Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo


Nam-Mô ĐBảo-Tích  Hi Thưng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)



KINH

 ĐI BO TÍCH


QUYN 98



PHÁP HI THIN TR Ý THIÊN T

TH BA MƯƠI SÁU

 


PHM PHÁ NH THA TƯNG

 

By Gi Thin Tr Ý Thiên T li hi Văn Thù Sư Li B Tát : “Bch Đi Sĩ ! Nếu lúc có ngưi đến ch Ngài đ cu xut gia, thì Ngài đáp thế nào ?Vì h nói pháp xut gia gii thoát thế nào ? Th gii và bo trì gii thế nào ?

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : “Ny Thiên T ! Nếu có ngưi ti ch tôi cu xut gia, tôi s dy h rng : “Chư thin nam t ! Các ông chng nên phát tâm xut gia. Nếu các ông chng phát tâm xut gia thì tôi s dy các ông pháp chơn xut gia. Ti sao ? Ny Thiên T ! Nếu cu xut gia thì cu Dc gii cũng cu sc gii cũng cu vô sc gii, li cu năm dc lc thế gian và cu các s qu báo v lai. Nếu thin nam t mà có s cu thì h chng chng pháp, vì chng chng pháp nên h chng thy có tâm. Ny Thiên T ! Nếu vô s th thì h chng pháp, vì chng pháp thì chng thy có tâm, vì chng thy có tâm thì chng xut gia, vì chng xut gia thì không tâm xut gia, vì không tâm xut gia nên h chng phát, vì chng phát nên không có sanh, vì vô sanh nên h tn kh, vì tn kh nên cu cánh tn, vì cu cánh tn nên h vô tn, vì vô tn nên là bt kh tn, bt kh tn đó tc là hư không. Ny Thiên T ! Tôi s dy thin nam t cu xut gia kia như vy.

 

Li ny Thiên T !Nếu có ngưi đến ch tôi cu xut gia, tôi s dy h như vy : Ny thin nam t ! Nay ông ch phát tâm xut gia. Ti sao ? Vì tâm y vô sanh không phát đưc. Ông ch làm cách l mà bo th tâm y.

 

Ny Thin T ! Tôi li bo ngưi cu xut gia y rng : Nay nếu ông chng co b râu tóc thì ông xut gia chơn thit. Ti sao ? Vì như đc Pht nói tt c các pháp không ch dt tr, nhng là sc pháp chng đon cũng chng tr, th tưng hành thc các pháp chng đon cũng chng tr.

 

Ny Thiên T ! Nếu có ngưi quan nim rng : Tôi tr b râu tóc mi là xut gia, thì nên biết ngưi y có ngã tưng, vì có ngã tưng nên chng thy bình đng. Li vì thy ngã nên thy chúng sanh, vì thy chúng sanh nên thy râu tóc, vì thy râu tóc nên có ý nghĩ tr b.

 

Ny Thiên T ! Nếu h chng thy có ngã tưng thì không thy tha tưng, vì không tha tưng nên không ngã mn, vì không ngã mn nên không ngô ngã, vì không ngô ngã nên không phân bit, vì không phân bit nên không đng dao, vì không đng dao nên không hí lun, vì không hí lun nên không th x, vì không th x nên không có tác bt tác không có đon bt đon, không ly không hip không gim không tăng không tp không tán không tu không nim không thuyết không ngôn, như đây thì gi là an tr chơn thit”.

 

Thin Tr Ý Thiên T bch rng : “ Bch Đi Sĩ ! Nghĩa chơn thit thế nào ?”

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : “Ny Thiên T ! Nói rng thit y tc là hư không, hư không như vy đưc gi là thit : không khi không tn không gim không tăng. Vì nghĩa y mà hư không là thit, tánh không là thit, như như là thit, pháp gii là thit, thit tế là thit, thit như vy cũng là chng thit. Ti sao ? Vì trong thit y bt kh đc vy nên gi là bt thit.

 

Li ny Thiên T ! Nếu có ngưi đến ch tôi cu xut gia, tôi s dy h rng : Nay nếu ông có th chng th trưc y ca sa y thì tôi cho rng ông là chơn xut gia. Ti sao ? Vì chư Pht Thế Tôn chng có th trưc, phàm có ch thuyết pháp đu không vì th trưc, đó là chng th sc là thưng hay vô thưng, nhn đến chng th th, tưng, hành, thc là thưng hay vô thưng. Chng th nhãn là thưng hay vô thưng , nhn đến chng th nhĩ, t, thit, thân , ý là thưng hay vô thưng. Chng th sc, thanh, hương, v, xúc, pháp. Chng th tham dc, sân khu, ngu si. chng th điên đo. Cho đến tt c pháp đu chng th, mà cũng chng x chng hip chng ly.

 

Ny Thiên T ! Nếu th trưc ca sa , thì nên biết h có kiến chp ln. Vì thế nên tôi nói chng do th trưc ca sa mà đưc thanh tnh và đưc gii thoát. Ti sao ? Vì chư Pht Thế Tôn, ch đi B đ không có ca sa.

 

- Bch Đi Sĩ ! Pháp gì là ca sa ?

 

- Ny Thiên T ! Ngài hi pháp gì là ca sa ? Chính tham dc là ca sa, sân khu là ca sa, ngu si là ca sa, nhơn là ca sa, kiến là ca sa, , danh sc là ca sa, vng tưng là ca sa, chp trưc là ca sa, th tưng là ca sa,, như vy nhn đến hí lun tt c các pháp là ca sa c . Nếu biết các pháp không có thin bt thin không tu không nim thì gi là không có ca sa. Nếu không ca sa thì vô s hu, nếu vô hu thì không cu trưc, nếu không cu trưc, thì không chưng ngi, nếu không chưng ngi thì không có tác, đây gi là suy lưng. Suy lưng y nơi pháp bình đng không tăng không gim không có tác bt tác, đây gi là suy lưng.

 

Ny Thiên T ! Nếu có th nơi các pháp không làm tăng gim, chng nên li khi tưng nim phân bit đúng như li đc Pht dy thì gi là suy lưng vy.

 

- Bch Đi Sĩ ! Nhng gì gi là chng làm tăng gim ?

 

- Ny Thiên T ! Quá nơi bình đng, quá bình đng ri pháp bt kh đc, đó là quá kh bt kh đc, v lai bt kh đc, hin ti bt kh đc, pháp y chng phi như như, không có tăng gim làm, không ngô ngã làm, không tha nhơn làm, không chúng sanh làm, không th mng làm, không có đon làm, không có thưng làm, không có phân bit m nhp gii làm, không có phân bit Pht Pháp Tăng làm, cũng không có quan nim trì gii làm, phá gii làm, phin não làm, thanh tnh làm, đc qu làm, Tu Đà Hoàn làm, Tư Đà Hàm làm, A Na Hàm làm, A La Hán làm, Bích Chi Pht làm, nhn đến không có quan nim là không làm, là vô tưng làm, là vô nguyn làm, là minh gii thoát làm, là ly dc làm.

 

Như vy, ny Thiên T ! Đây đu là vì k vô văn phàm phu y mà tư lương phân bit nói pháp ny thôi, Ngài cn phi biết. Đây là ngưi ti h ngu si cu mun đc pháp hư vng th trưc. Nên đc Như Lai vì đon tr s chp trưc ca h mà din nói s tư lương phân bit tác bt tác y”.

 

Thin Tr Ý Thiên T khen Văn Thù Sư Li B Tát : “ Lành thay Đi Sĩ hay nói pháp môn thm thâm như vy”.

 

Đc Pht cũng khen Văn Thù Sư Li B Tát : “Lành thay lành thay ! Văn Thù Sư Li, nay ông có th tuyên nói như vy”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát li nói vi Thin Tr Ý Thiên T :

 

“Ny Thiên T ! Nếu có ngưi đến ch tôi cu xut gia, tôi s dy h rng : Ny thin nam t ! Nay nếu ông chng th gii c túc thì gi là chơn xut gia. Ti sao ? Vì như đc Pht dy : Ch có hai hng th pháp c gii : mt là th gii chánh bình đng, hai là th gii tà bt đng.

 

Trong đây gì là gii tà bt đng ? Nghĩa là đa ngã kiến, đa nhơn kiến, đa chúng sanh kiến, đa th gi kiến, đa sĩ phu kiến, đa đon kiến, đa thưng kiến, đa tà kiến, đa kiêu mn, đa tham dc, đa sân khu, đa ngu si, đa Dc gii, đa Sc gii, đa Vô sc gii, đa th trưc phân bit. Ny Thiên T ! Đây là lưc nói đa trong tt c pháp bt thin, theo k ác tri thc vng chp ly tt c pháp, đa chng hiu biết ch xut yếu gii thoát. Đây gi là th gii tà bt đng.

 

Ny Thiên T ! Trong đây thế nào là th gii chánh bình đng ? Không là bình đng , vô tưng là bình đng, vô nguyn là bình đng.

 

Nếu có th nhp ba môn gii thoát như vy, giác tri như thit chng phân bit chng tư nim, nơi tt c pháp không có thi chuyn.Đây gi là th gii chánh bình đng vy.

 

Li ny Thiên T ! Nếu tham dc phát, nếu sân khu phát, nếu ngu si phát, nếu ái vô minh phát,ngã kiến phát, sáu mươi hai kiến phát, ba tà hnh phát, bn điên đo phát, nhn đến tà chín não mưi nghip đo bt thin phát nên gi là th chánh gii vy. Ví như tt c chng t c cây rng bi đu y nơi đi đa mà đưc sanh trưng. Đt y bình đng không có tâm nim làm như vy. Cũng vy, trong Pht pháp, nếu th chánh gii thì thành tu c túc.

 

Ny Thiên T ! Nếu tt c chng t c cây y đi đa an tr mà đưc tăng trưng. Phi nên như vy mà th c chánh gii. Ti sao ? Vì an tr nơi gii mà đo pháp đưc tăng trưng. Li như chng t tăng trưng đưc gi là thành tu, như vy vì an tr nơi gii nên tt c pháp tr B đ phn xut sanh tăng trưng nên gi là thành tu.

 

 

Ny Thiên T ! Đây là chư Pht Thế Tôn quá kh v lai hin ti, tt c Thanh Văn th chánh gii vy, đó là nhp vào ba môn gii thoát y ch mà tt c hí lun ng ngôn dt dit.

