Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo


Nam-Mô ĐBảo-Tích  Hi Thưng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)



KINH

KINH ĐI BO TÍCH


QUYN 32



PHÁP HI

XUT HIN QUANG MINH

TH MƯI MT


Chng tc và thân

 Thy đu xu ác

 Gin thù hung d

 Hình mo xu xa

 Du sanh làm ngưi

 Thân thưng h lit

 Chp trưc ngã tưng

 Mê nơi chân lý

 Không có trí hu

 Phân bit li hay

 Nghe pháp tánh không

 Chng ưa chng thích

 Như Lai Thế Tôn

 T lâu xa ri

 Tt c thế gian

 Ngôn ng hí lun

 Nơi đây phàm phu

 Rt hay nhim trưc

 Trn đi ca h

 Chng rõ biết đưc

 Du khen trì gii

 Chng tu phm hnh

 Ming nói đúng pháp

 Thân làm phi pháp

 T nói là lut

 Thưng hành phi lut

 Pht dy đ t

 Mc y hoi sc

 Nhng ngưi phá gii

 Mà mc y này

 Càng thêm kiêu mn

 Và lòng phóng dt

 H ăn ca thí

 Như nut la đ

 Đã b gia đình

 Không ngũ dc lc

trong Pht pháp

Li không diu lc

Thích nhng hnh tp

Chng ri nh biên

Bao nhiêu ý thích

Đu chng thanh tnh

Ngưi ngu như vy

trong đi chúng

Không khác chn cáo

Nhp by sư t

Du nói nhng pháp

Tch tnh như vy

Cũng chng biết rõ

Nghĩa không chơn thit

Đưc ngưi ca ngi

Sanh lòng ngo mn

Chng nh Đi Sư

Thn h khiêm h

Nhn vt bt tnh

Như đưc bu châu

Vui mng cm gi

Lòng không tm b

Bn ny h lit

Du li xut gia

Gìn gi oai nghi

Chp trì y bát

Ch có hình tưng

Không trí hu thit

Du li thế phát

Chng b ác tâm

Sa vào đo kiến

Trái pháp Sa Môn

Mt đo Niết Bàn

Tch tnh vô vi

Cũng không đưc qu

Ca Sa Môn chng

Vô minh phin não

Chng gim my may

Đi do xóm làng

T xưng tch tnh

Ngưi ngu vô trí

Chng biết đo chánh

Lòng h thích mun

Ch là bt thin

Vì cu li dưng

cha chin

Chng chu tu tp

Chánh nhơn Niết Bàn

Hôn trm ưa ng

Ch mun an thân

Thưng ưa tht hành

Nhng s như vy

Du chùa am

Tri qua nhiu năm

Do vì đo kiến

Mt đo Niết Bàn

Trn chng th đưc

Đo qu Sa Môn

Phá hư chánh kiến

Trái phm cm gii

Thích y phc tt

Trang nghiêm thân mình

Nơi các dc lc

Thưng sanh ái nhim

Nếu vào thành p

Hin tưng kiêu mn

Phóng túng thân nghip

Chng gi oai nghi

Hoc vào thành p

Do đi rao nói

ti chùa am

Trong hang núi kia

Mi ngưi nên biết

Là ch tôi

Bưc chm ngó xung

Đi đng an tưng

Phát ngôn di l

Hin tưng La Hán

Khiến chúng bch y

Đu bo nhau rng

Lan nhã Tỳ Kheo

Là thit bc Thánh

Hoc ti chùa am

A lan nhã kia

Thy có ngưi đến

Lin ch th rng

Tôi ch này

Ngày đêm kinh hành

Hoc tri c mm

Làm ch tĩnh ta

Hoc vào t lc

Đến nhà bch y

Di hin ân cn

Hi thăm an n

Nói bàn vua gic

Nhng s thế tc

Hoc do nhim tâm

trưc ngưi n

Nhiu th phương tin

T khen đc mình

Tôi làm rung phưc

Cho ngưi trong đi

Tôi b ngôi vua

Xut gia tu hành

Cung nhơn th n

Đu sanh cõi tri

Mi ngưi nghe nói

Càng thêm cung kính

Cúng dưng đ th

Y phc m thc

Xin ngài thương xót

Thưng đến nhà tôi

Tham ưa v ngon

Chng biết ti li

B ma làm hi

Như rùa sa lưi

Vi chúng lan nhã

Kiêu căng dành li

Khi d chê bai

Tỳ Kheo tinh tiến

Lòng mê danh li

Càng sanh tham luyến

Vì c sng còn

Thưng làm di trá

Thêm ln nghip ác

Nơi thân ng ý

Nếu có thí ch

Tnh tâm cúng dưng

Do vì gii đãi

Làm tn phưc h

Ngưi ngu như vy

Thưng sanh ác dc

Nơi pháp tánh không

Lòng chng thun chu

Nếu trong Pht pháp

Ri đưc li như vy

Siêng tu chng phóng dt

Đưc pháp ny chng khó

Vi li vi phi li

Khen chê kh vui thy

Thế pháp chng đng đưc

Đưc pháp ny chng khó

Quán thân tưng bt tnh

Ngũ un tưng đc hi

Ăn ung tưng cha bnh

Đưc pháp ny chng khó

Du mc y phc tt

Cũng chng sanh kiêu mn

Ch đ che h thn

Đưc pháp ny chng khó

Chng cy sc lc

Nơi ăn không tham luyến

Ch nuôi sng đ tu

Đưc pháp ny chng khó

Biết rõ nhng hu không

Nơi dc không th x

Thưng tu hnh không tch

Đưc pháp ny chng khó

Núi cách mt do tun

Ngi mt mình tu thin

Quán hu vi vô ngã

Đưc pháp ny chng khó

Quán nhãn tn sanh biên

Và tưng nhãn lưu chuyn

Siêng tu đo nhãn tnh

Đưc pháp ny chng khó

Nhĩ t thit thân ý

Sc thanh hương v xúc

Nhn đến âm thanh danh

Tt c đu như vy

Vô lưng các Tỳ Kheo

Ngưi siêng ngưi biếng tr

Tt c đu phi biết

Ngưi gp bn thin ác

Tu tp chng tu tp

Sanh tín và bt tín

Tt c đu phi biết

Ngưi gp thin ác hu

Nơi đo các căn tn

Tu tp chng tu tp

Tt c đu phi biết

Nếu ưa thích B đ

Hoc mt hai ba tháng

Lúc sau li thi tht

Tt c đu phi biết

Nếu ngưi nghe pháp ny

Sanh đưc lòng ưa thích

Du có lúc thi tht

Ri li đưc lòng tin

Nếu ngưi nghe pháp ny

Chng ri đưc phóng dt

H sanh ý nghĩ rng

Kinh ny phi Pht thuyết

Nếu ngưi nghe pháp ny

B ma nó nhiếp trì

Trưc du phát lòng tin

Sau thì li vt b

Không ưa thích chánh pháp

Di phnh cu danh li

Du hành nơi t lc

Khen nói đà la ni

Tam mui tng trì sáng

Thit ra h chng hiu

Ràng buc nơi ngũ dc

Tham cu nhng thế nghip

