Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo


Nam-Mô ĐBảo-Tích  Hi Thưng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)



KINH

 ĐI BO TÍCH


QUYN 113



PHÁP HI NHP PHT CNH GII

TRÍ QUANG MINH TRANG NGHIÊM

TH NĂM MƯƠI


Nếu tương ưng nơi pháp tánh cu cánh kiên c thì chính là không ch tương ưng cũng không ch dt dit li cũng không có qu đ chng, ti sao, vì tâm pháp bn lai t tánh sáng sut ch do khách trn phin não làm ô nhim, nhưng thc ra không th làm ô nhim t tánh đưc. Nếu t tánh vn sáng sut thi không có phin não, nếu không có phin não thì không có đi tr, nghĩa là do đi tr mà phin não đã đu dt dit, ti sao, vì không có đã thanh tnh, không có s thanh tnh, bn lai không ri lìa thanh tnh. Nếu đã bn lai thanh tnh thì vô sanh, nếu vô sanh là vô đng, nếu vô đng thì dt tt c h lc, tt c s ái cũng đu dt dit, nếu ái dt dit thì nó là vô sanh, nếu pháp vô sanh thì chính là B đ, nếu là B đ thì là bình đng, nếu bình đng thì là chơn như, nếu chơn như thì tt c pháp hu vi tt c pháp vô vi đu là vô tr. Nếu trong chơn như không tt c pháp hu vì vô vi y thì là vô nh. Nếu tt c pháp hu vi vô vi đu vô nh thì chính là chơn như. Nếu là chơn như thì là chơn như không d bit. Nếu chơn như không d bit thì là chơn như không chng loi. Nếu chơn như không chng loi thì là chơn như không có đến. Nếu chơn như không có đến thì là chơn như không có đi. Nếu chơn như không có đến không có đi thì là chơn như đúng như đã đưc tuyên nói. Nếu chơn như đúng như đã đưc tuyên nói thì là chơn như vô sanh. Nếu chơn như vô sanh thì là không có ô nhim cũng không có thanh tnh. Nếu không nhim không tnh thì là không có sanh không có dit. Nếu không sanh không dit thì là Niết bàn bình đng. Nếu Niết bàn bình đng thì không có sanh t cũng không có Niết bàn. Nếu không sanh t không Niết bàn thì không có tam thế quá kh v lai hin ti. Nếu không có quá kh v lai hin ti thì không có pháp h trung thưng. Nếu không có pháp sai bit h trung thưng thì là chơn như bình đng. Danh t chơn như do đây mà kiến lp vy.

 

Đây nói là chơn như cũng gi chơn thit tánh. Đây nói là thit tánh cũng gi tên như tánh. Đây nói là như tánh cũng tc là chơn như. Chơn như vi ta vn không có hai cũng không có chng loi. Tánh nghĩa không hai tc là B đ. B đ có nghĩa là giác ng liu bit. Nghĩa ý đưc nói đây tc là trí chng nhp ba môn gii thoát, là trí tuyên nói tt c pháp, ng nhp tt c pháp tam thế bình đng, là nghĩa tt c pháp không hư không hoi . Nghĩa đưc nói đây tc là không có nghĩa không có âm thanh không ghi nh không ngôn thuyết không có t bày cũng không có gì đưc t bày. Đây gi là trí, đó là nghĩa tùy theo trí, thc tùy theo trí, thng nghĩa tùy theo trí, như pháp tánh y tc như nghĩa y. Nếu là pháp tánh tc là pháp tr tánh là pháp tch tĩnh tánh, pháp tch tĩnh đó tc là pháp không đng chuyn, nếu pháp không đng chuyn thì văn cùng nghĩa đu binh đng c, nếu văn cùng nghĩa bình đng tc là nghĩa bình đng không hai, nếu nghĩa y bình đng thì nghĩa thc cũng bình đng, đây tc là trí chng nhp môn bt nh bình đng. Do đây nên thế tc cùng thng nghĩa đu bình đng. Vì thế tc nghĩa bình đng nên là nghĩa bình đng không là bình đng tánh.Nếu tánh không bình đng thì tc là b đc già la bình đng tánh bình đng, nếu b đc già la bình đng thì tc là pháp bình đng tánh bình đng, nếu pháp bình đng thì là tín gii bình đng tánh bình đng, nếu tín gii bình đng vì giác ng đó nên tc là B đ vy

 

Ny Diu Cát Tưng ! Nếu nơi sc bình đng tánh mà có tr trưc có chưng ngi thì nơi nhãn có chưng ngi, vì sc và nhãn t tánh trí không có s ngi vy. Nếu nơi kiến văn mà có tr trưc có chưng ngi thì nơi thân có chưng ngi, vì trong thân các loài t tánh không trí không có s ngi vy. Nếu nơi tác ý chng sâu vng mà có tr trưc có chưng ngi thì nơi pháp quang minh có chưng ngi, vì tác ý sâu vng quan sát các pháp t tánh không trí không có s ngi vy. Nếu nơi nghi lm cu nhim mà có tr trưc có chưng ngi thì nơi gii thoát có chưng ngi, vì trí tín gii gii thoát như thit không cò s ngi vy. Nếu nơi gii đãi cu nhim mà có tr trưc có chưng ngi thì nơi hin chng kiên c tinh tiến có chưng ngi, vì tính giác ng pháp đưc tuyên nói không có s ngi vy. Nếu nơi các pháp chưng có tr trưc có chưng ngi thì nơi pháp by giác chi có chưng ngi, vì trí gii thoát vô chưng không có s ngi vy. Nên biết rng tt c pháp t tánh thanh tnh, ch do nhơn duyên hòa hp mà chuyn khi, các v B Tát phi khéo biết rõ trong tt c pháp hoc là nhim nhơn hay tnh nhơn, nhim cùng tnh đu thanh tnh vô s đc thì tc là vô s tr. Đây có nghĩa là khi lên ngă khi lên kiến đu là nhim nhơn, nếu chng nhp vào trí nhn không có ngã không có pháp là tnh nhơn. Thy có ngã cùng ngã s là nhim nhơn, trong thì tch tĩnh ngoài thì không duyên ly là tnh nhơn. Tham dc sân khu thù hi là nhim nhơn, t bi h x quán sát pháp nhn là tnh nhơn. Bn điên đo là nhim nhơn, bn nim x là tnh nhơn. Ngũ cái là nhim nhơn, ngũ căn ngũ lc là tnh nhơn. Lc x là nhim nhơn, lc nim là tnh nhơn. By pháp bát chánh là nhim nhơn, by giác chi là tnh nhơn. Tám pháp tà là nhim nhơn, tám pháp chánh là tnh nhơn. Chín não đa là nhim nhơn, chín th đ đnh là tnh nhơn. Mưi nghip đo bt thin là nhim nhơn, mưI nghip đo thin là tnh nhơn. Tóm li, tt c tác ý bt thin đu là nhim nhơn, tt c tác ý thin đu là tnh nhơn. Hoc nhim nhơn hay tnh nhơn, tt c pháp t tánh vn rng không, không có chúng sanh, không có th mng, không có dưng dc, không có b đc già la, không có ch t, không có nhiếp th, không có s tác, như o huyn không có tưng dng ni tâm tch tĩnh. Nếu ni tâm tch tĩnh thì khp tch tĩnh. Nếu khp tch tĩnh thì là t tánh, nếu pháp t tánh thì vô s đc, nếu vô s đc thì không có y ch, nếu không có y ch thì như hư không. Nên biết tt c pháp nhim tnh cùng vi hư không đng không có sai khác, nhưng hư không y cũng không hư hoi pháp tánh. Ti sao vy? Ny Diu Cát Tưng ! Trong đây không có đưc chút pháp nào hoc là sanh hay là dit.”

