Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo


Nam-Mô ĐBảo-Tích  Hi Thưng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)



KINH

 ĐI BO TÍCH


QUYN 92



PHÁP HI VÔ ÚY ĐC B TÁT

TH BA MƯƠI HAI

 

Như vy tôi nghe mt lúc đc Bà Già Bà thành Vương Xá trong núi Kỳ Xà Qut cùng năm trăm Tý Kheo câu hi chư đi B Tát vô lưng vô biên có tám đi B Tát làm thưng th, đu đưc tam mui và đà la ni, khéo nhp ba môn gii thoát không vô tưng vô nguyn, thin xo các thn thông, đưc vô sanh pháp nhn, danh hiu các ngài là : Di Lâu B Tát, Đi Di Lâu B Tát, Thưng Nhp Đnh B Tát, Thưng Tinh Tiến B Tát, Bu Th B Tát, Thưng H Căn B Tát, Bt Đà Bà La B Tát, Bu Tưng B Tát, La Hu B Tát, Thích Thiên B Tát, Thy Thiên B Tát, Thưng Ý B Tát, Thng Ý B Tát, Tăng Thưng Ý B Tát, có tám ngàn đi B Tát như vy làm thưng th.

 

Đc Thế Tôn Vương xá thành đưc nhà Vua các Vương T, Bà La Môn, Trưng gi, Cư sĩ tôn trng tán thán cúng dưng. Đc Thế

 

 Tôn có đ vô lưng trăm ngàn vn chúng cung kính vây quanh mà vì h thuyết pháp.

 

By gi chư Tôn gi Xá Li Pht, Đi Mc Kin Liên, Đi Ca Diếp, Tu B Đ, Phú Lâu Na Di Đa La Ni T, Ly Bà Đa, A Thp Bà, Ưu Ba Ly, La Hu La, A Nan, vô lưng chư đi Thanh Văn như vy bui sáng chnh y cm bát vào thành Vương Xá đến tng nhà đúng như pháp mà kht thc không có duyên gì khác, ln ln đi đến trưc cung đin cu vau A Xà Thế, đng đng yên lng chng nói kht thc hay chng kht thc.

 

Vua A Xà Thế có ngưi con gái tên Vô Úy Đc đoan chánh xinh đp vô song thành tu công đc ti thng thù diu mi mưi hai tui mang guc vàng bu đang ngi trên cung lu thy chư Thanh Văn mà chng đng dy vn yên lng ngi ti ch. Vua A Xà Thế thy vy mi bo rng : «Con chng thy chư v y là đ t thưng túc ca đc Thích Ca Như Lai đã thành tu đi pháp làm phưc đin cho thế gian vì thương chúng sanh mà các Ngài đi kht thc. Nay con đưc thy các Ngài sao con chng dy chng nghinh chng l chng hi han li chng nhưng ch ngi. Con thy s gì mà chng đng dy tiếp nghinh? ».

 

Vô Úy Đc tâu Ph Vương : «Chng hay ph vương có thy có nghe Chuyn Luân Thánh Vương thy các Tiu Vương mà đng dy tiếp nghinh chăng? ».

 

A Xà Thế Vương nói : «Không dy tiếp nghinh».

 

Vô Úy Đc li tâu : Ph Vương có thy có nghe lúc sư t chúa muông thú thy các dã can lin đng dy tiếp nghinh chăng? ».

 

A Xà Thế Vương nói: «Không có s y ».

 

Vô Úy Đc li tâu «Ph Vương có thy có nghe Đế Thích Thiên Vương tiếp nghinh Chư Thiên T, đi Phm Thiên Vương l kính Thiên chúng chăng? ».

 

A Xà Thế Vương nói : «Không có s y ».

 

Vô Úy Đc li tâu : « Ph Vương có thy có nghe thn bin ln l kính các thn sông thn ao chăng? ».

 

A Xà Thế Vương nói : «Không có s y ».

 

Vô Úy Đc li tâu : «Ph Vương có thy có nghe Tu Di Sơn Vương l kính các Sơn Vương khác chăng? ».

 

A Xa Thế Vương nói : «Không có s y».

 

Vô Úy Đc li tâu : «Ph Vương có thy có nghe thn nht nguyt l kính trùng đom đóm chăng? ».

 

A Xà Thế Vương nói : «Không có s y ».

 

Vô Úy Đc tâu : «Ph Vương nên biết B Tát phát tâm xu hưng Vô thưng B đ dùng đi t bi sao li l kính hàng Thanh Văn ri lìa tâm đi bi ! Đâu có sư t vương B Tát cu đo Vô thưng, Chánh chơn Chánh giác li l các dã can Tiu tha ! Đâu có B Tát đã cu đo đi phm thanh tnh tiến lên Vô thưng B đ li nên thân cn hàng Thanh Văn thin căn kém ít ! Đâu có ngưi mun đến bin ln đi trí mun cu khéo biết khi đi pháp mà li còn cu du chưn trâu, vì hàng Thanh Văn nghe âm thanh t nơi ngưi khác vy. Đâu có ngưi mun đến núi Pht Tu Di đ cu sc thân vô biên ca Như Lai mà li cu sc không tam mui trong ht ci ca hàng Thanh Văn mà đi l h. Đâu có ngưi đã đưc nghe công đc trí hu ca chư Pht như nht nguyt quang li l kính hàng Thanh Văn đ cu la sáng đom đóm, vì hàng Thanh Văn ch có th t li t soi t ngưi khác nghe âm thanh mà đưc hiu vy.

 

Tâu Ph Vương ! Sau khi các đc Pht nhp Niết Bàn còn chng k kính hàng Thanh Văn hung là nay đc Thế Tôn còn ti thế gian. Ti sao ? Vì nếu ngưi nào thân cn hàng Thanh Văn tt phát tâm Thanh Văn, ngưi nào thân cn hàng Duyên Giác tt phát tâm Duyên Giác, có ai gn gũi đng Chánh chơn Chánh giác tt phát tâm Vô thưng B Đ ».

 

Nói xong, Vô Úy Đc lin dùng k báo cáo Ph Vương A Xà Thế:

 

« Ví như ngưi đến bin

Mà ly mt văn tin

Tôi thy chư Thanh Văn

Tu hành cũng như vy

Đến bin đi pháp ri

B khi báu Đi tha

Mà khi tâm hp kém

Tu hành đo Tiu tha

Như ngưi thân cn vua

Xut nhp không chưng nga

Theo vua xin mt tin

Ngưi ny ung gn vua

Cung kính gn Luân Vương

Xin ca vt trăm ngàn

 

Giúp vô lưng k nghèo

Đây là khéo gn vua

Như ngưi xin mt tin

Thanh Văn cũng như vy

Chng cu chơn giäi thoát

Mà ly tiu Niết bàn

Nếu khi tâm hp kém

T li chng t tha

Dưng như tiu y sư

ChÌ hay tr thân mình

Ví như đi y vương

Tr bnh rt nhiu ngưi

Khéo sanh lòng t bi

Đưc cung kính danh tiếng

Y sư đưc thế li

Vì đưc biết y phương

T đ chng đ tha

Ngưi trí chng cung kính

Như y vương thin xäo

Thông đt các y phương

Cu vô lưng ngàn c

Các chúng sanh bnh kh

Y vương đưc thế gian

 

