Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo


Nam-Mô ĐBảo-Tích  Hi Thưng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)



KINH

KINH ĐI BO TÍCH


QUYN 16



PHÁP HI

TNH CƯ THIÊN T

TH TƯ



Nghe tiếng nhn kinh, đây là tưng tam đa.

 Nghe tiếng kinh tinh tiến, đây là tưng t đa.

 Nghe tiếng kinh thin kinh, đây là tưng ngũ đa.

 Nghe tiếng kinh Bát Nhã Ba la mt, đây là tưng lc đa.

 Tr ngưi chng siêng tu tp và ngưi đưc Pht h trì thin tâm thành tu.

 Li ny Kim Cương Ti! Nếu chiêm bao nghe tiếng nói tên Tỳ Kheo thuyết pháp, đây là thy tưng sơ đa đến t đa. B Tát ny nhiu gian nan, nhiu nghi hi, ít trí hu. Ngưi ny phi y ch thin tri thc, phi tu tâm vô ngi, phi phương tin khuyên tt c chúng sanh tu tâm không nghi hi. Như vy thì đưc thanh tnh.

 Nếu chiêm bao thy mình nghe tên Pháp Sư trưc đã đưc nghe, đây là tưng sơ đa.

 Nghe tên Pháp Sư chưa đưc thy, đây là tưng nh đa.

 Nghe tên Pháp Sư thế gii khác, đây là tưng tam đa.

 Nghe tên ca B Tát nht sanh b x, hoc nghe tên ca bc ưa thích bc đa trên, đây là tưng t đa.

 Li này Kim Cương Ti! Nếu chiêm bao thy mình đưc bin tài, đây là tưng sơ đa đến tam đa. B Tát ny là căn khi bin tài. Nếu xa lìa ba pháp sau đây thì mau đưc trí hu sáng sut. Mt là thy ngưi đưc li mà ganh ghét, hai là vì li dưng mà gian trá, ba là vì li dưng mà gn gũi. Phi xa lìa ba pháp y mi đưc li ích trí hu bin tài:

 Chiêm bao thy mình nói ít k tng, đây là tưng sơ đa.

 Thy hay nói các th k tng, đây là tưng nh đa.

 Thy nói k nghĩa thm thâm, đây là tưng tam đa, hay nói nhiu k v bc đa trên.

 Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy mình đưc bin tài thuyết kinh, đây là tưng sơ đa đến bát đa. Ngưi thy tưng ny là có nhiu công đc nhơn duyên, phi siêng tu gii đc, phi tu cúng dưng thù thng, cúng dưng ngưi gi hnh thanh tnh, chng nên khinh mn. Như vy thì trong chiêm bao s chu nghip chưng, ít b kh báo. Ngưi ny phát sanh t bin tài ca bc sơ đa.

 Chiêm bao thy nói kinh Phuong Đng, đây là tưng nh đa.

 Thy nói các th kinh, đây là tưng tam đa.

 Thy nói nhơn duyên trưc, đây là tưng t đa.

 Thy nói ba đi, đây là tưng ngũ đa.

 Thy nói Ba la mt, đây là thy tưng lc đa.

 Thy nói kinh thm thâm, đây là thy tưng tht đa.

 Thy noi tt ca quyết đnh, đây là thy tưng bát đa.

 Li ny Kim Cương Ti! Nếu trong chiêm bao nghe tiếng đà la ni, đây là thy tưng t sơ đa đến tht đa. Ngưi ny ít nghip chưng, b các phin não, phi hi bc trí gi pháp tu tnh mc đưc gii thoát:

 Chiêm bao thy trong thôn xóm nghe tiếng đà la ni, đây là tưng sơ đa.

 Thy trong phòng nghe tiếng đà la ni, đây là tưng nh đa.

 Thy trong Tăng phòng nghe tiếng đà la ni, đây là tưng tam đa.

 Thy ngi a lan nhã nghe tiếng đà la ni, đây là tưng t đa.

 Thy ngi nghe tiếng đà la ni, đây là tưng ngũ đa.

 Thy trong vưn nhà nghe tiếng đà la ni, đây là tưng lc đa.

 Thy đnh núi nghe tiếng đà la ni, đây là tưng tht đa.

 Li này Kim Cương Ti! Nếu trong chiêm bao nghe danh hiu ca Như Lai thế gii phương khác t nào chưa tng đưc nghe. Ngưi ny thy tưng th ký ca sơ đa đến bát đa. Vì kiêu mn t ti nên chng xu hưng đo vô thưng, nhiu ma nghip, vì li dưng mà tu oai nghi bt tnh, sau đó mi xu hưng đo:

 Chiêm bao thy đưc nghe danh Pht phương khác, thy tu ri kiêu mn, đây là thy tưng sơ đa.

 Thy trì gii ri kiêu mn, đây là thy tưng nh đa.

 Thy nghe hc ri kiêu mn, đây là thy tưng tam đa.

 Thy đưc phương tin ri kiêu mn, đây là thy tưng t đa.

 Thy nghi ri kiêu mn, đây là thy tưng ngũ đa.

 Thy đưc trí ri kiêu mn, đây là thy tưng lc đa.

 Thy thuyết pháp ri kiêu mn, đây là thy tưng tht đa.

 Thy th trì ri kiêu mn, đây là thy tưng bát đa.

 

Li ny Kim Cương Ti! Nếu trong chiêm bao đưc nghe tiếng ca B Tát nào đó thế gii nào đó, đây là thy tưng sơ đa đến ngũ đa. Ngưi ny đưc B Tát c nim, ít phin não, phi ri lìa kiêu mn và khuyên nhiu ngưi tu trí, như vy thì đưc tương ưng.

Chiêm bao thy đưc nghe tiếng B Tát nào đó thế gii nào đó, đưc đà la ni, đây là thy tưng sơ đa.

Thy xut gia, đây là thy tưng nh đa.

Thy kh hnh, đây là thy tưng tam đa.

Thy đo tràng hàng ma, đây là thy tưng t đa.

Thy đi giác ng, đây là thy tưng ngũ đa.

Nếu chiêm bao thy đưc nghe tiếng B Tát nào đó thế gii nào đó, nghe nhiu, nghe thy bt đnh, thin tâm yếu kém, đây là thy tưng sơ đa.

Thy tr ti tâm nghi, đây là thy tưng nh đa.

Thy thi tâm phóng dt, đây là thy tưng tam đa.

