  Hi Thưng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)



KINH

KINH ĐI BO TÍCH


QUYN 10



PHÁP HI

MT TÍCH KIM CANG LC SĨ

TH BA



Lúc Ưng Trì B Tát nói k, c c thế gii chn đng, trăm ngàn c chư Thiên tri ngàn c k nhc. Vô s ngàn ngưi phát tâm Vô thưng B đ.

Mt Tích Kim Cang Lc Sĩ li nói : « Thưa Ngài Tch Ý ! V thân Như Li bí yếu y, nếu các chúng sanh đu hp chung mt pháp hi, hoc có ngưi thy đưc thân Như Lai, hoc có ngưi chng thy đưc.

Ngưi thy đưc thì vui mng nhìn xem thân Như Lai. Ngưi chng đưc thy thì nín lng mà quán xét.

Như Lai chng ăn mà chúng sanh đu thy đc Như Lai ung ăn.

Thưa Ngài Tch Ý ! Như có Thiên T tên Tinh Lc mi đưc th đo. Thiên T y ly bát đng cơm ca Như Lai đem cp cho nhng k đói thiếu.

Mi ngưi đu đến ra mt đc Như Lai mà ăn, thy đc Như Lai cm cơm lên đưa cơm vào trong ming, cơm t nhiên li tr vào bát.

Thu xa xưa, đc Như Lai gieo trng nhng ci công đc, sanh ch nào cũng b thí cho nhng k đói thiếu.

Nhng ngưi đói kh không đưc ăn, đc Như Lai xót thương đem đ ăn đến cho.

Aên xong nhng thc ăn y, h đu đưc thân th khe mnh, tiêu tr trn lao hết vng tưng, tâm h nhơn hòa, phát tâm Vô thưng B đ.

Vì thế nên phi biết rng đc Như Lai chng ăn. Đc Như Lai chí chơn ly pháp làm món ăn.

Ti sao vy ? Vì thân ca đc Như Lai là thân kim cương chng phá hoi đưc.

Thân ca Như Lai không có sanh tng cũng không có thc tng, không có đi tin, tiu tin bt tnh, cũng không có đàm dãi nhơ uế.

Thân ca Như Lai như màu vàng t ma, không khiếp không nhưc, chng có kinh s.

Ngài Tch Ý th xem xét thân ca Như Lai không gì sánh bng, rt đp l bn vng như cht kim cang, mà li du mm như thiên y mn nhuyn.

Có lúc thân ca Như Lai hin hin s vi diu vô thưng. Chư Thiên Ngc n đnh l chưn đc Pht, chm chưn đc Pht cm thy tt mn không gì ví d đưc, h đu phát tâm Vô thưng B đ xa ri trn cu.

Hoc có ngưi tham dâm, ngưi sân hn, ngưi ngu si, ngưi đng phn thy thân ca Như Lai. Mt ca h va thy thì nhng phin não tham, sân, si và đng phn ca h đu đưc tiêu tr, không còn trn cu.

Hoc có nhng ngưi tham lam, phm gii, sân hn, lưi biếng, lon tâm, ngu si đưc thy thân ca Như Lai thì khiến h tr thành nhng ngưi b thí, trì gii, nhn nhc, tinh tiến, nht tâm, trí hu.

Tóm li, nhng ngưi xa ri pháp lành mà thy thân ca Như Lai thì b đưc tâm bt thin mà tu công đc.

Ly tâm chng vng tưng đ nhìn xem nơi đc Như Lai mi gi là chơn đo.

Thưa Ngài Tch Ý ! Đó là thân đc Như Lai bí yếu vy.

Đc Như Lai ng hin biến hóa t ti, dùng pháp khai hóa hiu biết tâm ý ca chúng sanh mà thuyết pháp cho h đưc gii thoát.

Đi vi chúng sanh kia, đc Như Lai vn không tác không hành, chưa bao gi đc Như Lai chí chơn nghĩ rng tôi s hóa hin thân hình.

Nhng chúng sanh đưc hóa đ tâm h t quan nim rng :

Đc Như Lai chí chơn trưc chúng tôi. T vô s thế gii, đc Như Lai đến thế gii ny. T thân Như Lai phóng quang minh vô lưng màu sáng. Quang minh y chiếu sut hng hà sa quc đ. Chúng sanh do quang minh y mà đưc khai hóa.

Vì thế nên Như Lai không có tác nghip, không có công hnh.

Thưa Ngài Tch Ý ! Thân ca Như Lai bí yếu, bao nhiêu là tâm nim, bao nhiêu là s ban b tuyên thuyết, bao nhiêu là thành tu chúng sanh phát tâm Vô thưng B đ. Chng th tính k đưc s bí yếu ca thân Như Lai ».

Lúc nói thân hành bí yếu ca Như Lai, có mưi ngàn ngưi phát tâm Vô thưng B đ, tám ngàn B Tát đưc vô sanh pháp nhn.

Chư Thiên, A Tu La, ngưi thế gian khen Mt Tích Kim Cang Lc Sĩ : Lành thay ! Lành thay !

Nhc tri chng tri t kêu. Hư không mưa hoa tri.

Đc Thế Tôn đt tay mt lên đnh đu Mt Tích Kim Cang Lc Sĩ mà khen rng : « Lành thay ! Lành thay ! Khéo nói thân ca Như Lai bí yếu như vy. Li Mt Tích tuyên nói y như li Pht dy không khác ».

Mt Tích Kim Cang Lc Sĩ nói vi Ngài Tch Ý B Tát : « Thế nào là khu bí yếu ca đc Như Lai ?

Thưa Ngài Tch Ý ! T đêm nào đc Như Lai thành ti chánh giác đến lúc nhp Vô dư Niết bàn, khong thi gian y đc Như Lai thi th mt văn t bèn có th ban b tuyên thuyết phân bit tt c vô hn nghĩa lý, vô s c năm ging din khp các pháp.

Ti sao vy ?

Đc Như Lai thưng đnh.

Đc Như Lai chí chơn không th ra hít vào, không tư nim, không ch làm, không tư tưng.

Du ming tuyên thuyết, nhưng đc Như Lai vn không tưng nim không ch làm.

Ch làm ca đc Như Lai không làm không chng làm, không li không nói, chng nghĩ tưng có ngưi.

Đc Thế Tôn ch nói tt c tam mui chánh th siêu vit đu dùng văn t mà phân bit din thuyết.

Tt c chúng sanh đu riêng cho rng : đc Như Lai vì tôi mà ging nói kinh pháp.

Đc Như Lai ban mt âm thanh đu khp tt c ch tưng ch nim ca tt c chúng sanh, không ai là chng vui đp.