Cung kính và danh tiếng

Ngưi phát tâm B đ

Khp tr bnh phin não

Như rng tì ma kia

Hoa hương bóng chng tt

Thanh Văn như tì ma

Chng phát tâm cu thế

Như ch th vương ln

Nhiu ngưi đưc li ích

Chư B Tát cũng vy

Hay li ích mi ngưi

Chng dùng nng mùa thu

Hay cn dòng nưc nh

Đến cn bin c ri

Hay cha vô lưng chúng

Đo Thanh Văn kém hp

Dưng như du chưn trâu

Chng dt đưc tt c

Phin não ca chúng sanh

Chng phi lên núi nh

Mà hin kim sc thân

Ch lên núi Tu Di

Đu thy thân kim sc

 

Nên biết chư B Tát

Cũng như núi Tu Di

Do B Tát tr thế

Thế gian đưc gii thoát

Đu là mt sc thân

Đy đ Nht thiết trí

Trí Thanh Văn chng vy

Dưng như sương bui sáng

Chng li đưc cho đi

Vì h chng chng pháp

Như mưa ln tăng trưng

Li ích vô lưng loài

Thanh Văn như sương mai

B Tát như mưa ln

Thân cn đưc đi pháp

Như sc bin nhn nhiu

Như hoa héo ném b

Không còn hương thơm đp

Mi ngưi chng thích nó

Ch ưa hoa chiêm bc

Như cu thanh liên hoa

Đp thơm rt kỳ diu

Hoa b như Thanh Văn

 

Trì hp chng li ngưi

Như hoa chiêm bc kia

B Tát cũng như vy

Vì thương mến chúng sanh

Hay hóa đ chúng sanh

Ph Vương có tng biết

Gì là đi kỳ đc

Mt ngưi ti đng hoang

Li ích nhiu ngưi vy

Nếu mun an n tt

Đ vô lưng chúng sanh

Phi phát tâm B đ

Chó theo đo Tiu tha

Trong thế gian đng hoang

Hay cu chúng lc đưng

Như nhà hưng đo kia

B Tát cũng như vy

Ph Vương có tng thy

Bè nh qua bin ln

Ch ngi thuyn tơ kia

Hay đưa vô lưng chúng

Thanh Văn là bè nh

B Tát như thuyn to

 

Tu pháp đo xong ri

Khiến vưt bin đói khát

Ph Vương có tng thy

Ci la hay nhp trn

Ch thy ngi voi nga

Chiến đu mà đc thng

Thanh Văn như xe la

B Tát như long tưng

Hàng ma ngi đo th

Đ vô lưng chúng sanh

Như hư không gia đêm

Chng thy tinh tú hin

Ví trăng tròn sáng r

Chiếu khp châu Diêm Phù

Thanh Văn như tinh tú

B Tát như trăng tròn

Vì thương mến chúng sanh

Th hin đo Niết bàn

La sáng đom đóm kia

Không th dùng làm vic

Nht nguyt chiếu Diêm Phù

Làm đưc mi s vic

Thanh Văn như la đóm

 

Chng đưc li ích nhiu

Pht có sáng gii thoát

Thương xót các chúng sanh

Tiếng dã can kêu la

Chng làm muông thú s

Ch có sư t chúa

Gm lên chim bay rt

Nên biết hàng Thanh Văn

Chng phát tâm B đ

Chng vì li ích chúng sanh

Tr tt c phin não

Vì thy biết như vy

Chng phát tâm Thanh Văn

Đã đi phát tâm ri

Sao li còn phát tiu

Đã đưc thân ngưi tt

Nên phát tâm vô thưng

Cu đ tt c chúng

Vt b đo Tiu tha

Đưc thân thế gian tt

Li đưc li thế gian

Khéo đến ti thế gian

Mà phát tâm vô thưng

 

Mong cu đo vô thưng

Cu đ các chúng sanh

Hay t li li tha

Ngưi ny đang đưc khen

Cũng đưc đi tôn trng

Và đưc đo cu cánh

Vì thế hôm nay tôi

Chng l kính Thanh Văn ».

 

Vua A Xà Thế bo Vô Ý Đc : « Con đi ngã mn, sao thy chư đi Thanh Văn li chng phng nghinh ? »

 

Vô Úy Dc tâu : Ph Vương ch bo như vy. Ph Vương cũng ngã mn, sao Ph Vương chng phng nghinh nhng ngưi nghèo cùng trong thành Vương Xá ny ? »

Vua nói : « H chng đng hàng vi ta, sao ta li phng nghinh ? ».

 

Vô Úy Đc tâu : « Sơ tâm B Tát cũng như vy, tt c Thanh Văn và Duyên Giác chng đng hàng ».

 

Vua nói : « Con há chng thy chư B Tát l kính tt c chúng sanh ư ? ».

 

Vô Úy Đc nói : « B Tát vì đ các chúng sanh kiêu mn sân não khiến h phát khi tâm hi hưng đi đo nên l kính tt c chúng sanh, vì tăng trưng gc thin căn cho các chúng sanh mà B Tát l kính. Nhưng nay chư Thanh Văn không tâm sân hn li cũng chng tăng trưng thin căn đưc. Du trăm ngàn chư Pht vì h mà nói diu pháp nhưng nơi gii đnh hu h đã đưc vn không tăng thêm. Thanh Văn như khi lưu ly, B Tát như chiếc bình báu ln. Bình nếu đã đy lúc tri mưa không cha thêm đưc mt git. Cũng vy, du trăm ngàn chư Pht vì hàng Thanh Văn nói diu pháp h cũng chng đưc li ích chng tăng thêm giói đnh hu, h chng th làm cho chúng sanh phát tâm đến Nht thiết trí. Ví như đi hi có th nhn nưc ca tt c sông và mưa mây, ti sao, vì đi hi là cái bình vô lưng vy. Chư B Tát lúc din thuyết pháp tùy ch ngưi đưc nghe đưc phưc li ln tăng trưng tt c gc các thin căn, ti sao, vì chư B Tát là chiếc bình ngôn thuyết vô biên vy ».

 

Vua A Xà Thế nghe Vô Úy Đc nói nhng li trên thì nín lng ngi yên.

 

By gi Tôn gi Xá Li Pht t nghĩ rng : Vô Úy Đc ny đưc đi bin tài có th ngôn thuyết vô tn như vy, nay ta đến hi nàng ít li xem nàng có đc nhn chăng. Tôn gi lièn đến hi Vô Úy Đc rng : « Nay cô an tr Thanh Văn tha ư ? ».

 

Đáp : « không ».

Hi : « Nay cô an tr Duyên Giác tha ư ? ».

Đáp : « Không ».

Hi : « Nếu như vy thì cô an tr tha nào mà có th sư t hng như vy ? ».

Đáp : « Gi s nay tôi có th an tr thì tt chng th làm sư t hng, do tôi không ch tr nên tôi có th làm sư t hng. Nhưng Xá Li Pht nói an tr tha nào, như pháp đưc Ngài chng đc, pháp y há li có tha sai khác ư, là Thanh Văn tha, là Duyên Giác tha, là Đi tha ư ».

Tôn gi Xá Li Pht nói : « Cô nghe tôi nói, pháp tôi đưc chng không có tưng tha chng phi tha sai khác, vì là nht tưng, nghĩa là vô tưng vy ».

Vô Úy Đc nói : « Nếu pháp vô tưng thì thế nào cu đưc ? ».

 

Tôn gi Xá Li Pht nói : « Pháp chư Pht cùng pháp phàm phu có tưng thng ph sai bit gì ? ».

Vô Úy Đc nói : « Không và tch tĩnh có sai bit gì ? ».

 

Tôn gi Xá Li Pht nói : « Không có sai bit ».

 

Vô Úy Đc nói : « Như không và tch tĩnh không có tưng sai bit, pháp chư Pht cùng pháp phàm phu không có tưng thng ph sai bit. Li như hư không hay th các sc mà không có sai bit, pháp chư Pht cùng pháp phàm phu không có tưng sai bit cũng không có d tưng ».