 

Ny Thiên T ! Phi biết nếu ngưi có th th c gii như vy thì gi là th chánh, chng phi chng chánh.

 

Ny Thiên T ! Nay tôi li nơi ngưi xut gia như vy, th c như vy mà dy h rng : Các thin nam t ! Nếu nay ông có th chng trì cm gii thì là chơn thit trì vy. Ti sao ? Vì tt c pháp đu vô s th nên không ch trì, c sao riêng nơi gii ny mà có trì.

 

Ny Thiên T ! Nếu giI có th trì thì là trì tam gii.

 

Ny Thiên T ! Ý Ngài thế nào, ly gì làm gii ?

 

- Bach Đi Sĩ ! Nếu có th đy đ ba la đ mc xoa thì gi là gii.

 

 - Ny thiên T ! Thế nào gi là ba la đ mc xoa ?

 

 - Bch Đi Sĩ ! Đó là trì thân và khu ý, ba nghip đy đ thì gi là ba la đ mc xoa vy.

 

 Ny Thiên T ! Ý Ngài thế nào, nay đây hin tin ch nào là có thân nghip, to tác, quá kh và v lai cũng không có to tác? Nó đu không to tác không tưng mo đ có th nói đưc là có , là thanh huỳnh xích bch hay là màu pha lê ư ?

 

- Bch Đi Sĩ ! Đu không vy.

 

 - Ny Thiên T ! Nó gi là gì và nói thế nào ?

 

- Bch Đi Sĩ ! Nó gi là vô vi thit không th nói vy.

 

 - Ny Thiên T ! Ý Ngài thế nào, vô vi kia có th làm hu vi đưc chăng ?

 

 - Bch Đi Sĩ ! Không.

 

- Ny thiên T ! Vì nghĩa y nên tôi nói rng h chng trì thì gi là chơn trì gii vy.

 

Ny thiên T ! Nếu nói tăng thưng gii hc, tăng thưng tâm hc, tăng thưng hu hc đó là hc tế phi nên biết như vy: vì không ch trì nên nói tăng thưng hc gii, vì không ch biết nên nói tăng thưng tâm hc, vì không ch thy nên nói tăng thưng hu hc. Vì tâm không phân bit chng c nim chng sanh khác l nên gi là ti thưng tâm hc, gii hc và hu hc cũng vy

 

Ny Thiên T ! Nếu chng đưc tâm thì chng nim gii, thì chng tu hu. Nếu chng tu hu thì không còn khi tt c nghi hoc, đã không nghi hoc thì chng trì gii nếu chng trì gii thì gi là chơn thit trì gii vy.

 

Ny Thiên T ! Ngưi trì gii y thì không ch mong mun nên không thi hoàn thì thanh tnh, vì thanh tnh nên gii thoát, vì gii thoát nên tinh tiến, vì tinh tiến nên vô lu, vì vô lu nên an tr chánh hnh, vì tr chánh hnh nên không tưng mo. Vì không tưng mo nên tc là hư không. Ti sao ?Vì hư không kia không có hình mo vy. Vì thế nên, ny Thiên T ! Nếu có ngưi hc đưc như vy là chng hc, vì vô hc nên là chơn hc. ch nào hc ? Là không ch hc. Thế nào không có ch ? Đó là hư không bình đng. Nếu có th chánh tr hư không bình đng . Nếu có th chánh tr hư không bình đng thì gi là chơn tr gii hc.

 

Li ny Thiên T ! nếu là ngưi hay xut gia như vy, hay th c như vy, tôi s dy h như vy :

 

Ny thin nam t ! Nay nếu ông có th lãnh th đ cúng dưng ca tt c đàn vit trong Đi Thiên Thế gii mà trong y chng khi phân bit chng nghĩ báo ơn thì mi gi là thanh tnh trì gii. Ti sao ? Vì, ny Thiên T ! Nếu ngưi nm ly k thí k th và tài vt ba s đó là báo ơn. Li nếu thy nếu tư duy nếu phân bit ba s y đó là báo ơn. Còn nếu chng nm ly chng thy chng tư duy chng phân bit ba s y thì có gì báo ơn đưc, ti sao ?Vì báo ơn như vy t bn lai cu cánh thanh tnh vy. Ny Thiên T ! Nếu là ngưi nm ly nếu thy nếu tư duy nếu phân bit nếu nghĩ nh báo ơn thì là phàm phu ch chng phi A La Hán. Vì hàng phàm phu trong tt c thi gian luôn th trưc tư lương phân bit, đây th kia cho, kia cu đây tnh , do phân bit mà có báo ơn. Thế nào là báo ơn ? Đó là hàng phàm phu trong cõi sanh t ly thân đi sau nên nơi kia mun làm s báo ơn. Ny Thiên T ! Chư A La Hán chng th thân sau, cu cánh chng có thy chng tư lương chng phân bit có đây kia chng còn th thân thì s ch nào đ báo ơn vy.

 

 

 

Ny Thiên T ! Nếu th ngưi cúng thí nên hành ba s thanh tnh ri sau mi th, mt là chng thy tha nhơn tc không ngưi thí, hai là chng thy k thân tc không ngưi th, ba là chng thy tài vt tc không có s b thí. Ny Thiên T ! Ba s thanh tnh như vy là cu cánh thanh tnh, thanh tnh như đây thì còn cn gì báo ơn, do nghĩa ny mà tôi nói rng nếu th lãnh đ cúng thí ca tt c đàn vit đc tín trong tam thiên Đi Thiên thế gii mà chng phân bit chng nghĩ báo ơn, ngưi ny đưc gi là phưc đin chơn thit thù thng thế gian là chơn xut gia là tnh trì gii.

 

Li ny Thiên T ! Tôi làm cho ngưi y xut gia như vy trì gii như vy ri, tôi s còn dy h rng : Ny thin nam t ! Nay ông có th chng hành a lan nhã chng t lc, chng gn chng xa, chng ngi mt mình chng trong đi chúng, chng nói nhiu chng nín lng, chng kht thc chng th thnh, chng dùng y phn to, chng nhn y bát ca ngưi, chng ăn nhiu chng thiu dc, chng cu nhiu chng tri túc, chng ngi dưi cây, chng ngi ch trng,chng ung thuc h lãng, chng th tht và tô lc.

 

Ny thin nam t ! Nếu ông nơi tt c hnh đu đà chng khi phân bit, hành như vy thì gi là hành đy đ đu đà vy. Ti sao?

Vì nếu dùng ghi nh đ hành tc là ngã mn nơi tâm còn thy có các tưng, tôi th y phn to, tôi kht thc, tôi dưi cây, tôi ngi ch trng, tôi hành a lan nhã, tôi ung thuc hũ lãng tôi thiu dc, tôi tri túc, tôi hành đu đà. Ny Thiên T ! Nếu là ngưi chánh hành thì chng sanh nim tưng như vy, ti sao, vì ngưi ny không có tt c phân bit vy. Ngưi ny còn chng thy có ngã hung là có thy công đc đu đà. Vì l y nên ny Thiên T ! Nếu có ngưi hành đu đà mà chng ghi nh chng phân bit như vy thì tôi cho là chơn đu đà vy. Ti sao ? Vì đu đà y chng th chng x chng tu chng nim chng tu chng hành phi pháp phi phi pháp. Vì thế nên tôi nói là chơn đu đà vy.

 

Li ny Thiên T ! Tôi làm cho ngưi y xut gia như vy tht hành như vy ri, tôi s dy h rng : Nay nếu ông có th chng quán t thánh đế chng tu t nim x chng tu t chánh cn t như ý túc ngũ căn ngũ lc tht giác phn bát chánh đo nhn đến chng tu ba mươi pháp tr B đ phn, ch chng ba môn gii thoát. Ti sao ? Vì thánh đế y nhp vào tưng vô sanh không th nh biết chng th tu chng. Vì thế nên tôi nói lun v nim x là chng nim chng tu tt c pháp nên gi là nim x vy.

 

Ny Thiên T ! Nếu Tỳ Kheo chng tr Dc gii chng tr Sc gii chng tr Vô sc gii thì gi là Tỳ kheo chng tr t nim x mà tư tu t nim x. Thế nào là tư tu ? Như trên kia nói chng tư chng tu thì gi là tư tu. Và theo th đ như vy nhn đến ba mươi by pháp B đ phn nên biết như vy.

 

Ny Thiên T ! Nếu thin hành Tỳ Kheo y nơi tt c pháp đu vô s đc nên chng tư nim chng phân bit chng tu chng chng. Ti sao ?Vì các pháp y ch có danh t thôi . Như ba mươi by pháp tr B đ , nó du có danh t mà bt kh đc, ch do nhơn duyên phân bit mà sanh, là nht tưng vô tưng. Do danh t như vy nên nói như vy, li nói y cũng không. Nên nó du do danh t chng biết mà trn bt kh đc. Đây gi là như thit giác tri ba mươi by pháp tr B đ.

 

- Bch Đi Sĩ ! Thế nào gi là thin hành Tỳ kheo?

 

- Ny Thiên T ! Nếu Tỳ Kheo y nơi tt c pháp ch ly mt hnh ri tùy thun tt mc, nghĩa là vô sanh, đây gi là thin hành. Li không có mt chút pháp đ lyđây gi là thin hành. Chng ly pháp gì ? Đó là chng ly đi ny đi kia, chng ly tam gii nhn đến chng ly tt c pháp, bình đng như vy thì gi là thin hành

 

Ny Thiên T ! Như thin hành y, nhn đến không có mt pháp tương ưng , không hip không tán, đây là thin hành”.

 

Bây gi trong pháp hi có đa s vô lưng trăm ngàn chúng sanh đu nghi ng rng : nay Ngài văn Thù Sư Li nói như vy làm sao tương ưng vi li ca đc Pht đã dy, như đc Thế Tôn nói: nếu ngưi nhp đưc ba môn gii thoát thì gi là Niết bàn. Đc thế Tôn li nói : nếu ai hay tu tp ba mươi by pháp tr B đ thì có th chng Niết bàn. Nhưng nay Ngài Văn Thù Sư Li li bo, chng nên tu ba mươi by pháp tr B đ , cũng ch nhp ba môn gii thoát. Có phi Ngài Văn Sư Li vng thuyết ư ?