Ngôn t ca Như Lai phát ra sáu mươi phm âm thanh sai khác . Nhng là âm thanh cát tưng, âm thanh êm diu, âm thanh đáng ưa, âm thanh thanh tnh đp ý, âm thanh ri cu nhơ, âm thanh rõ sáng, âm thanh vi diu, âm thanh nghe rõ, âm thanh không ri lon, âm thanh không huyên náo, âm thanh bc thy, âm thanh không cng rn, âm thanh không thô xng, âm thanh thin thun, âm thanh an trng, âm thanh hòa lành, âm thanh theo tâm đúng lúc, âm thanh vui v, âm thanh gi lòng yêu an n, âm thanh không nhit não, âm thanh đng đn, âm thanh thc đt, âm thanh thân cn, âm thanh ý thích, âm thanh mng r, âm thanh dy d hin hòa, âm thanh rõ ràng, âm thanh siêng cn, âm thanh nhn ni, âm thanh ln rõ, âm thanh vang tr ô uế, âm thanh như sư t rng, âm thanh như rng gm, âm thanh như mưa tt, âm thanh như sm dy, âm thanh chơn đà la k, âm thanh như chim loan hót, âm thanh như chim ưng kêu, âm thanh chim hc ré, âm thanh kỳ vc, âm thanh như tiếng chim anh vũ, âm thanh như sét n, âm thanh chng mt, âm thanh chng bo, âm thanh vào trong tt c tiếng vang, âm thanh chng phi thi, âm thanh không thiếu, âm thanh không khiếp, âm thanh sung sưng, âm thanh thông sưng, âm thanh gii cm, âm thanh ngon ngt, âm thanh tiến hành, âm thanh rng khp, âm thanh đy đ, âm thanh các căn không sc m, âm thanh chng nh mau, âm thanh vô tr, âm thanh vang vào khp các chúng hi, âm thanh tuyên bày các công đc. Đó là sáu mươi phm âm thanh ca đc Như Lai.

Âm thanh ca đc Như Lai thông khp mưi phương thế gii ca chư Pht làm vui đp lòng tt c chúng sanh.

Đc Như Lai không có tâm tưng nim rng tôi s vì chúng sanh mà ming tuyên nói kinh trưng hàng, kinh trùng tng, kinh k tng, kinh bn sanh, kinh b s, kinh t thuyết, kinh nhơn duyên, kinh phương qung, kinh v tng hu, kinh thí d, kinh lun ngh, kinh th ký, ban b xa gn cho h hiu biết, tuyên thuyết pháp nghĩa đ khai hóa h.

Li trong các chúng hi, đc Như Lai chí chơn tuyên thuyết pháp nghĩa. Thân cn bên đc Pht có các chúng Tỳ Kheo, Tỳ kheo Ni, thanh tín sĩ, thanh tín n, chư Thiên, Long Thn, Càn Thát Bà, A Tu La, Ca Lâu La, Khn Na La, Ma Hu La Già, Nhơn, Phi nhơn. Chúng hi y, tùy theo căn tánh, ch tu tinh tiến, tùy pháp s thích mà làm cho h đưc nhp đo. Do thun nhp đo nên tìm cu chúng sanh bèn rõ biết không có nhơn mà giáo hóa h.

Các chúng sanh y t nghĩ rng âm thanh t ming đc Như Lai phát ra.

Đc Như Lai chng riêng r thuyết pháp cho h, mà tùy theo tâm h sai khác, ngôn ng đúng lúc mi mi đu nghe pháp mà đưc t ng. Đây gi là khu bí mt ca đc Như Lai.

Thưa Ngài Tch Ý ! Vô s chúng sanh tâm hành chng k đưc. Ngôn ng ca h có đến tám muôn bn ngàn. Dìu dt hng chúng sanh h lit vô minh ti tăm y vào chánh pháp ca Như Lai cho h đưc khai ng.

Li tâm hành ca chúng sanh chng hn lưng đưc.

Nếu có chúng sanh hoc tham dâm, hoc sân hn, hoc ngu si, hoc đng phn, đc Như Lai tùy theo thi nghi vào trong đó đ cu tế cho h đưc vô s tr. Nhưng đc Như Lai không có tâm nim vào trong chúng sanh vì h phân bit hành nghip ti phưc, dùng quyn phương tin đu vì h nói pháp riêng khác.

Chúng sanh vô hn chng th đếm k tính lưng đưc, ch làm ca h chng đng, đc Như Lai thin quyn phương tin ban tuyên bao nhiêu phm pháp.

Li dy ca đc Như Lai đu khp vào tâm h, tùy theo bn hnh ca h mà tuyên b đo nghip cho h đu đưc hiu biết nhp đo. Đây thi gi là s bí yếu ca đc Như Lai.

Hoc có v B Tát vào trong bí yếu ca đc Như Lai, nhng v y chng biết mà cho rng đc Như Lai chí chơn din nói môn hu vi. Nhưng thit thì pháp ca đc Như Lai đu là vô vi.

Li đc Như Lai tuyên mt âm thanh.

Chúng sanh tưng là có ngôn thuyết bèn ch tưng nh ưa thích âm thanh ca đc Như Lai mà hư vng tưng nh ch đưc nói.

Chng nên có quan nim như vy. Mà phi biết rng ming ca đc Như Lai vĩnh vin không có nói năng.

Ti sao vy ?

Hoc có chúng sanh nghe âm thanh ca Như Lai phát ra t tưng bch hào gia chng hai chưn mày li cho là đnh đu, hoc có ngưi tưng là tóc, biết là màu xanh biếc, đng nơi gia tri, mt rt sáng đp.

Mi ngưi chng kham nhìn k đc Như Lai đưc.

S dĩ hin ra cho h thy, là đ tiêu tr các điu sái quy, b nhng tâm ganh hi. Nếu thy c, vai , cánh tay thì tr các ha ngm. Nếu thy ngón tay, hoc hông, hoc có ngi khen t lưng đến chưn, hoc là bng, rún, âm tàng, gi, bp chưn thì hết sân hn, hoc do đó mà đưc có nhng tưng tt hơn hn thế gian.

Hoc có ngưi tưng nim đc Như Lai chí chơn nghe âm thanh ca đc Như Lai, tùy theo căn tánh ln đn và s thích ca h ch đáng đưc đ mà khai hóa.

Đc Như Lai khai din âm thanh giáo hóa chúng sanh đu làm cho h vào đo.

Du vy nhưng đc Như Lai cũng không có tưng nim.

Thưa Ngài Tch Ý ! Ví như nhc khí, điu chnh âm giai, ly tay đánh đó phát ra tiếng nhc du dương thanh thoát. Không phi ti nơi nhc khí làm ra âm thanh y. Đu do nơi các duyên hòa hip mà có tiếng hay.

Cũng vy, ngôn t ca đc Như Lai khai hóa tâm chúng sanh, do h mà thuyết giáo.

Vi nhng chúng sanh y, đc Như Lai din thuyết không có riêng tư, đu do túc duyên đã to lp công hnh mà có thành qu đc bit l lùng.

nơi chúng sanh, đc Như Lai siêu tuyt nguy nguy là do s đc bit l lùng sn t trưc.

Thưa Ngài Tch Ý ! Ví như tiếng kêu to có âm vang đến xa. Aâm vang y chng ti trong, chng ti ngoài, chng chng gia.