Thy tăng thưng phóng dt, đây là thy tưng t đa.

Thy nhiu đnh, đây là thy tưng ngũ đa.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy trong bin, B Tát ny tinh tiến. Đây là thy tưng sơ đa đến bát đa. B Tát ny phi tu đa văn tinh tiến hu gii.

Chiêm bao thy trong bin không ch y ch, đây là thy tưng sơ đa.

Thy b bin, đây là thy tưng nh đa.

Thy ngi thuyn, đây là thy tưng tam đa.

Thy đi qua, đây là thy tưng t đa.

Thy lên thuyn, đây là thy tưng ngũ đa.

Thy ngi trong nưc, đây là thy tưng lc đa.

Thy ngi trong gia thuyn, đây là thy tưng tht đa.

Thy trong thuyn đy châu báu mình ngi trên đó mun ra khi bin, đây là thy tưng bát đa.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy cha nhóm châu báu, đây là thy tưng sơ đa đến tam đa. Ngưi ny gp nhiu kh não. Phi thích tu tnh nghip, chng tìm ch d ca ngưi, biết ơn ngưi thuyết pháp. Phi xu hưng như vy.

Chiêm bao thy đào đt đưc châu báu, đây là thy tưng sơ đa.

Thy đưc châu báu ln trong đt, đây là thy tưng nh đa.

Thy đưc châu báu ln trong c, đây là thy tưng tam đa.

Đây là tưng ma nghip chng siêng tinh tiến, hoc là tưng ma nghip chưng chng siêng tu phương tin ca t đa đến lc đa.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy có đnh núi Tu Di, ngưi ny bt thi chuyn. Đây là thy tung sơ đa đến ngũ đa. Ngưi y có chút công đc, vì gn ác hu gian tra ùkhông có tín tâm. Phi gn thin tri thc tu chng gian trá, tu nhiiàu v tín gii. Phi xu hưng như vy:

Chiêm bao thy ti núi Tu Di, đây là thy tưng sơ đa đến lc đa.

Thy ti đnh núi Tu Di, đây là thy tưng tht đa.

Thy mình trông ra bn phía, đây là thy tưng bát đa.

Thy mình ngi trên đnh Tu Di, đây là thy tưng cu đa.

Thy núi Tu Di lay đng, đây là thy tưng thp đa.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy đi lên núi, đây là thy tưng sơ đa đến ngũ đa, tr hi tt c phin não nghip chưng, vi ngưi thuyết pháp chng có tâm cung kính. Ngưi ny phi tu chng sim khúc đ tr nghip chưng. Như vy thì xu hưng B đ, thy tưng sơ đa thì ngày ba thi siêng tu tinh tiến. Thy tưng nh đa thì siêng tu nim Pht. Thy tưng tam đa thì tu không tam mui. Thy tưng t đa thì tu đi bi. Thy tưng ngũ đa thì tu hu.

Chiêm bao thy đi lên núi, đây là thy tưng sơ đa.

Thy gia núi, đây là thy tưng nh đa.

Thy trên núi, đây là thy tưng tam đa.

Thy đng trên núi nhìn xem, đây là thy tưng t đa.

Thy ngi trên núi, đây là thy tưng ngũ đa.

Li ny Kim Cương Ti! Nếu chiêm bao thy đi lên núi, đây là thy tưng sơ đa đến tht đa. B Tát ny ít nghip chưng, mà ma nghip tăng thnh. B Tát ny phi x b tt c vt s ái, cúng dưng ngưi có trí hu. bên ngưi trí hu phi đè dp kiêu mn.

Chiêm bao thy đi lên by núi ln nhn đến đi lên núi Tu Di, đây là thy tưng tht đa.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy trèo lên cây, đây là thy tưng sơ đa đến t đa, phi hiu biết nghip chưng và ma nghip. Ngưi ny phi gn gũi y ch thin tri thc, đưc trí hu sáng sut, luôn luôn phi quyết rõ pháp nghĩa. Như vy thì xu hưng Vô thưng B đ.

Chiêm bao thy mình trèo lên cây đy đ nhành lá râm mát, đây là thy tưng sơ đa.

Thy leo lên cây hương th, đây là thy tưng nh đa.

Thy leo lên cây hoa th, đây là thy tưng tam đa.

Thy leo lên cây qu th, đây là thy tưng t đa.

Đây là thy tưng siêng tinh tiến. Nếu chng siêng tinh tiến thì là ma nghip.

Nếu thy cây trên ch cao đy đ nhánh lá bông trái thì tr đưc nghip chưng.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy long tưng, đây là thy tưng sơ đa đến lc đa. B Tát ny tht hành b thí mà chng tht hành hu, thiếu kém thin căn, cn phi tu tín căn, phi tu thin nim. Như vy thì tương ưng vi sơ đa kia.

Chiêm bao thy long tưng chng đưc sch s, đây là thy tưng nh đa.

Thy bch long tưng, đây là thy tưng tam đa.

Thy bch long tưng sáu ngà, đây là thy tưng t đa.

Thy trang nghiêm long tưng, đây là thy tưng ngũ đa.

Thy long tưng cm phan lng, đây là thy tưng lc đa.

Thy long tưng vui gin múa, đây là thy tưng tht đa.

Chiêm bao thy mình trèo lên lưng long tưng, đây là thy tưng sơ đa đến tht đa, mt đi s đưc bc Như Lai ng Cúng, nhiu hy vng đưc nhp pháp trí. B Tát ny phi siêng tu tinh tiến, khuyên ngưi xa ri la di gian trá, phi luôn tri túc và thích b thí. Như vy thì đưc thanh tnh.

Chiêm bao thy trèo lên lưng voi, đây là tưng sơ đa.

Thy mc y trng leo lên lưng voi, đây là tưng nh đa.

Thy mc y nhum leo lên lưng voi, đây là tưng tam đa.

Thy mc y các th màu lên lưng voi, đây là tưng t đa.

Thy mc y nhum trang nghiêm đy đ lên lưng voi, đây là tưng ngũ đa.

Thy đi mão lên lưng voi, đây là tưng lc đa.

Thy cm lng trang nghiêm lên lưng voi, đây là tưng tht đa. Tr đưc ma nghip.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy leo lên lưng nga, đây là thy tưng sơ đa đến t đa. B Tát ny phi y ch và tu Gii Ba la mt. Ngưi ny ít nghip chưng mà nhiu ma nghip, phi siêng tu không hu, tu tín căn thì đưc thanh tnh.