 

Tôn gi Đi Mc Kin Liên nói vi Vô Úy Đc rng : « Cô thy Pht pháp cùng Thanh Văn pháp có sai khác gì mà nay cô thy hàng đi Thanh Văn cô chng dy tiếp đón chng nhưng giưng ghế ? ».

 

Vô Úy Đc nói : « Gi s tinh tú đy tri cũng chng chiếu sáng thế gian. Hàng Thanh Văn cũng vy , vì lúc nhp đnh mi có trí thy biết, lúc chng nhp đnh thì không hay biết ».

 

Tôn gi Đi Mc Kin Liên nói : « Nếu chng nhp đnh thì chng biết đưc tâm chúng sanh ».

 

Vô Úy Đc nói : « Đc Pht chng nhp đnh mà có th trong hng hà sa thế gii tùy ch nên mà thuyết pháp đ các chúng sanh,vì khéo biết tâm h vy. Đây là thng s ca chư Pht Như Lai. Hàng Thanh Văn như tinh tú ánh sáng kém yếu làm sao so sánh đưc.

 

Li ny Đi Mc Kin Liên Tt c Thanh Văn có ai biết đưc bao nhiêu thế gii thành bao nhiêu thế gii ha chăng ? ».

 

Đáp : « Chng biết đưc ».

 

Hi : « Hàng Thanh Văn có ai biết đưc bao nhiêu chư Pht đã nhp Niết bàn, bao nhiêu chư Pht v lai s nhp và bao nhiêu chư Pht hin ti nay nhp Niết bàn chăng ? ».

 

Đáp : « Chng biết dưc ».

 

Hi : « Hàng Thanh Văn có ai biết đưc có bao nhiêu chúng sanh nhiu tham dc, bao nhiêu chúng sanh nhiu sân hn, bao nhiêu chúng sanh nhiu ngu si và bao nhiêu chúng sanh nhiu đng phn chăng ? ».

 

Đáp : « Chng biết đưc ».

 

Hi : « Hàng Thanh Văn có ai biết đưc bao nhiêu chúng sanh th Thanh Văn tha, bao nhiêu chúng sanh th Duyên Giác tha và bao nhiêu chúng sanh th Pht tha chăng ? ».

 

Đáp : « Chng biết đưc ».

 

Hi : « Hàng Thanh Văn tha có ai biết đưc bao nhiêu chúng sanh Thanh Văn đ, bao nhiêu chúng sanh Duyên Giác đ và bao nhiêu chúng sanh chư Pht đ đưc chăng ? ».

 

Đáp : « Chng biết đưc ».

 

Hi : « Hàng thanh Văn có ai biết đưc bao nhiêu chúng sanh ti chánh đnh t chánh kiến và bao nhiêu chúng sanh ti tà đnh t chăng ? ».

Đáp : « Chng biết đưc ».

 

Vô Úy Đc nói : « Ny Đi Mc kin Liên ! Duy có đc Như Lai Chánh Chơn Chánh Giác khéo biết như thit chúng sanh gii mà vì h thuyết pháp. S vic như vy chng phi cnh gii Thanh Văn Duyên Giác hung là các chúng sanh khác. Nên biết đây là s vic thù thng ca đc Như Lai, vì đc Như Lai có đ Nht thiết trí vy. Tt c Thanh Văn và Duyên Giác không có đưc.

 

Thưa Đi Mc Kin Liên ! Đc Thế Tôn th ký Ngài là thn thông đ nht, thn thông ca Ngài có th đến thế gii Hương Tưng biết trong thế gii y tt c các cây đu sn xut hương chiên đàn thưng diu chăng ? ».

 

Tôn gi đáp : « Nay tôi mi nghe tên thế gii y thì làm sao có th đến đó đưc. Đc Pht ti đó hiu là gì ? ».

 

Vô Úy Đc nói : « Đc Pht hiu Phóng Hương Quang Minh Như Lai ng Cúng đng Chánh Giác tr ti thế gii y thuyết pháp ».

 

Tôn gi hi : « Làm thế nào đưc thy đc Pht y ? ».

 

Vô Úy Đc chng ri ch ngi chng đng oai nghi mà th nguyn rng : « Nếu B Tát lúc sơ phát tâm có th hơn hàng Thanh Văn và Duyên Giác, nguyn đc Phóng Hương Quang Minh Như Lai hin thân nơi đây, cũng khiến hàng Thanh Văn Duyên Giác thy thế gii Hương Tưng và ngi mùi cây hương chiên đàn thưng diu ».

 

Vô Úy Đc phát th nguyn xong, đc Phóng Hương Quang Minh Như Lai t nơi thân phóng quang. Do đc Pht y phóng quang nên chư Thanh Văn đây đu đưc thy thế gii Hương Tưng và đc Pht có chúng B Tát vây quanh, lưi báu che giăng, đc Pht y vì chúng mà thuyết pháp. Ti đây đi chúng đu đưc nghe tiếng thuyết pháp. Do thn lc ca đc Pht y nên đi chúng đây còn đưc ngi hơi hương chiên đàn thưng diu ca cây thế gii y.

 

By gi đc Pht Phóng Hương Quang Minh nói rng : « Đúng như vy, như li nói ca Vô Úy Đc : B Tát lúc sơ phát tâm đã hơn hàng Thanh Văn và Duyên Giác cnh giớỉ ».

 

Lúc y ti núi Kỳ Xà Qut, Di Lc B Tát bch Pht rng : « Bch đc Thế Tôn ! Hơi thơm vi diu ny t đâu đến ? ».

 

Đc Pht nói : « Ny Di Lc !Vô Úy Đc cùng chư Thanh Văn lun ngh như pháp và phát th nguyn. Đc Phóng Hương Quang Minh dùng thn lc hin thân và thế gii Hương Tưng cùng hơi hương cây chiên đàn, nên hơi hương thưng diu y khp cõi Tam Thiên Đi Thiên ny ».

 

Vô Úy Đc bo Tôn gi Đi Mc Kin Liên : « Nếu đã thy các công đc thù thng bt tư ngh như vy mà còn có th phát tâm Thanh Văn Tiu tha hp kém ch t đ, thì nên biết là thin căn rt nh ít. Ai là ngưi đã thy s vic B Tát thành tu vô lưng công đc mà chng phát tâm Vô thưng B đ. Ngài có biết thế gii Hương Tưng y cách đây bao nhiêu chăng ? ».

 

Tôn gi đáp : « Chng biết ».

 

Vô Úy Đc nói : « Ngài tha thn thông tri qua trăm ngàn kiếp cũng không th biết không th thy thế gii y. Như tt c tre lau lùm rng cõi ny làm con s không th tính đếm, qua khi các Pht thế gii như s trên đây mi có thế gii Hương Tưng y ».

 

By gi đc Pht y thâu nhiếp quang minh, thế gii Hương Tưng cùng đc Pht y và chúng B Tát bng chng còn hin.

 

Tôn gi Đi Ca Diếp nói vi Vô Úy Đc rng : « Cô đã tng thy thế gii Hương Tưng và dc Phóng Hương Quang Minh Như Lai ri phi chăng ? ».

 

Vô Úy Đc nói : « Thưa Ngài Ca Diếp ! Như Lai có th thy đưc chăng ? Như li Pht dy : Nếu dùng sc thy ta và dùng âm thanh cu ta, ngưi y đu hành đo tà chng thy đưc Như Lai. Vì thân chư Như Lai là pháp thân, pháp chng thy nghe thì làm sao thy nghe đưc. Tùy phương tin nào mà chúng sanh hp thích thì Pht vì h mà th hin, thân Pht không chưng ngi vì an tr phương tin vy. Nhưng Ngài Đi Ca Diếp hi tôi có thy đc Pht và thế gii y chăng ?