 

Biết quan nim nghi ng ca chư Tỳ kheo và đa s chúng hi, Văn Thù Sư Li B Tát lin nói vi Tôn gi Xá Li Pht rng :” Ny Tôn gi ! Nay Ngài rt nên chng tín. Đc Pht nói Ngài trí hu đ nht.

 

Ny Tôn gi ! nơi đâu Ngài chng đưc pháp ly dc ? Đương lúc chng y há li chng thy t thánh đế ư ? ».

 

Tôn gi Xá Li Pht nói : « Chng có ».

 

Văn Thù Sư Li B Tát hI : « Há li chng tu ba mươi by pháp tr B đ ư ? ».

 

Tôn gi Xá Li Pht nói : « Chng có’’.

 

Văn Thù Sư Li B Tát li hi : « Há li chng nhp ba môn gii thoát ư ? ».

 

Tôn gi Xá Li Pht nói : « Chng có . Ny Đi Sĩ ! Lúc y đi vi tôi, nhn đến không có mt pháp đ thy đưc tr đưc tu đưc chng đưc tuyn trch đưc. Ti sao ? Vì tt c pháp vô vi vô sanh vô ngôn là không. Nếu đã là không thì có gì đ chng đưc ».

Lúc nói pháp ny, trong chúng có ba vn Tỳ kheo nơi pháp đưc lu tn ý gii tâm đưc gii thoát.

 

 

Thin tr Ý Thiên T khen Văn Thù Sư Li B Tát : « Lành thay lành thay, thưa Đi Sĩ ! Nay Ngài chơn thit thông bin li trí khéo nói không nhn thm thâm như vy ».

 

VănThù Sư Li B Tát nói : « Ny Thiên T tôi chng phi thông bin li trí như vy.Lun v li trí là ca anh nhi phàm phu kia.Vì phàm phu mi gi là li trí. Nhng gì là li trí ? Đó là đa ngc li trí , súc sanh li trí , ng qu li trí, nhn đến tam gii tt c li trí . Tương ưng th trưc như vy đưc gi là li trí . Ti sao ? Vì chng biết tiên tế ca sanh t phin não do đây mà các phàm phu chp trưc li tham dc, chp trưc li sân khu, chp trưc li ngu si nhn đến th trưc tương ưng vi các kiến chp danh sc, nên gi là li trí. Chng phi nói chư Pht chư Thanh Văn Duyên Giác chư B Tát đc nhn mà có li trí như vy”.

 

Thin Tr Ý Thiên T hi : “ Bch Đi Sĩ ! Phi chăng nay Ngài mun hin bày trí ư ?”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : “Chng có”.

 

Thin Tr Ý Thiên T hi : “Ngài mun tùy hành ư ?”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : “ Chng có ”.

 

Thiên Tr Ý Thiên T hi : “Ngài mun tùy văn cú ư ?”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : “Đúng như vy. Ny Thiên T ! Tôi do nơi t cú”.

 

Thin Tr Ý Thiên T hi : “Bch Đi Sĩ ! Nay c chi mà Ngài nói như vy ?”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : “Ny Thiên T ! Du chư B Tát nơi mt ch mt câu chưa bao gi di đng, nhưng đu như thit biết rõ các ch nghĩa môn xa gn sâu cn ca ch ca câu y. Đó là biết ch không ch vô tưng ch vô nguyn, biết ch vin ly ch vô s hu ch vô sanh ch như như , mà trong y không có th không có tác không có gii không có tri . Do đó mà đưc nói là “duy t cú” vy”.

 

Đc Thế Tôn khen rng : “Lành thay lành thay Văn Thù Sư Li, nay ông vì đã đưc đà la ni nên mi phân bit nói đưc như vy”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát bch rng : “Bch đc Thế Tôn ! Tôi thit chng đưc đà la ni y. Ti sao ? Vì nếu có ai đưc đà la ni y thì gi là phàm phu ngu si mà chng phi chư Pht Thế Tôn và chư B Tát đưc đà la ni. Ti sao ? vì bch Thế Tôn ! Các chúng sanh phàm phu ngu si y có th trưc nên có đưc đà la ni. Th trưc nhng gì ? Đó là h th trưc ngã mà đưc đà la ni, h th trưc nhơn chúng sanh th mng sĩ phu mà đưc đà la ni, h th trưc đon dit thưng hng mà đưc đà la ni, h th trưc tham sân si mà đưc đà la ni, h th trưc vô minh hu ái mà đưc đà la ni, h th trưc thân kiến ngũ m mưi hai nhp mưi tám gii mà đưc đà la ni, h th trưc c nim phân bit sáu mươi hai chp kiến mà đưc đà la ni, nhn đến h th trưc các hành mà đưc đà la ni, vì l ny nên phàm phu đưc đà la ni. Ti sao ? Vì nếu là pháp b ngu si y th trưc là s đc ca phàm phu mà chng phi chư Pht đưc chng phi Thanh Văn đưc chng phi Bích Chi Pht đưc, chng phi B Tát đưc, do nghĩa y nên ch có phàm phu kia đưc đà la ni . Ti sao ? Vì phàm phu kia do vì ngu si mà nói có th đc mà chng phi chư Pht chư B Tát vy”.

 

Thin Tr Ý Thiên T li bch Văn Thù Sư Li : “Bch Đi Sĩ ! Nếu Ngài chng đưc đà la ni toan không sa vào đa v ngoan đn kia ư !”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : “Đúng vy, Ny Thiên T! Tôi chơn thit ngoan đn. Ti sao ? Vì lun v ngoan đn là vô s tri , ch s hành ca tôi chng th biết đưc, vì thế nên tt c chư Pht và chư Thanh Văn Đuyên Giác B Tát đu sa vào ngoan đn mà chng phi phàm phu. Ti sao ? Vì tt c phàm phu ti trong s, các bc trí gi khác đu vào ngoan đn. Như Tu Đà Hoàn vì chưng ngi hành nên tâm tham dc hành còn sa vào trong s hung là các phàm phu ngu si mà chng phi s vy. Vì thế nên, ny Thiên T ! Tôi là ngoan đn tôi chng đưc đà la ni. Ti sao ?Vì nhn đến mt pháp , tôi vô s đc vy ».

 

Lúc nói pháp ny, trong đi chúng có năm trăm Tỳ kheo nghe pháp như vy chng th tín th sanh đi khng b khi lòng ph báng b đi , h lin t thy thân mình đa đi đa ngc.

 

Tôn gi Xá Li Pht nói vi văn Thù Sư Li B Tát : « Ngài nên thôi ch nói kinh đin thm thâm như vy. Ti sao ?Vì trong hi ny có năm trăm Tỳ kheo nghe pháp môn y chng th tín th khi lòng ph báng lin t thy thân mình đi đa ngc ’’.

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói vi Tôn gi Xá Li Pht : « Nay Tôn gi chng nên vng sanh phân bit. Ti sao ? Vì nhn đến không có mt pháp đa đa ngc, vì tt c các pháp vô sanh vy. Nay sao Tôn gi bng bo tôi thôi ch tuyên pháp môn y. Ny Tôn gi ! Nếu có thin nam t thin n nhơn y ch ngã kiến y ch chúng sanh nhơn th mng kiến du có trn đi cúng dưng tt c bu vt đ dùng cho chư Pht và Tỳ Kheo Tăng mà chng đưc nghe pháp thm thâm ny thì trn chng gii thoát mau chng Niết bàn. Nếu li có ngưi nghe tôi nói pháp thm thâm không vô tưng vô nguyn vô tác tch tĩnh vô sanh vô dit vô ngã nhơn chúng sanh th mng vô thưng kh vô ngã, h nghe ri không tín th ph báng mà đa đa ngc, nhưng ny Tôn gi, vì h đưc nghe pháp thm thâm nên du đa đa ngc sau khi ra khi đa ngc mau đưc Niết bàn”.

 

Đc Pht khen rng :” Lành thay lành thay, đúng như li ca Văn Thù Sư Li . Nếu ai đưc nghe kinh đin thm thâm ny thì đng như đưc gp Pht xuât thế. Ti sao ? Vì ngưi mun chng Tu Đà Hoàn qu cn phi do kinh ny, ngưi mun chng Tư Đà Hàm A Na Hàm và A La Hán đu phi nghe kinh ny. Ti sao ? Vì chng chp ngã mi chng đưc pháp. Vì lúc chng pháp không có s kiến không có s đc vy”.

 

Đc Thế Tôn bo Tôn gi Xá Li Pht : “Ông nên biết năm trăm Tỳ kheo y du đa đa ngc sau ny ra khi đa ngc h mau chng Niết bàn, chng phi k phàm phu ngu si kia chìm nơi kiến chp sa vào lòng nghi cúng dưng Như Lai mà đưc gii thoát.

 

Ny Xá Li Pht ! Chư tỳ kheo y còn nhơn nghe pháp thm thâm ny ngày sau s đưc gii thoát mau chng Niết bàn, chng phi ngưi khác mau đưc gii thoát. Ti sao ? Vì chng đưc nghe pháp thm thâm ny vy.

 

Ny Xá Li Pht ! Nếu thin nam t thin n nhơn đưc nghe pháp môn thm thâm ny mt ln qua tai, du h chng tin th b đa đa ngc nhưng s mau đưc gii thoát. Còn k chp kiến b đa đa ngc thì chưa gii thoát đưc”.




PHM PHÁ PHÀM PHU TƯNG

 

By gi Thin Tr Ý Thiên T li bch Văn Thù Sư Li B Tát : “Bch Đi Sĩ ! Nay Ngài có ha cho tôi tu phm hnh chăng ?”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : “ Phi , ny Thiên T ! Nếu nay Ngài có th chng nghĩ tác cu chng suy tiến xu thì tôi s ha cho Ngài tu phm hnh.

-

- Bch Đi Sĩ ! Ngài nói như vy là có nghĩa gì ?

 

Ny Thiên T ! Nếu có vi tác có th gi phm hnh, nếu không vi tác thì có gì gi là phm hnh. Li nếu có thy đưc có th gi là phm hnh, nếu không thy đưc thì có gì gi là phm hnh.

 

- Bch Đi Sĩ ! Nay l nào Ngài không phm hnh ư !

 

- Này Thiên T ! Đúng như vy, tôi không phm hnh. Ti sao ? Vì xét v phm hnh thì chng phi phm hnh , vì chng phi phm hnh nên tôi gi phm hnh ”.