Chiêm bao thy mình leo lên lưng nga đng, đây là thy tưng sơ đa.

Thy lên lưng nga đi, đây là tưng nh đa.

Thy lên lưng nga chy, đây là tưng tam đa.

Thy lên lưng nga trang nghiêm, đây là tưng t đa.

Tr đưc tăng thưng mn ma nghip.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy mình phát th nguyn thành thit, đây là tưng ca tt c đa, sơ đa đến thp đa. Ngưi ny nhiu nghip chưng, nhiu ma nghip. B Tát ny phi làm vic thin, tu tp xut sanh tam mui, phi chánh tu oai nghi, chng cha nhóm nhiu thì tr đưc nghip chưng.

Chiêm bao thy mình phát th b thí thành thit, đây là tưng sơ đa.

Thy phát th vì gii tr h phưc, đây là tưng nh đa.

Thy phát th vì gii tr bnh, đây là tưng tam đa.

Thy phát th vì b thí, gii tr h phưc và gii tr bnh cho ngưi trong thành trì, đây là tưng t đa.

Thy phát th vì quc vương, đây là tưng ngũ đa.

Thy phát th vì Diêm Phù Đ, đây là tưng lc đa.

Thy phát th vì bn châu thiên h, đây là tưng tht đa.

Thy phát th vì Tiu Thiên thế gii, đây là tưng bát đa.

Thy phát th vì Đi Thiên thế gii, đây là tưng cu đa.

Chiêm bao thy phát th, lúc mt nht mc, đi dưi đt tri mưa thiên hoa, đây là thy tưng thp đa. Tr đưc ma nghip t sơ đa đến lc đa.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy cây có trái, đây là thy tưng sơ đa đến tht đa, thành tu đy đ pháp th ký. B Tát ny phi tu hnh b thí chng cu báo, chánh trc chng tìm li ngưi khác. Như vy thì đưc thanh tnh.

Chiêm bao thy cây có ít qu, đây là tưng sơ đa.

Thy cây có nhiu trái, đây là tưng nh đa.

Thy cây có trái đng, đây là thy tưng tam đa, t đa.

Thy dưc th, đây là thy tưng ngũ đa.

Thy thiên th, đây là thy tưng lc đa.

Thy cây có trái ngt, đây là thy tưng tht đa.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy cây có hoa, đây là thy tưng sơ đa đến tht đa. B Tát ny nên tu tp các thin căn, chng gn gũi t chúng. Như vy thì đưc xu hưng đo vô thưng.

Chiêm bao thy cây nhiu hoa không hương thơm, đây là thy tưng sơ đa.

Thy cây có hoa thơm, đây là thy tưng nh đa.

Thy cây có nhiu hoa thơm, đây là tưng tam đa.

Thy cây có hoa có trái xen tp, đây là tưng t đa.

Thy cây có hoa không có lá, đây là tưng ngũ đa.

Thy thiên hoa th, đây là thy tưng lc đa.

Thy B đ th, đây la thy tưng tht đa.

Ngoi tr ngưi ti tay ác tri thc, gii đãi chng tinh tiến, có ma nghip ca đa trên, đy đ tt c kiến chp.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy tòa thành chưa tng thy, đây là thy tưng sơ đa đến lc đa. B Tát ny có nghip chưng vô sanh pháp nhn, phi trưc tu tp kiên c tam mui, không tam mui, vô ngi tâm, tu kh hnh. Như vy thì đưc thanh tnh.

Chiêm bao thy thành trì mi xây ct, đây là tưng sơ đa.

Thy tòa thành xây ct xong, đây là tưng nh đa.

Thy trong thành đưng sá ch búa đã hoàn thành, đây là tưng tam đa.

Thy ch du hí đã hoàn thành, đây là tưng t đa.

Thy ao nưc đã hoàn thành, đây là tưng ngũ đa và lc đa.

Ngoi tr ngưi ti tay ca ác tri thc, gii đãi chng tinh tiến, có ma nghip đa trên và đy đ kiến chp.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy ao A Nu Đt, đây là thy tưng sơ đa đến bát đa. B Tát ny ít phin não, mau xut sanh hu sáng. Nếu không gian trá, siêng tu tinh tiến chng đoái thân mng, đem tt c đ cn dùng làm va ý ngưi khác. Như vy thì đưc thanh tnh.

Chiêm bao thy b ao A Nu Đt, đây là thy tưng sơ đa.

Thy trong ao, đây là thy tưng nh đa.

Thy ao toàn din, đây là thy tưng tam đa.

Thy tay mình chm mt nưc, đây là tưng t đa.

Thy ra tay, đây là tưng ngũ đa.

Thy ngi bên b ao, đây là tưng lc đa.

Thy A Nu Long Vương, đây là tưng tht đa.

Thy vào Long cung cho thêm khí lc, đây là tưng bát đa. Tr đưc ma nghip ca đa.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy Thiên T, đây là thy tưng các đa trên ngũ đa. B Tát ny ít nghip chưng, ít ma nghip như git nưc rt nh. Phi trong thi gian ba tháng siêng tu tch tnh tr nghip chưng đưc sáng sch. Như vy, B Tát ny phi nim Pht mưi phương, phi tu chng su não.

Chiêm bao thy T Đi Thiên Vương, đây là thy tưng lc đa.

Thy Đao Li Thiên T, đây là thy tưng tht đa.

Thy Đâu Sut Thiên T, đây là thy tưng bát đa.

Thy Phm Thiên Thiên T, đây là thy tưng cu đa.

Thy Tnh Cư Thiên T, đây là thy tưng thp đa.

Sơ đa thì tương ưng tt c, thy ma nghip, thành tu thin tâm thy tt c thp đa.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy rng, đây là thy tưng sơ đa đến bát đa, s thành tu, thun nhn. B Tát ny du siêng tu tinh tiến, nhưng luôn luôn ngng ngh, du siêng tu phương tin nhưng li hay buông b. B Tát ny có nhiu ca ci phi đem cung cp cho Pháp Sư, nhn đến vt s ái cũng đem cho, sau đó mi xu hưng đưc đo vô thưng.

Chiêm bao thy trên núi thy rng, đây là thy tưng sơ đa.

Thy đng trng thy rng, đây là thy tưng nh đa.

Thy trên b ao thy rng, đây là thy tưng tam đa.

Thy trong rng thy rng, đây là thy tưng t đa.