 

Thưa Ngài Đi Ca Diếp Tôi thy đc Pht y chng phi là nhc nhãn thy vì chng phi là sc đưc thy bi nhc nhãn ; chng phi thiên nhãn thy vì không có th, chng pi hu nhãn thy vì ri lìa tưng tưng, chng phi pháp nhãn thy vì ri lìa các hành, chng phi Pht nhãn thy vì ri lìa thc thy vy.

 

Tôi thy Như Lai cũng như ch thy ca Đi Ca Diếp vì đã dit tr tâm vô minh ái kiến vy.

 

Thưa Ngài Đi Ca Diếp ! Tôi thy đc Pht y cũng như ch thy ca Đi Ca Diếp Tôn gi. Li cũng còn thy ngã ngã s v.v… ».

 

Tôn gi hi : « Nếu pháp không hn ti sao phát khi vô minh ái và tưng ngã ngã s, vì rt c chúng sanh chng thy đưc vy ? ».

 

Vô Úy Đc nói : « Thưa Ngài Đi Ca Diếp, tt c pháp không có hn thì nó thế nào đưc thy ? ».

 

Tôn gi nói : « Nếu tt c Pht pháp cu cánh là không có thì thế nào thy đưc ».

 

Vô Úy Đc nói : « Thưa Ngài Đi Ca Diếp ! Ngài có thy Pht pháp tăng trưng nghĩa chăng ? ».

 

Tôn gi nói : « Tôi còn chng biết phàm phu pháp hà hung Pht pháp ».

 

Vô Úy Đc nói : « Vì thế nên, thưa Ngài Đi Ca Diếp, pháp y chng thành tu thì thế nào có đt ni mà ngưi chng chng kia thy. Thưa Ngài Đi Ca Diếp !

 

Các pháp không có hn chng hin bày đưc, vì thế nên tt c pháp đu không. Nếu bn pháp không có thì thế nào thy đưc pháp gii thanh tnh y. Thưa Ngài Đi Ca Diếp, nếu ai mun thy tnh Như Lai thì thin nam thin n y phi tnh t tâm ».

 

Tôn gi hi Vô Úy Đc : « Thế nào khéo tnh t tâm ? ».

 

Vô Úy Đc nói : « Như t thân chơn như và tt c pháp chơn như, nếu tin nơi y chng to tác chng vong tht, thy như vy thì t tâm thanh tnh ».

 

Tôn gi hi : « T tâm ly gì làm th ? ».

 

Vô Úy Đc nói : « Ly không làm th. Nếu chng không y thì tin t thân không, vì tin t thân không nên tin chơn như không, vì tt c các pháp tch tĩnh vy ».

 

Tôn gi nói : « Cô theo đc Pht nào nghe pháp như vy mà đưc chánh kiến. Như Pht tng dy : ngưi phát chánh kiến có hai nhơn duyên, mt là nghe pháp nơi ngưi, hai là t ni tư duy.

 

Vô Úy Đc nói : « Nh âm thanh ngoài mà có nghe, vì nghe âm thanh ngoài nên sau đó ni tư duy. Thưa Ngài Đi Ca Diếp B Tát Đi Sĩ chng nh ngưi nói chng mưn âm thanh sao li bo là an tr ni tư duy ».

 

Tôn gi nói : « Vì cô theo pháp đưc nghe mà quan sát nên gi là quán hnh ».

 

Tôn gi li hi Vô Úy Đc : « Thế nào là B Tát ni t tư duy ? ».

 

Vô Úy Đc nói : « Thưa Ngài Đi Ca Diếp ! Nếu cùng chư B Tát thuyết pháp đng s mà chng phát khi tưng chúng sanh. B Tát ni quán như vy thì gi là thành tu ni quán. Thưa Ngài Đi Ca Diếp ! Tt c các pháp đy đ bn tế trung tế và hu tế, vì tt c pháp ly chơn như làm th vy. Vì tt c pháp hin ti chơn như thế vy. Nếu quán như vy, B Tát ny gi là thành tu ni quán.

 

Tôn gi nói : « Cô an tr pháp y thế nào ? ».

 

Vô Úy Đc nói : « Phi làm như vy : như chơn như y thy không phưc không gii ».

 

Tôn gi hi : « Thy thế nào thì gi là chánh kiến ? ».

 

Vô Úy Đc nói : « Nếu ri lìa s thy hai bên, chng làm chng phi chng làm, thy mà chng thy như vy thì gi là chánh kiến. Thưa Ngài Đi Ca Diếp ! Pháp y ch có danh t, mà vì ly danh t, vì vĩnh vin chng chng vy ».

 

Tôn gi li hi : « Thế nào đưc t thy ? ».

 

Vô Úy Đc nói : « Như ch thy ca Đi Ca Diếp ».

 

Tôn gi nói : « Tôi chng thy t thân và ngã s ? ».

 

Vô Úy Đc nói : « Phi nên thy tt c pháp như vy, vì không có ngã và ngã s vy ».

 

Lúc Vô Úy Đc nói pháp y, Tôn gi Tu B Đ lòng rt vui mng mà nói vi Vô Úy

 

Đc rng : « Cô khéo đưc li lành mà hay thành tu bin tài y ».

 

Vô Úy Đc nói : « Thưa Ngài Tu B Đ ! Pháp có đưc có chng đưc mà có th cu ư, sao Ngài bo tôi khéo đưc bin tài. Tôi có bin thuyết ny : Nếu tôi nói không có ch giác tri hoc ni hoc ngoi thì là có bin tài ».

 

Tôn gi hi : « Cô chng đưc gì đc pháp gì mà có diu bin như vy ? ».

 

Vô Úy Đc nói : « Vì chng t biết vì chng t ngưi mà biết, chng thy có tưng pháp thin pháp bt thin sai bit, biết pháp như vy : chng thy nhim tnh hu lu vô lu hu vi vô vi thế gian xut thế gian và pháp phàm phu, vì pháp th y chng th thy vy, là chư Pht pháp, mà đc Pht pháp chng thy Pht pháp. Thưa Ngài Tu B Đ ! Nếu không ch biết thy như vy thì có bin tài ny ».

 

Tôn gi hi : « Thế nào là bin tài ? ».

 

Vô Úy Đc nói : « Thưa Ngài Tu B Đ ! Như ch s đc tch dit ca Ngài vy ».

 

Vô Úy Đc nói vi Tôn gi Xá Li Pht : « Như pháp th y không nghe không đưc mà có ch nói ».

 

Vô Úy Đc hi Tôn gi Tu B Đ : « Thưa Ngài Tu B Đ ! Pháp th tr đưc chăng, li có th tăng gim chăng mà có bin tài như vy ? ».

 

Tôn gi nói : « Nếu chng vô lu và pháp không có sai bit không có bin thuyết, vì pháp th y chng th nói đưc vy ».

 

Vô Úy Đc nói : « Thưa Ngài Tu B Đ ! nơi tt c pháp sao Ngài li sanh nim rng đưc li lành đưc bin tài như vy ? ».

 

Tôn gi Tu B Đ nói : « Cô do đưc bin tài mà nói hay chng đưc bin tài mà nói ? ».

 

Vô Úy Đc nói : « Thưa Ngài Tu B Đ ! Ngài có tin li đc Pht dy tt c các pháp như hưng chăng ? ».

 

Tôn gi nói : Tôi tin s y.

 

Vô Úy Đc nói : « Hưng y là có hay không có bin tài ? ».