Dùng li l phân bit

Chê ngưi tu pháp không

H không có nim hu

Trn đi h lung qua

Ngưi ngu b pháp không

Đó là h phá gii

S đa ngc A tỳ

Trn chng đưc sanh Thiên

Nếu trong mt sát na

To lp ngàn tòa tháp

Chng bng nghe kinh ny

Th trì bn câu k

Đem trăm ngàn vòng hoa

Cúng dưng nơi Pht pháp

Chng bng nghe kinh ny

Suy gm bn câu k

Nếu ngưi xây bu tháp

S nhiu như hng sa

Chng bng khong sát na

Suy gm kinh đin ny

Đem hoa ri cúng dưng

Nơi trăm c cõi Pht

Chng bng khong sát na

Suy gm kinh đin ny

Ca sa trăm ngàn c

Dâng cúng lên chư Pht

Chng bng khong sát na

Suy gm kinh đin ny

Pht nhãn thng thanh tnh

Không gì chng thy biết

Nếu ưa thính kinh ny

S đưc mt ca Pht

Quá kh vô s kiếp

Có Pht hiu Nhiên Đăng

Ta làm tiên Ma Np

Cm hoa đến cúng dưng

Pht ký ta thành Pht

Hiu Thích Ca Mâu Ni

S ngi nơi đo tràng

Din nói kinh đin ny

Còn ông làm đng t

Nghe ta đưc th

Vui mng phát lòng tin

Chp tay phát th nguyn

Nếu Ma Np thành Pht

Tôi s giúp giáo hóa

Đến lúc Ngài dit đ

Tôi h trì pháp tng

Như Pht Nhiên Đăng kia

Nói kinh Xut Hin Quang

Ma Np cùng đng t

Lúc y đng nghe th

Thu xưa ta đã tng

Đem hoa sen thơm đp

Cúng dưng Pht Nhiên Đăng

Thu y pháp hi

Ông phát nguyn như vy

Trong mt pháp ca ta

Th trì kinh đin ny

Lòng chng sanh bc dc

Hay th trì đc tng

Thì gi đi trưng phu

Ông phi đi sau

Trì pháp khó nghe ny

Rng vì các chúng sanh

Phân bit nghĩa thú y

Thu quá kh ta cũng

Lúc chánh pháp sp dit

Trì kinh Hin Quang ny

Rng nói cho chúng sanh

Ngưi ngu chng siêng tu

Hy báng kinh pháp ny

Ta du nghe h chê

Cũng chng h phin gin

Ta thưng tu nhn nhc

Li ích cho thế gian

Do nhn lc thành tu

Thân tưng ho trang nghiêm

Đng t ny ! Phi xem

Thân Pht diu viên mãn

Kim sc rt thanh tnh

Đu t nhn lc sanh

Ngón chưn ta n đt

Chn đng vô biên cõi

Mà chúng sanh chng té

Đu là do nhn lc

Ta t mt l lông

Phóng trăm ngàn quang minh

Thanh tnh chiếu tt c

Đu do thng nhn lc

La Sát rt đáng s

Hút ly tinh khí ngưi

Thưng mến kính nơi ta

Đu do thng nhn lc

Nhng quyến thuc ca ta

Khéo điu phc đưc tâm

Tôn trng nơi Như Lai

Đu do thng nhn lc

Trăm ngàn th âm nhc

Khp trong đi chúng

Khen ngi Pht công đc

Đu do thng nhn lc

 

Trăm ngàn v Long Vương

Sân đc rt đáng s

Thy Pht lin vui mng

Đ do thng nhn lc

Chúng D Xoa La Sát

Cm trăm ngàn vòng hoa

Đng đến cúng dưng Pht

Đu do thng nhn lc

Vô lưng trăm ngàn cõi

Hin ti chư Như Lai

Khen ngi công đc ta

Đu do thng nhn lc

Tám ngàn Cưu Bàn Trà

Và A Tra Ph Ca

Ri hoa cúng dưng ta

Đu do thng nhn lc

Sáu mươi trăm câu chi

Chúng D Xoa Vương thy

Đng đến cúng dưng ta

Đu do thng nhn lc

Li có ngàn Long Vương

Ma Na Bà Già thy

Dâng ta xích chơn châu

Đu do thng nhn lc

Trăm ngàn Cưu Bàn Trà

Tỳ Lô Thích Ca thy

Hương hoa cúng dưng ta

Đu do thng nhn lc

Long Vương gi đi đa

Hin ra na thân rng

Chp tay cung kính ta

Đu do thng nhn lc

Có trăm ngàn câu chi

La Hu A Tu La

Tnh tâm cúng dưng ta

Đu do thng nhn lc

Ny Nguyt Quang phi xem

Pht quang chiếu đến đâu

Hết kh đưc an vui

Đu do thng nhn lc

Trăm ngàn chúng chư Thiên

Ri hoa tri cúng dưng

H b vui ngũ dc

Đến gn Như Lai

Ông xem Pht thn thông

Tiếng din thuyết thí gii

Khp mi noi đu nghe

Đu do thng nhn lc

Tiếng din thuyết un gii

Và tiếng nói t đế

Khp mi nơi đu nghe

Đu do thng nhn lc

Do thn thông ca ta

Nghe hư không thuyết pháp

Nhãn tn biên tch tnh

Sanh biên cũng tch tnh

Do thn thông ca ta

Nghe hư không thuyết pháp

Nhãn t nhơn duyên sanh

Không lai cũng không kh

Do thn thông ca ta

Nghe hư không thuyết pháp

Quan sát nhãn tch tnh

Do đó sanh chư Pht

Do thn thông ca ta

Nghe hư không thuyết pháp

Nhãn tn biên tch tnh

Do đó sanh chư Pht

Do thn thông ca ta

Nghe hư không thuyết pháp

Nhãn biên tế tch tnh

Do đó sanh chư Pht

Do thn thông ca ta

Nghe hư không thuyết pháp

Nhãn sanh biên tch tnh

Do đó sanh chư Pht

Do thn thông ca ta

Nghe hư không thuyết pháp

Nhãn lưu chuyn tch tnh

Do đó sanh chư Pht

Do thn thông ca ta

Nghe hư không thuyết pháp

Nhãn vô sanh tch tnh

Do đó sanh chư Pht

Do thn thông ca ta

Nghe hư không thuyết pháp

Nhãn tch dit tch tnh

Do đó sanh chư Pht

Nhĩ t thit thân ý

Sc thanh hương v xúc

Nhn đến âm thanh danh

Tt c đu như vy

Tham sân si phn phú

Tt đ và sim cung

Cng cao cùng kiêu mn

Nói rng cũng như vy.

 

Nguyt Quang Đng T nghe đc Pht nói pháp ti thng như vy, vui mng chp tay bch đc Pht rng: Bch đc Thế Tôn! Ngày mai con mun thnh đc Như Lai và đi chúng đến nhà con th trai. Mong đc Như Lai t mn nhn li.

 

 Đc Pht biết ý nguyn ca Đng T thanh tnh. Đc Pht cũng biết s li ích vô lưng chúng sanh. Nên đc Pht xót thương mà nín lng nhn li thnh ca Đng T.