 

Diu Cát Tưng B Tát bch rng : “ Bch đc Thế Tôn ! Nếu như vy thì đc Như Lai chng qu B đ là nghĩa thế nào?”.

 

Đc Pht phán dy : “Ny Diu Cát Tưng ! Do vì không có gc không có tr mà đc Như Lai đưc B đ.

 

- Bch đc Thế Tôn ! Gì gi là gc ? Gì gi là tr ?

 

- Ny Diu Cát Tưng ! Có thân là gc, y nơi hư vng phân bit mà tr. Chư Pht Như Lai do B đ bình đng nên là trí tt c pháp bình đng, thế nên gi là không có gc không có tr. Do đó nên đc Như Lai hin thành bc Đng Chánh Giác.

 

Ny Diu Cát Tưng ! Phi biết tt c các pháp là tch tĩnh là cn tch. Sao gi là tch tĩnh, sao gi là cn tch ?

 

Ni tâm gi là tch tĩnh, ngoi cnh gi là cn tch. Ti sao ? Vi nhãn không nên ngã và ngã s t tánh cũng không, đây gi là tch tĩnh. Biết nhãn không ri thì sc không có s th, đây gi là cn tch. Vì nhĩ không nên ngã và ngã s t tánh cũng không, đây gi là tch tĩnh. Biết nhĩ không ri thì thanh không có s th, đây gi là cn tch. Vì t không nên ngã và ngã s t tánh cũng không, đây gi là tch tĩnh. Biết t không ri thì hương không có s th, đây gi là cn tch. Vì thit không nên ngã và ngã s t tánh cũng không, đây gi là tch tĩnh. Biết thit không ri thì v không có s th, đây gi là cn tch. Vì thân không nên ngã và ngã s cũng không, đây gi là tch tĩnh. Biết thân không ri thì xúc không có s th, đây gi là cn tch. Vì ý không nên ngã và ngã s cũng không, đây gi là tch tĩnh. Biết ý không ri thì pháp không có s th, đây gi là cn tch.

 

Ny Diu Cát Tưng ! B đ t tánh sáng sut, tâm t tánh sáng sut. Do c gì gi t tánh sáng sut ? Vì t tánh bn lai không có nhim ô đng vi hư không, t tánh hư không đu cùng khp, như hư không, t tánh rt ráo bn lai sáng sut.

 

Li na, ny Diu Cát Tưng ! B đ không có xut không có nhp. Sao gi là không có xut nhp ? Vì không có nhiếp th nên gi là không có nhp, vì không có khí x nên gi là không có xut.

 

Ch chng ng ca đc Như Lai không có xut nhp, như ch chng ng y tc đng chơn như không có đây không có kia, vì tt c các pháp ri lìa đây kia vy, do đây mà đc Như Lai hin thành bc Chánh Đng Chánh Giác.

 

Li na, ny Diu Cát Tưng ! B đ không có tưng cũng không có s duyên. Thế nào gi là không có tưng và không có s duyên ? Nghĩa là nhãn thc vô s đc, đây gi là không có tưng, sc không có s quán, đây gi là không s duyên. Nhĩ thc không s đc, đây gi là không có tưng; thanh không s văn, đây gi là không s duyên. T thc không s đc, đây gi là không có tưng ; hương không s khu, đây gi là không s duyên. Thit thc không s đc, đây gi là không có tưng ; v không s thưng, đây gi là không s duyên.Thân thc không s đc, đây gi là không có tưng ; xúc không s giác, đây gi là không s duyên. Ý thc không s đc, đây gi là không có tưng ; pháp không s phân bit, đây gi là không s duyên.

 

Ny Diu Cát Tưng ! Không có tưng không có s duyên đây là cnh gii ca bc Thánh. Tt c cái có trong tam gii không phi là cnh gii Thánh, do đây nên phi hin hành cnh gii Thánh.

 

Ny Diu Cát Tưng ! B đ chng phi quá kh chng phi v lai chng phi hin ti, vì tam thế bình đng vy. Vì tam luân dt dit vy. Tam luân dt có nghĩa là tâm quá kh không hin khi, thc v lai không duyên ly, ý hin ti không đng chuyn. Du cho tâm ý thc y mà có s tr cũng vn là vô phân bit chng ri phân bit, không có kế đt chng ri kế đt, không có quá kh đã làm, không có v lai lãnh np, không có hin ti hí lun.

 

Li na, ny Diu Cát Tưng ! B đ chng phi thân th đưc vì là không có làm ra vy. Chng phi là thân th đưc đó có nghĩa là chính nhãn thc không ch t biết, nhĩ thc không ch t biết, t thc không ch t biết, thit thc không ch t biết, thân thc không ch t biết, ý thc không ch t biết , do vì chng ch t biết ca tâm ý thc nên là vô vi vy.

 

Ny Diu Cát Tưng ! Đây gi là vô vi tc là vô sanh vô tr vô dit tam luân thanh tnh. Như vô vi đó, vi các pháp hu vi phi biết như vy. Ti sao, vì tt c pháp đu không có t tánh. Vì pháp không có t tánh nên tt c không hai không có sai khác.

 

Li na, ny Diu Cát Tưng ! B đ là câu vô sai bit. Sao gi là vô sai bit, còn sao gi là câu ? không có suy tưng là vô sai bit, còn chơn như là câu. Vô tr là vô sai bit, còn pháp gii là câu. Không có các chng tánh là vô sai bit, còn thit tế là câu. Không có s duyên là vô sai bit, còn vô đng chuyn là câu. Rng không là vô sai bit, còn vô tưng là câu. Không tm t giác quán là vô sai bit, còn vô tưng là câu. Không cu nguyn là vô sai bit, còn không chúng sanh là câu. Chúng sanh không có t tánh là vô sai bit, còn hư không là câu. Vô s đc là vô sai bit, còn vô sanh là câu. Vô dit là vô sai bit, còn vô vi là câu. Vô s hành là vô sai bit, còn B đ là câu. Tch ch là vô sai bit, còn Niết bàn là câu. Vô s th là vô sai bit, còn vô sanh là câu.

 

Li na, ny Diu Cát Tưng ! B đ y chng phi thân th chng đưc, sao vy, vì thân th du có sanh mà không có suy tư không có chuyn đng như c cây như ngói sn, còn tâm ý thì như o huyn, nó rng không hư gi không có to tác.

 

Ny Diu Cát Tưng ! Nếu nơi thân tâm mà giác ng đúng tht thì tc là B đ. Bao nhiêu s lành ca thế tc đu chng phi là thng nghĩa đế, ti sao, vì trong thng nghĩa đế không có thân không có tâm, không có pháp không có phi pháp, không có thit không chng thit, không chơn không vng, không có ng ngôn không có chng ng ngôn, tt c pháp là B đ vy.Ti sao, vì B đ không có nơi không có ch, chng phi là ch tuyên bày biu th ca ng ngôn. Như hư không vì không có nơi ch nên cũng không có to tác vô sanh vô dit chng phi ch thuyên biu ca ng ngôn.

 

Ny Diu Cát Tưng ! Đc Như Lai vì B đ không có x s không có to tác vô sanh vô dìt không có thuyên biu nên lúc đúng thit đúng lý quan sát k, tt c các pháp kia đu không có ngôn thuyết, B đ cũng không có ngôn thuyết như vy. Ti sao, vì ng ngôn không có thit , vi ng ngôn không có sanh dit vy.