Thy trong ch đông ngưi thy rng, đây là thy tưng ngũ đa.

Thy trong thành vua thy rng, đây là thy tưng lc đa.

Thy có đông ngưi vây quanh mà thy rng, đây là tưng tht đa.

Thy trong hư không thy rng, đây là thy tưng bát đa. Tr ma nghip, nghip chưng sơ đa đến lc đa.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy đi đến Diêm Phù Đ phương khác, đây là thy tưng sơ đa đến lc đa. B Tát ny nếu đưc pháp nhn thì ít có chưng, nếu chng siêng tu thì chng đưc nhn. Nếu gii đãi gian trá, nếu sanh tín căn thì đưc thanh tnh.

Chiêm bao thy mình đến Diêm Phù Đ phương khác, nếu chng thích thy Diêm Phù Đ, đây là tưng sơ đa.

Nếu thích thy, đây là tưng nh đa.

Nếu thy làng ch thành p, đây là tưng tam đa.

Nếu thy vưn nhà nhiu hoa, đây là tưng t đa.

Nếu thy đi chúng vui mng, đây là tưng ngũ đa.

Nếu thy cùng nhau vui chơi, đây là tưng lc đa. Tr đưc ma nghip.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy mc bch y, đây là thy tưng sơ đa đến bát đa. B Tát ny nghip chưng thanh tnh, ma nghip tăng thnh. B Tát ny sanh tâm mến ưa chánh pháp, li hay thi gim công đc, nhiu nhng gian nan. B Tát ny chng nên ln tiếc tt c vt, như vy thì đưc thanh tnh.

Chiêm bao thy mc y cũ tt, đây là tưng sơ đa.

Thy mc y mi vt dài, đây là tưng nh đa.

Thy y dài, đây là thy tưng tam đa.

Thy y đã đp nn, đây là thy tưng t đa.

Thy y đã đp nn i, đây là thy tưng ngũ đa.

Thy y đã đưc nhum, đây là thy tưng lc đa.

Thy y màu voi trng, đây là thy tưng tht đa.

Thy thin y, đây là thy tưng bát đa.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy đưc vòng chui báu choàng đu, đây là thy tưng sơ đa đến cu đa. B Tát ny không nghip chưng, không ma nghip, phi t trách li mình chng trách ngưi, cu pháp tu văn hu, chng gây đu tng. Như vy thì đưc thanh tnh.

Chiêm bao thy đưc vòng chui choàng đu bng mt th báu, đây là tưng sơ đa. Hai th báu đến by th báu, là tưng nh đa đến tht đa.

Thy đưc vòng chui báu ngc Ma Ni choàng đu ca Chuyn Luân Thánh Vương, đây là bát đa.

Thy đưc vòng chui choàng đu cõi tri, đây là tưng cu đa. Tr đưc ma nghip.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy đu mình đi vòng hoa, đây là tưng sơ đa đến bát đa. B Tát ny thit có nghip chưng. Nếu sơ trung hu sanh tâm đnh thin, x thí tt c vt chng su não thì đưc thanh tnh.

Chiêm bao thy đưc vòng hoa mt màu, là tưng sơ đa.

Thy đưc vòng hoa màu xu là tưng nh đa.

Thy đưc vòng hoa nhiu màu, là tưng tam đa.

Thy đưc vòng hoa tt c th hoa, đây là tưng t đa.

Thy đưc vòng hoa long hoa, đây là tưng ngũ đa.

Thy đưc vòng hoa thiên hoa, đây là tưng lc đa.

Thy đưc vòng hoa các th thiên hoa, đây là tưng tht đa.

Thy đưc vòng hoa đ các th thiên hoa đp, đây là tưng bát đa.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy lưm đưc các th hoa, đây là tưng sơ đa đến lc đa. Bôà Tát ny phi khuyến hóa ngưi tu tinh tiến. Nếu có thế lc chng nên ln hiếp ngưi khác.

Chiêm bao thy lưm đưc hoa có sc không hương, đây là tưng sơ đa.

Thy đưc hoa có sc hương, đây là tưng nh đa.

Thy đưc hoa màu hoàng kim, đây là tưng tam đa.

Thy đưc hoa nhiu loi màu, đây là tưng t đa.

Thy đưc hoa thy lc, đây là tưng ngũ đa.

Thy đưc các loi hoa thy lc, đây là tưng lc đa.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy đánh trng là tưng sơ đa đến cu đa. B Tát ny nghip chưng ma chưng tăng thnh, phi siêng tu đa văn tinh tiến, vi tt c chúng sanh có tâm bình đng. Như vy thì đưc thanh tnh.

Chiêm bao thy hư không đánh trng, là tưng sơ đa.

Thy đt bng đánh trng, là tưng nh đa.

Thy trong thôn xóm đánh trng, là tưng tam đa.

Thy trong thành ln đánh trng, là tưng t đa.

Thy trong đi chúng đánh trng, là tưng ngũ đa.

Thy trên nhà đánh trng, là tưng lc đa.

Thy trong núi đánh trng, là tưng tht đa.

Thy đnh núi Tu Di đánh trng, là tưng bát đa.

Thy trong không gian phía trên núi Tu Di đánh trng, là tưng cu đa. Tr đưc ma nghip siêng tu trí hu.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy nht thc nguyt thc, đây là thy tưng sơ đa đến lc đa. B Tát ny trưc kia hy dit thin pháp, nhiu phin não gây ác nghip. Phi đem tt c vt s hu b thí chng mong báo đn thì s đưc thanh tnh.

Chiêm bao thy mt nht mt nguyt mi mc, đây là thy tưng sơ đa và nh đa.

Thy mây, là tưng tam đa.

Thy mây nhóm li, đây là tưng t đa.

Thy mây tan, là tưng ngũ đa.

Thy không có bi mù, đây là tưng lc đa.

Thy gi mt nht mt nguyt đng ngay gia tri, thì tr đưc ma nghip nghip chưng.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy ly vt dơ bn thoa trên mình, đây là thy tưng sơ đa đến tam đa. B Tát ny đi trưc mng nhiếc Hin Thánh, tp hnh ác. B Tát ny phi trong khong thi gian ba năm, ngày đêm sáu thi siêng tu tp sám hi, t hu chng có lòng khinh mn ngưi khác, phi tu tín gii nhiu, như vy thì đưc thanh tnh.

Chiêm bao thy ly bùn xanh t thoa vào thân, đây là thy tung sơ đa.