 

 Đng T Nguyt Quang lin đnh l chưn Pht đi nhiu bên hu ba vòng, vui mng mà tr v nhà cùng vi quyến thuc và chúng Thiên, Long Bát B đng nghiêm sc thành Vương Xá. Nơi nghã tư đưng giăng bày màn che bng la màu. Màn y cao rng che khp mi nơi, dây vàng kết xen, chui ngc thòng rũ, nhng lá phan sư t, hoa vàng câu vòng trăm ngàn th đ trang sc. Li còn có hoa báu rt l xen ln nhau mà làm thành vòng hoa, hoa chiêm bc, vòng hoa mc chơn lân đà, vô lưng vô s th vòng hoa như vy thòng rũ giáp vòng trong màn trưng báu. Khp nơi đu trang nghiêm. Trong y sm đt ch ngi, đt nhng hương quý: hương tt lc ca, hương đô ma già, hương chiên đàn, hương ut kim thơm tho vui d. Hòa hip nhiu th diu hương như vy đ dùng cúng dưng. Còn đem nưc thơm rưi khp mt đưng. Hoa đp ph trên đt ch nào cũng đy khp.

 

 Chư Thiên n, A Tu La n, Ma Hu La n s đông vô lưng, lòng h vui mng vì mun thành tu nhơn B đ nên đng đến nghiêm sc đi thành y.

 

 Trong thành khp nơi nghiêm sc đã xong, đến gi ng trai, Đng T Nguyt Quang đến bch đc Pht: Mong đc Thế Tôn vì li ích các chúng sanh mà vào đi thành.

 

 By gi đc Pht và đi chúng đi vào ca thành.

 

 Đương lúc đc Pht h chưn xung, khp mt đt trong thành đu chn đng. Trăm ngàn c thế gii mưi phương cũng đu chn đng. Trong thi gian y, k mù đưc thy, k điếc đưc nghe, k kh đưc vui, k xu thành đp, k nghèo đưc no đ, không con có con, không áo có áo, không vàng bc châu báu có vàng bc châu báu, không thân thuc đưc thân thuc, ngưi thiếu đ trang sc thì đưc có đ trang sc.

 

Còn có các th chim: chim câu ch la, chim anh vũ, chim khng tưc, chim xá li, chim ca lăng. Nhng chim y thy đc Pht, chúng nó vui mng hót ra nhng âm thanh vi diu. Ai nghe tiếng hót y cũng đu đp d.

 

Đc Pht li dùng thn lc hóa hin vô lưng cây hoa chiêm bc ca. Trăm ngàn chúng sanh cm hoa thanh tnh y và các th hương khác ri lên cúng dưng đc Pht.

 

Chư A Tu La n và Ma Hê Th La cm xích chơn châu và bt chiên đàn vui v kính ri trên đc Pht.

 

Chúng A Tu La và chư Thiên cm lng báu bng hoàng kim bch ngân đng trên hư không che cho Như Lai.

 

Đc Pht li dùng thn lc hóa hin vô lưng cây hương chiên đàn, trăm ngàn cây kim cương, bu khí và y phc. Nhng cây như vy vô lưng vô biên trân bu trang nghiêm, hoa lá rm rp. Đó là do qu báo phưc đc cu tt c chúng sanh chung li kết thành. Gió nh thi đng, hơi thơm ti thng vi diu lan khp vô lưng Pht đ. Trăm ngàn chúng sanh đng ri cúng đc Pht.

 

Vô lưng chúng sanh, hu tình và phi tình như vy đu do thn lc ca đc Pht hóa hin.

 

Nếu có ai mong cu, do thn lc y, đu làm cho đy đ theo ý mun ca h c.

 

Lúc đc Pht vào thành, tt c đi chúng nghe tiếng hay l trên hư không. Tiếng y din xưng chng th nghĩ bàn, cũng chng biết t đâu xut phát, nói lên trăm ngàn k tng đ tuyên diu pháp.

 