 

Ny Diu Cát Tưng ! B đ không s th không có cha ct. Sao gi là vô s th và sao gi là không có cha ct ? Vì t biết nhãn nên gi là vô s th, vì sc vô s đc nên gi là không có cha ct.vì t biết nhĩ nên gi là vô s th, vì thanh vô s đc nên gi là không có cha ct. Vì t biết t nên gi là vô s th, vì hương vô s đc nên gi là không có cha ct. Vì t biết thit nên gi là vô s th, vì v vô s đc nên gi là không có cha ct. Vì t biết thân nên gi là vô s th, vì xúc vô s đc nên gi là không có cha ct. Vì t biết ý nên gi là vô s th, vì pháp vô s đc nên gi là không có cha ct. Vì vô s th không có cha ct mà đc Như Lai hin chng B đ ri thì nhãn vô s th sc vô s đc nhãn thc vô tr ; nhĩ vô s th, thanh vô s đc nhĩ thc vô tr ; t vô s th hương vô s đc t thc vô tr ; thit vô s th v vô s đc thit thc vô tr ; thân vô s th xúc vô s đc thân thc vô tr ; ý vô s th pháp vô s đc ý thc vô tr.Vì thc vô tr nên mi gi là Như Lai ng Cúng Chánh Đng Chánh Giác.

 

Li na, ny Diu Cát Tưng ! Phi biết rng chúng sanh có bn th pháp mà tr nơi tâm. Nhng gì là bn th ? Đó là sc un th un tưng un và hành un, là bn th pháp mà chúng sanh tr tâm nó đó. Do vì chúng sanh trong bn pháp y tâm chúng nó có an tr nên đc Như Lai mi phán nói bt sanh bt dit không có ch đ t biết kiến lp B đ gi đó là rng không. Vì B đ rng không nên tt c pháp rng không đc Như Lai cũng rng không. Do vì rng không mà hin thành Chánh Đng Chánh Giác.

 

Ny Diu Cát Tưng ! Chng phi vì rng không mà chng nhp B đ cũng rng không, phi biết rng trong pháp có mt lý trí, đó là tánh không, vì B đ chng không nên B đ không có hai, thế nên B đ và rng không đu không có chng loi sai khác, vì tt c pháp kia vn là không có hai vy, nó không có trng mo, không có chng loi, không có danh hiu, không có tưng dng ri lìa tâm ý thc, không có sanh không có dit, không có hin hành không có chng hin hành, cũng không có tích tp không có văn t, không có quên mt. Do vì nhng c y mà nói các pháp rng không vô s th. Nhng li đưc nói trong đây chng phi là thng nghĩa đế. Nghĩa là trong thng nghĩa đế không có pháp gì có đưc nên gi là không.

 

Ny Diu Cát Tưng ! ví như hư không, đây nói hư không là vì không có ngôn thuyết nên gi là hư không.

 

Ny Diu Cát Tưng ! không đây cũng vy, nói không là vì không có ngôn thuyết nên gi là không. Nếu ng nhp như vy thì tt c pháp không có danh hiu, vì không có danh hiu nên tt c pháp kia đu là gi danh thi thiết c.

 

Ny Diu Cát Tưng ! Danh hiu y chng ti phương s chng ri phương s. Vì danh hiu chng ti phương s chng ri phương s nên nơi pháp danh t mi có ch din nói. Pháp đưc nói đó cũng chng ti phương chng ri phương, tt c pháp kia cũng đu chng ti phương chng ri phương như vy.

 

Đc Như Lai ng Cúng Chánh Đng Chánh Giác t biết tt c pháp bn lai như vy, là bt sanh bt dit không có khi không có tưng ri tâm ý thc không có văn t không có âm thanh, như ch t ng rõ biết cũng không có gii thoát. Ny Diu Cát Tưng ! Phi biết tt c pháp bn lai không có h phưc không có gii thoát

 

Li na, ny Diu Cát Tưng ! B đ đng như hư không. Nghĩa là hư không không có cao không có thp do vì bình đng không cao h mà đc Như Lai thành Đng Chánh Giác, du là thành Đng Chánh Giác nhưng cũng không có mt chút pháp hoc cao hoc thp có s thi vi to tác. Các pháp như vy, bình đng không sai bit, nếu biết đúng như vy đó là thit trí.

 

Ny Diu Cát Tưng ! Do nghĩa gì mà gi là thit trí ? Đó là tt c pháp rõ ràng không căn bn không có sanh không có dit, nó không có thit tánh th cũng là vô s đc. Nếu là có thit tánh th thì là pháp đon dit. Các pháp du có sanh khi mà vn là không có ch tế li không có nhiếp th.

 

Ny Diu Cát Tưng ! Nếu là không có ch tế không có nhiếp th thì là pháp đon dit. Các pháp y, hoc là sanh hoc là dit phi biết đó ch là nhơn duyên hòa hip hay ly tán mà chuyn khi thôi, cũng vn trong đây không có chút pháp thit chuyn khi, du vy, như đc Pht Như Lai ng Cúng Đng Chánh Giác chng nơi các pháp mà nói tưng đon dit.

 

Li na, ny Diu Cát Tưng ! B đ y là câu nói đúng tht. Do nghĩa gì mà gi là câu nói đúng tht ? Câu nói đúng tht là B đ. Như B đ y, sc un th un tưng un hành un và thc un cũng như vy, mà vn chng ri chơn như. Như B đ y, sáu căn nhãn nhĩ t thit thân và ý, sáu trn sc thanh hương v xúc và pháp, sáu thc nhãn nhĩ tỳ thit thân và ý thc cũng đu như vy, mà cũng vn chng ri chơn như. Như B đ y, bn đi chng đa thy ha và phong cũng như vy, mà chng ri chơn như. Các pháp y thi thiết như vy, chúng nó thi thiết như thế y gi là un x và gii. Do đây mà đc Như Lai thành Chánh Đng Chánh Giác. Chánh Đng Chánh Giác đưc thành ri lìa các pháp điên đo. Pháp trưc như vy pháp sau như vy pháp gia cũng như vy, tin tế chng sanh hu tế chng dit trung tế tánh ly. Các pháp như vy thì gi đó là câu nói đúng thit. Như mt pháp y nhiu pháp cũng vy, như nhiu pháp mt pháp cũng vy.

 

Ny Diu Cát Tưng ! Các pháp hoc mt tánh hoc nhiu tánh đu vô s đc, hoc có tưng hoc không có tưng đu vô nhp vô tr.

 

Sao gi là tưóng, sao gi là không tưng ? Nói là tưng đó là sanh khi tt c pháp lành, còn nói không có tưng là vì tt c pháp đu vô s đc. Li nói tưng là phn v vô s tr ca tâm, còn nói không có tưng đó là vô tưng tam mui gii thoát pháp môn. Li nói tưng đó chính là tt c pháp tư duy cân lưng toán s thm sát, còn không có tưng là vì quá ngoài cân lưng. Sao gi là quá ngoài cân lưng ? Là vì vô phân bit vy. Li nói tưng đó là có thi vi to tác có thm sát, còn không có tưng là vô vi vô thm sát.

 

Li na, ny Diu Cát Tưng ! B đ là vô lu là vô th. Sao gi là vô lu, sao gi là vô th ? Vô lu là ri lìa bn pháp hu lu, đó là dc lu, là hu lu, là vô minh lu và kiến lu. Còn vô th là ri lìa bn pháp th trưc, đó là dc th, là kiến th, là gii cm th và ngã ng th. Bn th th ny đu do vô minh ti che yêu thích tư nhun mà dính ly ln nhau.