 

Tôn gi nói : « Do nơi ni thanh mà có ngoi hưng ».

 

Vô Úy Đc nói : « Thưa Ngài Tu B Đ ! Do vì có thanh mà có hưng y, hưng y mà có thì là tánh tưng gì ? Nhưng hưng y không có tánh tưng. Ti sao ?Vì nếu do duyên sanh thì hưng y không có nghĩa sanh ».

 

Tôn gi nói : « Tt c pháp duyên sanh ».

 

Vô Úy Đc nói : « Thưa Ngài Tu B Đ ! Tt c pháp th tánh chng sanh ».

 

Tôn gi nói : « Nếu tt c pháp th tánh cu cánh không có như vy, sao đc Như Lai dy rng hng hà sa chư Pht s thành Chánh Giác ? ».

 

Vô Úy Đc nói : « Thưa Ngài Tu B Đ ! Pháp gii là có th sanh đưc chăng ? ».

 

Tôn gi nói : « Chng th sanh đưc ».

 

Vô Úy Đc nói : « Tt c chư Pht Như Lai đu là pháp gii tánh tưng ».

 

Tôn gi nói : « Chng thy tt c pháp gii vy ».

 

Vô Úy Đc nói : « Bao nhiêu li đưc nói, ngôn ng vô tánh, mà nói hng hà sa chư Pht s thành Chánh Giác, li nói ny có nghĩa gì. Ti sao ? Vì pháp gii bt sanh bt dit nên tt c thuyết chng phi thuyết vì cu cánh thanh tnh vy. Vì kia chng phi s chng th ngôn thuyết đưc, ri lìa nơi thit t ».

 

Tôn gi Tu B Đ nói : « Rt l, Vô Úy Đc là cô gái ti gia mà hay thin xo thuyết pháp như vy, li có bin tài vô tn như vy ».

 

Vô Úy Đc nói : « Thưa Ngài Tu B Đ ! Chư B Tát không có gi ly hay chng gi ly, nghe hay chng nghe hoc ti gia hoc xut gia mà có bin tài. Ti sao ? Vì tâm thanh tnh vy. Do tâm tnh nên trí hin, do trí hin nên hin bin tà ».

 

Vô Úy Đc bo Tôn gi Tu B Đ rng : « Nay nên khéo nói hnh ca B Tát ».

 

Tôn gi nói : « Cô nói đi, tôi lng nghe ».

 

Vô Úy Đc nói : « B Tát thành tu tám th pháp hnh nên chng đưc nói là ti gia, xut gia ; mt là B Tát đưc tâm thanh tnh quyết đnh tin B đ, hai là B Tát thành tu đi t đi bi nên chng b chúng sanh, ba là vì thành tu đi t bi nên thin xo tt c s thế gian, bn là hay x b thân mng chi phn và thành tu phương tin thin xo, năm là thin xo vô lưng phát nguyn, sáu là thành tu Bát Nhã Ba la mt hnh vì ri lìa tt c chp kiến, by là đi dũng mãnh tinh tiến vì tu các thin nghip mà không chán đ vy, tám là đưc vô ngi trí vì đưc vô sanh pháp nhn vy.

 

Thưa Ngài Tu B Đ ! Chư B Tát do thành tu tám pháp như vy nên chng đưc gi là ti gia hay xut gia, tùy theo oai nghi nào cũng an tr trong B đ không h chưng ngạỉ ».

 

By gi Tôn gi La Hu La bo Vô Úy Đc rng : « Li nói y là ngôn thuyết bt tnh. Cô mang guc báu ngi tòa cao mà lun ngh qua li cùng chư đi Thanh Văn. Cô há chng nghe đc Pht dy rng : là ngưi bt tnh thì chng đưc thuyết pháp và cũng chng đưc thuyết pháp cho ngưi ngi tòa cao ư ? ».

 

Vô Úy Đc nói : « Thưa Ngài La Hu La ! Ngài có thit biết tnh và bt tnh chăng ? Thưa Ngài La Hu La ! Thế gian ny là tnh chăng ? ».

 

Tôn gi nói : « Không tnh chng tnh vy ».

 

Vô Úy Đc nói : « Như Lai chế gii theo đó mà th hành ri phm gii đó là tnh và bt tnh. Nếu li có ngưi chng phm gii đó là chng phi tnh và bt tnh.

Thưa Ngài La Hu La ! Thôi đi ch có nói như vy. Nếu ngưi y như thuyết pháp y như chế gii mà tu hành, thì ngưi y nói bt tnh. Nhưng vì ngưi y chng đưc pháp vô lu, thì ngưi y không có phm và chng phm nên cũng không có tnh và bt tnh. Ti sao ?Vì chư đi Thanh Văn đã quá các thuyết pháp đã quá các chế gii. Đc Như Lai vì chư Thanh Văn hu hc đến trong tam gii nên vì h thuyết pháp vì h chế gii. Như chư đi Thanh Văn y đã quá tam gii. Do đây nên nói quá hay chng quá tam gii như vy.

 

Do vì h chng biết đưc gii nên nói tnh và bt tnh. Như hư không ch có ngôn thuyết duy trì lc thy biết, thế nên đưc nói tnh và bt tnh vy ».

 

Tôn gi La Hu La hi: « Tnh và bt tnh có sai bit gì ? ».

 

Vô Úy Đc nói : « Ví như chơn kim ri lìa hn cu uế làm nhng đ trang sc và chng làm, màu sc chơn kim có sai bit gì ? ».

 

Tôn gi nói : « Không có sai bit ».

 

Vô Úy Đc nói : « Tnh cùng bt tnh ch có ngôn thuyết danh t đ làm sai bit mà không có sai bit gì khác. Ti sao ? Vì tt c pháp tánh ri lìa tt c cu uế không nhim không trưc vy.

 

Thưa Ngài La Hu La ! Ngưi ngi tòa cao rng chng nên thuyết pháp. B Tát ngi tòa tri c hơn ngưi ngi tòa cao hơn c đi Thanh Văn ngi ti Phm Thiên ».

Tôn gi nói : « Cô nói vy là có nghĩa gì ? »

.

Vô Úy Đc nói : « Thưa Ngài La Vân ! Ngài có thy B Tát ngi trên tòa gì mà thành Vô thưng B đ chăng ? ».

 

Tôn gi nói : « Ngi trên tòa c ».

 

Vô Úy Đc nói : « B Tát ngi tòa c mà trong Đi Thiên thế gii tt c Phm Thiên, Đế Thích, T Thiên Vương cùng chư Thiên T cho đến tri Sc Cu Cánh đu đn l ly chp tay ly chưn B Tát ».

 

Tôn gi nói : « Đúng như vy ».

 

Vô Úy Đc nói : « Do thành tu pháp như vy mà B Tát ngi tòa c hơn ngưi ngi tòa cao rng ln, hơn đi Thanh Văn ti Phm Thiên ».

 

Vua A Xà Thế bo Vô Úy Đc rng : « Con há chng biết Tôn gi La Hu La đây là con trai ca Thích Ca Như Lai trong hàng hc gii là ti đ nht ư ? ».

 

Vô Úy Đc nói : « Thôi đi Ph Vương ch nói như vy. Ph Vương có thy nghe sư t chúa sanh con dã can chăng ? ».

 

Vua nói : « Không h thy ».

 

Vô Úy Đc nói : « Ph Vương có thy có nghe Chuyn Luân Thánh Vương l kính chư Tiu Vương chăng ? ».

 

Vua nói : « Không có ».

 

Vô Úy Đc nói : « Đúng vy. Như Lai Sư T Vương chuyn đi pháp luân chư Thanh Văn cung kính vây quanh.