Lúc đc Thế Tôn mi vào thành

Hư không có tiếng nói như vy

Rõ tham tn biên thưng không tch

Chng thit tánh y đưc B đ

Lúc đc Thế Tôn mi vào thành

Hư không có tiếng nói như vy

Rõ tham sanh biên thưng không tch

Chng thit tánh y đưc B đ

Lúc đc Thế Tôn mi vào thành

Hư không có tiếng nói như vy

Rõ tham biên tế thưng không tch

Chng thit tánh y đưc B đ

Lúc đc Thế Tôn mi vào thành

Hư không có tiếng nói như vy

Rõ tham tch tnh thưng không tch

Chng thit tánh y đưc B đ

Lúc đc Thế Tôn mi vào thành

Hư không có tiếng nói như vy

Rõ tham lưu chuyn thưng không tch

Chng thit tánh y đưc B đ

Lúc đc Thế Tôn mi vào thành

Hư không có tiếng nói như vy

Rõ tham không có thưng không tch

Chng thit tánh y đưc B đ

Lúc đc Thế Tôn mi vào thành

Hư không có tiếng nói như vy

Rõ tham không sanh thưng không tch

Chng thit tánh y đưc B đ

Lúc đc Thế Tôn mi vào thành

Hư không có tiếng nói như vy

Rõ tham tch dit thưng không tch

Chng thit tánh y đưc B đ

Sân si phn phú cùng tt cung

Sim khúc cng cao kiêu mn ưu

Kh tp dit đo và hu tình

Đng nam đng n vi ph n

Trưng phu dưng dc gm sáu căn

Sáu trn bn đi tánh s vt

Thế gian kh un gii thế sanh

Âm thanh danh vân vân cũng vy

Pháp Vương din nói tiếng vi diu

Tt c chúng sanh đu vui mng

Chư Thiên thế nhơn cùng nghe ri

Thích mun nơi Như Lai tha

Lúc đc Thế Tôn mi vào thành

Hư không có tiếng nói như vy

Nơi sc b thí Pht rt thích

Do sc b thí chng B đ

Lúc đc Thế Tôn mi vào thành

Hư không có tiếng nói như vy

Nơi thanh tnh gii Pht rt thích

Do sc tnh gii chng B đ

Lúc đc Thế Tôn mi vào thành

Hư không có tiếng nói như vy

Nơi hnh nhn nhc Pht rt thích

Do sc nhn nhc chng B đ

Lúc đc Thế Tôn mi vào thành

Hư không có tiếng nói như vy

Nơi hnh tinh tiến Pht rt thích

Do sc tinh tiến chng B đ

Lúc đc Thế Tôn mi vào thành

Hư không có tiếng nói như vy

Nơi hnh thin đnh Pht rt thích

Do sc thin đnh chng B đ

Sc thn thông phưc đc trí hu

Sc phương tin sc sc danh xưng

Sc nghip nhơn duyên sc tín văn

Sc b thí và sc tch tnh

Sc điu phc thit tế đế thin

Sc vô úy hoan h li lc

T bi h x nhn vô não

Không vô tưng vô tác cũng vy

Đng thp lc thánh chúa thiên tôn

Công đc danh văn vô đng lưng

Đương lúc vào thành mi h chưn

Đã làm li ích nhiu chúng sanh

Xưa ba cõi tu tnh nghip

Thêm ln hnh lành cho chư Thiên

Tt c thế gian đu tôn ngưng

Nghe li Pht nói đu vui mng

Lúc Pht vào thành mi h chưn

Thành p đi đa đu chn đng

Đng thy tnh quang minh ca Pht

Thy đu khát ngưng sanh vui mng

Thế Tôn vào thành li ích ln

Nhơn thiên đi chúng lòng vui mng

Ba cõi t đt đến không gian

Đu khen Như Lai khéo an lc

Túc luân ca Pht va n đt

Tnh quang chiếu khp chưa tng có

Trong thành Thin Mã vang tiếng diu

Trên không các chim cũng vui mng

Li có chúng n nhơn thanh tnh

Tay chưn hoàn xuyến và chui ngc

Nhiu th trang sc báu như vy

Chng gõ t vang tiếng vi diu

Các nàng cùng đến mng r nhau

Đng thanh khen ngi Thng Cát Tưng

Đui điếc tàn phế đưc lành ln

Đu là qu thù thng ca Pht

Thế Tôn vào thành ngưi đu mng

Troi ngưi ri hoa cúng dưng Pht

Khp trong hư không vang tiếng diu

Vô lưng chư Thiên rt vui mng

Còn có nhng chúng sanh mt trí

Đã hết cung lon lòng vui mng

N nhơn thai nghén lòng lo s

Nh ánh sáng Pht đưc an vui

Hoc có các nam n h thn

Vì h nói pháp ri cu nhim

Đu sanh lòng thanh tnh vui mng

Đnh l dưi chưn đc Mâu Ni

Hoc cu Như Lai đo vô thưng

Hoc cu B Tát Thanh Văn tha

Như vào thành chiên đàn ti thng

Chiêm ngưng Tôn nhan t mng r

Pht hu thu rõ hnh mi ngưi

Tùy thun thế gian làm li ích

Pháp tài sâu xa cho B Tát

Trân bu thưng diu thí chúng sanh.