 

Ny Diu Cát Tưng ! Hoc nếu có ngưi sơ khi nơi căn bn ca ngã ng th mà t biết thì là không còn thy có ngã là thanh tnh. Ngã đã thanh tnh ri thì theo đó mà biếr rõ chúng sanh thanh tnh, nghĩa là không thy có chúng sanh. Do vì ngã đã thanh tnh nên tt c chúng sanh kia thanh tnh. Nếu tt c chúng sanh thanh tnh thì pháp không có hai, không có hai chng loi. Nghĩa không có hai đó chính là vô sanh vô dit.

 

Ny Diu Cát Tưng ! Nếu vô sanh vô dit thì không có tâm ý thc chuyn khi. Nếu không có tâm ý thc chuyn khi thì là vô phân bit. Nếu vô phân bit thì tương ưng kiên c tác ý mà vô minh không th phát khi. Nếu vô minh y không có th phát khi thì c mưi hai chi nhơn duyên cũng chng sanh trưng.

 

Nếu mưi hai chi ny không sanh trưng thì tc là vô sanh. Nếu pháp vô sanh tc là pháp quyết đnh. Nếu pháp đã quyết đnh thì tc là nghĩa điu phc. Nếu là nghĩa điu phc thì là thng nghĩa. Nếu là thng nghĩa thì là nghĩa ri lìa b đc già la. Nếu là nghĩa ri lìa b đc già la thì là nghĩa bt kh thuyết. Nếu là nghĩa bt kh thuyết thì là nghĩa duyên sanh. Nếu là nghĩa duyên sanh thì tc là nghĩa pháp. Nếu là nghĩa pháp tc là nghĩa Như Lai. Như Li đã nói, nếu thy duyên sanh thì có th thy pháp. Nếu thy đưc pháp thì thy Như Lai. Bao nhiêu ch đưc thy như trên nếu lúc thm sát đúng lý thì trong y cũng không có chút pháp gì có th thy đưc.

 

Ny Diu Cát Tưng ! Gì gi là chút pháp ? Đó là ch duyên ly ca tâm. Nếu không có tâm s duyên thì không có s kiến. Do pháp như vy mà thành Như Lai Chánh Đng Chánh Giác, vì bình đng nên bình đng.

 

Li ny Diu Cát Tưng ! B đ y là nghĩa thanh tnh là nghĩa vô cu là nghĩa vô trưc.

 

Sao gi là thanh tnh ? Vì không gii thoát môn vy. Sao gi là vô cu ? Vì vô tưng gii thoát môn vy. Sao gi là vô trưc ? Vì vô nguyn gii thoát môn vy. Li còn có nhng nghĩa, vô sanh là thanh tnh, vô tác là vô cu, vô khi là vô trưc, t tánh là thanh tnh, viên tch là vô cu, minh lưng là vô trưc, vô hí lun là thanh tnh, ly hí lun là vô cu, hí lun là tch ch là vô trưc, chơn như là thanh tnh, pháp gii là vô cu, thit tế là vô trưc, hư không là thanh tnh, liêu quách là vô cu, qung đi là vô trưc, biết rõ ni pháp là thanh tnh, không duyên theo ngoài là vô cu, trong ngoài đu vô s đc là vô trưc, biết rõ pháp ngũ un là thanh tnh, t tánh thp bát gii là vô cu, ri lìa thp nh x là vô trưc, trí biết quá kh hết là thanh tnh, trí biết v lai vô sanh là vô cu, trí biết pháp gii hin ti vô tr là vô trưc.

 

Ny Diu Cát Tưng ! Bao nhiêu nghĩa thanh tnh vô cu và vô trưc như vy trong mt câu đu khp có th nhiếp vào c, đó là câu tch tĩnh. Nếu là tch tĩnh thì là khp tch tĩnh, nếu là khp tch thì là cn tch, nếu cn tch thì là tch ch, nếu là tch ch thì đây gi là pháp Đi Mâu Ni vy.

 

Li ny Diu Cát Tưng ! Như hư không kia, B đ cũng vy, như B đ kia các pháp cũng như vy, như các pháp kia chúng sanh cũng vy, như chúng sanh kia quc đ cũng vy, như quc đ kia Niết bàn cũng vy.

 

Ny Diu Cát Tưng ! Li đưc nói đây là Niết bàn bình đng, vì tt c pháp biên tế rt ráo vn là thanh tnh, là nhơn thanh tnh, không có đi tr, ri lìa nhơn đi tr, bn lai thanh tnh, bn lai vô cu, bn lai vô trưc. Đc Như Lai biết rõ các pháp y tánh tưng như vy nên hin thành bc Chánh Đng Chánh Giác, sau đó Như Lai mi quan sát các chúng sanh gii mà kiến lp pháp môn du hí thanh tnh vô cu vô trưc, ri dùng tâm đi t bi đem danh t y chuyn dy cho các chúng sanh.

 

Li ny Diu Cát Tưng ! Thế nào là B Tát thc hành công hnh thù thng ca B Tát, đó là B Tát vô tn vô bt tn vô sanh vô bt sanh, nơi tưng rt ráo tn không lãnh th, như cũng chng hư hoi rt ráo vô sanh. Ny Diu Cát Tưng ! B Tát tht hành như vy là tht hành công hnh thù thng ca B Tát vy.

 

Li na, ny Diu Cát Tưng ! B Tát vi quá kh tâm không hin hành vì quá kh đã hết, vi v lai tâm không hin hành vì v lai chưa đến, vi hin ti tâm không hin hành vì hin ti không dng. Vi quá kh v lai và hin ti tâm B Tát đu không có tr trưc. Tht hành như đây là công hnh thù thng ca B Tát vy.

 

Li na, ny Diu Cát Tưng ! V pháp b thí, chư Pht và chư B Tát không khác không có hai th. Nếu tht hành như đây là công hnh thù thng ca B Tát vy.

 

Vi trì gii, nhn nhc, tinh tn, thin đnh và trí hu cũng vy, chư Pht cùng chư B Tát không khác không có hai th. Nếu tht hành như đây là công hnh thù thng ca B Tát vy.

 

Li na, ny Diu Cát Tưng ! B Tát chng duyên sc không chng duyên sc bt không, đây là công hnh thù thng ca B Tát vy. Ti sao, vì sc tc là không sc t tánh vn không. Như sc th tưng hành và thc cũng vy, B Tát chng duyên thc không chng duyên thc bt không, đây là công hnh thù thng ca B Tát vy.

 

Ny Diu Cát Tưng ! Trong đây không có chút pháp gì là có th biết đưc, có th dt đưc, có th tu đưc, có th chng đưc, tt c đu là vô s hu. Vì như vy nên nói là dit tn, đây mi là tưng rt ráo tn dit, nếu là rt ráo tn dit thì là không có tn dit. Không có tn cũng không có dit. Ti sao, vì như đã nói tn dit nên không có pháp gì là có th tn dit c. Nếu không có pháp có th tn thì tc là vô vi, nếu là vô vi thì là vô sanh cũng là vô dit. Hoc có Pht xut thế hay không có Pht xut thế , pháp tánh vn là thưng tr. Vì pháp thưng tr nên là pháp gii. Vì pháp gii thưng tr nên trí không chuyn khi chng phi không chuyn khi. Vì trí không chuyn khi chng phi không chuyn khi nên ngưi ng nhp pháp lý như vy thì đưc vô lu vô sanh vô dit, đây gi là bc lu tn.