Thy thoa na thân mình, là tưng nh đa.

Thy thoa khp c thân mình, là tưng tam đa.

Nhn đến lc đa phi xét biết ma nghip.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy mình làm vua, đây là tưng sơ đa đến thp đa. B Tát ny có thin căn dy mà cũng nhiu gian nan, chng nên trông ngưi khác cúng dưng, chng sanh lòng gian trá đi vi ngưi, tu tp hnh cht trc b thí, mình có trì gii thì cùng ngưi chung, chng t khen, chng chê ngưi, như vy đ xu hưng đo B đ.

Chiêm bao thy mình làm vua, nếu thy trong thôn xóm ch khng b, là ngưi sơ đa.

Thy trong tăng phòng, là tưng nh đa.

Thy trong vưn nhà, là tưng tam đa.

Thy trong miếu th tri, là tưng t đa.

Thy trong đi thành, là tưng ngũ đa.

Thy trong núi, là tưng lc đa.

Thy làm vua Diêm Phù Đ, là tưng tht đa

Thy làm chuyn luân vương la tưng bát đa.

Thy trong bin, là tưng cu đa.

Thy ti đnh núi Tu Di, là tưng thp đa.

Tr đưc ma nghip chng siêng tinh tiến. Phi thưng nim Pht và B Tát.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy trưc vua, hoc trưc quan Ph Tưng, hoc trong đi chúng, đây là thy tưng sơ đa đến bát đa, nhng th phin não. B Tát ny phi giáo hóa chúng sanh, phi làm vic cúng dưng, siêng tu tp thì đưc thanh tnh.

Chiêm bao thy trưc vua, hoc quan, hoc gia đi chúng b thí, là tưng sơ đa.

Thy trì gii, là tưng nh đa

Thy nghe pháp, là tưng tam đa

Thy thin đnh, là tưng t đa.

Thy th trì, là tưng ngũ đa.

Thy thn thông, là tưng lc đa.

Thy thuyết pháp, là tưng tht đa.

Thy quyến thuc thành tu, là tưng bát đa.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy ngi xe ti vưn ti rng, đây là thy tưng sơ đa đến cu đa. B Tát ny chng biết là thế gian li dưng ung, ăn, b ma kéo trói, ít nghip chưng. Phi cung cp đ cn dùng cho Pháp Sư. Phi tu tp tch mc. Như vy mà xu hưng đo B đ.

B Tát ny thy tưng sơ đa thì không trí, thy tưng nh đa thì không hu, thy tưng tam đa thì không trí quyết đnh, thy tưng t đa thì không trí thin, thy tung ngũ đa thì không trí vô ngi, thy tưng lc đa thì không trí xut sanh, thy tưng bát đa thì không trí trang nghiêm, thy tưng cu đa thì không nguyn trí.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy thôn xóm Tăng phòng nhơn chúng chưa tng thy, đây là thy tưng sơ đa đến lc đa. B Tát ny nhiu gian nan, phi thưng nim Pht thì đưc thanh tnh.

Chiêm bao thy thôn xóm Tăng phòng nhơn chúng, thy mình trong đó tu tín tâm b thí, tu tt c tín gii, đây là thy tưng sơ đa.

Thy có vic làm, là tưng nh đa.

Thy trang nghiêm, là tưng tam đa.

Thy trang nghiêm xong, là tưng t đa.

Thy t chúng t hi, là tưng ngũ đa.

Thy thiên chúng, là tưng lc đa.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy đưc lng là thy tưng sơ đa đến tht đa, đưc Pht h trì. B Tát ny nhiu gian nan, chng b khut phc, chng nên có ác ý vi ngưi thuyết pháp thì đưc thanh tnh.

Thy đưc lng bông đp, là tưng sơ đa.

Thy đưc lng lưu ly, là tưng nh đa.

Thy đưc lng và đưc hoa, là tưng tam đa.

Thy đưc lng cng chc, là tưng t đa.

Thy đưc lng cán có v vi, là tưng ngũ đa.

Thy đưc lng có lưi linh, là tưng lc đa.

Thy đưc lng có lưi báu trùm rũ, là tưng tht đa.

Tr đưc ma nghip chng siêng tinh tiến.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy thuyết pháp cho nghiu ngưi, đây là thy tưng sơ đa đến thp đa. B Tát ny phi biết ma nghip nghip chưng. Mun đưc bin tài quyết đnh, phi đi ra tìm cu, vi tt c đ vt chng nên mến luyến, vi ngưi cu pháp thì sanh lòng tin thanh tnh, tu gii lc hòa kính, như vy thì đưc thanh tnh.

Chiêm bao thy thuyết pháp v vn đ thế nào tu hành b thí, đây là thy tưng sơ đa.

Thy nói v vn đ thế nào là mưi pháp lành, đây là thy tưng nh đa.

Thy nói v vn đ thế nào là nghe hc, đây là thy tưng tam đa.

Thy nói v vn đ thế nào là hnh đu đà, đây là thy tưng t đa.

Thy nói v vn đ thế nào nói v pháp không, đây là thy tưng ngũ đa.

Thy nói v vn đ thế nào nói v qu trách tp quán, đây là thy tưng lc đa.

Thy nói v vn đ thế nào nói v không nhim trưc, đây là thy tưng tht đa.

Thy nói v vn đ thế nào nói v trang nghiêm đnh, đây là thy tưng bát đa.

Thy nói v vn đ thế nào nói v trang nghiêm Pht, đây là thy tưng cu đa.

Thy nói v vn đ thế nào nói v thi gian vi diu, đây là thy tưng thp đa.

Thy tưng sơ đa thì đưc thí tài, thy tưng nh đa thì đưc gii tài, thy tưng tam đa thì đưc phương tin tài, thy tưng t đa thì đưc đ tht thánh tài, thy tưng ngũ đa thì đưc phng cp tài, thy tưng lc đa thì đưc quyết đoán tài, thy tưng tht đa thì đưc quyết đnh tài, thy tưng bát đa thì đưc thông vô ngi tài, thy tưng cu đa thì đưc hành tài, thy tung thp đa thì đưc đc tài.