Cũng vy, đc Như Lai phát âm khai hóa tâm chúng sanh. Li l ngôn giáo y chng t nơi thân phát ra, cũng chng phi t nơi tâm, chng trong, chng ngoài, chng t chng gia.

Ví như trong đi hi có minh châu như ý phát ánh sáng làm va ý tt c mi ngưi. Nếu đt minh châu y trên đu ngn phưng chiếu khp thành th, tùy theo lòng cu mun ca mi ngưi, minh châu y hin ra bo vt đ dùng va theo ý mun ca mi ngưi. Minh châu y vn không có tưng nim.

Cũng vy, đc Như Lai bu tâm thanh tnh nm tràng đi bi, theo căn tánh ca chúng sanh không đâu là chng ng, đu làm cho h đưc khai ng. Du hin th giáo hóa như vy nhưng cũng không có tưng nim.

Đây là s tuyên giáo bí yếu ca đc Như Lai ».

Mt Tích Kim Cang Lc Sĩ li nói vi Ngài Tch Ý B Tát : « Tôi xem khp trên tri và trong thế gian, các Ma Vương, Phm Thiên, Sa Môn, Phm Chí, chư Thiên và nhơn dân đu chng th hn lưng đưc âm thanh văn t đc cũa Như Lai tuyên ra.

Ti sao vy ?

Như chính tôi nh li ngày trưc đc Thích Ca Mâu Ni Thế Tôn đây ti núi Linh Thu, có chư B Tát quyến thuc vây quanh. Có hi thuyết pháp tên là Tràng Tnh Âm do Di Lc B Tát kiến lp. Đc Thế tôn rng vì chúng hi mà ban b pháp âm.

Lúc y Ngài Đi Mc Kin Liên nghĩ rng tôi mun th biết coi âm vang ca đc Như Lai đến bao xa.

 Lin đó Ngài Đi Mc Kin Liên t ch Ngài ngi bng biến mt, Ngài hin đng trên đnh núi tu Di vn nghe âm thanh ca Như Lai như gn trưc mt. Ngài bèn dùng thn lc bay đi đến cui mé ngoài tam thiên Đi Thiên thế gii, đng trên đnh núi Đi Thiết Vi tt mé ngoài, vn còn nghe tiếng nói ca Như Lai như cũ không khác, vn như gn bên ch chng phi xa.

Lúc đó sanh đc Như Lai nghĩ rng ông Đi Mc Kin Liên mun th âm thanh tnh ca Như Lai. Ta nên tr hin thn túc cho ông y.

Ngài Đi Mc Kin Liên nương oai thn ca đc Như Lai, dùng thn túc ca Ngài bay qua thế gii phương Tây xa đến qua khi chín mươi chín hng hà sa thế gii ca chư Pht.

Nơi y có thế gii tên Quang Minh Phan, đc Pht thế gii y hiu Quang Minh vương Như Lai chí chơn đng chánh giác hin đương thuyết pháp.

Ngài Đi Mc Kin Liên đến thế gii Quang Minh Phan y mà vn nghe âm thanh ca đc Như Lai Thích Ca Mâu Ni như tiếng nói ca ngưi đi din.

Đc Pht Quang Minh Vương y thân hình cao bn mươi dm. Chư B Tát thân hình cao hai mươi dm.

Bát đng đ ăn ca chư B Tát cao mt dm.

Lúc y Ngài Đi Mc Kin Liên đi vòng trên vành bát.

Chư B Tát bch đc Pht Quang Minh Vương :

Bch đc Thế Tôn ! Con trùng ny t đâu đến, mình nó mc y phc Sa Môn đang đi trên vành bát.

Đc Pht Quang Minh Vương Như Lai bo chư B Tát y :

Các thin nam t ! Cn thn ch sanh lòng khinh mn hiên gi y. Ngài tên Đi Mc Kin Liên, là v đ t thn thông đ nht trong hàng Thanh Văn ti pháp hi ca đc Thích Ca Mâu Ni Pht Ta Bà thế gii.

Đc Quang Minh Vương Pht bo Ngài Đi Mc Kin Liên :

Chư B Tát cõi nưc ta và các Thanh Văn thy thân ông nh thp nên có lòng khinh mn. Ông nên t hin thn thông mà nương oai đc ca Pht Thích Ca Mâu Ni.

Ngài Đi Mc Kin Liên ri vành bát đến trưc đc Pht Quang Minh Vương đnh l dưi chưn, đi quanh by vòng ri bch rng :

Bch đc Thế Tôn ! Nay tôi mun thân ny kiết già ngi ti đây đưc chăng ?

Đc Pht nói :

Tùy ý ông mun.

Ngài Đi Mc Kin Liên lin bay vt lên hư không cao trăm c trưng, hin làm mt chiếc giưng báu, t ngi kiết già trên giưng y.

T giưng báu y rũ thòng c trăm ngàn triu xâu chui bu châu. Mi viên bu châu trên mi chui phóng trăm ngàn tia sáng. Mi tia sáng đu có hoa sen báu. Trên tt c hoa sen báu đu hin có Thích Ca Mâu Ni Pht ngi tuyên thuyết pháp âm thanh tnh đng như đc Pht Thích Ca Mâu Ni.

Hin thn thông xong, Ngài Đi Mc Kin Liên tr li trưc đc Pht Quang Minh Vương.

Chư B Tát bên y đưc chưa tng có, bch đc Pht rng :

Bch đc Thế Tôn ! Ngài Đi Mc Kin Liên do vic gì mà đến thế gii Quang Minh Phan ny ?

Đc Pht nói vi chư B Tát bên y :

Vì mun biết âm vang ca đc Thích Ca Mâu Ni Pht xa bao nhiêu nên ông y bay đến đây.

Đc Pht Quang Minh Vương bo Ngài Đi Mc Kin Liên :

Ông chng nên th âm vang ca đc Như Lai chí chơn.

Âm vang ca Như Lai vô hn, không có xa gn, mà ông mun biết chng hn thì rt lm.

Du cho ông có dùng thn túc đi qua phương Tây mãi không ngng quá hng ha sa kiếp, cũng chng biết đưc chng hn âm vang ca Như Lai.

Âm vang ca chư Pht Thế Tôn rng xa vô hn, siêu tuyt vô lưng chng gì ví d đưc.

Ngài Đi Mc Kin Liên sp ly xám hi rng :

Bch Thế Tôn ! Đúng vy, tôi thit kém sáng sut. Aâm thanh ca Pht vô lưng, mà tôi li ngang bưng sanh lòng mun biết chng hn xa gn.

Đc Pht Quang Minh Vương bo Ngài Đi Mc Kin Liên :

Ông đi quá xa, vưt qua khi chín mươi chín hng hà sa thế gii mà đến cõi ny.

Ngài Đi Mc Kin Liên bch :

Bch đc Thế Tôn ! Rt xa rt xa. Nay thân tôi quá nhc mt chng th tr v đưc.