Lúc Thế Tôn vào thành

Hư không nói như vy

Nếu thích nhãn tn biên

Thì tôn trng nơi Pht

Lúc Thế Tôn vào thành

Hư không nói như vy

Nếu thích nhãn tn biên

Thì tin chc nơi Pht

Nếu thích nhãn tn biên

Đưc Pht bt hoi tín

Tnh tín đưc ni nhau

Do quán nhãn tn biên

Nếu thích nhãn tn biên

Đưc pháp bt hoi tín

Tnh tín đưc ni nhau

Do quán nhãn tn biên

Nếu thích nhãn tn biên

Đưc Tăng bt hoi tín

Tnh tín đưc ni nhau

Do quán nhãn tn biên

Nếu thích nhãn tn biên

Đưc gii không chp trưc

Tnh gii đưc ni nhau

Do quán nhãn tn biên

Nếu thích nhãn tn biên

Ri ác thú tham dc

Ri b tham tương tc

Do quán nhãn tn biên

Nếu thích nhãn tn biên

Ri ác thú sân hn

Ri b sân tương tc

Do quán nhãn tn biên

Nếu thích nhãn tn biên

Ri ác thú ngu si

Ri b si tương tc

Do quán nhãn tn biên

Nếu quán nhãn tn biên

Thì đưc trí B đ

Trí B đ tương tc

Do quán nhãn tn biên

Nhn đến nhãn sanh biên

Biên tế và lưu chuyn

Tch tnh cùng không có

Vô sanh vi tch dit

Các pháp môn như vy

Nói đng như nhãn tn

Nếu thích nhãn tn biên

Thì thưng không nghi hoc

Do vì không nghi hoc

Lin đưc Pht thn thông

Nếu thích nhãn sanh biên

Thì thưng không nghi hoc

Do vì không nghi hoc

Lin đưc Pht thn thông

Nếu thích nhãn biên tế

Thì thưng không nghi hoc

Do vì không nghi hoc

Lin đưc Pht thn thông

Nếu thích nhãn lưu chuyn

Thì thưng không nghi hoc

Do vì không nghi hoc

Lin đưc Pht thn thông

Nếu thích nhãn tch tnh

Thì thưng không nghi hoc

Do vì không nghi hoc

Lin đưc Pht thn thông

Nếu thích nhãn vô sanh

Thì thưng không nghi hoc

Do vì không nghi hoc

Lin đưc Pht thn thông

Nếu thích nhãn không có

Thì thưng không nghi hoc

Do vì không nghi hoc

Lin đưc Pht thn thông

Nếu thích nhãn tch dit

Thì thưng không nghi hoc

Do vì không nghi hoc

Lin đưc Pht thn thông

Nhĩ t thit thân ý

Sc thanh hương v xúc

Nhn đến âm thanh danh

Tt c đu như vy

Biết nhãn sanh vô biên

Phát khi trí vô biên

Do vì trí vô biên

Nói pháp ny cũng vy

Biết nhãn tn vô biên

Nơi nhãn không chưng ngi

Do vì không chưng ngi

Đưc Pht vô ngi trí

Nhĩ t thit thân ý

Sc thanh hương v xúc

Nhn đến âm thanh danh

Tt c đu như vy

Lúc Thế Tôn vào thành

Trăm ngàn loài chúng sanh

Nghe hư không thuyết pháp

Không nghi Pht công đc

Du có khi tham dc

Chng hư Pht trí hu

Hoc có khi tham dc

Thi tht Pht công đc

Hoc du khi tham dc

Mà cu vô thưng trí

Siêng tu pháp bt cng

Chng thích Thanh Văn tha

Ngưi ngu tu tp thin

Ưa nơi thin đnh vui

Bèn sanh tăng thưng mn

Nói đưc qu Sa Môn

Ngưi ngu tu tp thin

Không trí nhãn tn biên

Du tri trăm ngàn kiếp

Vn không đưc gii thoát

Vi tt c ái sanh

Đu nghim trưc trong y

Nếu biết sanh tánh không

Ch thy thưng thanh tnh

Nếu ngưi tu t thin

Không trí nhãn tn biên

Du tri trăm ngàn kiếp

Nơi thin chng thanh tnh

Nếu chng đưc đng dn

Không trí chng tn biên

Vì chng biết chng tn

Thưng hành nơi chng lu

Nếu chp trưc nơi tưng

Không trí tưng tn biên

Vì chng biết tưng tn

Thưng hành nơi tưng lu

Nếu luyến trưc thế gian

Không trí thế tn biên

Vì chng biêét thế tn

Thưng hành nơi thế lu

Nếu tâm hu lu

Không trí tâm tn biên

Vì chng biết tâm tn

Thưng hành nơi tâm lu

Nếu pháp hu lu

Không trí pháp tn biên

Vì chng biết pháp tn

Thưng hành nơi pháp lu

Nếu đ pháp đu đà

Không trí nhãn tn biên

Vì chng biết nhãn tn

Chng phi thit đu đà

Du mc y hoi sc

Không trí nhãn tn biên

Vì chng biết nhãn tn

Chng phi ng pháp phc

Du sanh nhà quý tc

Không trí nhãn tn biên

Vì chng biết nhãn tn

Chng phi nhà thanh tnh

Du quyến thuc đông nhiu

Không trí nhãn tn biên

Chóng đa trong ác thú

Quyến thuc chng cu đưc

Du gii thanh minh lun

Không trí nhãn tn biên

Vì chng biết nhãn tn

Chng đt đưc thanh minh

Du gii các công xo

Không trí nhãn tn biên

Vì chng biết nhãn tn

Chng phi gii công xo

Du vi nhiu gn hi

Rng gii thích mt ch

Không trí nhãn tn biên

Chng phi gii nghĩa đúng

Du hc vi ngưi trí

Chng biết mt chng mt

Không trí nhãn tn biên

Không có đưc nơi pháp

Du rõ các lun thuyết

Thế lun và các pháp

Không trí nhãn tn biên

Như té vc níu dây

Du gii nơi thanh minh

Suy đoán tưng cát hung

Và văn t âm vn

Đc tng đu rõ sut

Chng biết nhãn tn biên

Ngưi y vn vô trí

Du biết tưng n nhơn

Li tà làm mê hoc

Cách đm bóp hết mi

Nhng o thut bí mt

Chng biết nhãn tn biên

Ngưi y vn vô trí

Du din thuyết trăm tông

Không sót mt mt ch

Chng biết nhãn tn biên

Li nói vn vô nghĩa

Sanh biên vi biên tế

Lưu chuyn và tch tnh

Vô sanh cùng vô hu

Tch dit như tn biên

Nhĩ t thit thân ý

Sc thanh hương v xúc

Nhn đến âm thanh danh

Tt c đu như vy

Du đc tng thanh lun

Mà biết hết nghĩa y

Chng biết nhãn tn biên

H vn là h lit

Du tng t Vi Đà

Thn chú đu thông thuc

Chng biết nhãn tn biên

H vn là h lit

Như vy nhãn sanh biên

Biên tế và lưu chuyn

Nhn đến nhãn tch dit

Phi biết cũng như vy

Nhĩ t thit thân ý

Sc thanh hương v xúc

Nhn đến âm thanh danh

Tt c đu như vy

Lúc Thế Tôn vào thành

Vô lưng các chúng sanh

Nghe tiếng nói hư không

Đưc trí nhãn tn biên

Lúc Thế Tôn vào thành

Vô lưng các chúng sanh

Nghe tiếng nói hư không

Biết rõ nhãn t tánh

Rt ráo không vô ngã

Đu đưc nhãn thanh tnh

Nhĩ t thit thân ý

Sc thanh hương v xúc

Nhn đến âm thanh danh

Tt c đu như vy

Tham sân si phn mn

Xan tt cung cng cao

Nhn đến nơi phóng dt

Phi biết cũng như vy

Lúc Thế Tôn vào thành

Vô lưng loài chúng sanh

Nghe tiếng hư không nói

Danh hiu ca chư Pht

Hoc nghe dit hoi tham

Danh hiu không gì bng

Hoc nghe dit hoi sân

Danh hiu li cho đi

Hoc nghe hết ngu si

Danh hiu dp kiêu mn

Hoc nghe dy thế gian

Tên đo sư tch tnh

Hoc nghe hin trí hu

Tên li ích thế gian

Hoc nghe hin phương tin

Tên li ích chúng sanh

Hoc nghe hàng phc ma

Tên không có hn thù

Hoc nghe đem pháp dy

Tên th hin gii thoát

Hoc nghe tên rng đ

Nhng chúng sanh khn kh

Hoc nghe đng Nhơn Tôn

Tên cu tế chúng sanh

Đưc nghe danh hiu Pht

Đu đưc nhãn thanh tnh

Hư không vá nưc bin

Nhn đến núi Tu Di

Tt c đu lưng đưc

Trí Pht không cùng tn.

 

Nếu nơi nhãn tn quyết đnh đưc

Thành tu pháp thân chng có khó

Nếu thành tu đưc thng pháp thân

S đưc vô biên trí tng trì

Nếu đưc vô biên trí tng trì

T ng vô lưng nhng khế kinh

Nếu ng vô lưng nhng khế kinh

Nơi Pht thn thông đưc chng khó

Nếu nơi nhãn sanh quyết đnh đưc

Thành tu pháp thân chng có khó

Nếu hay thành tu thng pháp thân

S đưc vô biên trí tng trì

Nếu đưc vô biên trí tng trì

T ng vô lưng nhng khế kinh

Nếu ng vô lưng nhng khế kinh

Nơi Pht thn thông đưc chng khó

Như vy nhĩ t thit thân ý

Sc thanh hương v và xúc pháp

Nhn đến âm thanh cùng vi danh

Phi biết tt c đu cũng vy

Lúc y đi đa đu chn đng

Bin ln các núi cũng chn đng

Chúng A tu La và chư Thiên

Tt c thy đu sanh hoan h

Ma và ma quân hết sim khúc

Đu cu thành tu Pht trang nghiêm

Chư Thiên các x cung đin đp

Lòng sch vui mng bo nhau rng

Đo Sư nay đã hin ra đi

Đ li tt c chúng Tri ngưi

Chúng Đa Cư Thiên cung mình

Cũng đu vui mng bo nhau rng

Lành thay Đo Sư nay xut thế

Làm nhơn an lc khp thế gian

Chúng Không Cư Thiên nghe li y

Thy đu vui mng sanh tnh tín

Dùng tiếng đp d khen ngi Pht

Đo Sư xut hin li thế gian

Chúng T Thiên Vương nghe li y

Thy đu vui mng sanh tnh tín

Dùng tiếng thù thng khen ngi Pht

Đo Sư xut hin li thế gian

Chư Thiên Đao Li nghe li y

Thy đu vui mng sanh tnh tín

Dùng tiếng thù thng khen ngi Pht

Đo Sư xut hin li thế gian

Chư Thiên D Ma nghe li y

Thy đu vui mng sanh tnh tín

Dùng tiếng thù thng khen ngi Pht

Đo Sư xut hin li thế gian

Chúng tôi phi phát B đ tâm

Chí cu Như Lai vô thưng trí

Đng Ti Thng Ngưi Tròi nương da

Đ thoát tt c loài chúng sanh

Chư Thiên Đâu Sut nghe li y

Thy đu vui mng sanh tnh tín

Dùng tiếng thù thng khen ngi Pht

Đo Sư xut hin li thế gian

Pht tri câu chi vô s kiếp

Tu tp vô biên hnh thù thng

Dy đo an n cho chúng sanh

Khiến siêu sanh t chng Niết Bàn

Chư Thiên Hóa Lc nghe li y

Thy đu vui mng sanh tnh tín

Dùng li thù thng kken ngi Pht

Đo Sư xut hin li thế gian

Chư Thiên Tha Hóa nghe li y

Thy đu vui mng sanh tnh tín

Dùng tiếng vi diu khen ngi Pht

Đo Sư xut hin li thế gian

Như Lai đã khi hn sanh t

Hàng phc chúng ma và ngoi đo

Thành tu vô thưng Pht B đ

Cu vt qun sanh lên b giác

Các chúng Phm Thiên nghe li y

Thy đu vui mng sanh tnh tín

Dùng tiếng vi diu khen ngi Pht

Đo Sư xut hin li thế gian

Như vy xoay vn nghe tiếng nhau

Quyến thuc Phm Thiên đu mng r

Đo Sư xut hin li thế gian

Ma quân s st đu lo kh

Trên đến chư Thiên Sc cu Cánh

Nghe Pht xut hin li thế gian

Như vy xoay vn tiếng nghe khp

Tu La tn gim chư Thiên tăng

Cung đin ác ma đu trng vng

Quyến thuc chư Thiên đu đông nhiu

Dùng sc vô úy hàng chúng tà

Mau thành ti thng đi B đ

Trong khong sát na tri biết khp

Thế Tôn xut thế li qun sanh

Lành thay thế gian Đi Đo Sư

Đem mt thanh tnh cho chúng sanh.