 

- Thin Tr Ý Thiên T khen rng : “ Lành thay, lành thay, bch Đi Sĩ ! Ngài có đy đ lc thuyết bin tài hay tuyên thuyết vô ngi như vy.

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : “ Ny Thiên T ! Nếu tôi có đ vô ngi bin thì thành chưng ngi. Ti sao ? Vì phàm th trưc ngã và ngã s đu do phân bit, vì tt c phân bit không gì chng phi là chưóng ngi vy. Ny Thiên T ! Nay nếu Ngài có th giết chết tt c chúng sanh mà chng cm dao chng cm gy chng nm tng chng nm khi đ hành s thì tôi s đng cùng vi Ngài tu phm hnh.

- Bch Đi Sĩ ! Li do nghĩa gì mà Ngài nói như vy ?

- Ny Thiên T ! Nói là chúng sanh y, nơi ý Ngài thế nào ?

 

Bch Đi Sĩ ! Theo tôi thì chúng sanh y và nhn đến tt c ch có danh t vì đu là tưng chp thôi.

- Ny Thiên T ! Vì thế nên tôi nói nay Ngài phi cn giết hi ngã tưng, giết hi nhân tưng, giết chúng sanh tưng, giết th mng tưng, nhn đến dit tr tưng danh t v.v... phi giết hi như vy.

- Bch Đi Sĩ ! nơi dùng sát c gì đ giết hi ?

- Ny Thiên T ! Tôi thưng dùng dao bèn trí hu y đ hành sát. Lúc hành sát nên cm dao trí hu như vy, nên giết như vy, nhưng cũng không có ý tưng cm nm và giết ni. Do nghĩa ny nên Ngài phi khéo biết giết hi ngã tưng và chúng sanh tưng, đây gi là chơn thit sát hi tt c chúng sanh. Đưc như vy tôi s ha cho Ngài phm hnh

 

Ny Thiên T ! Nay tôi li bo Ngài rng : Nếu Ngài tu hành mưi ác nghip đo, Ngài li hay thành tu pháp đen trưc cu uế, b mưi thin nghip đo phá hoi ly tán pháp trong trng thanh bch thì tôi s cùng Ngài tu phm hnh.

 

- Bch Đi Sĩ ! Do nghĩa gì mà Ngài nói như vy ?

- Ny Thiên T ! Tt c nhng nhim trưc thanh bch đu bình đng. Vi bình đng y tôi đưc đng vi phm hnh ca Ngài.

- Ny Thiên T ! Ý Ngài thế nào ? Ngài ly pháp gì làm nhim trưc bình đng ?

- Bch Đi Sĩ ! Do chng tham chng làm chng thi chng đa, đây gi là nhim trưc bình đng.

- Ny Thiên T ! Li do pháp gì làm thanh bch bình đng ?

- Bch Đi Sĩ ! Do như pháp tánh và cùng thit tế ba môn gii thoát, đây là thanh bch bình đng.

- Ny Thiên T ! Như tôi khiến Ngài trong cơn pháp gii đy đ tu hành xoay vòng qua li, s y có đưc chăng ?

- Bch Đi Sĩ ! Chng đưc.

- Vì l y nên, ny Thiên T, tôi nói nhim trưc thanh bch tt c bình đng ri sau mi có th cùng tu phm hnh.

- Ny Thiên T ! Nay nếu Ngài có th tay nm ngưi đáng chết ri Ngài cm dao bén chém đu ngưi y, tôi s ha cho Ngài phm hnh như vy.

- Bch Đi Sĩ ! Do nghĩa gì mà Ngài li nói như vy ?

- Ny Thiên T ! K đáng chết là ai ? Cái gì là đu ? Ai hay hành sát ?

Ny Thiên T cn phi giết tham dc sân khu ngu si, nhn đến cn phi giết nhng ngã mn tt đ khi đi sim khúc chp trưc th tưng và th tưng v.v... đâylà nhng k đáng giết.

Ny Thiên T ! Nếu ngưi nht tâm chuyên tinh t th,lúc tâm tham dc phát khi lin phi hay biết phương tin tr tan nó khiến tr ngi tch tĩnh.

Tr tan nó thế nào ?

Nên suy nghĩ như vy : đây là không là bt tnh, tìm tâm dc y ch sanh ch dit, t đâu đến, đi đến đâu, trong đây ai nhim, ai th nhim, gì là pháp nhim.

Quan sát như vy chng thy năng nhim chng thy s nhim chng thy s nhim. Vì chng thy nên không có th. Vì không có th nên không có x. Vì không có x nên không có th. Chng x chng th thì gi là ly dc tch dit Niết bàn.

Nhn đến tt c tâm cũng đu quan sát như vy.

Ny Thiên T ! Phi biết pháp giết hi như vy lin giết lin sanh , nên đưc gi là lúc hành sát y trưc hết cht đu nó. Đây là chơn thit sát vy.

Li ny Thiên T ! Nay nếu Ngài có th chng trái chư Pht hy báng Pháp và Tăng tôi s đng phm hnh vi Ngài.

- Bch Đi Sĩ ! Nay sao Ngài li nói như vy ?

- Ny Thiên T ! Ý Ngài thế nào, ly gì làm Pht ?

- Bch Đi Sĩ ! Như như pháp gii, tôi nói là Pht vy.

- Ny Thiên T ! Ý Ngài thế nào, như như pháp gii có th nhim trưc chăng ?

- Bch Đi Sĩ ! không đưc.

- Ny Thiên T ! Vì nghĩa y mà tôi nói nếu Ngài có th chng trái chư Pht thì tôi s đng phm hnh vi Ngài.

Ny Thiên T ! Ý Ngài thế nào, ly gì lám pháp?

 

 

- Bch Đi Sĩ ! Ly dc tch tĩnh tôi gi là pháp.

- Ny Thiên T ! Ý Ngài thế nào , pháp tch tĩnh y có th nhim trưc đưc chăng ?

- Bch Đi Sĩ ! không đưc.

- Ny Thiên T ! Vì nghĩa y mà tôi nói nếu nay Ngài có th hy báng chánh pháp thì tôi s đng phm hnh như vy.

- Ny Thiên T ! Ý Ngài thế nào, ly gì làm Tăng ?

- Bch Đi Sĩ ! Pháp vô vi y gi là Thánh Tăng, như đc Thế Tôn dy rng tt c thánh nhơn do vô vi mà đưc tên, nên pháp vô vi gi là Thanh Văn Tăng.

- Ny Thiên T ! Pháp vô vi y có th chp trưc đưc chăng?

- Bch Đi Sĩ ! không đưc.

- Ny Thiên T !Vì nghĩa y nên tôi nói nếu nay Ngài có th phá hoi Thánh Tăng thì tôi s đng phm hnh vi Ngài như vy.

 Ny Thiên T ! Nếu ngưi thy Pht là h trưc Pht, thy Pháp là trưc Pháp, thy Tăng là trưc Tăng. Ti sao ? Vì Pht Pháp Tăng chng phi có th đưc. Nếu ngưi chng thy Pht chng nghe Pháp chng biết Tăng, ngưi y là chng trái Pht cng báng Pháp chng phá Tăng vy. Ti sao ? Vì ngưi y chng có đưc Pht Pháp Tăng vy.

Ny Thiên T ! Nếu ngưi ái Pht ái Pháp ái Tăng, ngưi y có nhim trưc Pht Pháp Tăng. Phi biết nếu ngưi chng nhim trưc Pht, Pháp, Tăng, thì gi là ly dc tch dit. Do nghĩa ny mà tôi nói nếu Ngài chng nhim trưc Pht Pháp Tăng thì tôi s đng phm hnh cùng Ngài”.

Thin Tr Ý Thiên T nói vi Văn Thù Sư Li B Tát : “ Hy hu, hy hu, Đi Sĩ hay tuyên nói nghĩa x thm thâm như vy. Đi vi Đi Sĩ tôi ly gì đ báo ơn”.

Văn Thù Sư Li B Tát nói :

- Ny thiên T ! Ngài ch báo ơn. Ti sao ? Vì Ngài có th chng báo ơn như vy tc là chơn báo ơn.

- Bch Đi Sĩ ! Nay Ngài chng có th không báo ơn chăng ?

 

- Đúng như vy , ny Thiên T, tôi chng báo ơn cũng chng phi là chng báo ơn.

- Bch Đi Sĩ ! Do nghĩa gì mà Ngài nói như vy ?

- Ny Thiên T ! K phàm phu to nhiu s khi nhiu kiến chp làm nhiu hnh. Bi h làm nhng kiến nhng hnh như vy nên h nghĩ rng tôi s báo ơn. Đây chng phi là nhng chánh hnh. Ngưi có chánh hnh thì chng có chút gì đ làm hoc làm hay chng làm, ngưi ny trn chng h nói tôi nh báo ơn.

Li ny Thiên T ! Ngưi chng báo ơn như đc Pht Thế Tôn tuyên nói bình đng. Nghĩa là tt c pháp không có s tác không có ch làm đu nhp vào bình đng không có thi chuyn cũng không siêu vit chng phi t chng phi tha không có tác bt tác. Vì thế nên tôi không báo ơn vy.

- Bch Đi Sĩ ! Ngài tr ch nào mà nói như vy ? Ngài tr nhn mà nói hay tr pháp mà nói ?

- Ny Thiên T ! Ch tôi tr chng phi nhn chng phi pháp.

 

 - Bch Đi Sĩ ! Ngài thit tr ch nào mà nói như vy ?

- Ny Thiên T ! Tôi không ch tr, như thân hóa nhơn tôi tr như vy.

- Bch Đi Sĩ ! Hóa nhơn y li y c nơi đâu đ tr ?

- Ny Thiên T ! Như như như tr, hóa nhơn tr như vy. Ny Thiên T ! Nếu là như vy sao Ngài li hi an tr ti ch nào, là ti nhn hay ti pháp. Ny Thiên T ! Vì thế nên tôi nói nhn ch có danh t. Danh t không có ch tr. Pháp cũng như vy, không có ch tr không có đng chuyn cũng không có phân bit. Thiên T nên biết tt c các pháp đu không có ch tr, mà nói ch tr y là đc Pht vì các chúng sanh mà nói. Như đc Pht nói. Như Lai tr trong pháp như như y tt c chúng sanh cũng như vytr trong như như chng h di đng. Như chúng sanh như là Như Lai như, Như Lai như là chúng sanh n, chúng sanh và Như Lai không hai không khác.