Đc Pht nói :

Ý ông nghĩ thế nào, phi chăng ông t dùng thn lc mà đến đưc đây ?

Ông ch quan nim như vy. Phi biết đó là do oai đc ca Pht Thích Ca Mâu Ni nên ông mi có th đến đây đưc.

Ông phi vói đnh l Pht Thích Ca Mâu Ni, oai thn ca đc Pht y s đem ông v đến bn quc.

Gi s ông t dùng thn lc, du đi sut mt kiếp cũng v không đến. Lúc ông v đến s không kp thy Thích Ca Mâu Ni Pht nhp dit.

Ông nghĩ thế nào, ông có biết phi t hưng nào đ tr v chăng ? Bn quc Ta Bà hưng nào chăng ?

Ngài Đi Mc Kin Liên thưa :

Bch đc Thế Tôn ! Tôi quên mt phương hưng, thit chng biết bn quc ch nào, hưng nào.

Đc Pht dy :

Đc Thích Ca Mâu Ni Pht v hưng Đông.

Lin lúc y, Ngài Đi Mc Kin Liên hưng v phương Đông, vói kính l đc Thích Ca Mâu Ni Pht, ri quỳ chp tay nói k rng :

Đng Tôn quý ca tri ngưi

Oai đc vòi vi rt ln

Tri và ngưi đu cung kính

Xin rũ lòng thương xót tôi.

Âm vang Pht sut vô lưng

Trí hu Pht không ngn mé

Xin hin hin cõi Ta Bà

Tôi mun v đến bn quc.

Lúc y ti núi Linh Thu, các Ngài Xá Li Pht v.v... nghe tiếng xưng k ca Ngài Đi Mc Kin Liên đu rt ngc nhiên.

Ngài A Nan bưc lên bch đc Pht :

Bch đc Thế Tôn ! Ai tuyên k quy l đc Thế Tôn như vy ?

Đc Pht nói :

Ny A Nan ! Đó là Đi Mc Kin Liên ti thế gii Quang Minh Phan ca đc Pht Quang Minh Vương Như Lai chí chơn cách cõi ny chín mươi chín hng hà sa thế gii v phương Tây. Ông y mun tr v đây nên tuyên k kính l.

Ngài A Nan li hi :

Bch đc Thế Tôn ! Duyên c gì mà Ngài Đi Mc Kin Liên đến thế gii Quang Minh Phan y ?

Đc Pht nói :

Ny A Nan ! Ch Đi Mc Kin Liên v ti, ông s hi ý y.

Đi chúng đu bch đc Pht :

Bch đc Thế Tôn ! Chúng tôi mun đưc thy thế gii Quang Minh Phan và đc Quang Minh Vương Như Lai chí chơn đng chánh giác. Cũng mun đưc thy Ngài Đi Mc Kin Liên đi nơi cõi y.

Đc Pht biết lòng khao khát ca chúng hi, lin t tưng bch hào gia chng mày phóng ra tia sáng ln tên Câu Th, chiếu sut qua chín mươi chín hng hà sa thế gii đến cõi Quang Minh Phan. Chúng hi đu thy thế gii Quang Minh Phan và đc Quang Minh Vương Như Lai chí chơn.

Ngài Đi Mc Kin Liên thy tia sáng ca đc Pht lin gieo mình kính l.

Đc Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni vói bo Ngài Đi Mc Kin Liên nương tia sáng y đ tr v bn quc.

Ngài Đi Mc Kin Liên nương theo tia sáng ca đc Pht, trong khonh khc v đến núi Linh Thu, đnh l chưn đc Pht, đi quanh by vòng, quỳ chp tay ăn năn t trách :

Bch đc Thế Tôn ! Tôi tư mê lm. Âm vang ca đc Như Lai chng th hn lưng mà tôi li mun th. Tôi đi mãi quá xa. Đến đâu cũng vn nghe âm thanh ca đc Như Lai y như gn bên như nhau không khác.

Âm vang ca đc Như Lai thit là vòi vt không ngn mé.

Đc Pht nói :

Đúng như li ông nói. Thanh âm ca đc Như Lai sut đến xa không ly gì ví d đưc.

Mun biết thanh âm ca đc Như Lai vang đến xa gn, cũng như là đo hư không mun biết ngn mé.

Như hư không cùng khp vô biên, tiếng nói ca dc Như Lai vang sut không ngn mé.

Thưa Ngài Tch Ý ! Đương lúc nói phm Đi Mc Kin Liên đi và v, trong pháp hi y có mt vn ngưi phát tâm Vô thưng B đ.

Đây là ngôn t bí mt ca đc Như Lai.

Thưa Ngài Tch Ý ! Ngài nghĩ thế nào ? Tâm nim ca tt c chúng sanh có th biết đưc chăng ? ».

 Ngài Tch Ý B Tát nói : « Tâm nim ca mt ngưi, tư tưng khó hn đinh. Gi s tt c chúng sanh trong tam thiên Đi Thiên thế gii sut c mt kiếp cùng tính đếm nhiu ít cũng chng biết đưc. Hung là tâm nim tư tưng ca tt c chúng sanh !

Thưa Ngài Tch Ý ! Tâm tưng ca tt c chúng sanh vô hn ngn y, hung li tâm tánh ca chúng sanh không có hình tưng chng th ví d đưc ».

Khi y Mt Tích Kim Cang Lc Sĩ nói k rng :

« Chúng sanh cõi Đi Thiên

Đu khiến thành Duyên Giác

Mt ngưi trong mt kiếp

Tâm nim chng biết đưc.

Tt c tâm tưng nim

Đc Pht biết rõ c

Pht dùng tâm vô tưng

Đu biết tt c nim.

Tùy chúng s anh tưng nim

Pht tuyên ging kinh đin

Thanh âm y ti tâm

Mà din nên đo pháp.

Như tt c chúng sanh

Nghĩ tưng các danh sc

Mt chưn lông ca Pht

Phóng Quang Minh cũng vy.

Như danh sc và tâm nim

Ca tt c chúng sanh

Thanh âm ca Pht din

Hơn s tưng ca chúng.

Pht ban tuyên tt c

Dn d k tưng nim

Tiếng kia chng thôi ngh

Li Pht không hn mé.

Ai có th m ến li

Không sc nói không nói,

Không sc không có nói

Tiêu dit không sc trn.

Gi s trn không sc

Tt c chng th đưc

Do vì không sc trn

Rt ráo chng th đưc.

Du nói nhưng chng thit

Không trong cũng không ngoài

Trn lao đng hư không

Nên gi không trong ngoài

Li nói chng th đưc

Pht nói sut mưi phương

Trn lao cũng vô hn

Đây kiến lp nơi ch.

Li nói thưng trung h

Ca tt c chúng sanh

Không thân khu ý nghip

Chng b cũng chng ly.

Dưng như xưng k kia

Âm nhc ca chư Thiên

Cũng không thân khu nghip

Mà âm thanh hòa khp.