 

Ny Diu Cát Tưng ! Vì thế nên biết rng du âm thanh văn t trong đi hp nhóm đt đ ra, nhưng trong y vn không có chút pháp gì là sanh là dit c ».

 

By gi Diu Cát Tưng đi B Tát lin t ch ngi đng dy quỳ gi chp tay hưng lên đc Pht nói k ca ngi rng :

 

Không hình sc cũng không trng mo

Trong đây không dit cũng không sanh

Không tr cũng không có căn bn

Nay kính ly đng vô s duyên

Do vô tr nên không xut nhp

Cũng li không có nhng phn v

Đã có th gii thoát sáu trn

Nay kính ly đng vô s duyên

Trong tt c pháp không s tr

Có tánh không tánh đu xa ri

Các hành bình đng đưc viên thành

Nay kính ly đng vô s duyên

Đã hay ra khi tam gii kh

An tr hư không tánh bình đng

Dc lc thế gian chng nhim tâm

Nay kính ly đng vô s duyên

Thưng an tr trong đi chánh đnh

Đi đng ngi nm đu như vy

Nhng s oai nghi đu nghiêm túc

Nay kính ly đng vô s duyên

Đến bình đng đi cũng bình đng

Khéo an tr trong tánh bình đng

Chng hư pháp môn tánh bình đng

Nay kính ly đng vô s duyên

Đi Thánh khéo nhp tánh bình đng

Các pháp an tr tâm đng dn

Khéo nhp pháp môn vô tưng diu

Nay kính ly đng vô s duyên

Đi Thánh vô tr vô s duyên

Trong đi đnh cha cao trí hu

Khp hết các pháp đưc viên thành

Nay kính ly đng vô s duyên

Oai nghi các tưng ca chúng sanh

Ngôn ng âm thanh cũng như vy

Khong sát na khp đu th hin

Nay kính ly đng vô s duyên

Đi Thánh đã ri các danh sc

Un x gii pháp cũng đu dt

Li còn khéo nhp môn vô tưng

Nay kính ly đng vô s duyên

Đi Thánh khéo ri các chp tưng

Cnh gii các tưng cũng xa ri

Đã khéo chng nhp vô tưng môn

Nay kính ly đng vô s duyên

Không có tư duy không phân bit

Tnh ý cũng li vô s tr

Không có tác ý không nim sanh

Nay kính ly đng vô s duyên

Như hư không kia không cha ct

Đã lìa hí lun không tr trưc

Tâm Pht bình đng như hư không

Nay kính ly đng vô s duyên

Như hư không không bên không gia

Chư Pht pháp tánh cũng như vy

Đã hay siêu vit môn tam thế

Nay kính ly đng vô s duyên

Chư Pht vô tưng như hư không

Không tưng đây cũng không có tưng

Đã hay gii thoát qu và nhơn

Nay kính ly đng vô s duyên

Trong tt c pháp không y ch

Như trăng trong nưc không th ly

Không tưng ngã cũng không âm thanh

Nay kính ly đng vô s duyên

Đi Thánh không y ch ngũ un

Cũng không y ch x và gii

Đã hay gii thoát tâm điên đo

Nay kính ly đng vô s duyên

Đi Thánh đã lìa c hai bên

Cũng đã dt tr hết ngã kiến

Pháp gii bình đng đưc viên thành

Nay kính ly đng vô s duyên

Sc tưng danh s đã gii thoát

Pháp bt chánh cũng đã xa lìa

Vô th vô x tâm bình đng

Nay kính ly đng vô s duyên

Đã hay siêu vit các pháp ma

Trong tt c pháp đu thông đt

Pháp môn vô ngi đã chng nhp

Nay kính ly đng vô s duyên

Chánh trí chng nói có các pháp

Cũng li chng nói không các pháp

Không đưng ng ngôn không phát khi

Nay kính ly đng vô s duyên

Pht chng y ch nơi hai pháp

Đã xô dp hết tràng ngã mn

Pháp môn vô nh cũng gii thoát

Nay kính ly đng vô s duyên

Bao nhiêu li lm thân ng ý

T lâu Đi Thánh đã dt tr

Không thí d đưc không suy đưc

Nay kính ly đng vô s duyên

Đi Thánh không chuyn không phát ng

Tt c li lm đu xa lìa

Ch làm khp nơi trí dn trưc

Nay kính ly đng vô s duyên

Tnh nim vô lu rt vi diu

Pháp thit chng thit đu biết rõ

Cũng không tr trưc không tư duy

Nay kính ly đng vô s duyên

Đi Thánh nơi tâm vô s duyên

Mà hay biết rõ tt c tâm

Cũng không sanh tưng nim t tha

Nay kính ly đng vô s duyên

Trong vô s duyên có s duyên

Nơi tt c tâm không mê chp

Pháp không chưng ngi đã viên minh

Nay kính ly đng vô s duyên

Đi Thánh nơi tâm vô s duyên

T tánh cũng ti vô s hu

Vô tâm bình đng đưc viên thành

Nay kính ly đng vô s duyên

Đi thánh chng y nơi trí pháp

Mà hay xem các quc đ

Xem khp vic làm ca chúng sanh

Nay kính ly đng vô s duyên

Đi Thánh nơi tâm vô s đc

Trong đây rt ráo cũng đu không

Là Chánh Biến Tri tt c pháp

Nay kính ly đng vô s duyên

Biết tt c pháp đu như huyn

Huyn o ny cũng vô s hu

Đã hay gii thoát huyn pháp môn

Nay kính ly đng vô s duyên

Đi Thánh xut hin ti thế gian

Mà vn không da nơi thế pháp

Cũng không phân bit pháp thế gian

Nay kính ly đng vô s duyên

Đi Thánh thưng đi trong pháp không

Do pháp không thành cnh gii không

Không cùng phi không Pht thưng tuyên

Nay kính ly đng vô s duyên

Hin ti thn thông biến hóa s

Đu do như huyn tam ma đa

Khp vào pháp môn lìa chng tánh

Nay kính ly đng vô s duyên

Biết rõ chng mt chng nhiu tánh

Hoc gn hoc xa đu chng chuyn

Tâm bình đng không thp không cao

Nay kính ly đng vô s duyên

Kim cương đi đnh đã hin ra

Trong khong sát na thành Chánh Giác

Khp nhp pháp môn vô đi ngi

Nay kính ly đng vô s duyên

Du rõ Niết bàn không đng lay

Cũng khéo điu phc c tam thế

Đy đ tt c môn phương tin

Nay kính ly đng vô s duyên

Nơi tt c loài chúng sanh kia

Khéo hiu trí hu và phương tin

Nhưng vn chng đng môn Niết bàn

Nay kính ly đng vô s duyên

Đi Thánh không tưng không phát ng

Đã ri hí lun không đi ngi

Vì vô ngã nên không ngi đi

Nay kính ly đng vô s duyên

Đã ri nghi lm không còn li

Không ngã cũng li không ngã s

Là Chánh Biến Tri tt c ch

Nay kính ly đng vô s duyên

Cúi ly Thp Lc dt phin não

Cúi ly qung đi ban vô úy

Khéo tr trong pháp bt cng

Cúi đng tôn thng thế gian

Cúi ly đng dt các kiết phưc

Cúi ly đng đã b kia

Cúi ly đng cu kh thế gian

Cúi ly đng chng còn sanh t

Thông đt tt c chuyn chúng sanh

Tt c mi nơi lìa ý nim

Như sen chng dính chng thm nưc

Trong sch vng bt thưng gn gũi

Pht tuyên nhng câu ti vô thưng

Cúi ly đng qua khi bin mê

Khéo xem khp thy môn vô tưng

Nơi các nguyn cu vô s hu

Pht đi oai lc bt tư ngh

Dưng hư không kia không dính mc

Cúi ly đng rng gìn thng đc

Cúi ly đng cao như Tu Di.