- Bch Đi Sĩ ! Nói rng “Sa Môn na ». Sa Môn na y có nghĩa gì ?

 

 - Ny Thiên T ! Nếu chng phi Sa Môn chng phi Bà La Môn thì gi là chơn Sa Môn vy. Ti sao ? Vì h chng trưc Dc gii Sc gii Vô sc gii nên gi chơn Sa môn.

Li ny Thiên T ! Nếu nhãn chng l nhĩ t thit thân và ý chng lu, tôi gi là chơn Sa Môn.

Ny Thiên T ! Nếu chng y ch thuyết chng y ch chúng chng y ch x, tôi li gi là chơn Sa Môn vy.

Ny Thiên T ! Nếu không ch đi không ch đến không tn không hi không tn không hi, tôi li nói là chơn Sa Môn vy.

Ny Thiên T ! Vì thế nên câu nói trên kia : chng pha”i Sa Môn chng phi Bà La Môn tôi mi nói là chơn Sa Môn vy”.

Thin Tr Ý Thiên T khen Văn Thù Sư Li B Tát “Lành thay, lành thay, thit chưa tng có, chí Ngài dưng kim cương, li Ngài tuyên nói không có chương cú cũng không có x s, tâm đu liu đt không có sót tha”.

Văn Thù Sư Li B Tát nói : “Ny Thiên T ! Tâm tôi chng cương , ti sao, vì tôi t phóng ý lòng an nhu nhn nên chng cương vy.

 

- Bch Đi Sĩ ! Nghĩa y thế nào ?

- Ny Thiên T ! Tôi th lng tâm nhp Thanh Văn đa duyên giác cnh nên gi là phóng ý. Tôi li th lng tâm vào trong các trn lao sanh t mà cũng chng chán ghét ha hi phin não tham sân si nên gi là phóng ý”.

Thin Tr Ý Thiên T li khen Văn Thù Sư Li B Tát: “ Lành thay, lành thay, hi hu Đi Sĩ ! Do Ngài t quá kh đã lâu cúng dưng chư Pht trng các ci đc lành nên Ngài hay tuyên nói vi diu dưng y”.

Văn Thù Sư Li B Tát nói : “Ny Thiên T ! Tôi không cúng Pht, không trng ci lành. Ti sao ? Vì tôi không h thy thu xưa đã qua, cũng chng biết đương lai s làm. Du có làm cũng không có làm. Nơi cácPht pháp tôi chưa h kiến lp thì sao li hay trng các ci đc lành !”




PHM THN THÔNG CHNG THUYT

 

By gi Thin Tr Ý Thiên T li bch Văn Thù sư li B Tát : “ Bch Đi Sĩ ! Trưc kia tôi có nói như huyn tam mui, xin Ngài thương hin bày chánh th y”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : “ Ny Thiên T ! Ngài mun thy nghe cnh gii thm thâm ca như huyn tam mui ư !

 

- Bch Đi Sĩ ! Tôi thành tâm mun thy”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát theo li thnh cu mà nhp như huyn tam mui. Lin đó mưi phương hng sa Pht đ tt c cnh gii t nhiên hin ra.

 

 Thin Tr Ý Thiên T thy phương Đông hng sa Pht đ, trong y có nhiu s vic : hoc thy chúng Tỳ Kheo xưng dương tuyên nói kinh đin như vy, hoc thy cnh tưng chúng Tỳ kheo Ni, cnh tưng Ưư Bà Tc, Ưu Bà Di, hoc thy Đi Phm Thiên Vương Thiên Đế Thích T Thiên Đi Vương, hoc thy nhơn gian Chuyn Luân Thánh Vương, hoc thy chư Thiên, Long, D Xoa, Càn Thát Bà, A Tu La, Ca Lâu La, khn Na La, Ma Hu La Già, hoc thy tt c điu thú hình mo đp xu đu đưc thuyết pháp. Như phương Đông, tt c mưi phương hng sa Pht đ tt c s nghip cũng đng hin hin, đu là sc oai thn ca Văn Thù Sư li B Tát.

 

Đưc thy cnh gii mưi phương Pht đ như vy, Thin Tr Ý Thiên T vui mng hn h chng t km gi đưc. By gi Văn Thù Sư Li B Tát t tam mui dy. Thin Tr ý Thiên T nht tâm kính ngưng bch Văn Thù Sư Li B Tát rng ; “ Bch đi Sĩ ! Va ri thy cnh gii ca vô lưng Pht đ mưi phương, Pht s sai khác mà đu din nói kinh đin thm thâm như vy c”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát hi : “ Ny Thiên T ! Va ri Ngài thy tt c cnh gii mưi phương Pht đ có th gi là thit chăng ?”.

 

Thin Tr Ý Thiên T nói : “ Bch Đi Sĩ ! Chng thit, tt c đu hư gi. Ti sao ? Vì tt c các pháp vn không có sanh dưng như huyn hóa khi di thế gian. Tt c các pháp din biến đi di không thưng còn, đu là hư vng hin lên, gn cùng thit th ca nó thì trn chng có đưc, nó vn là chng tác chng sanh chng khi chng dit”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát khen Thin Tr Ý Thiên T: “Lành thay, lành thay, ny Thiên T ! đúng như li Ngài nói”.

 

Lúc y trong đi hi có năm trăm b Tát đã đưc t thin thành tu ngũ thn thông, chư B Tát ny y nơi thin nhp xut du chưa đưc pháp nhn nhưng không ph báng. Do túc mng thông, chư B Tát ny t thy đi trưc mình to nghip ác : hoc giết cha giết m A La Hán, hoc hy phá Pht t phá Pht tháp phá Tăng. Các Ngài thy rõ ác nghip trưc ca mình như vy rt lo lng ăn năn, nơi pháp thm thâm chng chng nhp đưc. Vì nng lòng phân bit chng quên ti ác trưc nên chng th đưc thâm pháp nhn.

 

Vì mun dit tr tâm phân bit ca năm trăm B Tát y, đc Thế Tôn dùng oai thn cnh giác Văn Thù Sư Li B Tát. Tha oai thn ca Pht, Văn Thù Sư Li B tát đng dy trch y vai hu tay cm gươm bén tiến đến trưc Pht mun làm s nghch hi. Đc Thế Tôn vi bo Văn Thù sư Li B Tát : “Ông đng li đng li chng nên to nghip ch đưc hi Pht. Ta chc b hi là b hi lành . Ti sao ? Vì Văn Thù Sư Li t nào ti gi không ngã không nhơn không trưng phu, ch là ni tâm thy có ngã nhơn, lúc ni tâm khi lên thì ông y đã là hi ta ri, lin gi đó là hi vy”.

 

Nghe đc Pht nói xong, năm trăm B Tát đu suy nghĩ rng: tt c các pháp đu như huyn hóa, trong y không có ngã nhơn chúng sanh th mng không có trưng phu, không ma nô xà không ma na bà, không cha m A La Hán. Không Pht Pháp Tăng, không có nghch không ngưi to nghch, há li có đa nghch. Ti sao ? Vì nay đây Văn Thù Sư Li B Tát thông minh thành đt trí hu siêu luân?. Chư Pht khen ngi Ngài đã đưc pháp nhn vô ngi thm thâm, Ngài đã tng cúng dưng vô lưng trăm ngàn c na do tha chư Pht Thế Tôn, nơi Pht pháp Ngài khéo biết rành r, Ngài hay nói pháp chơn thit như vy, đi vi chư Pht Như Lai Ngài hết lòng cung kính mà nay Ngài bng cm gươm mun bc hi đc Như Lai. Đc Pht vi bo : đng li đng li, Văn Thù Sư Li ông ch hi ta, nếu quyết hi đó thì phi hi lành. Ti sao ? Vì trong y nếu có mt pháp hòa hip tp t quyết đnh thành tu đưc gi là Pht là Pháp là Tăng là cha là m là A La Hán chc chn có th nm ly đưc thì chng nên dit tn, nhưng nay đây tt c các pháp không th tánh không chơn thit hư vng điên đo chng phi có; là không như huyn hóa, vì thế nên trong y không ngưi mc ti, không ti b mc, ai là ngưi giết mà li th ti kh. quan sát biết rõ như vy ri, năm trăm B Tát lin đưc vô sanh pháp nhn, tt c du vui mng hn h thăng lên hư khôngcao bng by cây đa la nói k tán thán :

 

“Các pháp như huyn hóa

Đu do phân bit khi

Trong y có s hu

Tt c pháp đu không

Điên đo hư vng tưng

Ngu si lòng chp ngã

Nh ti xưa ca tôi

Quá ác trong ác nghip

Quá kh to đi nghch

Giết cha m thánh nhơn

Phá tháp chùa phá Tăng

 

 

Đó là cc ác nghch

Do ác nghip trưc y

Tôi s th kh ln

Chúng tôi ngp lưi nghi

Nghe pháp tr nghi hi

Thế Tôn nh tên đc

Phá tan lòng tôi nghi

Tôi giác ng pháp gii

Ti ác vô s hu

Chư Pht phương tin khéo

Gii biết ý chúng tôi

Phương tin đ chúng sanh

Gii tr lưi nghi h

Ch nào có chư Pht

Pháp Tăng cũng đu không

Cha m vn t không

A La Hán không tch

Ch y không có giết

Sao li có nghip qu

Như huyn không có sanh

Các pháp tánh như vy

Ngưi Đi Trí Văn Thù

Sâu đt pháp nguyên đ

T tay cm gươm bén

Đến bc hi thân Pht

Như gươm Pht cũng vy

Nht tưng không có hai

Vô tưng cũng vô sanh

Trong y sao li giết

Lúc nói pháp môn vi diu cm kiếm y, mưi phương hng sa Pht chn đng sáu cách, chư Pht mưi phương lúc y hin tin thuyết pháp, th gi ca chư Pht tác l bch Pht mình rng : “ Bch đc Thế Tôn ! Nay do thn thông oai đc ca ai mà c đi đa chn đng sáu cách ?”.