Tâm chúng sanh cũng vy

Vn thanh tnh như thế

Pht đu ban li dy

Tâm Pht không tưng nim.

Ví như vang theo tiếng

Không trong cũng không ngoài.

Li Pht nói cũng vy

Không trong cũng không ngoài.

Vô nim như diu bu

Li Pht đp chúng sanh

Li Pht không vng tưng

Li ích cho muôn loài ».

Mt Tích Kim Cang Lc Sĩ nói vi Tch Ý B Tát rng : « Đó là khu ngôn bí yếu ca đc Như Lai.

Li khu bí yếu ca đc Như Lai, tùy theo âm thanh y mà vì chúng sanh thuyết pháp khai hóa.

Cõi Di Thiên ny gi s có bao nhiêu loài, đc Như Lai chí chơn tuyên b dy d, theo tiếng nói ca h, dùng nhng danh hiu chng k hết chí thành giáo hóa. Đây gi là kh tp dit đo. Gi là đa thn ng h.

Tâm Pht kiên c, bn ý nơi đây.

Thn chú rng :

A bì a bà mâu lê, gia hà ha na di, kha ca ưu đu.

Thn chú ny h trì tt c, thế nên gi là kh tp dit đo.

Trong hư không, tt c chư Thiên đu khen li nói y, đng tuyên chú rng :

Hưt tri, a hưt tri, a hưt tra ca di, a hòa ni nê lê.

Thn chú ny cu h tt c, thế nên gi là kh tp dit đo.

Chư Thiên tri T Vương li nói chú rng :

Y nê di nê, đa bế đa đa bế, duy lô.

Thn chú ny cu tt c chúng sanh, thế nên gi là kh tp dit đo pháp.

Chư Thiên tri Đao Li nói chú rng :

Kỳ hi chuyn, quán tp, ch dit tn, vi tn bt tương c yếu.

Thn chú ny cu h tt c.

Chư Thiên tri D Ma nói chú rng :

Th lê đo la tư, hòa lê đo la tê tuy tà, đo tê tuy tà b hòa ni.

Thn chú ny cu h tt c.

Chư Thiên tri Đâu Sut nói chú rng :

Đc phm din xúc, hi chuyn tích súc nghip.

Thn chú ny cu h tt c.

Chư Thiên tri Hóa Lc nói chú rng :

S đ câu s đ, h s đ, ch đ n.

Thn chú ny cu h tt c.

Chư Thiên tri Tha Hóa T Ti nói chú rng :

A hô s nghip hô, hòa nê di, a la ni hàm.

Thn chú ny cu h tt c.

Chư Phm Thiên nói chú rng :

Hu s nghip, s nghip chng, nhơn duyên th dĩ nhơn duyên đ.

Thn chú ny cu h tt c.

Chư Thiên Phm Thân nói chú rng :

Thanh minh, to thanh tnh, thanh tnh phong, đng thanh tnh.

Thn chú ny cu h tt c.

Chư Thiên Phm Mãn nói chú rng :

Vô cc đ, câu tương kh, đo ng ch, nim kiên yếu.

Thn chú ny cu h tt c.

Chư Thiên Phm Đ nói chú rng :

Hòa na hòa na tán đ, hòa na ha ha na, hòa na câu ma na.

Thn chú ny cu h tt c.

Chư Thiên Đi Phm nói chú rng :

Mc mt, mc mt tiên b dic tiên, n th.

Thn chú ny cu h tt c.

Chư Thin Quang Diu nói chú rng :

Y hài hài, tương hài kh thân cn.

Thn chú ny cu h tt c.

Chư Thiên Thiu Quang nói chú rng :

Th th kh, bt tương kh, bt s kh, vô s chí.

Thn chú ny cu h tt c.

Chư Thiên Vô Lưng Quang nói chú rng :

Quán tp, câu cung tp tp dit tn, tp vô lưng.

Thn chú ny cu h tt c.

Chư Thiên Quang Âm nói chú rng :

Dĩ đon chung, t ti đon thun tùng hòa, thưng thanh tnh.

Thn chú ny cu h tt c.

Chư Thiên Ưc Tnh nói chú rng :

S chí thu, s kh quy, cn s đáo, dĩ cn s đáo.

Thn chú ny cu h tt c.

Chư Thiên Thiu Tnh nói chú rng :

Thanh tnh, thanh tnh th, tnh phc tnh, quy thanh tnh.

Thn chú ny cu h tt c.

Chư Thiên Vô Lưng Tnh nói chú rng :

Vô ngã th, vô ngô ngã th, phi cng cao quy t đi.

Thn chú ny cu h tt c.

Chư Thiên Tnh Nan Đ nói chú rng :

Gii thoát dĩ đ, tích gii đ, bn cn gii.

Thn chú ny cu h tt c.

Chư Thiên Qung Qu, chư Thiên Ng T nói chú rng :

Dĩ vô tác, vô s tác, tr s tác, s tác cu cánh.

Thn chú ny cu h tt c”.

Mt Tích Kim Cang Lc Sĩ nói : “Đây gi là kh tp dit đo nên phi phng hành, nên phi khai hóa mà theo lut giáo hin hin nghip vi diu vô cc.

Chư Thiên Ly T, chư Thiên Gi S, chư Thiên Thin Hin, chư Thiên Cu Cánh, cõi Tnh Cư có bn tri, đó là chư Thiên Phng Hành Quyết Liu Nht X Cu Cánh, chư Thiên Chơn Cu Cánh, chư Thiên Vô Sân Khu và chư Thiên Bt Thân Cn.

Thưa Ngài Tch Ý ! Chư Thiên y lp th chí thành li ích chúng sanh như vy.

Chư qu thn D Xoa, Càn Thát Bà, A Tu La, Ca Lâu La, Khn Na La, Ma Hu La Già, và qu thn Trì Hoa, nhng ngôn t tuyên dy ca h đu riêng khác nhau.

Nhng đi quc Diêm Phù Đ ny có mt ngàn, mi đi quc đu riêng có đi quân, tt c loài ngưi và các hàng phi nhơn, ngôn ng ca h đu khác nhau, âm thanh chng đng, li có khinh trng ; nhn đến trong bin các loài thy tc và chư thy thn, ngôn ng đu khác nhau, chi tháo ca h chng đng, âm thanh cũng sai khác.

Đc Như Lai chí chơn tùy theo ngôn ng âm thanh ca h mà nhp vào trong y ri khai th giáo hóa h, xây dng h nơi chánh chơn.

Thưa Ngài Tch Ý ! Cõi Đi Thiên ny có tám mươi bn c trăm ngàn triu loài chúng sanh. Ngôn ng ca h đu khác nhau. Tính k tt c đu quy v mt nghĩa, trí hu chí chơn, chí thành không phn n.

Đây là ngôn t bí yếu ca đc Như Lai.

Thưa Ngài Tch Ý ! Ngôn t ca đc Như Lai gia quyết lưi nghi ca tt c chúng sanh làm cho h không còn kiết s.