 

Nếu y chánh pháp thì ai là chơn t ca đc Như Lai. Thì nên đáp rng chính là chư B Tát vy. Vì thế chng nên nói đc Như Lai có con hay đc Như Lai không con.

 

Nếu nói đc Như Lai có chơn t thì nên nói ai phát tâm Vô thưng B đ là chơn t ca đc Như La ».

 

Lúc nói pháp trên đây, trong cung vua A Xà Thế có hai vn n nhơn phát tâm B đ, hai vn Thiên T đy đ pháp y nghe Vô Úy Đc sư t hng ri đu phát tâm B đ.

 

Vua A Xà Thế li nói : « Đây là con trai ca chư Pht quá kh v lai hin ti lìa hn phin não hc gii Thanh Văn thế nào chng phi chơn t ! ».

 

Chư Thiên vì cúng dưng Vô Úy Đc nên ri hoa lên đc Pht khp thành Vương Xá.

 

By gi Vô Úy Đc ri tòa ngi đến l kính chư đi Thanh Văn ri dưng cúng các thc phm đúng như pháp. Cúng dưng xong, Vô Úy Đc bch rng : « Chng biết chư Tôn gi đi Thanh Văn có chi sáng sm ri xa đc Pht mà đến chn ny, phi nên nghe đc Pht thuyết pháp ri s đi kht thc. Chư Tôn gi v đi, trong giây lát đây tôi s đến ch đc Pht ».

 

Vô Úy Đc cùng Ph Vương A Xà Thế và Vương Mu vô lưng nhơn chúng doanh vây xut thành đến ch đc Pht đng đnh l chưn Pht ri ngi mt phía.

Chư Thanh Văn y cũng đến l chưn Pht ri ngi qua mt bên. Tôn gi Xá Li Pht tác l bch rng : « Bch đc Thế Tôn ! Vô Úy Đc, cô gái nh đây rt kỳ l, đưc phưc li rt ln ».

 

Đc Pht phán : « Ny Xá Li Pht ! Vô Úy Đc đây đã nơi chín mươi c Pht quá kh phát tâm B đ vun trng căn lành đ cu Vô thưng Pht đo ».

Tôn gi Xá Li Pht bch rng : « Bch đc Thế Tôn ! Vô Úy Đc dây có th chuyn thân n y chăng ? ».

 

Đc Pht phán : « Ny Xá Li Pht ! Ông thy Vô Úy Đc là n nhơn ư ? Ông ch có thy như vy. Ti sao ? Vì B Tát ny phát nguyn lc mà th hin thân n nhơn đ đ chúng sanh ».

 

Vô Úy Đc phát th rng : « Nếu tt c pháp chơn thit phi nam phi n thì khiến nay tôi hin thân trưng phu cho tt c đi chúng đưc thy ».

 

Th xong lin dit tưng n hin thân trưng phu thăng lên hư không cao bng by cây đa la ri dng ti đó không xung.

 

Đc Pht phán : « Ny Xá Li Pht ! Ông có thy B Tát Vô Úy Đc tr ti hư không chng xung y chăng ? ».

 

Tôn gi bch : « Tôi đã thy, bch đc Thế Tôn ! ».

 

Đc Pht phán : « Ny Xá Li Pht ! Vô Úy Đc B Tát ny li quá by ngàn a tăng kỳ kiếp đưc thành Chánh giác hiu Ly Cu Như

 

Lai ng Cúng Chánh Biến Tri, thế gii tên Quang Minh, đc Pht y th trăm kiếp, chánh pháp tr thế mưi kiếp, thun B Tát Tăng ba vn bt thi chuyn B Tát, thế gii y đt bng lưu ly thanh tnh , đưng sá tám hưng trang nghiêm ph vi hoa sen báu, không có tên các ác đo, tri, ngưi đông đy th diu lc và thng pháp v như tri Đâu Sut » .

 

M ca Vô Úy Đc là Nguyt Quang phu nhơn cùng vua A Xà Thế đng chp tay hưng Pht bch rng : » Bch đc Thế Tôn ! Tôi đưc đi li, chin tháng hoài thai ngưi con ny, nay đi sư t hng như vy. Nay tôi đem căn lành y hi hưng Vô thưng B đ, sau ny ti thế gii Quang Minh ca Pht Ly Cu tôi s thành đo Vô thưng Chánh Chơn Chánh giác.

 

Đc Pht bo Tôn gi Xá Li Pht : « Ny Xá Li Pht !Nguyt Quang phu nhơn đây sau khi x thân ngưi s sanh làm thiên t tri Đao Li hiu là Quang Minh Tăng Thưng. Lúc Pht Di Lc xut thế s là con trai ln ca Đi Vương thi y, cúng dưng Pht Di Lc ri xut gia, hay ghi nh th trì tt c pháp ca Pht Di Lc tuyên thuyết. T đó th đ gp chư Pht Hin kiếp và đu cúng dưng. Đến thi kỳ Pht Ly Cu xut thế, s hin thân làm Đi Vương hiu Trì Đa có đ by báu cúng dưng đc Ly Cu Như Lai, sau đó thành Pht hiu Biến Quang Như Lai ng Cúng Đng Chánh Giác thành tu thế gii trang nghiêm như thế gii Quang Minh ca Pht Ly Cu ».

 

Nghe đc Pht th ký, Nguyt Quang phu nhơn vui mng hn h lin ci chui báu anh lc giá tr trăm ngàn lưng vàng dâng lên cúng dưng đc Pht, xin phép vua A Xà Thế ri xut gia th đ năm trăm chánh gii tu tp phm hnh.

 

Vô Úy Đc B Tát trưc đc Pht bch rng : « Do sc nhơn duyên th nguyn ny khiến thu v lai lúc tôi thành Pht chúng B Tát đu mc pháp phc tt c hóa sanh. Nếu th nguyn trên đây không hư thì khiến nay tôi s hin thân như niên thiếu Tỳ kheo tám lp ».

 

Phát nguyn xong, B Tát Vô Úy Đc lin hin thân mc pháp phc thành Tỳ Kheo đy đ oai nghi.

 

Vô Úy Đc B Tát nói vi Ph Vương A Xà Thế rng : « Tâu Ph Vương ! Tt c các pháp đu như vy, tc thì bng hóa sanh tưng ri các tưng đưc phân bit sanh khi, không các điên đo. Tâu Ph Vương ! Li lin bây gi hin tr li thân n nhơn, Ph Vương có thy chăng ? ».

 

Vua nói : « Đã thy. Nhưng ta chng phi do tưng sc thân đ thy. Nay ta thy hin thân Tỳ Kheo ri li thy thân n nhơn tr lạỉ ».

 

Đc Pht hi vua : « Ny Đi Vương !Thân nào là thit ? Đi Vương phi nên hc như vy an tr chánh kiến đi vi tt c pháp. Các chúng sanh vì b phin não thiêu đt nên chng đt pháp lc. Vì chng đt nên chng phi ch nghi mà sanh lòng nghi hi. Phi nên thưng thưng thân cn Như Lai và Văn Thù Sư Li Đng T B Tát, vì do sc oai đc ca B Tát y mà khiến cho Đi Vương đưc th hi quá ».

 

Đc Pht bo Tôn gi A Nan : « Ny A Nan ! Ông th trì pháp môn Vô Úy Đc B Tát th ký ny đc tng ch quên.

 

Ny A Nan ! Nếu có thin nam t thin n nhơn đy đ tht bu đem cúng thí chư Pht Như Lai cht khp Đi Thiên thế gii đưc công đc không bng có ngưi hay th trì mt câu mt k pháp môn ny, hung là ngưi th trì đ hoc đc hoc tng rng vì ngưi ging nói và như pháp tu hành ».