 

Chư Pht mưi phương đu nói vi th gi mình rng : “Ny thin nam t ! Nay có thế gii tên Ta bà, nơi y có Pht hiu Thích Ca

 

Mâu Ni Như Lai ng Đng Chánh Giác hin ti thuyết pháp có mt thưng th B Tát Ma Ha Tát tên Văn Thù Sư Li đã lâu chng thi chuyn Vô thưng B đ, vì mun phá hoi tâm chp trưc ca hàng tân hc B Tát nên Ngài cm gươm bén chy đến trưc Pht Thích Ca Mâu Ni hin phát pháp môn thm thâm, do đó mà đi đa mưi phương đu chn đng như vy. Chư Pht mưi phương nhơn gươm trí hu y mà nói pháp thm thâm khiến vô lưng vô biên a tăng kỳ chúng sanh đưc pháp nhãn thanh tnh, tâm đưc gii thoát, chng thâm pháp nhn an tr B đ ».

 

Lúc đc Thế Tôn kiến lp đi thn biến y,Pht dùng sc phương tin khiến hàng tân hc thin căn kém ít, chưa ri phân bit còn th tưng đu chng thy s vic cm gươm bén cũng chng nghe li thuyết pháp y.

 

Tôn gi Xá Li Pht bch Văn Thù Sư Li B Tát : « Bach Đi Sĩ ! Nay Ngài to ác nghip cc trng mun hi đng Thiên Nhơn Đi Sư, nghip y nếu thc Ngài s th ti nơi nào ? ».

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : « Ny Tôn gi ! Như li Ngài nói, nay tôi ch có th to ác nghip cc trng như vy, mà thit tôi chng biết ch nào th ti. Nhưng, ny Tôn gi, như ch tôi thy thì s như hóa nhơn, lúc huyn nghip thc tôi th ti như vy. Ti sao ? Vì hóa nhơn y không có tâm phân bit, không có nim tưng, vì tt c pháp đu là huyn hóa vy.

 

Li ny Tôn gi Xá Li Pht ! Nay tôi hi Ngài, tùy ý Ngài đáp :

 

 - Ny Tôn gi, thit thy gươm bén chăng ?

- Bch Đi Sĩ ! không.

- Ny Tôn gi ! Li quyết đnh thy ác nghip y có th đưc chăng ?

- Bch Đi Sĩ ! Không.

- Ny Tôn gi, li quyết đnh thy kia th qu báo chăng ?

- Bch Đi Sĩ ! Không.

- Đúng vy. Ny Tôn gi ! Gươm y đã không có, li không có nghip báo, ai to nghip y, ai là k th báo, mà Tôn gi li hi tôi ch th báo.

- Bch Đi Sĩ ! Do nghĩa gì mà Ngài li nói li y ?

 

Ny Tôn gi ! Theo như ch thy ca tôi thì thit không có pháp là nghip báo thc. Ti sao ? Vì tt c pháp không nghip không báo không có nghip báo thc vy”.

 

By gi chư đi b Tát t mưi phương thế gii đến d hi đng cu thnh đc Pht rng : “ Ngưng mong đc Thế Tôn dùng sc oai đc khiến Văn Thù Sư Li đến mưi phương Pht đ din nói pháp thm thâm y làm cho các chúng sanh kia đu đưc thy nghe như chúng tôi đã đưc thy đưc nghe”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói vi chư B Tát rng : “ Nay các Ngài nên nht tâm quan sát thế gii ca mình”.

 

Chư đi b Tát nghe li Văn Thù Sư Li B tát đu quan sát thế gii ca mình, đu thy Văn Thù Sư Li B Tát đang trưc Pht mình vì đi chúng mà din nói pháp thm thâm y, cũng đu thy có Thin Tr Ý Thiên T hi v pháp môn y, cũng thy mưi phương chư đi B Tát đng vân tp cùng vi s đông chư Thiên T và cũng đu thy Pht đ mình thanh tnh trang nghiêm vi diu như đây không khác.

 

Quan sát thy như vy, chư đi B Tát sanh lòng thù đc chưa tng có đng thanh khen rng : “Rt l rt l, nay Ngài Văn Thù Sư Li đo đc nguy nguy, an bt đng ti thế gii Ta bà ny mà có th hin thân khp ti trưc chư Pht mưi phương”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói vi chư B Tát : “Nay các Ngài nên lng nghe đây, như nhà o thut đã hc tp gii ri chng ri ch mình ngi mà hay o thut ra các th hình sc. Cũng vy, đi B Tát đã hay hc gii pháp như huyn Bát Nhã Ba la mt ri lin trong các pháp như huyn, nơi nhng Pht đ mưi phương tùy ý hin các hình tưng đ làm Pht s. Ti sao ? Vì tt c các pháp đu như huyn hóa, do đó mà ch làm đu theo như ý mun. Như vng nht nguyt kia hư không chng h xung vào trong các đ vt mà ánh sáng ca nó chiếu khp mi nơi.Cũng vy, B Tát, an tr bt đng mà tùy tâm hin thân khp trưc chư Pht mưi phương hoc hin các thân Thanh Văn, Duyên Giác, hoc hin các tưng Phm Vương, Đế Thích, hoc hin các s T Thiên Đi Vương, Chuyn Luân Thánh Vương, hoc hin Quc ch Đi thn chánh hóa, nhn đến hoc hin tt c ác đo chúng sanh các hình các loi đu tùy ý, nhưng cũng không h có ý tưng hưng tác”.




PHM XƯNG TÁN PHÓ PHÁP

 

Đc Pht phán dy : “ Ny Văn thù Sư Li ! Nếu đưc nghe pháp môn Tu đa la thm thâm ny thì đng vi gp Pht xut thế.

 

Ny Văn Thù Sư Li ! Nếu đưc nghe kinh ny thì đng vi chng Tu Đà Hoàn, đng vi chng Tư Đà Hàm, đng vi chng A Na Hàm, đng vi chng A La Hán. Ti sao ?Vì như như y không khác vy.

 

Li ny Văn Thù sư Li ! Nếu đưc nghe kinh ny sanh lòng tin hiu thì đng vi bc hu thân B Tát ngi đo tràng dưi ci B đ quyết đnh thành Vô thương Chánh Giác. Ti sao ? Vì pháp môn ny là yếu đo ca Tam thế chư Pht vy”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói ; “Đúng như vy, bch đc Thế Tôn ! Như li Pht dy, như không chng khác, như vô tưng chng khác, như vô nguyn chng khác, như như như chng khác, như pháp gii chng khác, như thit tế chng khác, như bình đng chng khác, như ly dc chng khác. Duy nguyn Đc Như Lai h trì pháp môn như vy, thi kỳ mt thế năm trăm năm sau s khiến kinh ny lưu hành khp Diêm Phù Đ cho các chúng sanh đu đưc nghe đu đưc biết”.

 

Lúc Văn Thù Sư Li B Tát thnh Pht như vy, khp Đi Thiên Thế gii tt c âm nhc không đánh t kêu, tt c cây ci t nhiên sum suê, tt c th hoa đu đua n, c Đi Thiên thế gii chn đng sáu cách phóng quang minh chiếu khp mi nơi hơn ánh sáng nht nguyt. Trăm ngàn vn c chư Thiên hn h vui mng đưc chưa tng có, trên hư không mưa thiên hương thiên hoa các th hoa các th vòng hoa, hương bt hương thoa mùi thơm ngào ngt khp mưi phương, tri âm nhc tri hòa nhã du dàng tt c chư Thiên y đu vòng tay chp tay ca ngi rng : “Hi hu hi hu pháp môn kỳ đc, nay đây Đi Sĩ Văn Thù Sư Li thuyết pháp chúng tôi đưc nghe, chúng tôi làm phưc hi, t lúc sơ sanh đến nay tái ng chuyn đi pháp luân ti Diêm Phù Đ, các chúng sanh có đ thin căn mi đưc nghe pháp môn thâm diu ny. Nếu các chúng sanh ri tin th phng hành thì nên biết là đã tng cúng dưng tt c chư Pht, cũng là đã đưc pháp nhn thm thâm. Nếu có chúng sanh nghe kinh đin ny mà chng kinh s chng thi tht, thâm tâm ưa thích thì nên biết ngưi ny chng phi chng phi t căn lành nh tha mà đến vy”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát bch Pht : “Bch đc Thế Tôn ! Nay thoi ng kỳ l ny phi chăng là pháp môn ny s khp lưu hành Diêm Phù Đ trong đi v lai mà còn mãi chng dit mt ư !”.

 

Đc Pht nói : “Đúng như vy, va ri hin thoi ng là ch đ vì kinh ny lưu hành khp Diêm Phù Đ còn mãi chng mt vy”.

 

Văn Thù Sư Li B ;Tát nói : “Bch đc Thế Tôn! Ngưng mong đc Pht li lp li thánh thit cho kinh ny lưu hành hưng thnh chng dit mt ti thế gian’’.

 

Đc Pht dy : “Ny Văn Thù Sư Li ! Nếu ba môn gii thoát có th chng Niết bàn là li thành thit thì đi mt thế năm trăm năm sau kinh pháp ny lưu hành ti Diêm Phù Đ hưng thnh chng dit là li thành thit vy.

 

 Ny Văn Thù Sư Li ! Nếu kh Vô thưng, nếu không vô ngã là li thành thit, đi mt thế năm trăm năm sau kinh pháp ny lưu truyn rng khp Diêm Phù Đ hưng thnh chng dit là li thành thit vy”.

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : “ Bch đc Thế Tôn ! Như li Pht dy không có ngã nhơn chúng sanh th mng trưng phu, không có ma nô xà ma na bà không có phin não không có thanh tnh là li thành thit, đi mt thế năm trăm năm sau kinh pháp ny hong truyn khp Diêm Phù Đ hưng thnh chng dit là li thành thit vy.

 

Bch đc Thế Tôn !Như li Pht dy không có sanh t không có Niết bàn, không có tham dc sân khu ngu si, không có danh sc, không có nhơn qu, không có hu không có tri, không có thân không có thân chng, không có tâm không có tâm qu, không có nim không có nim x, không có phát không có phát x, không có sc, th, tưng, hành, thc, không có nhãn nhĩ, t, thit, thân, ý, không có sc, thanh, hương, v, xúc, pháp, không có Dc gii, Sc gii, Vô sc gii, không đon không thưng,các pháp đưc nói như vy là li thành thit, đi mt thế năm trăm năm sau kinh pháp ny hong truyn khpDiêm Phù Đ hưng thnh chng dit là li thành thit vy.