Lúc Thế Tôn vào thành

Ngưi kh vì tham dc

Nghe nói bt tnh quán

Tham dc dt không còn

Lúc Thế Tôn vào thành

Ngưi kh vì sân hn

Nghe nói pháp t bi

Sân hn dt không còn

Lúc Thế Tôn vào thành

Ngưi kh vì ngu si

Nghe nói pháp trí hu

Ngu si dt không còn

Lúc Thế Tôn vào thành

Ngưi kh vì kiêu mn

Nghe pháp lìa kiêu mn

Kiêu mn dt không còn

Lúc Thế Tôn vào thành

Ngưi kh vì tt đ

Nghe pháp lìa tt đ

Tt đ dt không còn

Lúc Thế Tôn vào thành

Ngưi kh vì xan ln

Nghe pháp lìa xan ln

Xan ln dt không còn

Lúc Thế Tôn vào thành

Ngưi kh vì phn n

Nghe pháp lìa phn n

Phn n dt không còn

Nếu tu hnh điu phc

Nghe vô biên pháp ny

Thì vào bin đa văn

Thành tu môn tng trì

Li nghe tiếng hư không

Đem hoa cúng dưng Pht

Thành tu thng công đc

Đi bi thn thông thuyết

Li nghe tiếng hư không

Khen ngi thân Như Lai

Ch sanh và chng tc

Tiếng nói đu thù thng

Như loài chúng sanh y

Thn thông tùy loi nói

Nhãn nhĩ t thit thân

Hoc sc hoc thanh thy

Co dui hoc cúi nga

Hin bày đu thù thng

Như Lai siêu thế gian

Mà làm đèn thế gian

Th hin các sc tưng

Đu là Pht thn thông

Phàm phu ưa luyến sc

Vì hin các th thân

Tùy theo loài chúng sanh

Nói sc không kiên c

Nếu ngưi nhiu chp trưc

Như Lai hin thn lc

Tùy h khí phi khí

Dy h pháp đi tr

Chúng sanh t nhiu đi

Chưa tng cúng dưng Pht

Cang cưng khó điu phc

Đem đa ngc bo h

Nếu ngưi mê nghip đo

C chp ưa hí lun

Đc Pht khiến h nghe

Pháp dt chp hí lun

Li nghe tiếng hư không

Nhãn tánh quyết đnh không

Không lai cũng không kh

Không tưng không s hu

Li trăm ngàn chúng sanh

Nghe hư không din thuyết

Nhc nhãn và hu nhãn

Nhn đến nói pháp nhãn

Sc thn biến ca Pht

Nghe tiếng nói gii đnh

Trí hu và gii thoát

Tiếng gii thoát tri kiến

Chúng sanh có nhiu loài

Hin thn biến đúng ch

Dùng ngôn ng tùy loi

Din thuyết pháp chơn thit

Nếu có các chúng sanh

Thích tu thí gii nhn

Thn thông tùy loi nói

Tiếng thí gìi nhn nhc

Sc thn biến ca Pht

Tùy căn tánh chúng sanh

Vì h rng phân bit

Khiến th trì din thuyết

Do thn biến cu Pht

Nghe nói un gii x

Phưc gii hoc vin cn

Tưng đa v sai bit

Li nghe nói các đa

Vô lưng trí chiếu sáng

Li nghe phin não tp

Có lìa có chng lìa

Do thn biến ca Pht

Nghe nói tánh nhơn thiên

Do nghip qu chng đng

Th sanh có sai bit

Hoc nơi chúng n nhơn

Hóa thân n xinh đp

Hư không nói nên chán

Nhgưi nghe tr lòng dc

Nếu nơi Xá li Pht

Có lòng sâu tin tưng

Đc Pht lin ng hin

Vì nói pháp vô thưng

Câu Lut Đà Ca Diếp

Kiếp Tân Na Nan Đà

Ma Ha Ca Diếp Ba

Và Kiu Trn Na thy

Tùy ch h ưa thích

Nghe nói pháp Thanh Văn

Tri và A Tu La

Cùng các chúng D Xoa

Quyến thuc Tỳ Lũ Ca

Vô lưng Cưu Bàn Trà

Do Pht lc đưc nghe

Thn chú Đà la ni.

 

1.Nht trí t, 2. Tt trí t, 3. Y ra tô y ra, 4. Ô nang t, 5. Mn nang t, 6. Ô xí, 7. A n xí, 8. A Kht sai la mang nang di, 9. Đà la ni n sc tra n danh, 10. Đa ca n, 11. Y danh mãn đa ra, 12. N ha ra, 13. A bt r b đ, 14. N ra a kh sát ra, 15. Vi gia kht lí d đế, 16. A kh sát ra phưc ra nhĩ đế, 17. Ca ra ph hê ninh, 18. Tát nhương vi xà ni đ nhương nng, 19. Bát ra xá tát đế xá tát đa, 20. Bát ra xá tát đa, 21. Đa ra nghit đa b danh, 22. Ám ph ra ám ph ra, 23. Li la ph nng tht gi, 24. Cht đa vi ph nhĩ đa, 25. Cht đa a nan đa, 26. Ô bế ra ha ph nhĩ đa b danh, 27. Nang nam, 28. Ca na a ca ni vi ph nhĩ đa, 29. Tht li sc tra, 30. A ma la ninh ma la, 31. Pht lý đ nng ra thy gi, 32. Ha ha lý, 33. Ma ma lý, 34. Ph ra ni, 35. Đ sc tra, 36. Chưc sô ni ha ra, 37. Ô đa ri da ph ch, 38. An tra ri, 39. Cú tra ri, 40. Kế đô, 41. Tô kế đô, 42. T ph ra n, 43. Ca ra n, 44. Cú t ma n du, 45. Ca ca lê, 46. Khưc khư lê, 47. Ninh bát la m lê, 48. Đ sc tra hê, 49. Đà la ni, 50. Na ca ni ha ra, 51. Bát ra la dã đ, 52. A đ bát ra la dã đ, 53. Án đa ra bát đ, 54. An đa ra đa ph đa tht già, 55. Ha hê ri, 56. Ma khư lý, 57. Y ni tam bà lê, 58. Đ sc tra hê, 59. Đà la ni, 60. Trm b lô nhã đ.




BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh ĐBảo-Tích

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.