 

Lúc by gi đc Thế Tôn khen Diu Cát Tưng đi B Tát rng : “ Lành thay, lành thay ! Ny Diu Cát Tưng ! Đúng như vy dúng như vy, ch có đi vi chư Pht, mà khi kiến chp sc tưng, cũng ch có đi vi chư Pht mà cho là không có tưng, ch có cho rng chư Pht riêng mình pháp gii, cũng ch có cho rng Pht trong đi chúng, phi biết chư Pht không có thy không có nghe, không có đưc cúng dưng cũng không có ngưi cúng dưng, chư Pht Như Lai không có chút pháp gì là mt tánh hoc là nhiu tánh mà có th thi vi to tác đưc, cũng ch có cho rng Pht đưc qu B đ, cũng ch cho rng Pht có pháp hay th hin, phi biết chư Pht không thy không nghe , không nh không biết, Pht cũng không có li đã nói pháp s nói pháp đang nói pháp, cũng chng phi chư Pht hin thành Chánh Đng Chánh Giác, cũng không có pháp gì là có th thành Chánh Giác đưc, cũng chng phi chư Pht, dt nhim chng tnh, gi s Pht có làm cũng vn là ri lìa thy nghe hay biết, ti sao, ny Diu Cát Tưng ! Phi biết rng vì tt c bn lai thanh tnh vy.

 

Li ny Diu Cát Tưng ! Các ông phi biết rng kinh ny công đc chng th nghĩ bàn. Nếu có B Tát làm cho tt c chúng sanh bng s vi trn trong Đi Thiên thế gii đu chng đưc qu Duyên Giác nhưng đi vi chánh pháp ny chng có lòng tin hiu, nếu li có B Tát tin hiu chánh pháp ny thì phưc đc rng nhiu hơn B Tát kia vô lưng, hung là t mình chép biên hoc bo ngưi chép biên thì đưc phưc đc càng hơn gp bi.

 

Li ny Diu Cát Tưng ! Nếu có B Tát làm cho tt c chúng sanh trong Đi Thiên thế gii, nhng loài noãn sanh, loài thai sanh, loài thp sanh, loài hóa sanh, hoc loài có sc thân, loài không có sc thân, hoc loài có tưng, loài không có tưng, loài phi tưng phi phi tưng, loài hai chưn bn chưn không chưn nhiu chưn, tt c loài chúng y đu làm cho h đu đưc thân ngưi toàn vn, ri làm cho tt c đu phát tâm đi B đ, h phát tâm đi B đ ri mi mi v tân phát B Tát ny đem món ăn ung y phc giưng mn ghế nm thuc men đ dùng thưng diu cúng dưng cung cp cho chư Pht B Tát cùng chúng Thanh Văn trong bt kh tư ngh hng hà sa s quc đ tri qua hng hà sa s kiếp, sau khi chư Pht y nhp Niết bàn li xây dng tháp by báu rng mt do tun cao trăm do tun, giăng treo phan lng châu báu anh lc lưi báu chơn châu na ni mi th trang nghiêm, nếu li có ngưi thâm tâm thanh tnh đi vi chánh pháp nhp Pht cnh gii trí quang minh trang nghiêm ny nghe ri tin hiu hoc đưc ng nhp dùng tâm thanh tnh vì ngưi din nói mt ít hoc ch mt k bn câu, ngưi ny đưc phưc vô lưng vô biên chng th nghĩ bàn sánh vi phưc b thí cúng dưng ca B Tát kia thì hơn c trăm ln ngàn ln trăm ngàn ln ngàn câu chi ln trăm ngàn câu chi ln, cho đến toán s thí d ưu ba ni sa đà ln cũng chng th sánh đưc.

 

Li ny Diu Cát Tưng ! Nếu có B Tát khp làm cho tt c chúng sanh đu tr bc bt thi chuyn, li có B Tát phát tâm thanh tnh nơi chánh pháp ny tin hiu ri t mình biên chép hoc bo ngưi biên chép, hoc vì ngưi mà tuyên nói rng rãi hay lưc ít, cho đến làm cho mt chúng sanh đưc nghe tin hiu ng nhp chánh pháp ti thưng thm thâm ny thì đưc phưc đc vô lưng vô s chng th xưng k nghĩ bàn đưc”.

 

By gi đc Thế Tôn khp vì đi chúng mà nói k rng :

 

Nếu có chư B Tát

Cùng mươi câu chi Pht

Th trì chánh pháp môn

Ti hết thi gían tế

Còn vi kinh thm thâm

Yêu thích mà nghe nhn

Phưc ny rng vô biên

Đưc qu báo ti thng

Nếu có chư B Tát

Thn lc qua mưi phưong

Mưi câu chi Pht đ

Thân cn đ cúng dưng

Ly khp đng Thế Tôn

Các bc Vô Thưng Sĩ

Thương xót các chúng sanh

Cung cp nhiu li lc

Nay kinh thm thâm ny

Chư Pht đng tuyên thuyết

Nếu hay vì ngưi khác

Giây lát ging gii cho

Lin trong Pht giáo

Phát lòng tin thanh tnh

Ngưi ny đưc qu phưc

Rng ln còn hơn kia

Chư Pht lòng đi bi

Tuyên dy chánh pháp ny

Như vng sáng ln rng

Soi khp cõi Nhơn Thiên

Ngưi có hu mãnh li

Và đ nguyn lc ln

Hay phát lòng tin hiu

Mau đưc thành qu Pht

Li Pht dy như đây

Nếu có ngưi đưc nghe

Nghe ri truyn dy ngưi

Xoay vn dy bo nhau

Như vi mưi phương Pht

Các đng Thiên Nhơn Sư

Nhp đi Vô dư y

Niết bàn thanh tnh ri

Xây dng tháp by báu

Rng cao và đp l

Trang nghiêm nhiu châu ngc

Cao khi Tri Hu Đnh

Dng phan lng thù thng

Linh báu vang tiếng hay

Sut đến tri cu cánh

Nghiêm tt li ln rng

Nếu li có B Tát

Yêu thích kinh đin ny

Đúng như trong chánh pháp

Nghe ri phát lòng tin

ch thanh tnh kia

B trí chánh pháp ny

Đưc phưc đc rng ln

Hơn phưc cúng dưng trên

Nếu có chư B Tát

Th trì chánh pháp ny

Rng lưu thông cho ngưi

Tr sch lòng tiếc pháp

Ngưi ny đưc công đc

Vô lưng và thù thng

Phát tâm cu B đ

Tùy nguyn thanh tnh đưc

Kinh đin thm thâm ny

Là pháp ca Pht dy

Các chúng đi B Tát

Nhiu th trì tuyên nói

Mưi phương tt c Pht

Khp c cõi hư không

Hin khp thân Như Lai

Khiến tt c chiêm ngưng

 

Đc Pht nói kinh ny ri, Diu Cát Tưng đi B Tát và vô s bt tư ngh bt kh thuyết chúng B Tát cùng chư đi Thanh Văn, tt c thế gian, Tri, Ngưi, A Tu La, Càn Thát Bà v.v…nghe li Pht dy đu rt vui mng tín th phng hành.




BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh ĐBảo-Tích

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.




NAM MÔ TÂY PHƯƠNG CỰC LẠC THẾ GIỚI

ÐẠI TỪ ÐẠI BI TIẾP DẪN ÐẠO SƯ A DI ÐÀ PHẬT



NAM MÔ A-DI-ĐÀ PHẬT


(1.080 CÂU)



 PHÁT NGUYN HI HƯỚNG

 

(Sau khi trì danh đ s, đến quỳ trước bàn Pht, chp tay nim)

 

Nam mô A-Di Ðà Pht (nim mau 10 hơi)

Nam mô Ði bi Quán-Thế-Âm B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Thế-Chí B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Nguyn Ða-Tng-vương B-tát (3 câu)

Nam mô Thanh-tnh Ði-hi-chúng B-tát (3 câu)

 

(Vn quỳ, chí tâm đc bài k phát nguyn hi hướng)

 

Đ t chúng con, hin là phàm phu, trong vòng sanh t, ti chướng sâu nng, luân chuyn sáu đường, kh không nói được. Nay gp tri thc, được nghe danh hiu, bn nguyn công đc, ca Pht Di Đà, mt lòng xưng nim, cu nguyn vãng sanh. Nguyn Pht t bi, xót thương chng b, phóng quang nhiếp th. Đ t chúng con, chưa biết thân Pht, tướng tt quang minh, nguyn Pht th hin, cho con được thy. Li thy tướng mu, Quán Âm Thế Chí, các chúng B Tát và thế gii kia, thanh tnh trang nghiêm, v đp quang minh, xin đu thy rõ.

 

Con nguyn lâm chung không chướng ngi,
A Di Đà đ
ến rước t xa.
Quán Âm cam l
 rưới nơi đu
Th
ế Chí kim đài trao đ gót.
Trong m
t sát na lìa ngũ trược,
Kho
ng tay co dui đến liên trì.
Khi hoa sen n
 thy T Tôn
Nghe ti
ếng pháp sâu lòng sáng t.
Nghe xong li
n CHNG Vô Sanh Nhn,
Không ri An Dưỡng li Ta Bà.
Khéo đem ph
ương tin li qun sanh
Hay l
y trn lao làm Pht s,
Con nguy
n như thế Pht chng tri.
K
ết cuc v sau được thành tu.

         

          ( Bài k trên tuy đơn gin, song đy đ tt c ý nghĩa. Hành gi có th đc nguyn văn khác mà mình ưa thích, nhưng phi đúng vi ý nghĩa phát nguyn hi hướng. Xong đng lên xướng)

 


NHT TÂM QUY MNG L: 

 

Tây phương cc lc thế-gii giáo ch, th quang th tướng vô-lượng vô-biên, t th hong thâm, t thp bát nguyn đ hàm linh, đi t đi bi tiếp dn đo sư, Pháp gii Tng thân A-DI-ÐÀ NHƯ-LAI biến pháp gii Tam bo. (1 ly) 


 

T qui y Pht, đương nguyn chúng-sanh, th gii đi đo, phát vô thượng tâm (1 ly)

T qui y Pháp, đương nguyn chúng-sanh, thâm nhp kinh tng, trí hu như h(1 ly)

T qui y Tăng, đương nguyn chúng-sanh, thng lý đi chúng, nht thiết vô ng(1 ly)

  

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Vn Đc đường thượng, t Lâm Tế Gia Ph, t thp nht thếC HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng TRÍ h TNH thùy t minh chng (1 ly)

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Phương Liên Tnh X Mt-Tnh đo tràng, TRÚC LIÊN BN THT, C HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng Thin h Tâm thùy t minh chng (1 ly)

 

 

HÒA NAM THÁNH CHÚNG









NIỆM PHẬT


LI KHAI TH.- Tt c pháp ca Pht dy đu có tông ch, y theo tông ch mà thc hành mi có kết qu. Tông ch ca môn nim Pht là TÍN, NGUYvà HNH.

 

Thế nào là TÍN ? - Tin chc cõi Cc Lc thanh tnh trang nghiêm  cách đây mưi muôn c Pht đ v phương Tây là ch mình nguyn s v. Tin chc nguyn lc ca Pht A Di Đà, nhiếp th ngưi nim Pht văng sinh. Tin chc mình nim Pht đây quyết s đưc vãng sinh v Cc Lc thế gi bc Bt thi chuyn B Tát. Đưc như vy gi là TIN SÂU.


Thế nào là NGUYN ? - Mong mi đưc v Cc Lc thế gii như vin khách nh c hương. Mong mi đư gn Pht A Di Đà như con thơ nh t mu, ngày ngày ngưng vng Tây phương mà lòng mãi ngm ngùi. Phút phút trông ch T ph mà mt luôn trông ngóng. Nguyn ri cõi trưc ác. Nguyn v Tnh đ an lành. Nguyn thành Pht. Nguyn đ chúng sinh. Như trên đây gi là NGUYN THIT.


Thế nào là HNH? - Dùng lòng tin và chí nguy trên mà xưng nim hng danh “NAM MÔ A DI ĐÀ PHT". Nim ln tiếng, nim nh tiếng hay nithầm đu đưc c min là khi nim phi đ bn điu dưi đây mi gi là thc hành đúng pháp.

 

1) RÀNH RÕ.- Rành là tng ch, tng câu rành r không ln lo. Rõ là mình t nhn ly tiếng nim rõ ràng không tri không m.

2) TƯƠNG NG.- Tiếng hip vi tâm, tâm duyên theo tiếng. Tâm và tiếng hip khn vi nhau.

3) CHÍ THIT.- Chí thành tha thiết nh tưng đến Pht. Như con thơ mc nn mà kêu cu t mu cu vt.

4) NHIP TÂM.- Đ tâm vào tiếng nim Pht, không cho tp nim xen vào. Nếu xao lãng thi lin thâu li, chăm chú nhn rõ ly tiếng nim Pht ca minh.

 

Lòng tin sâu chc và nguyn vng tha thiết mà nim Pht chuyên cn như trên, đó là NIM PHT ĐÚNG PHÁP. Nim Pht đúng pháp ri chí tâm hi hưng cu sinh, thi quyết đnh vãng sinh Tnh đ Cc Lc thế gi chung vi chư B Tát thưng thin nhân, gn gũi Đc Pht A Di Đà, Quán Thế Âm B Tát và  Đi Thế Chí B Tát, tr bc Bthối chuyn, một đời s thành Pht.


 

K rng :

 

Nam mô A Di Đà

Không gp cũng không hưn

(H Th Công Phu)

Tâm tiếng hip khn nhau                         

Thưng nim cho rành rõ

 

(Tương Ưng vi Gii, Đnh, Hu)

Nhiếp tâm là Đnh hc

Nhn rõ chính Hu hc

Chánh nim tr vng hoc

Gii th đng thi đ                        

 

Nim lc đưc tương tc

Đúng nghĩa chp trì danh

(S Nht Tâm)

Nht tâm Pht hin tin                         

Tam-mui s thành tu

 

Đương nim tc vô nim                           

Nim tánh vn t không

Tâm làm Pht là Pht

(Lý nht Tâm)

Chng lý pháp thân hin               


Nam mô A Di Đà

Nam mô A Di Đà

C gng hết sc mình

(Phát Nguyn Vãng-sanh Cc-lc)

Cu đài sen thưng phm.      