Tt c chúng sanh mưi phương, chng loi nhiu hơn đt đi đa, gây nghip riêng khác, đc Như Lai đu làm cho hết ti đến đưc thân loài ngưi. Do thân ngưi t tư tưng phát sanh trí hu bin tài dũng mãnh như Ngài Xá Li Pht.

 Ngôn t ca đc Như Lai chng th hn lưng đưc, không gì ví d đưc”.

Lúc nói ngôn t bí yếu ca đc Như Lai, có hai vn hai ngàn chúng sanh phát tâm Vô thưng B đ.

Tt c chúng hi đưc chưa tng có, tt c đu vui mng, t ch ngi đng dy đnh l tin th.

Mt Tích Kim Cang Lc Sĩ li nói vi Tch Ý B Tát rng : “Thế nào là tâm bí yếu ca đc Như Lai ?

Tâm Như Lai thanh tnh. Do đâu mà biết như vy ?

Tt c chư Thiên sanh ra do mt thc hu mà sng tám muôn bn ngàn kiếp. Li thn thc ca chư Thiên chng ci biến làm thc khác, nhn đến tâm đưc đnh li đưc th mng na. T thân đó chết mt, nhơn nơi hành nghip ca h th sanh thân khác.

Như vy, thưa Ngài Tch Ý ! Đc Như Lai t lúc mi thành Pht đo đến ngày dit đ, khong thi gian y, đc Như Lai không nghi, cũng không xoay chuyn li, tâm không suy nghĩ, không duyên đi, tâm không có chng vng chc, tâm không hip nơi đâu, tâm không tán, không lon, không di, không đi, không gìn, không lng, không li thi, không mê, không cu lý, không ti, không sanh, không mng, không khiếp, không dng, không qua, không tưng, không trông, không cu tưng, không tiêu dit, tâm không xem, không biết, không ch tr, tâm không xem tâm k khác, mt không thy, tai không nghe, mũi không ngi, lưi không nếm, thân không chm, tâm không tưng nim, ý chng da nơi sc thanh hương v xúc đp tt thơm ngon mn trơn, tâm chng nương theo pháp, tâm không ch vui, tâm chng phi chng vui, tâm chng trong, chng ngoài, tâm chng vào nơi pháp, tâm chng vưt trí hu, tâm chng xem quá kh, chng xem tương lai, chng xem hin ti. Tâm ca Như Lai là tâm thánh thanh tnh vòi vi. Tâm Như Lai chng to nghip ti phưc. Vi tt c pháp, trí hu không chưng ngi mà th hin khp. Tâm Pht thanh tnh chng thy tâm k khác chng thanh tnh. Ch đưc thy y cũng không ch xem. Nếu là ch xem cũng không có vng tưng, không phóng dt, thy ch đưc nhìn xem cũng không chy theo, xem có đưc thy trn không có ch thy.

Ch thy ca đc Như Lai, chng phi nhc nhãn thy, chng phi thiên nhãn thy, chng phi hu nhãn thy, chng phi pháp nhãn thy, chng phi Pht nhãn thy, chng khiến thiên nhĩ nghe, chng khiến xem tâm k khác, chng tp nim nh biết s quá kh, chng nương thn thông mà làm biến hóa, chng nương s hu.

Các phin não đã hết, vi tt c pháp đu không hi hip, không ch chưng ngi, không cát tưng, không các nghip, vĩnh vin không phan duyên.

Trí hu Như Lai chiếu sáng mà dưng như không có, đu biết rõ tt c tâm hành ca chúng sanh, mưi th trí lc, bn món hu vô úy, mưi tám pháp bt cng, đây cũng như vy tiến thi không có làm, x b tâm ý thc, không xa ri Như Lai tam mui chánh đnh, làm tt c Pht s đu không chp trưc dưng như hư không.

Thưa Ngài Tch Ý ! Đc Như Lai chí chơn hóa làm tưng Như Lai. Hóa Như Lai y không có tâm ý thc thân khu ý nghip, hành đng th hin đu chí chơn, tùy thi có th làm Pht s. Hóa Như Lai không có suy tưng, cũng không cu nh.

Thưa Ngài Tch Ý ! Đo tâm cũng vy, như Hóa Như Lai không khác. Hóa y ch tưng nim không tưng nim, không thân khu ý, nhơn duyên tiến thi, mt nhìn thy đó đu làm Pht s, cũng không ch có.

Gi là biến hóa y thì đu không ch làm, các pháp như biến hóa.

Đc Như Lai biết đưc như biến hóa mà thành bc ti chánh giác. Đã thành bc chánh giác ri, trí hu ca đc Như Lai chng dng năm m, mưi hai nhp, cũng không mưi tám gii, chng dng trong ngoài, không thin không bt thin, không hin thế, không đ thế, không có phin não, không có chng phin não, không chán trn lao tranh ci, chng vô vi, có s không có s, không có ba thu quá kh, v lai, hiên ti, xoay quanh qua li chng hu vi có ch quan sát, chng vô vi. Trí hu Như Lai không có ch dng như vy.

Đc Như Lai chí chơn đi vi chí tánh ca tt c chúng sanh hin hin trí hu nhơn t, không có tn hi mà cu tế nguy ách.

 Ngài Tch Ý phi biết, đc Như Lai bí yếu nếu có ch vào ban tuyên giáo hóa không đâu chng khp thu.

Li bí yếu ca đc Như Lai không có hn lưng, tuyên giáo bí mt không th cùng tn”.

Lúc Mt Tích Kim Cang Lc Sĩ nói phm Như Lai bí yếu, vô lưng s thế gii rung đng sáu cách, ánh sáng ln chiếu đến mưi phương thy mưi phương vô lưng cõi Pht. Tri mưa các th hoa, các nhc khí chng đánh t kêu. Vô lưng s ngưi phát tâm Vô thưng B đ. Vô s B Tát đưc vô sanh pháp nhn. Vô hn ngưi đưc nhu thun pháp nhn. Vô s B Tát đưc nht sanh b x.




BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh ĐBảo-Tích

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.




NAM MÔ TÂY PHƯƠNG CỰC LẠC THẾ GIỚI

ÐẠI TỪ ÐẠI BI TIẾP DẪN ÐẠO SƯ A DI ÐÀ PHẬT



NAM MÔ A-DI-ĐÀ PHẬT


(1.080 CÂU)



 PHÁT NGUYN HI HƯỚNG

 

(Sau khi trì danh đ s, đến quỳ trước bàn Pht, chp tay nim)

 

Nam mô A-Di Ðà Pht (nim mau 10 hơi)

Nam mô Ði bi Quán-Thế-Âm B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Thế-Chí B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Nguyn Ða-Tng-vương B-tát (3 câu)

Nam mô Thanh-tnh Ði-hi-chúng B-tát (3 câu)

 

(Vn quỳ, chí tâm đc bài k phát nguyn hi hướng)

 

Đ t chúng con, hin là phàm phu, trong vòng sanh t, ti chướng sâu nng, luân chuyn sáu đường, kh không nói được. Nay gp tri thc, được nghe danh hiu, bn nguyn công đc, ca Pht Di Đà, mt lòng xưng nim, cu nguyn vãng sanh. Nguyn Pht t bi, xót thương chng b, phóng quang nhiếp th. Đ t chúng con, chưa biết thân Pht, tướng tt quang minh, nguyn Pht th hin, cho con được thy. Li thy tướng mu, Quán Âm Thế Chí, các chúng B Tát và thế gii kia, thanh tnh trang nghiêm, v đp quang minh, xin đu thy rõ.