Sơ đa thì thin căn tăng thưng, nh đa thì gii tăng thưng, tam đa thì phương tin tăng thưng, t đa thì s tác tăng thưng, ngũ đa thì thp nh nhơn duyên tăng thưng, lc đa thì thm thâm nhn tăng thưng, tht đa thì hoi tưng trí tăng thưng, bát đa thì hoi tưng giáo hóa chúng sanh tăng thưng, cu đa thì điu phc tăng thưng, thp đa thì hoi tưng tnh Pht quc đ tăng thưng.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy thành quách mi lp, đây là thy tưng sơ đa đến bát đa, th ký bt thi chuyn. B Tát này phi gn gũi cúng dưng ngưi thm thâm tín gii nhiu quyết đnh. B Tát ny nghi hi chưng pháp, phi cúng dưng Pháp Sư đ tr nghi hi thì đưc thanh tnh.

Tr trong đó là tưng sơ đa.

Nghi đo là đưc thành Pht hay chng đưc thành Pht, là tưng nh đa.

Nghi trí giáo hóa chúng sanh, là tưng tam đa.

Nghi xut sanh đnh, là tưng t đa.

Nghi trí ưng tác, là tưng ngũ đa.

Nghi đo qu, là tưng lc đa.

Nghi xut sanh, là tưng tht đa.

Nghi du hí, là tưng bát đa.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy ct bè đ qua dòng nưc đc, đây là thy tưng sơ đa đến tht đa. B Tát ny nghip chưng và ma nghip tăng thnh. Phi phát khi tâm nguyn tăng thưng kiên c chng hư hoi, hòa hip tương ưng vô sanh sáng sch.

Nếu trí phương tin gian nan, là tưng sơ đa.

Nếu mun tu chánh cn mà thân gii đãi, là tưng nh đa.

Nếu tâm phi thi, là tưng tam đa.

Hoc trí phi thi, là tưng t đa.

Hoc ít vô úy, là tưng ngũ đa.

Nếu giáo hóa gian nan, là tưng lc đa.

Nếu Pht pháp gian nan, là tưng tht đa.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy ngi thin, đây là thy tưng sơ đa đến lc đa. B Tát ny nếu bình đng hành sáu Ba la mt có gian nan, thì nên hành sáu Ba la mt vô y ch thì đưc thanh tnh.

Chiêm bao thy làm thuyn chưa xong, là tưng sơ đa.

Thy làm thuyn xong, là tưng nh đa.

Thy hai thuyn chung ch, là tưng tam đa.

Thy ct hai thuyn li, là tưng t đa.

Thy đi chúng ngi thuyn, là tưng ngũ đa.

Thy vào trong thuyn ri đi, là tưng lc đa.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy mây sm phóng chp sáng, đây là tưng sơ đa đến ngũ đa. B Tát ny ít nghip chưng mà ma nghip tăng thnh. Phi tu nim lành, tu đà la ni, x b vt s ái thì đưc thanh tnh.

Chiêm bao thy mây mưa sm chp mà kính s, là tưng sơ đa.

Nếu chng kinh s, là tưng nh đa.

Nếu ghi nh pháp, là tưng tam đa.

Nếu tr đnh núi ghi nh là tưng t đa.

Nếu hư không ghi nh, là tưng ngũ đa. Tr đưc ma nghip. Nếu là các đa trên thì thy rng đến t hi phng s vic làm mà chng kinh s.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy đưc đo trang nghiêm, đây là thy tưng sơ đa đến tam đa. B Tát ny nghip chưng và ma nghip tăng thnh. Phi gn gũi Nhn Ba la mt, Tinh tiến Ba la mt và Bát Nhã Ba la mt thì đưc thanh tnh.

Chiêm bao đưc dao dơ bn, là tưng sơ đa.

Đưc dao không dơ bn, là tưng nh đa.

Đưc dao bén, là tưng tam đa.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy đưc khí vt, đây là thy tưng sơ đa đến tht đa. B Tát ny chng nht đnh có ma nghip và nghip chưng, phi siêng tht hành t nhiếp pháp thì đưc thanh tnh. Phi tr s thi tht ca lc đa đ đưc tăng lên tht đa.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy ch đưng sá cho chúng sanh, đây là tưng ca c thp đa. Tưng y hin ra phi biết rõ nghip chưng và phin não chưng. Phi gn gũi cúng dưng Pháp Sư, x b tt c vt, siêng tu tinh tiến xu hưng đo vô thưng.

Chiêm bao thy ngi xe chuyn đng trên đưng, là tưng sơ đa.

Ch cho chúng sanh con đưng đến vưn nhà, là tưng nh đa.

Ch đưng đến thành, là tưng tam đa.

Ch đưng đến a lan nhã, là tưng t đa.

Ch đưng vào núi, là tưng ngũ đa.

Ch đưng đến bin, là tưng lc đa.

Ch đưng lên tri, là tưng tht đa.

Ch đưng Thanh Văn, là tưng bát đa.

Ch đưng B Tát, là tưng cu đa.

Ch đưng Pht, là tưng thp đa.

Rõ biết ma nghip, rõ biết phin não nghip đây thì sáu đa trưc không có li vy.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy vào trong vưn vào trong rng, đây là thy tưng sơ đa đến bát đa. B Tát ny trong chiêm bao b ma nghip v phin não nghip, trong chiêm bao thì kinh s, thc dy thì su kh. Phi tu pháp, nghe pháp thm thâm, phi nín lng ri lìa ng ngh. Phi gn gũi ngưi quyết đnh nói đo pháp thì đưc thanh tnh.

Chiêm bao thy mình thi tht ngôi vua mà sanh kinh s, đây là tưng sơ đa.

Thy phá gii nên kinh s, là tưng nh đa.

Thy chánh pháp mt hết nên kinh s, là tưng tam đa.

Thy Pháp Sư chết nên kinh s, là tưng t đa.

Thy b la đt cháy nên kinh s, là tưng ngũ đa.

Thy b kinh s, là tưng lc đa.

Thy té núi kinh s, là tưng tht đa.

Thy đc Pht nhp Niết bàn nên kinh s, là tưng bát đa.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy đng ngũ cc, đây là thy tưng tht đa tr lên. B Tát ny đi trưc tng cúng dưng chư Pht, nhiu gian nan, chng theo tt c thế gian, chng nhìn chng b, gi gìn ba nghip.

Chiêm bao thy mình gom lúa, là tưng tht đa.

Thy mình gom lúa khp Đi Thiên, đây là tưng bát đa.

Thy đng ngũ cc chín, là tưng cu đa.