 

Đc Pht Thế Tôn nói kinh ny ri. Nguyt Quang phu nhơn m ca Vô Úy Đc tt c đi chúng Thiên Long Bát B nghe đc Pht dy xong đu rt vui mng tín th phng hành.




BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh ĐBảo-Tích

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.




NAM MÔ TÂY PHƯƠNG CỰC LẠC THẾ GIỚI

ÐẠI TỪ ÐẠI BI TIẾP DẪN ÐẠO SƯ A DI ÐÀ PHẬT



NAM MÔ A-DI-ĐÀ PHẬT


(1.080 CÂU)



 PHÁT NGUYN HI HƯỚNG

 

(Sau khi trì danh đ s, đến quỳ trước bàn Pht, chp tay nim)

 

Nam mô A-Di Ðà Pht (nim mau 10 hơi)

Nam mô Ði bi Quán-Thế-Âm B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Thế-Chí B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Nguyn Ða-Tng-vương B-tát (3 câu)

Nam mô Thanh-tnh Ði-hi-chúng B-tát (3 câu)

 

(Vn quỳ, chí tâm đc bài k phát nguyn hi hướng)

 

Đ t chúng con, hin là phàm phu, trong vòng sanh t, ti chướng sâu nng, luân chuyn sáu đường, kh không nói được. Nay gp tri thc, được nghe danh hiu, bn nguyn công đc, ca Pht Di Đà, mt lòng xưng nim, cu nguyn vãng sanh. Nguyn Pht t bi, xót thương chng b, phóng quang nhiếp th. Đ t chúng con, chưa biết thân Pht, tướng tt quang minh, nguyn Pht th hin, cho con được thy. Li thy tướng mu, Quán Âm Thế Chí, các chúng B Tát và thế gii kia, thanh tnh trang nghiêm, v đp quang minh, xin đu thy rõ.

 

Con nguyn lâm chung không chướng ngi,
A Di Đà đ
ến rước t xa.
Quán Âm cam l
 rưới nơi đu
Th
ế Chí kim đài trao đ gót.
Trong m
t sát na lìa ngũ trược,
Kho
ng tay co dui đến liên trì.
Khi hoa sen n
 thy T Tôn
Nghe ti
ếng pháp sâu lòng sáng t.
Nghe xong li
n CHNG Vô Sanh Nhn,
Không ri An Dưỡng li Ta Bà.
Khéo đem ph
ương tin li qun sanh
Hay l
y trn lao làm Pht s,
Con nguy
n như thế Pht chng tri.
K
ết cuc v sau được thành tu.

         

          ( Bài k trên tuy đơn gin, song đy đ tt c ý nghĩa. Hành gi có th đc nguyn văn khác mà mình ưa thích, nhưng phi đúng vi ý nghĩa phát nguyn hi hướng. Xong đng lên xướng)

 


NHT TÂM QUY MNG L: 

 

Tây phương cc lc thế-gii giáo ch, th quang th tướng vô-lượng vô-biên, t th hong thâm, t thp bát nguyn đ hàm linh, đi t đi bi tiếp dn đo sư, Pháp gii Tng thân A-DI-ÐÀ NHƯ-LAI biến pháp gii Tam bo. (1 ly) 


 

T qui y Pht, đương nguyn chúng-sanh, th gii đi đo, phát vô thượng tâm (1 ly)

T qui y Pháp, đương nguyn chúng-sanh, thâm nhp kinh tng, trí hu như h(1 ly)

T qui y Tăng, đương nguyn chúng-sanh, thng lý đi chúng, nht thiết vô ng(1 ly)

  

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Vn Đc đường thượng, t Lâm Tế Gia Ph, t thp nht thếC HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng TRÍ h TNH thùy t minh chng (1 ly)

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Phương Liên Tnh X Mt-Tnh đo tràng, TRÚC LIÊN BN THT, C HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng Thin h Tâm thùy t minh chng (1 ly)

 

 

HÒA NAM THÁNH CHÚNG









NIỆM PHẬT


LI KHAI TH.- Tt c pháp ca Pht dy đu có tông ch, y theo tông ch mà thc hành mi có kết qu. Tông ch ca môn nim Pht là TÍN, NGUYvà HNH.

 

Thế nào là TÍN ? - Tin chc cõi Cc Lc thanh tnh trang nghiêm  cách đây mưi muôn c Pht đ v phương Tây là ch mình nguyn s v. Tin chc nguyn lc ca Pht A Di Đà, nhiếp th ngưi nim Pht văng sinh. Tin chc mình nim Pht đây quyết s đưc vãng sinh v Cc Lc thế gi bc Bt thi chuyn B Tát. Đưc như vy gi là TIN SÂU.


Thế nào là NGUYN ? - Mong mi đưc v Cc Lc thế gii như vin khách nh c hương. Mong mi đư gn Pht A Di Đà như con thơ nh t mu, ngày ngày ngưng vng Tây phương mà lòng mãi ngm ngùi. Phút phút trông ch T ph mà mt luôn trông ngóng. Nguyn ri cõi trưc ác. Nguyn v Tnh đ an lành. Nguyn thành Pht. Nguyn đ chúng sinh. Như trên đây gi là NGUYN THIT.


Thế nào là HNH? - Dùng lòng tin và chí nguy trên mà xưng nim hng danh “NAM MÔ A DI ĐÀ PHT". Nim ln tiếng, nim nh tiếng hay nithầm đu đưc c min là khi nim phi đ bn điu dưi đây mi gi là thc hành đúng pháp.

 

1) RÀNH RÕ.- Rành là tng ch, tng câu rành r không ln lo. Rõ là mình t nhn ly tiếng nim rõ ràng không tri không m.

2) TƯƠNG NG.- Tiếng hip vi tâm, tâm duyên theo tiếng. Tâm và tiếng hip khn vi nhau.

3) CHÍ THIT.- Chí thành tha thiết nh tưng đến Pht. Như con thơ mc nn mà kêu cu t mu cu vt.

4) NHIP TÂM.- Đ tâm vào tiếng nim Pht, không cho tp nim xen vào. Nếu xao lãng thi lin thâu li, chăm chú nhn rõ ly tiếng nim Pht ca minh.

 

Lòng tin sâu chc và nguyn vng tha thiết mà nim Pht chuyên cn như trên, đó là NIM PHT ĐÚNG PHÁP. Nim Pht đúng pháp ri chí tâm hi hưng cu sinh, thi quyết đnh vãng sinh Tnh đ Cc Lc thế gi chung vi chư B Tát thưng thin nhân, gn gũi Đc Pht A Di Đà, Quán Thế Âm B Tát và  Đi Thế Chí B Tát, tr bc Bthối chuyn, một đời s thành Pht.


 

K rng :

 

Nam mô A Di Đà

Không gp cũng không hưn

(H Th Công Phu)

Tâm tiếng hip khn nhau                         

Thưng nim cho rành rõ

 

(Tương Ưng vi Gii, Đnh, Hu)

Nhiếp tâm là Đnh hc

Nhn rõ chính Hu hc

Chánh nim tr vng hoc

Gii th đng thi đ                        

 

Nim lc đưc tương tc

Đúng nghĩa chp trì danh

(S Nht Tâm)

Nht tâm Pht hin tin                         

Tam-mui s thành tu

 

Đương nim tc vô nim                           

Nim tánh vn t không

Tâm làm Pht là Pht

(Lý nht Tâm)

Chng lý pháp thân hin               


Nam mô A Di Đà

Nam mô A Di Đà

C gng hết sc mình

(Phát Nguyn Vãng-sanh Cc-lc)

Cu đài sen thưng phm.      