 

Bch đc Thế Tôn ! Như li Pht dy không có Tu Đà Hoàn không có qu Tu Đà Hoàn, không có Tư Đà Hàm, không có qu Tư Đà Hàm, không có A Na Hàm không có qu A Na Hàm, không có A La Hán không có các pháp A La Hán, không có Bích Chi Pht không có các pháp Bích Chi Pht, không có Như Lai không có các pháp Như Lai, không có chng qu v.v…không lc không úy không trí qu không thánh chúng, không có không vô tưng vô nguyn, không có ly dc x, không có đưc bn tánh, không có bình đng, không có chng x, không có ám minh, không có phưc gii, không có b ngn, th ngn và trung gian, không có nim không có giác, các pháp đưc Pht nói như vy là li thành thit, đi mt thế năm trăm năm sau pháp môn ca kinh ny hong truyn Diêm Phù Đ lưu hành khp nơi hưng thnh chng dit là li thành thit vy.

 

Bch đc Thế Tôn !Như li Pht dy nơi các pháp môn không có chúng sanh tín gii đc qu tương ưng chng tương ưng chng hip chng tan, các pháp như vây là li thành thit, đi mt thế năm trăm năm sau pháp môn kinh ny hong truyn Diêm Phù Đ lưu hành khp nơi hưng thnh chng dit là li thành thit vy.

 

Bch đc Thế Tôn ! Như li Pht dy chư Như Lai ng Đng Chánh Giác thu quá kh đã nói không có mt pháp nào có th làm cho chúng sanh trong sanh t dit tr phin não đưc gii thoát Niết bàn, cũng không chúngg sanh có pháp sanh dit nhn đến không có ti li không xut không đng, chư Pht v lai và hin ti cũng nói như vy, nếu các pháp y là li thành thit, đi mt thế năm trăm năm sau pháp môn ca kinh ny lưu hành Diêm Phù Đ truyn bá khp nơi hưng thnh không dit là li thành thit vy.

 

Li như lúc đc Thế Tôn nói pháp ny không có B Tát đưc tam mui các đà la ni cũng không có ng ngôn cú nghĩa đưc chư Pht y nói nhn đến chng nói mt câu mt ch không có ngưi lng nghe không có ngưi đưc hiu không có ngưi thành Pht các pháp như vy là li thành thit, đi mt thế năm trăm năm sau pháp môn ca kinh ny lưu hành Diêm Phù Đ hong truyn khp nơi hưng thnh chng dit là li thành thit vy.

 

Như đc Thế Tôn nói không có gii thân không có tam mui không có trí hu, không có gii thoát không có gii thoát tri kiến, các pháp như vy là li thành thit đi mt thế năm trăm năm sau pháp môn kinh ny lưu hành Diêm Phù Đ hong truyn khp noi hưng thnh chng dit là li thành thit vy.

 

Như đc Thế Tôn nói chư B Tát chng hành b thí chng trì cm gii chng tu nhn nhc chng phát tinh tiến chng nhp thin đnh chng đưc Bát nhã chng cu B đ chng chuyn các đa chng đưc Pht đo chng đưc thp lc chng đưc t vô úy chng đưc các tưng ho chng đưc bin tài chng chuyn pháp luân chng đ chúng sanh khiến đưc chánh giác, các pháp như vy là li thành thit, đi mt thế năm trăm năm sau pháp môn kinh ny lưu hành Diêm Phù Đ hong truyn khp nơi hưng thnh chng dit là li chơn thit vy”.

 

Lúc Văn Thù Sư Li b Tát truyn li th thành thit y, đi đa các Đi Thiên thế gii chn đng sáu cách.

 

Di Lc B Tát bch Pht : “Bch đc Thế Tôn ! Nay duyên c gì mà thế gii chn đng ?”.

 

Đc Pht phán : “ Ny Di Lc ! Nay ông ch hi s y. Ti sao? Vì đi mt thế chúng sanh ít tín căn đn có nghe cũng chng hiu đưc h s sa vào nghi mn mãi mãi th kh”.

 

Di Lc B Tát li bch Pht : “ Ngưng mong đc Thế Tôn nói cho. Nếu đưc đc Thế Tôn tuyên nói thì có th li ích nhiu cho tt c thế gian Tri Ngưi đi chúng vy.

 

Đc Pht phán : “ Ny Di Lc ! Kinh đin như vy thu trưc đã có by mươi bn c trăm ngàn na do tha chư Pht Thế Tôn đa phương ny xưng dương tuyên nói, đu do nhơn Văn Thù Sư Li cùng Thiên T các ngưi hi đáp lun bàn ?”.

 

Di Lc B Tát bch Pht : “Bch đc Thế Tôn ! Văn Thù Sư Li B Tát và Thin Tr Ý Thiên T ny đưc nghe pháp môn như vy đã bao lâu ?”.

 

 

Đc Pht phán : “ Ny Di Lc ! Quá kh by a tăng kỳ kiếp có đc Pht xut thế hiu Ph Hoa Ti Thưng Sư T Du B Thng Công Đc T Như Lai ng Đng Chánh Giác, Văn Thù Sư Li và Thin Tr Ý Thiên T ch đc Pht y ban đu nghe kinh ny”.

 

Lúc nói kinh ny, trong chúng có hng sa chúng sanh phát tâm Vô thưng B đ, li có chúng sanh nhiu gp bi đưc an tr bt thi nhn, li có chúng sanh gp bi na xa lìa trn cu đưc pháp nhãn tnh.

 

Đc Pht nói kinh ny ri, Văn Thù Sư Li B Tát, Thin Tr Ý ThiênT cùng chư B Tát mưi phương, chúng chư Thiên, các Tôn gi Xá Li Pht, Ma Ha Ca Diếp và chúng Tỳ Kheo nhn đến tt c ThiênLong Bát B nghe li đc Pht dy đu rt vui mng tín th phng hành. 



BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh ĐBảo-Tích

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.




NAM MÔ TÂY PHƯƠNG CỰC LẠC THẾ GIỚI

ÐẠI TỪ ÐẠI BI TIẾP DẪN ÐẠO SƯ A DI ÐÀ PHẬT



NAM MÔ A-DI-ĐÀ PHẬT


(1.080 CÂU)



 PHÁT NGUYN HI HƯỚNG

 

(Sau khi trì danh đ s, đến quỳ trước bàn Pht, chp tay nim)

 

Nam mô A-Di Ðà Pht (nim mau 10 hơi)

Nam mô Ði bi Quán-Thế-Âm B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Thế-Chí B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Nguyn Ða-Tng-vương B-tát (3 câu)

Nam mô Thanh-tnh Ði-hi-chúng B-tát (3 câu)

 

(Vn quỳ, chí tâm đc bài k phát nguyn hi hướng)

 

Đ t chúng con, hin là phàm phu, trong vòng sanh t, ti chướng sâu nng, luân chuyn sáu đường, kh không nói được. Nay gp tri thc, được nghe danh hiu, bn nguyn công đc, ca Pht Di Đà, mt lòng xưng nim, cu nguyn vãng sanh. Nguyn Pht t bi, xót thương chng b, phóng quang nhiếp th. Đ t chúng con, chưa biết thân Pht, tướng tt quang minh, nguyn Pht th hin, cho con được thy. Li thy tướng mu, Quán Âm Thế Chí, các chúng B Tát và thế gii kia, thanh tnh trang nghiêm, v đp quang minh, xin đu thy rõ.

 

Con nguyn lâm chung không chướng ngi,
A Di Đà đ
ến rước t xa.
Quán Âm cam l
 rưới nơi đu
Th
ế Chí kim đài trao đ gót.
Trong m
t sát na lìa ngũ trược,
Kho
ng tay co dui đến liên trì.
Khi hoa sen n
 thy T Tôn
Nghe ti
ếng pháp sâu lòng sáng t.
Nghe xong li
n CHNG Vô Sanh Nhn,
Không ri An Dưỡng li Ta Bà.
Khéo đem ph
ương tin li qun sanh
Hay l
y trn lao làm Pht s,
Con nguy
n như thế Pht chng tri.
K
ết cuc v sau được thành tu.

         

          ( Bài k trên tuy đơn gin, song đy đ tt c ý nghĩa. Hành gi có th đc nguyn văn khác mà mình ưa thích, nhưng phi đúng vi ý nghĩa phát nguyn hi hướng. Xong đng lên xướng)

 


NHT TÂM QUY MNG L: 

 

Tây phương cc lc thế-gii giáo ch, th quang th tướng vô-lượng vô-biên, t th hong thâm, t thp bát nguyn đ hàm linh, đi t đi bi tiếp dn đo sư, Pháp gii Tng thân A-DI-ÐÀ NHƯ-LAI biến pháp gii Tam bo. (1 ly) 


 

T qui y Pht, đương nguyn chúng-sanh, th gii đi đo, phát vô thượng tâm (1 ly)

T qui y Pháp, đương nguyn chúng-sanh, thâm nhp kinh tng, trí hu như h(1 ly)

T qui y Tăng, đương nguyn chúng-sanh, thng lý đi chúng, nht thiết vô ng(1 ly)

  

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Vn Đc đường thượng, t Lâm Tế Gia Ph, t thp nht thếC HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng TRÍ h TNH thùy t minh chng (1 ly)

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Phương Liên Tnh X Mt-Tnh đo tràng, TRÚC LIÊN BN THT, C HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng Thin h Tâm thùy t minh chng (1 ly)

 

 

HÒA NAM THÁNH CHÚNG









NIỆM PHẬT


LI KHAI TH.- Tt c pháp ca Pht dy đu có tông ch, y theo tông ch mà thc hành mi có kết qu. Tông ch ca môn nim Pht là TÍN, NGUYvà HNH.

 

Thế nào là TÍN ? - Tin chc cõi Cc Lc thanh tnh trang nghiêm  cách đây mưi muôn c Pht đ v phương Tây là ch mình nguyn s v. Tin chc nguyn lc ca Pht A Di Đà, nhiếp th ngưi nim Pht văng sinh. Tin chc mình nim Pht đây quyết s đưc vãng sinh v Cc Lc thế gi bc Bt thi chuyn B Tát. Đưc như vy gi là TIN SÂU.