Thy ct lúa, là tưng thp đa.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao thy tr bnh chúng sanh, đây là thy tưng sơ đa đến bát đa. B Tát ny ít nghip chưng, ma nghip tăng thnh, phi tu đi bi, siêng khuyến hóa, chng sanh nghi hi thì đưc tương ưng.

Chiêm bao thy tr bnh tr con, là tưng sơ đa.

Thy tr bnh ph n, là tưng nh đa.

Thy tr bnh ngưi ln, là tưng tam đa.

Thy tr bnh nhit, là tưng t đa.

Thy tr bnh bch li, là tưng ngũ đa.

Thy tr bnh tàn phế, là tưng lc đa.

Thy tr bnh càn tiêu, là tưng tht đa.

Thy tr bnh qu, là tưng bát đa. Tr đưc ma nghip. Phi tu tp hnh nhn nhc, thành tu tâm đi bi ca B Tát.

Li ny Kim Cương Ti! Chiêm bao nghe mình đưc th ký B đ, đây là tưng ca c thp đa, phi biết rõ ma nghip và nghip chưng.

Chiêm bao t nghi đưc th ký đo, là tưng sơ đa.

Th ký B Tát hnh, là tưng nh đa.

Th ký nhn, là tưng tam đa.

Th ký nguyn, là tưng t đa.

Th ký tam mui, là tưng ngũ đa.

Th ký hu, là tưng lc đa.

Th ký phương tin, là tưng tht đa.

Th ký nht thiết trí vưt hơn bc Thanh Văn, bc Bích Chi Pht, là tưng bát đa.

Th ký nht sanh b x, là tưng cu đa.

Chiêm bao t nghe đưc th ký Pht quán đnh, là tưng thp đa.

B Tát ny phi tu đi bi, Bát Nhã Ba la mt và thin quyn phương tin. Như vy thì xu hưng đo.

Li ny Kim Cương Ti! Nếu chiêm bao thy giác ng đo B đ, đây là thy tưng sơ đa đến bát đa. B Tát ny phi cnh giác đi bi, phi siêng tu tinh tiến tín tâm thin tâm.

Thy chn đng Đi Thiên thế gii, là tưng cu đa.

Thy phóng quang, chư Thiên to tiếng ca ngi, vui cưi, là tưng thp đa.

Tưng ma nghip chng siêng tu tinh tiến t sơ đa đến thp đa như vy.

Li ny Kim Cương Ti! Nếu chiêm bao thy đưc bình đy, đây là thy tưng tt c thp đa, phi biết như thế ny:

Nếu thy trong xóm mà đưc, là tưng sơ đa.

Nếu thy trong ca mà đưc, là tưng nh đa.

Nếu thy trong đưng mà đưc, là tưng tam đa.

Nếu thy dưi cây mà đưc, là tưng t đa.

Nếu thy đng mà đưc, là tưng ngũ đa.

Nếu thy ngi mà đưc, là tưng lc đa.

Nếu thy đu đnh núi mà đưc, là tưng tht đa.

Nếu thy hư không mà đưc, là tưng bát đa.

Nếu thy lúc ăn mà đưc, là tưng cu đa.

Nếu thy trang nghiêm xe c, hoc trong vưn nhà mà đưc, là tưng thp đa.

Đây là tưng ma nghip nghip chưng ca các đa, phi cnh giác biết, rõ như vy thì thanh tnh xu hưng đo Vô thưng B đ”.

Đc Thế Tôn nói k rng:

“Thy đưc tưng như vy

Quyết đnh không có nghi

Đi Sĩ phi như vy

Ch thy li ca ngưi

Đc ca ngưi khó lưng

Bin ln đt cháy đưc.

Trong la sanh nưc đưc

Có đưc nhng tưng y

Nếu thi tht B đ

Không h có vic y.

Nếu dùng c hai vai

Vác gánh núi Tu Di

Đi đến khp mưi phương

Hng hà sa thế gii

Nhng công vic như vy

Còn có th làm đưc

Tâm B đ như đây

Không bao gi thi chuyn

Đi đa lt úp đưc

Không bao gi có s

Thi chuyn tâm B đ

Chút công đc trong y

Nếu ngưi có tâm lành

Xu hưng đo vô thưng

Có bn pháp vô lưng

Thế gian không biết đưc

Hư không gii khó biết

Chúng sanh gii cũng vy

Pht biết tâm B đ

Ai gp phi nên biết

Vic làm ca B Tát

Chng nên khinh hy báng

Ly mt cng c nh

Lưng đưc nưc bin ln

Vic làm ca chúng sanh

Chng th nghĩ bàn đưc

Gi s nưc bin ln

Nu sôi như đng sôi

Vì thân mng ca mình

Còn có th ung hết

Vi công hnh B Tát

Trn chng nên khinh hy

S kh ung đng sôi

Kh y chng tính đưc.