NAM MÔ TÂY PHƯƠNG CỰC LẠC THẾ GIỚI

ÐẠI TỪ ÐẠI BI TIẾP DẪN ÐẠO SƯ A DI ÐÀ PHẬT



NAM MÔ A-DI-ĐÀ PHẬT


(1.080 CÂU)



 PHÁT NGUYN HI HƯỚNG

 

(Sau khi trì danh đ s, đến quỳ trước bàn Pht, chp tay nim)

 

Nam mô A-Di Ðà Pht (nim mau 10 hơi)

Nam mô Ði bi Quán-Thế-Âm B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Thế-Chí B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Nguyn Ða-Tng-vương B-tát (3 câu)

Nam mô Thanh-tnh Ði-hi-chúng B-tát (3 câu)

 

(Vn quỳ, chí tâm đc bài k phát nguyn hi hướng)

 

Đ t chúng con, hin là phàm phu, trong vòng sanh t, ti chướng sâu nng, luân chuyn sáu đường, kh không nói được. Nay gp tri thc, được nghe danh hiu, bn nguyn công đc, ca Pht Di Đà, mt lòng xưng nim, cu nguyn vãng sanh. Nguyn Pht t bi, xót thương chng b, phóng quang nhiếp th. Đ t chúng con, chưa biết thân Pht, tướng tt quang minh, nguyn Pht th hin, cho con được thy. Li thy tướng mu, Quán Âm Thế Chí, các chúng B Tát và thế gii kia, thanh tnh trang nghiêm, v đp quang minh, xin đu thy rõ.

 

Con nguyn lâm chung không chướng ngi,
A Di Đà đ
ến rước t xa.
Quán Âm cam l
 rưới nơi đu
Th
ế Chí kim đài trao đ gót.
Trong m
t sát na lìa ngũ trược,
Kho
ng tay co dui đến liên trì.
Khi hoa sen n
 thy T Tôn
Nghe ti
ếng pháp sâu lòng sáng t.
Nghe xong li
n CHNG Vô Sanh Nhn,
Không ri An Dưỡng li Ta Bà.
Khéo đem ph
ương tin li qun sanh
Hay l
y trn lao làm Pht s,
Con nguy
n như thế Pht chng tri.
K
ết cuc v sau được thành tu.

         

          ( Bài k trên tuy đơn gin, song đy đ tt c ý nghĩa. Hành gi có th đc nguyn văn khác mà mình ưa thích, nhưng phi đúng vi ý nghĩa phát nguyn hi hướng. Xong đng lên xướng)

 


NHT TÂM QUY MNG L: 

 

Tây phương cc lc thế-gii giáo ch, th quang th tướng vô-lượng vô-biên, t th hong thâm, t thp bát nguyn đ hàm linh, đi t đi bi tiếp dn đo sư, Pháp gii Tng thân A-DI-ÐÀ NHƯ-LAI biến pháp gii Tam bo. (1 ly) 


 

T qui y Pht, đương nguyn chúng-sanh, th gii đi đo, phát vô thượng tâm (1 ly)

T qui y Pháp, đương nguyn chúng-sanh, thâm nhp kinh tng, trí hu như h(1 ly)

T qui y Tăng, đương nguyn chúng-sanh, thng lý đi chúng, nht thiết vô ng(1 ly)

  

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Vn Đc đường thượng, t Lâm Tế Gia Ph, t thp nht thếC HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng TRÍ h TNH thùy t minh chng (1 ly)

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Phương Liên Tnh X Mt-Tnh đo tràng, TRÚC LIÊN BN THT, C HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng Thin h Tâm thùy t minh chng (1 ly)

 

 

HÒA NAM THÁNH CHÚNG









NIỆM PHẬT


LI KHAI TH.- Tt c pháp ca Pht dy đu có tông ch, y theo tông ch mà thc hành mi có kết qu. Tông ch ca môn nim Pht là TÍN, NGUYvà HNH.

 

Thế nào là TÍN ? - Tin chc cõi Cc Lc thanh tnh trang nghiêm  cách đây mưi muôn c Pht đ v phương Tây là ch mình nguyn s v. Tin chc nguyn lc ca Pht A Di Đà, nhiếp th ngưi nim Pht văng sinh. Tin chc mình nim Pht đây quyết s đưc vãng sinh v Cc Lc thế gi bc Bt thi chuyn B Tát. Đưc như vy gi là TIN SÂU.


Thế nào là NGUYN ? - Mong mi đưc v Cc Lc thế gii như vin khách nh c hương. Mong mi đư gn Pht A Di Đà như con thơ nh t mu, ngày ngày ngưng vng Tây phương mà lòng mãi ngm ngùi. Phút phút trông ch T ph mà mt luôn trông ngóng. Nguyn ri cõi trưc ác. Nguyn v Tnh đ an lành. Nguyn thành Pht. Nguyn đ chúng sinh. Như trên đây gi là NGUYN THIT.


Thế nào là HNH? - Dùng lòng tin và chí nguy trên mà xưng nim hng danh “NAM MÔ A DI ĐÀ PHT". Nim ln tiếng, nim nh tiếng hay nithầm đu đưc c min là khi nim phi đ bn điu dưi đây mi gi là thc hành đúng pháp.

 

1) RÀNH RÕ.- Rành là tng ch, tng câu rành r không ln lo. Rõ là mình t nhn ly tiếng nim rõ ràng không tri không m.

2) TƯƠNG NG.- Tiếng hip vi tâm, tâm duyên theo tiếng. Tâm và tiếng hip khn vi nhau.

3) CHÍ THIT.- Chí thành tha thiết nh tưng đến Pht. Như con thơ mc nn mà kêu cu t mu cu vt.

4) NHIP TÂM.- Đ tâm vào tiếng nim Pht, không cho tp nim xen vào. Nếu xao lãng thi lin thâu li, chăm chú nhn rõ ly tiếng nim Pht ca minh.

 

Lòng tin sâu chc và nguyn vng tha thiết mà nim Pht chuyên cn như trên, đó là NIM PHT ĐÚNG PHÁP. Nim Pht đúng pháp ri chí tâm hi hưng cu sinh, thi quyết đnh vãng sinh Tnh đ Cc Lc thế gi chung vi chư B Tát thưng thin nhân, gn gũi Đc Pht A Di Đà, Quán Thế Âm B Tát và  Đi Thế Chí B Tát, tr bc Bthối chuyn, một đời s thành Pht.


 

K rng :

 

Nam mô A Di Đà

Không gp cũng không hưn

(H Th Công Phu)

Tâm tiếng hip khn nhau                         

Thưng nim cho rành rõ

 

(Tương Ưng vi Gii, Đnh, Hu)

Nhiếp tâm là Đnh hc

Nhn rõ chính Hu hc

Chánh nim tr vng hoc

Gii th đng thi đ                        

 

Nim lc đưc tương tc

Đúng nghĩa chp trì danh

(S Nht Tâm)

Nht tâm Pht hin tin                         

Tam-mui s thành tu

 

Đương nim tc vô nim                           

Nim tánh vn t không

Tâm làm Pht là Pht

(Lý nht Tâm)

Chng lý pháp thân hin               


Nam mô A Di Đà

Nam mô A Di Đà

C gng hết sc mình

(Phát Nguyn Vãng-sanh Cc-lc)

Cu đài sen thưng phm.      