Thế nào là NGUYN ? - Mong mi đưc v Cc Lc thế gii như vin khách nh c hương. Mong mi đư gn Pht A Di Đà như con thơ nh t mu, ngày ngày ngưng vng Tây phương mà lòng mãi ngm ngùi. Phút phút trông ch T ph mà mt luôn trông ngóng. Nguyn ri cõi trưc ác. Nguyn v Tnh đ an lành. Nguyn thành Pht. Nguyn đ chúng sinh. Như trên đây gi là NGUYN THIT.


Thế nào là HNH? - Dùng lòng tin và chí nguy trên mà xưng nim hng danh “NAM MÔ A DI ĐÀ PHT". Nim ln tiếng, nim nh tiếng hay nithầm đu đưc c min là khi nim phi đ bn điu dưi đây mi gi là thc hành đúng pháp.

 

1) RÀNH RÕ.- Rành là tng ch, tng câu rành r không ln lo. Rõ là mình t nhn ly tiếng nim rõ ràng không tri không m.

2) TƯƠNG NG.- Tiếng hip vi tâm, tâm duyên theo tiếng. Tâm và tiếng hip khn vi nhau.

3) CHÍ THIT.- Chí thành tha thiết nh tưng đến Pht. Như con thơ mc nn mà kêu cu t mu cu vt.

4) NHIP TÂM.- Đ tâm vào tiếng nim Pht, không cho tp nim xen vào. Nếu xao lãng thi lin thâu li, chăm chú nhn rõ ly tiếng nim Pht ca minh.

 

Lòng tin sâu chc và nguyn vng tha thiết mà nim Pht chuyên cn như trên, đó là NIM PHT ĐÚNG PHÁP. Nim Pht đúng pháp ri chí tâm hi hưng cu sinh, thi quyết đnh vãng sinh Tnh đ Cc Lc thế gi chung vi chư B Tát thưng thin nhân, gn gũi Đc Pht A Di Đà, Quán Thế Âm B Tát và  Đi Thế Chí B Tát, tr bc Bthối chuyn, một đời s thành Pht.


 

K rng :

 

Nam mô A Di Đà

Không gp cũng không hưn

(H Th Công Phu)

Tâm tiếng hip khn nhau                         

Thưng nim cho rành rõ

 

(Tương Ưng vi Gii, Đnh, Hu)

Nhiếp tâm là Đnh hc

Nhn rõ chính Hu hc

Chánh nim tr vng hoc

Gii th đng thi đ                        

 

Nim lc đưc tương tc

Đúng nghĩa chp trì danh

(S Nht Tâm)

Nht tâm Pht hin tin                         

Tam-mui s thành tu

 

Đương nim tc vô nim                           

Nim tánh vn t không

Tâm làm Pht là Pht

(Lý nht Tâm)

Chng lý pháp thân hin               


Nam mô A Di Đà

Nam mô A Di Đà

C gng hết sc mình

(Phát Nguyn Vãng-sanh Cc-lc)

Cu đài sen thưng phm.      

 

 


MUỐN LÀM PHẬT THÌ “NIỆM-PHẬT”

(Giảng Giải Kinh Pháp Bảo Đàn - HÒA THƯỢNG THÍCH TRÍ-TỊNH)


 

Tâm Nguyn Ca Dch Gi

 

Trích cui tp 9 Kinh Ði-Bu-Tích

 

Chư pháp hu thân mến, cho phép tôi đưc dùng t này đ gi tt c các gii Pht t xut gia cũng như ti gia, tôi có ý nguyn nh, du nh nhưng là t đáy lòng thiết tha, mun cùng các pháp hu, tt c các pháp hu, nhng ai có đc có tng có nghe thy nhng quyn kinh sách do tôi dch son, s là ngưi bn quyến thuc thân thiết vi tôi đi này và mãi mãi nhng đi sau, cùng nhau kết pháp duyên, cùng nhau d pháp hi, cùng dìu dt nhau, dìu dt tôi đ đưc vng bưc mãi trên con đưng đo dài xa, con đưng đo nhiu tr ngi chông gai lng gia cõi đi thế tc mà lp v cng ca nó là t lưu bát nn, cm by ca nó là li danh ngũ dc, sc mnh ca nó là cơn lc bát phong. Tôi chơn thành nói lên câu cn dìu dt nhau. Vì vào giây phút mà tôi đang nguch ngoc ghi lVÀI DÒNG NÀY, CHÍNH TÔI, PHI CHÍNH TÔI, KHÔNG DÁM ngng mt t xưng là Tỳ Kheo chơn chánh, ch biết như tho phú đa, nht tâm sám hi mưi phương pháp gii.

 

Nam Mô Cu Sám Hi B Tát.

          Chùa Vn Ðc

Ngày Trùng Cu, Năm K T .

            (08-10-1989)

 

Thích Trí Tnh

      Cn Chí




Đời ta chí gởi chốn Liên-trì,

Trần thế vinh-hư sá kể gì.

Bốn tám năm dài chuyên lễ niệm,

Mừng nay được thấy đức A-Di.






10 X 108 = 1.080 


1.080 CÂU = 1 CHUỖI 108 MỚI GHI 1 ĐIỄM



Về cách trì niệm, Bút-giả lại phối hợp với môn Thiền của Ngài Trí Giả, khiến cho Thiền, Tịnh được dung hòa. Pháp thức này chia thành bốn giai đoạn đi từ cạn đến sâu:

 

1 – KÝ SỐ NIỆM: Hành giả lấy mười câu làm một đơn vị, niệm xong 10 câu lần một hột chuỗi. Người hơi dài có thể niệm suốt. Như hơi ngắn thì chia làm hai đoạn, mỗi đoạn 5 câu. Cần phải niệm rành rẽ rõ ràng, nhiếp tâm lắng nghe, ghi nhớ từ 1 đến 10 câu. Vì còn sự ghi nhớ ấy, nên gọi là KÝ SỐ.

 

2 – CHỨNG SỐ NIỆM: Khi niệm đã thuần, thì không cần ghi nhớ từ 1 đến 10. Niệm đủ mười câu, liền tự biết một cách hồn nhiên. Đó gọi là CHỨNG SỐ. Lúc này tâm hành giả được tự tại hơn. Ý niệm càng chuyên nhứt.

 

3 – CHỈ QUÁN NIỆM: Lúc mới niệm, dứt tất cả tư tưởng phiền tạp, duy yên tĩnh lắng nghe, gọi là CHỈ. Khi yên tĩnh đã lâu, tâm muốn hôn trầm, liền khởi ý niệm Phật tha thiết, tựa như con sa vào vòng tội khổ, gọi cha mẹ cứu vớt.  Sự khởi ý tưởng đến Phật đó, gọi là QUÁN. Hai cách nầy cứ thay đổi lẫn nhau, tán loạn dùng phép CHỈ, hôn trầm dùng phép QUÁN.

 

4 – TỊCH TĨNH NIỆM: Khi Chỉ Quán đã thuần, hôn trầm tán loạn tiêu tan, hành giả liền một niệm buông bỏ tất cả. Lúc ấy trong quên thân tâm, ngoài quên thế giới, đạo lý diệu huyền cũng xả, cho đến cái không cũng trừ. Bấy giờ tâm niệm vắng lặng sáng suốt, chỉ còn hồn nhiên một câu niệm Phật mà thôi. Đến Giai-đoạn nầy Tịnh tức là Thiền, có niệm đồng với không niệm, tạm mệnh danh là TỊCH TĨNH NIỆM.

 

          Pháp thức niệm trên đây, sau nhiều năm bị chướng ngại trong lúc hành trì, Bút-giả đã suy tư nghiên cứu, vạch ra một đường lối để áp dụng riêng cho mình. Nay cũng mong nó đem lợi ích lại cho hàng liên hữu.



Có lời khen rằng:


Hạ bối căn non, kém hiểu biết,

Ngũ nghịch, thập ác, gây nhiều nghiệp

Phá giới, phạm trai, trộm của Tăng,

Không tin Ðại Thừa, báng Chánh Pháp.


Lâm chung tướng khổ hội như mây,

Ưng đọa A Tỳ vô lượng kiếp.

Thiện hữu khuyên xưng niệm Phật danh

Di Đà hóa hiện tay vàng tiếp.


Mười niệm khuynh tâm đến bảo trì,

Luân hồi từ ấy thoát trường kỳ.

Mười hai đại kiếp hoa sen nở

Đại nguyện theo với tiếng đại bi.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT 

 Tế Tnh Đi Sư, t Trit Ng, hiu Np Đường

 


27. 

 

Nht cú Di Ðà
Nh
t Ði Tng Kinh
Tung hoành giao thái
Tuy
t đãi u linh.

 

Mt câu A Di Ðà
Là m
t Ði Tng Kinh
D
c, ngang giao chói sáng
Tuy
t đi, th u linh.



Có mt đ, bút gi va tng xong b kinh Hoa Nghiêm, tâm nim bng vng lng quên hết điu kiến gii, hn nhiên viết ra bài k sau:


Vi trn phu xut đi thiên kinh
Nghĩ gi
i thiên kinh không dch hình!
Vô l
ượng nghĩa tâm toàn th l
L
ưu oanh hu chuyn tch thường thinh.


Bài k
 này có ý nghĩa: Ch ht bi cc vi đ ly ra tng kinh rng nhiu bng cõi Ði Thiên thế gii. Tng kinh y đã t đim bi cc vi nơi Không Tâm din ra, thì tìm hiu nghĩa lý làm chi cho mt tâm hình? Tt hơn là nên tr v chân tâm, bi tâm này đã sn đy đ vô lượng vô biên diu nghĩa, lúc nào cũng l l hin bày. Kìa chim oanh bay chuyn trên cành cây kêu hót, đang nói lên ý nghĩa chân thường vng lng y!


Câu ni
m Pht cũng thế, nó bao hàm vô lượng vô biên nghĩa lý nghim mu, đâu phi ch mt Ði Tng Kinh? Gi mt Ði Tng Kinh ch là li nói ước lược mà thôi. Khi nim Pht dt hết vng tưởng, đi thng vào chân tâm hay vô lượng nghĩa tâm thì ánh sáng t tâm phát hin dc ngang chói sut bn b. Tâm cnh y dt hết s đi đãi, u linh nhim mu không th din t!

 

VÔ NHT Thích Thin-Tâm

Comments

Popular posts from this blog