 

Con nguyn lâm chung không chướng ngi,
A Di Đà đ
ến rước t xa.
Quán Âm cam l
 rưới nơi đu
Th
ế Chí kim đài trao đ gót.
Trong m
t sát na lìa ngũ trược,
Kho
ng tay co dui đến liên trì.
Khi hoa sen n
 thy T Tôn
Nghe ti
ếng pháp sâu lòng sáng t.
Nghe xong li
n CHNG Vô Sanh Nhn,
Không ri An Dưỡng li Ta Bà.
Khéo đem ph
ương tin li qun sanh
Hay l
y trn lao làm Pht s,
Con nguy
n như thế Pht chng tri.
K
ết cuc v sau được thành tu.

         

          ( Bài k trên tuy đơn gin, song đy đ tt c ý nghĩa. Hành gi có th đc nguyn văn khác mà mình ưa thích, nhưng phi đúng vi ý nghĩa phát nguyn hi hướng. Xong đng lên xướng)

 


NHT TÂM QUY MNG L: 

 

Tây phương cc lc thế-gii giáo ch, th quang th tướng vô-lượng vô-biên, t th hong thâm, t thp bát nguyn đ hàm linh, đi t đi bi tiếp dn đo sư, Pháp gii Tng thân A-DI-ÐÀ NHƯ-LAI biến pháp gii Tam bo. (1 ly) 


 

T qui y Pht, đương nguyn chúng-sanh, th gii đi đo, phát vô thượng tâm (1 ly)

T qui y Pháp, đương nguyn chúng-sanh, thâm nhp kinh tng, trí hu như h(1 ly)

T qui y Tăng, đương nguyn chúng-sanh, thng lý đi chúng, nht thiết vô ng(1 ly)

  

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Vn Đc đường thượng, t Lâm Tế Gia Ph, t thp nht thếC HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng TRÍ h TNH thùy t minh chng (1 ly)

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Phương Liên Tnh X Mt-Tnh đo tràng, TRÚC LIÊN BN THT, C HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng Thin h Tâm thùy t minh chng (1 ly)

 

 

HÒA NAM THÁNH CHÚNG









NIỆM PHẬT


LI KHAI TH.- Tt c pháp ca Pht dy đu có tông ch, y theo tông ch mà thc hành mi có kết qu. Tông ch ca môn nim Pht là TÍN, NGUYvà HNH.

 

Thế nào là TÍN ? - Tin chc cõi Cc Lc thanh tnh trang nghiêm  cách đây mưi muôn c Pht đ v phương Tây là ch mình nguyn s v. Tin chc nguyn lc ca Pht A Di Đà, nhiếp th ngưi nim Pht văng sinh. Tin chc mình nim Pht đây quyết s đưc vãng sinh v Cc Lc thế gi bc Bt thi chuyn B Tát. Đưc như vy gi là TIN SÂU.


Thế nào là NGUYN ? - Mong mi đưc v Cc Lc thế gii như vin khách nh c hương. Mong mi đư gn Pht A Di Đà như con thơ nh t mu, ngày ngày ngưng vng Tây phương mà lòng mãi ngm ngùi. Phút phút trông ch T ph mà mt luôn trông ngóng. Nguyn ri cõi trưc ác. Nguyn v Tnh đ an lành. Nguyn thành Pht. Nguyn đ chúng sinh. Như trên đây gi là NGUYN THIT.


Thế nào là HNH? - Dùng lòng tin và chí nguy trên mà xưng nim hng danh “NAM MÔ A DI ĐÀ PHT". Nim ln tiếng, nim nh tiếng hay nithầm đu đưc c min là khi nim phi đ bn điu dưi đây mi gi là thc hành đúng pháp.

 

1) RÀNH RÕ.- Rành là tng ch, tng câu rành r không ln lo. Rõ là mình t nhn ly tiếng nim rõ ràng không tri không m.

2) TƯƠNG NG.- Tiếng hip vi tâm, tâm duyên theo tiếng. Tâm và tiếng hip khn vi nhau.

3) CHÍ THIT.- Chí thành tha thiết nh tưng đến Pht. Như con thơ mc nn mà kêu cu t mu cu vt.

4) NHIP TÂM.- Đ tâm vào tiếng nim Pht, không cho tp nim xen vào. Nếu xao lãng thi lin thâu li, chăm chú nhn rõ ly tiếng nim Pht ca minh.

 

Lòng tin sâu chc và nguyn vng tha thiết mà nim Pht chuyên cn như trên, đó là NIM PHT ĐÚNG PHÁP. Nim Pht đúng pháp ri chí tâm hi hưng cu sinh, thi quyết đnh vãng sinh Tnh đ Cc Lc thế gi chung vi chư B Tát thưng thin nhân, gn gũi Đc Pht A Di Đà, Quán Thế Âm B Tát và  Đi Thế Chí B Tát, tr bc Bthối chuyn, một đời s thành Pht.


 

K rng :

 

Nam mô A Di Đà

Không gp cũng không hưn

(H Th Công Phu)

Tâm tiếng hip khn nhau                         

Thưng nim cho rành rõ

 

(Tương Ưng vi Gii, Đnh, Hu)

Nhiếp tâm là Đnh hc

Nhn rõ chính Hu hc

Chánh nim tr vng hoc

Gii th đng thi đ                        

 

Nim lc đưc tương tc

Đúng nghĩa chp trì danh

(S Nht Tâm)

Nht tâm Pht hin tin                         

Tam-mui s thành tu

 

Đương nim tc vô nim                           

Nim tánh vn t không

Tâm làm Pht là Pht

(Lý nht Tâm)

Chng lý pháp thân hin               


Nam mô A Di Đà

Nam mô A Di Đà

C gng hết sc mình

(Phát Nguyn Vãng-sanh Cc-lc)

Cu đài sen thưng phm.      