 

 


MUỐN LÀM PHẬT THÌ “NIỆM-PHẬT”

(Giảng Giải Kinh Pháp Bảo Đàn - HÒA THƯỢNG THÍCH TRÍ-TỊNH)


 

Tâm Nguyn Ca Dch Gi

 

Trích cui tp 9 Kinh Ði-Bu-Tích

 

Chư pháp hu thân mến, cho phép tôi đưc dùng t này đ gi tt c các gii Pht t xut gia cũng như ti gia, tôi có ý nguyn nh, du nh nhưng là t đáy lòng thiết tha, mun cùng các pháp hu, tt c các pháp hu, nhng ai có đc có tng có nghe thy nhng quyn kinh sách do tôi dch son, s là ngưi bn quyến thuc thân thiết vi tôi đi này và mãi mãi nhng đi sau, cùng nhau kết pháp duyên, cùng nhau d pháp hi, cùng dìu dt nhau, dìu dt tôi đ đưc vng bưc mãi trên con đưng đo dài xa, con đưng đo nhiu tr ngi chông gai lng gia cõi đi thế tc mà lp v cng ca nó là t lưu bát nn, cm by ca nó là li danh ngũ dc, sc mnh ca nó là cơn lc bát phong. Tôi chơn thành nói lên câu cn dìu dt nhau. Vì vào giây phút mà tôi đang nguch ngoc ghi lVÀI DÒNG NÀY, CHÍNH TÔI, PHI CHÍNH TÔI, KHÔNG DÁM ngng mt t xưng là Tỳ Kheo chơn chánh, ch biết như tho phú đa, nht tâm sám hi mưi phương pháp gii.

 

Nam Mô Cu Sám Hi B Tát.

          Chùa Vn Ðc

Ngày Trùng Cu, Năm K T .

            (08-10-1989)

 

Thích Trí Tnh

      Cn Chí




Đời ta chí gởi chốn Liên-trì,

Trần thế vinh-hư sá kể gì.

Bốn tám năm dài chuyên lễ niệm,

Mừng nay được thấy đức A-Di.






10 X 108 = 1.080 


1.080 CÂU = 1 CHUỖI 108 MỚI GHI 1 ĐIỄM



Về cách trì niệm, Bút-giả lại phối hợp với môn Thiền của Ngài Trí Giả, khiến cho Thiền, Tịnh được dung hòa. Pháp thức này chia thành bốn giai đoạn đi từ cạn đến sâu:

 

1 – KÝ SỐ NIỆM: Hành giả lấy mười câu làm một đơn vị, niệm xong 10 câu lần một hột chuỗi. Người hơi dài có thể niệm suốt. Như hơi ngắn thì chia làm hai đoạn, mỗi đoạn 5 câu. Cần phải niệm rành rẽ rõ ràng, nhiếp tâm lắng nghe, ghi nhớ từ 1 đến 10 câu. Vì còn sự ghi nhớ ấy, nên gọi là KÝ SỐ.

 

2 – CHỨNG SỐ NIỆM: Khi niệm đã thuần, thì không cần ghi nhớ từ 1 đến 10. Niệm đủ mười câu, liền tự biết một cách hồn nhiên. Đó gọi là CHỨNG SỐ. Lúc này tâm hành giả được tự tại hơn. Ý niệm càng chuyên nhứt.

 

3 – CHỈ QUÁN NIỆM: Lúc mới niệm, dứt tất cả tư tưởng phiền tạp, duy yên tĩnh lắng nghe, gọi là CHỈ. Khi yên tĩnh đã lâu, tâm muốn hôn trầm, liền khởi ý niệm Phật tha thiết, tựa như con sa vào vòng tội khổ, gọi cha mẹ cứu vớt.  Sự khởi ý tưởng đến Phật đó, gọi là QUÁN. Hai cách nầy cứ thay đổi lẫn nhau, tán loạn dùng phép CHỈ, hôn trầm dùng phép QUÁN.

 

4 – TỊCH TĨNH NIỆM: Khi Chỉ Quán đã thuần, hôn trầm tán loạn tiêu tan, hành giả liền một niệm buông bỏ tất cả. Lúc ấy trong quên thân tâm, ngoài quên thế giới, đạo lý diệu huyền cũng xả, cho đến cái không cũng trừ. Bấy giờ tâm niệm vắng lặng sáng suốt, chỉ còn hồn nhiên một câu niệm Phật mà thôi. Đến Giai-đoạn nầy Tịnh tức là Thiền, có niệm đồng với không niệm, tạm mệnh danh là TỊCH TĨNH NIỆM.

 

          Pháp thức niệm trên đây, sau nhiều năm bị chướng ngại trong lúc hành trì, Bút-giả đã suy tư nghiên cứu, vạch ra một đường lối để áp dụng riêng cho mình. Nay cũng mong nó đem lợi ích lại cho hàng liên hữu.



Có lời khen rằng:


Hạ bối căn non, kém hiểu biết,

Ngũ nghịch, thập ác, gây nhiều nghiệp

Phá giới, phạm trai, trộm của Tăng,

Không tin Ðại Thừa, báng Chánh Pháp.


Lâm chung tướng khổ hội như mây,

Ưng đọa A Tỳ vô lượng kiếp.

Thiện hữu khuyên xưng niệm Phật danh

Di Đà hóa hiện tay vàng tiếp.


Mười niệm khuynh tâm đến bảo trì,

Luân hồi từ ấy thoát trường kỳ.

Mười hai đại kiếp hoa sen nở

Đại nguyện theo với tiếng đại bi.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT 

 Tế Tnh Đi Sư, t Trit Ng, hiu Np Đường

 


27. 

 

Nht cú Di Ðà
Nh
t Ði Tng Kinh
Tung hoành giao thái
Tuy
t đãi u linh.

 

Mt câu A Di Ðà
Là m
t Ði Tng Kinh
D
c, ngang giao chói sáng
Tuy
t đi, th u linh.



Có mt đ, bút gi va tng xong b kinh Hoa Nghiêm, tâm nim bng vng lng quên hết điu kiến gii, hn nhiên viết ra bài k sau:


Vi trn phu xut đi thiên kinh
Nghĩ gi
i thiên kinh không dch hình!
Vô l
ượng nghĩa tâm toàn th l
L
ưu oanh hu chuyn tch thường thinh.


Bài k
 này có ý nghĩa: Ch ht bi cc vi đ ly ra tng kinh rng nhiu bng cõi Ði Thiên thế gii. Tng kinh y đã t đim bi cc vi nơi Không Tâm din ra, thì tìm hiu nghĩa lý làm chi cho mt tâm hình? Tt hơn là nên tr v chân tâm, bi tâm này đã sn đy đ vô lượng vô biên diu nghĩa, lúc nào cũng l l hin bày. Kìa chim oanh bay chuyn trên cành cây kêu hót, đang nói lên ý nghĩa chân thường vng lng y!


Câu ni
m Pht cũng thế, nó bao hàm vô lượng vô biên nghĩa lý nghim mu, đâu phi ch mt Ði Tng Kinh? Gi mt Ði Tng Kinh ch là li nói ước lược mà thôi. Khi nim Pht dt hết vng tưởng, đi thng vào chân tâm hay vô lượng nghĩa tâm thì ánh sáng t tâm phát hin dc ngang chói sut bn b. Tâm cnh y dt hết s đi đãi, u linh nhim mu không th din t!

 

VÔ NHT Thích Thin-Tâm

Comments

Popular posts from this blog