 

 


MUỐN LÀM PHẬT THÌ “NIỆM-PHẬT”

(Giảng Giải Kinh Pháp Bảo Đàn - HÒA THƯỢNG THÍCH TRÍ-TỊNH)


 

Tâm Nguyn Ca Dch Gi

 

Trích cui tp 9 Kinh Ði-Bu-Tích

 

Chư pháp hu thân mến, cho phép tôi đưc dùng t này đ gi tt c các gii Pht t xut gia cũng như ti gia, tôi có ý nguyn nh, du nh nhưng là t đáy lòng thiết tha, mun cùng các pháp hu, tt c các pháp hu, nhng ai có đc có tng có nghe thy nhng quyn kinh sách do tôi dch son, s là ngưi bn quyến thuc thân thiết vi tôi đi này và mãi mãi nhng đi sau, cùng nhau kết pháp duyên, cùng nhau d pháp hi, cùng dìu dt nhau, dìu dt tôi đ đưc vng bưc mãi trên con đưng đo dài xa, con đưng đo nhiu tr ngi chông gai lng gia cõi đi thế tc mà lp v cng ca nó là t lưu bát nn, cm by ca nó là li danh ngũ dc, sc mnh ca nó là cơn lc bát phong. Tôi chơn thành nói lên câu cn dìu dt nhau. Vì vào giây phút mà tôi đang nguch ngoc ghi lVÀI DÒNG NÀY, CHÍNH TÔI, PHI CHÍNH TÔI, KHÔNG DÁM ngng mt t xưng là Tỳ Kheo chơn chánh, ch biết như tho phú đa, nht tâm sám hi mưi phương pháp gii.

 

Nam Mô Cu Sám Hi B Tát.

          Chùa Vn Ðc

Ngày Trùng Cu, Năm K T .

            (08-10-1989)

 

Thích Trí Tnh

      Cn Chí




Đời ta chí gởi chốn Liên-trì,

Trần thế vinh-hư sá kể gì.

Bốn tám năm dài chuyên lễ niệm,

Mừng nay được thấy đức A-Di.






10 X 108 = 1.080 


1.080 CÂU = 1 CHUỖI 108 MỚI GHI 1 ĐIỄM



Về cách trì niệm, Bút-giả lại phối hợp với môn Thiền của Ngài Trí Giả, khiến cho Thiền, Tịnh được dung hòa. Pháp thức này chia thành bốn giai đoạn đi từ cạn đến sâu:

 

1 – KÝ SỐ NIỆM: Hành giả lấy mười câu làm một đơn vị, niệm xong 10 câu lần một hột chuỗi. Người hơi dài có thể niệm suốt. Như hơi ngắn thì chia làm hai đoạn, mỗi đoạn 5 câu. Cần phải niệm rành rẽ rõ ràng, nhiếp tâm lắng nghe, ghi nhớ từ 1 đến 10 câu. Vì còn sự ghi nhớ ấy, nên gọi là KÝ SỐ.

 

2 – CHỨNG SỐ NIỆM: Khi niệm đã thuần, thì không cần ghi nhớ từ 1 đến 10. Niệm đủ mười câu, liền tự biết một cách hồn nhiên. Đó gọi là CHỨNG SỐ. Lúc này tâm hành giả được tự tại hơn. Ý niệm càng chuyên nhứt.

 

3 – CHỈ QUÁN NIỆM: Lúc mới niệm, dứt tất cả tư tưởng phiền tạp, duy yên tĩnh lắng nghe, gọi là CHỈ. Khi yên tĩnh đã lâu, tâm muốn hôn trầm, liền khởi ý niệm Phật tha thiết, tựa như con sa vào vòng tội khổ, gọi cha mẹ cứu vớt.  Sự khởi ý tưởng đến Phật đó, gọi là QUÁN. Hai cách nầy cứ thay đổi lẫn nhau, tán loạn dùng phép CHỈ, hôn trầm dùng phép QUÁN.

 

4 – TỊCH TĨNH NIỆM: Khi Chỉ Quán đã thuần, hôn trầm tán loạn tiêu tan, hành giả liền một niệm buông bỏ tất cả. Lúc ấy trong quên thân tâm, ngoài quên thế giới, đạo lý diệu huyền cũng xả, cho đến cái không cũng trừ. Bấy giờ tâm niệm vắng lặng sáng suốt, chỉ còn hồn nhiên một câu niệm Phật mà thôi. Đến Giai-đoạn nầy Tịnh tức là Thiền, có niệm đồng với không niệm, tạm mệnh danh là TỊCH TĨNH NIỆM.

 

          Pháp thức niệm trên đây, sau nhiều năm bị chướng ngại trong lúc hành trì, Bút-giả đã suy tư nghiên cứu, vạch ra một đường lối để áp dụng riêng cho mình. Nay cũng mong nó đem lợi ích lại cho hàng liên hữu.



Có lời khen rằng:


Hạ bối căn non, kém hiểu biết,

Ngũ nghịch, thập ác, gây nhiều nghiệp

Phá giới, phạm trai, trộm của Tăng,

Không tin Ðại Thừa, báng Chánh Pháp.


Lâm chung tướng khổ hội như mây,

Ưng đọa A Tỳ vô lượng kiếp.

Thiện hữu khuyên xưng niệm Phật danh

Di Đà hóa hiện tay vàng tiếp.


Mười niệm khuynh tâm đến bảo trì,

Luân hồi từ ấy thoát trường kỳ.

Mười hai đại kiếp hoa sen nở

Đại nguyện theo với tiếng đại bi.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT 

 Tế Tnh Đi Sư, t Trit Ng, hiu Np Đường

 


27. 

 

Nht cú Di Ðà
Nh
t Ði Tng Kinh
Tung hoành giao thái
Tuy
t đãi u linh.

 

Mt câu A Di Ðà
Là m
t Ði Tng Kinh
D
c, ngang giao chói sáng
Tuy
t đi, th u linh.



Có mt đ, bút gi va tng xong b kinh Hoa Nghiêm, tâm nim bng vng lng quên hết điu kiến gii, hn nhiên viết ra bài k sau:


Vi trn phu xut đi thiên kinh
Nghĩ gi
i thiên kinh không dch hình!
Vô l
ượng nghĩa tâm toàn th l
L
ưu oanh hu chuyn tch thường thinh.


Bài k
 này có ý nghĩa: Ch ht bi cc vi đ ly ra tng kinh rng nhiu bng cõi Ði Thiên thế gii. Tng kinh y đã t đim bi cc vi nơi Không Tâm din ra, thì tìm hiu nghĩa lý làm chi cho mt tâm hình? Tt hơn là nên tr v chân tâm, bi tâm này đã sn đy đ vô lượng vô biên diu nghĩa, lúc nào cũng l l hin bày. Kìa chim oanh bay chuyn trên cành cây kêu hót, đang nói lên ý nghĩa chân thường vng lng y!


Câu ni
m Pht cũng thế, nó bao hàm vô lượng vô biên nghĩa lý nghim mu, đâu phi ch mt Ði Tng Kinh? Gi mt Ði Tng Kinh ch là li nói ước lược mà thôi. Khi nim Pht dt hết vng tưởng, đi thng vào chân tâm hay vô lượng nghĩa tâm thì ánh sáng t tâm phát hin dc ngang chói sut bn b. Tâm cnh y dt hết s đi đãi, u linh nhim mu không th din t!

 

VÔ NHT Thích Thin-Tâm

Comments

Popular posts from this blog