 

 


MUỐN LÀM PHẬT THÌ “NIỆM-PHẬT”

(Giảng Giải Kinh Pháp Bảo Đàn - HÒA THƯỢNG THÍCH TRÍ-TỊNH)


 

Tâm Nguyn Ca Dch Gi

 

Trích cui tp 9 Kinh Ði-Bu-Tích

 

Chư pháp hu thân mến, cho phép tôi đưc dùng t này đ gi tt c các gii Pht t xut gia cũng như ti gia, tôi có ý nguyn nh, du nh nhưng là t đáy lòng thiết tha, mun cùng các pháp hu, tt c các pháp hu, nhng ai có đc có tng có nghe thy nhng quyn kinh sách do tôi dch son, s là ngưi bn quyến thuc thân thiết vi tôi đi này và mãi mãi nhng đi sau, cùng nhau kết pháp duyên, cùng nhau d pháp hi, cùng dìu dt nhau, dìu dt tôi đ đưc vng bưc mãi trên con đưng đo dài xa, con đưng đo nhiu tr ngi chông gai lng gia cõi đi thế tc mà lp v cng ca nó là t lưu bát nn, cm by ca nó là li danh ngũ dc, sc mnh ca nó là cơn lc bát phong. Tôi chơn thành nói lên câu cn dìu dt nhau. Vì vào giây phút mà tôi đang nguch ngoc ghi lVÀI DÒNG NÀY, CHÍNH TÔI, PHI CHÍNH TÔI, KHÔNG DÁM ngng mt t xưng là Tỳ Kheo chơn chánh, ch biết như tho phú đa, nht tâm sám hi mưi phương pháp gii.

 

Nam Mô Cu Sám Hi B Tát.

          Chùa Vn Ðc

Ngày Trùng Cu, Năm K T .

            (08-10-1989)

 

Thích Trí Tnh

      Cn Chí




Đời ta chí gởi chốn Liên-trì,

Trần thế vinh-hư sá kể gì.

Bốn tám năm dài chuyên lễ niệm,

Mừng nay được thấy đức A-Di.






10 X 108 = 1.080 


1.080 CÂU = 1 CHUỖI 108 MỚI GHI 1 ĐIỄM



Về cách trì niệm, Bút-giả lại phối hợp với môn Thiền của Ngài Trí Giả, khiến cho Thiền, Tịnh được dung hòa. Pháp thức này chia thành bốn giai đoạn đi từ cạn đến sâu:

 

1 – KÝ SỐ NIỆM: Hành giả lấy mười câu làm một đơn vị, niệm xong 10 câu lần một hột chuỗi. Người hơi dài có thể niệm suốt. Như hơi ngắn thì chia làm hai đoạn, mỗi đoạn 5 câu. Cần phải niệm rành rẽ rõ ràng, nhiếp tâm lắng nghe, ghi nhớ từ 1 đến 10 câu. Vì còn sự ghi nhớ ấy, nên gọi là KÝ SỐ.

 

2 – CHỨNG SỐ NIỆM: Khi niệm đã thuần, thì không cần ghi nhớ từ 1 đến 10. Niệm đủ mười câu, liền tự biết một cách hồn nhiên. Đó gọi là CHỨNG SỐ. Lúc này tâm hành giả được tự tại hơn. Ý niệm càng chuyên nhứt.

 

3 – CHỈ QUÁN NIỆM: Lúc mới niệm, dứt tất cả tư tưởng phiền tạp, duy yên tĩnh lắng nghe, gọi là CHỈ. Khi yên tĩnh đã lâu, tâm muốn hôn trầm, liền khởi ý niệm Phật tha thiết, tựa như con sa vào vòng tội khổ, gọi cha mẹ cứu vớt.  Sự khởi ý tưởng đến Phật đó, gọi là QUÁN. Hai cách nầy cứ thay đổi lẫn nhau, tán loạn dùng phép CHỈ, hôn trầm dùng phép QUÁN.

 

4 – TỊCH TĨNH NIỆM: Khi Chỉ Quán đã thuần, hôn trầm tán loạn tiêu tan, hành giả liền một niệm buông bỏ tất cả. Lúc ấy trong quên thân tâm, ngoài quên thế giới, đạo lý diệu huyền cũng xả, cho đến cái không cũng trừ. Bấy giờ tâm niệm vắng lặng sáng suốt, chỉ còn hồn nhiên một câu niệm Phật mà thôi. Đến Giai-đoạn nầy Tịnh tức là Thiền, có niệm đồng với không niệm, tạm mệnh danh là TỊCH TĨNH NIỆM.

 

          Pháp thức niệm trên đây, sau nhiều năm bị chướng ngại trong lúc hành trì, Bút-giả đã suy tư nghiên cứu, vạch ra một đường lối để áp dụng riêng cho mình. Nay cũng mong nó đem lợi ích lại cho hàng liên hữu.



Có lời khen rằng:


Hạ bối căn non, kém hiểu biết,

Ngũ nghịch, thập ác, gây nhiều nghiệp

Phá giới, phạm trai, trộm của Tăng,

Không tin Ðại Thừa, báng Chánh Pháp.


Lâm chung tướng khổ hội như mây,

Ưng đọa A Tỳ vô lượng kiếp.

Thiện hữu khuyên xưng niệm Phật danh

Di Đà hóa hiện tay vàng tiếp.


Mười niệm khuynh tâm đến bảo trì,

Luân hồi từ ấy thoát trường kỳ.

Mười hai đại kiếp hoa sen nở

Đại nguyện theo với tiếng đại bi.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT 

 Tế Tnh Đi Sư, t Trit Ng, hiu Np Đường

 


27. 

 

Nht cú Di Ðà
Nh
t Ði Tng Kinh
Tung hoành giao thái
Tuy
t đãi u linh.

 

Mt câu A Di Ðà
Là m
t Ði Tng Kinh
D
c, ngang giao chói sáng
Tuy
t đi, th u linh.



Có mt đ, bút gi va tng xong b kinh Hoa Nghiêm, tâm nim bng vng lng quên hết điu kiến gii, hn nhiên viết ra bài k sau:


Vi trn phu xut đi thiên kinh
Nghĩ gi
i thiên kinh không dch hình!
Vô l
ượng nghĩa tâm toàn th l
L
ưu oanh hu chuyn tch thường thinh.


Bài k
 này có ý nghĩa: Ch ht bi cc vi đ ly ra tng kinh rng nhiu bng cõi Ði Thiên thế gii. Tng kinh y đã t đim bi cc vi nơi Không Tâm din ra, thì tìm hiu nghĩa lý làm chi cho mt tâm hình? Tt hơn là nên tr v chân tâm, bi tâm này đã sn đy đ vô lượng vô biên diu nghĩa, lúc nào cũng l l hin bày. Kìa chim oanh bay chuyn trên cành cây kêu hót, đang nói lên ý nghĩa chân thường vng lng y!


Câu ni
m Pht cũng thế, nó bao hàm vô lượng vô biên nghĩa lý nghim mu, đâu phi ch mt Ði Tng Kinh? Gi mt Ði Tng Kinh ch là li nói ước lược mà thôi. Khi nim Pht dt hết vng tưởng, đi thng vào chân tâm hay vô lượng nghĩa tâm thì ánh sáng t tâm phát hin dc ngang chói sut bn b. Tâm cnh y dt hết s đi đãi, u linh nhim mu không th din t!

 

VÔ NHT Thích Thin-Tâm

Comments

Popular posts from this blog