 

 


MUỐN LÀM PHẬT THÌ “NIỆM-PHẬT”

(Giảng Giải Kinh Pháp Bảo Đàn - HÒA THƯỢNG THÍCH TRÍ-TỊNH)


 

Tâm Nguyn Ca Dch Gi

 

Trích cui tp 9 Kinh Ði-Bu-Tích

 

Chư pháp hu thân mến, cho phép tôi đưc dùng t này đ gi tt c các gii Pht t xut gia cũng như ti gia, tôi có ý nguyn nh, du nh nhưng là t đáy lòng thiết tha, mun cùng các pháp hu, tt c các pháp hu, nhng ai có đc có tng có nghe thy nhng quyn kinh sách do tôi dch son, s là ngưi bn quyến thuc thân thiết vi tôi đi này và mãi mãi nhng đi sau, cùng nhau kết pháp duyên, cùng nhau d pháp hi, cùng dìu dt nhau, dìu dt tôi đ đưc vng bưc mãi trên con đưng đo dài xa, con đưng đo nhiu tr ngi chông gai lng gia cõi đi thế tc mà lp v cng ca nó là t lưu bát nn, cm by ca nó là li danh ngũ dc, sc mnh ca nó là cơn lc bát phong. Tôi chơn thành nói lên câu cn dìu dt nhau. Vì vào giây phút mà tôi đang nguch ngoc ghi lVÀI DÒNG NÀY, CHÍNH TÔI, PHI CHÍNH TÔI, KHÔNG DÁM ngng mt t xưng là Tỳ Kheo chơn chánh, ch biết như tho phú đa, nht tâm sám hi mưi phương pháp gii.

 

Nam Mô Cu Sám Hi B Tát.

          Chùa Vn Ðc

Ngày Trùng Cu, Năm K T .

            (08-10-1989)

 

Thích Trí Tnh

      Cn Chí




Đời ta chí gởi chốn Liên-trì,

Trần thế vinh-hư sá kể gì.

Bốn tám năm dài chuyên lễ niệm,

Mừng nay được thấy đức A-Di.






10 X 108 = 1.080 


1.080 CÂU = 1 CHUỖI 108 MỚI GHI 1 ĐIỄM



Về cách trì niệm, Bút-giả lại phối hợp với môn Thiền của Ngài Trí Giả, khiến cho Thiền, Tịnh được dung hòa. Pháp thức này chia thành bốn giai đoạn đi từ cạn đến sâu:

 

1 – KÝ SỐ NIỆM: Hành giả lấy mười câu làm một đơn vị, niệm xong 10 câu lần một hột chuỗi. Người hơi dài có thể niệm suốt. Như hơi ngắn thì chia làm hai đoạn, mỗi đoạn 5 câu. Cần phải niệm rành rẽ rõ ràng, nhiếp tâm lắng nghe, ghi nhớ từ 1 đến 10 câu. Vì còn sự ghi nhớ ấy, nên gọi là KÝ SỐ.

 

2 – CHỨNG SỐ NIỆM: Khi niệm đã thuần, thì không cần ghi nhớ từ 1 đến 10. Niệm đủ mười câu, liền tự biết một cách hồn nhiên. Đó gọi là CHỨNG SỐ. Lúc này tâm hành giả được tự tại hơn. Ý niệm càng chuyên nhứt.

 

3 – CHỈ QUÁN NIỆM: Lúc mới niệm, dứt tất cả tư tưởng phiền tạp, duy yên tĩnh lắng nghe, gọi là CHỈ. Khi yên tĩnh đã lâu, tâm muốn hôn trầm, liền khởi ý niệm Phật tha thiết, tựa như con sa vào vòng tội khổ, gọi cha mẹ cứu vớt.  Sự khởi ý tưởng đến Phật đó, gọi là QUÁN. Hai cách nầy cứ thay đổi lẫn nhau, tán loạn dùng phép CHỈ, hôn trầm dùng phép QUÁN.

 

4 – TỊCH TĨNH NIỆM: Khi Chỉ Quán đã thuần, hôn trầm tán loạn tiêu tan, hành giả liền một niệm buông bỏ tất cả. Lúc ấy trong quên thân tâm, ngoài quên thế giới, đạo lý diệu huyền cũng xả, cho đến cái không cũng trừ. Bấy giờ tâm niệm vắng lặng sáng suốt, chỉ còn hồn nhiên một câu niệm Phật mà thôi. Đến Giai-đoạn nầy Tịnh tức là Thiền, có niệm đồng với không niệm, tạm mệnh danh là TỊCH TĨNH NIỆM.

 

          Pháp thức niệm trên đây, sau nhiều năm bị chướng ngại trong lúc hành trì, Bút-giả đã suy tư nghiên cứu, vạch ra một đường lối để áp dụng riêng cho mình. Nay cũng mong nó đem lợi ích lại cho hàng liên hữu.



Có lời khen rằng:


Hạ bối căn non, kém hiểu biết,

Ngũ nghịch, thập ác, gây nhiều nghiệp

Phá giới, phạm trai, trộm của Tăng,

Không tin Ðại Thừa, báng Chánh Pháp.


Lâm chung tướng khổ hội như mây,

Ưng đọa A Tỳ vô lượng kiếp.

Thiện hữu khuyên xưng niệm Phật danh

Di Đà hóa hiện tay vàng tiếp.


Mười niệm khuynh tâm đến bảo trì,

Luân hồi từ ấy thoát trường kỳ.

Mười hai đại kiếp hoa sen nở

Đại nguyện theo với tiếng đại bi.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT 

 Tế Tnh Đi Sư, t Trit Ng, hiu Np Đường

 


27. 

 

Nht cú Di Ðà
Nh
t Ði Tng Kinh
Tung hoành giao thái
Tuy
t đãi u linh.

 

Mt câu A Di Ðà
Là m
t Ði Tng Kinh
D
c, ngang giao chói sáng
Tuy
t đi, th u linh.



Có mt đ, bút gi va tng xong b kinh Hoa Nghiêm, tâm nim bng vng lng quên hết điu kiến gii, hn nhiên viết ra bài k sau:


Vi trn phu xut đi thiên kinh
Nghĩ gi
i thiên kinh không dch hình!
Vô l
ượng nghĩa tâm toàn th l
L
ưu oanh hu chuyn tch thường thinh.


Bài k
 này có ý nghĩa: Ch ht bi cc vi đ ly ra tng kinh rng nhiu bng cõi Ði Thiên thế gii. Tng kinh y đã t đim bi cc vi nơi Không Tâm din ra, thì tìm hiu nghĩa lý làm chi cho mt tâm hình? Tt hơn là nên tr v chân tâm, bi tâm này đã sn đy đ vô lượng vô biên diu nghĩa, lúc nào cũng l l hin bày. Kìa chim oanh bay chuyn trên cành cây kêu hót, đang nói lên ý nghĩa chân thường vng lng y!


Câu ni
m Pht cũng thế, nó bao hàm vô lượng vô biên nghĩa lý nghim mu, đâu phi ch mt Ði Tng Kinh? Gi mt Ði Tng Kinh ch là li nói ước lược mà thôi. Khi nim Pht dt hết vng tưởng, đi thng vào chân tâm hay vô lượng nghĩa tâm thì ánh sáng t tâm phát hin dc ngang chói sut bn b. Tâm cnh y dt hết s đi đãi, u linh nhim mu không th din t!

 

VÔ NHT Thích Thin-Tâm

Comments

Popular posts from this blog