Hoc có nghip chưng ngi

Hoc b ma làm lon

Ch ngưi y th sanh

Trn không có ưu hi

Nếu ngưi vì vui say

Nơi vt cht ngu si

Phá gii đáng chán ghét

Chng đáng đưc cung kính

Vi nhng k như vy

Chng nên khinh mn h

Vic làm ca chúng sanh

Rt khó biết rõ đưc

Như ông Xá li Pht

Yên lng nhp thin đnh

nơi trong nht tâm

Ch biết năm mươi tâm

Cũng như các Thế Tôn

Mt nim biết vô lưng

Chng nên vi chư Pht

Mà sanh lòng nghi ng

Cũng như A La Hán

Chng biết cnh gii mình

Hung là có th biết

Cnh gii ca chúng sanh

Vì thế nên mi ngưi

Chng nên nói như vy

Tôi có th biết đưc

Tâm nim ca chúng sanh

Ta thy ngưi nhum áo

Chc lát mc áo trng

Khong nim nim cũng vy

Nim nim có đi khác

Hung ai li biết đưc

K chơn thit ngu kh

Như vua A Xà Thế

Giết hi cha rut mình

Li đi vi Như Lai

Vua sanh lòng ác nghch

Ri trong mt nim

Rt ăn năn ti li

Lin tr đưc ti báo

Thoát khi kh ác đo

Hung là ngưi sanh đưc

Tâm lành thanh tnh tt

Tâm y có lúc buc

Tâm y có lúc m

Thân ny là vô ký

Cũng không có s tri

Làm sao khiến thân ny

Mà có nhng li ác

Thân ny cũng chng nên

Gn gũi vi thân sc

Và li cũng chng nên

Giết hi thân ngưi khác

Ví như khi vàng ròng

Rt vào trong phn nhơ

Cht vàng luôn sch s

Phn nhơ chng nhơ đưc

Ngưi y du tham vui

Say mê pháp thế gian

Công đc thit ca h

Tâm lành không tn gim

Vương t, Trưng gi t

Cưi đùa trong đi chúng

Tt c các Đi Vương

Nhìn thy đu vui mng

Trong hàng chúng sanh đây

Hoc trong ngưi trên tri

Hoc ăn đc chng chết

Hoc vào la chng cháy

Hung là bc Trí Giác

Mà có s tn gim

Ngưi ngu si thế gian

Cúng Duyên Giác, Thanh Văn

Chng bng cúng B Tát

Phưc đin tâm thanh tnh

Bình đng dưng như Pht

B Tát đng như Pht

Thy tâm lành rt sâu

Chng th suy lưng đưc

Như b thí by báu

Đy hng sa thế gii

Nếu biên chép kinh ny

Cùng công đc th trì

Đem sánh phưc b thí

Hơn gp bi khó sánh

Khéo đưc li ích ln

Tâm B đ chng mt

Nếu ngưi vì ca ci

Mà vào trong bin ln

Tt s đưc châu báu

Ca ci giàu có ln

Nếu th trì tt c kinh

Có th dy nhiu ngưi

Mà chng nghe kinh ny

Chng biết hnh chúng sanh

Do nhơn duyên như vy

Phi biết chơn như thng

Chng t khen đc mình

Chng hy báng ngưi khác

Tâm lành hành tnh hnh

Tinh tiến chng thi chuyn

Nếu mun mau giác ng

Đo B đ đ nht

Thích a lan nhã

Luôn gìn gi sáu căn

Xa lìa các xóm làng

Tu đc t đ nht

Như vy s mau chóng

Chng đưc đo B đ”.

Lúc đc Thế Tôn nói kinh ny, sáu vn thiên nhơn đưc bt chuyn Vô thưng B đ. Mưi tám na do tha thiên nhơn khác, nhng thiên nhơn chưa phát tâm, nay phát tâm B đ, vì đưc nghe kinh ny nên đưc tr dit ti sanh t trong tám mươi kiếp.

Đc Pht phán tiếp: “Vì nhng s li ích ln như vy, nếu ai mun chng mt B đ, phi th trì đc tng thông thuc khéo nh suy kinh đin ny, siêng tu phương tin, nhn th hoan h phng hành”.

Lúc y trong chúng có mưi ngàn B Tát sanh lòng nghi hi mun thi tht tâm B đ mun tr v nhà, chng biết li nghip chưng và ma nghip, nay nh nghe kinh ny, ti li tiêu tr, trưc đc Thế Tôn sanh chút lòng tin, tr sch hai mươi kiếp ma nghip, chng ri khi ch ngi đưc đến bc nht sanh b x, s sanh v thế gii phương khác. Lúc Di Lc B Tát thành Pht thế gii ny, mưi ngàn B Tát y s thành Pht đng thi vi Di Lc B Tát, vì chư B Tát y nh nghe kinh ny mà tr sch đưc ma nghip và phin não trong hai mươi kiếp.

Đc Pht phán tiếp: “B Tát ch nghe kinh ny còn đưc nhiu li ích, hung là th trì, đc tng, ging thuyết kinh ny”.

Đc Pht nói kinh ny ri, chư Thiên, Nhơn, A Tu La cùng toàn th chúng hi hoan h phng hành.



BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh ĐBảo-Tích

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.




NAM MÔ TÂY PHƯƠNG CỰC LẠC THẾ GIỚI

ÐẠI TỪ ÐẠI BI TIẾP DẪN ÐẠO SƯ A DI ÐÀ PHẬT



NAM MÔ A-DI-ĐÀ PHẬT


(1.080 CÂU)



 PHÁT NGUYN HI HƯỚNG

 

(Sau khi trì danh đ s, đến quỳ trước bàn Pht, chp tay nim)

 

Nam mô A-Di Ðà Pht (nim mau 10 hơi)

Nam mô Ði bi Quán-Thế-Âm B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Thế-Chí B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Nguyn Ða-Tng-vương B-tát (3 câu)

Nam mô Thanh-tnh Ði-hi-chúng B-tát (3 câu)

 

(Vn quỳ, chí tâm đc bài k phát nguyn hi hướng)

 

Đ t chúng con, hin là phàm phu, trong vòng sanh t, ti chướng sâu nng, luân chuyn sáu đường, kh không nói được. Nay gp tri thc, được nghe danh hiu, bn nguyn công đc, ca Pht Di Đà, mt lòng xưng nim, cu nguyn vãng sanh. Nguyn Pht t bi, xót thương chng b, phóng quang nhiếp th. Đ t chúng con, chưa biết thân Pht, tướng tt quang minh, nguyn Pht th hin, cho con được thy. Li thy tướng mu, Quán Âm Thế Chí, các chúng B Tát và thế gii kia, thanh tnh trang nghiêm, v đp quang minh, xin đu thy rõ.

 

Con nguyn lâm chung không chướng ngi,
A Di Đà đ
ến rước t xa.
Quán Âm cam l
 rưới nơi đu
Th
ế Chí kim đài trao đ gót.
Trong m
t sát na lìa ngũ trược,
Kho
ng tay co dui đến liên trì.
Khi hoa sen n
 thy T Tôn
Nghe ti
ếng pháp sâu lòng sáng t.
Nghe xong li
n CHNG Vô Sanh Nhn,
Không ri An Dưỡng li Ta Bà.
Khéo đem ph
ương tin li qun sanh
Hay l
y trn lao làm Pht s,
Con nguy
n như thế Pht chng tri.
K
ết cuc v sau được thành tu.

         

          ( Bài k trên tuy đơn gin, song đy đ tt c ý nghĩa. Hành gi có th đc nguyn văn khác mà mình ưa thích, nhưng phi đúng vi ý nghĩa phát nguyn hi hướng. Xong đng lên xướng)

 


NHT TÂM QUY MNG L: 

 

Tây phương cc lc thế-gii giáo ch, th quang th tướng vô-lượng vô-biên, t th hong thâm, t thp bát nguyn đ hàm linh, đi t đi bi tiếp dn đo sư, Pháp gii Tng thân A-DI-ÐÀ NHƯ-LAI biến pháp gii Tam bo. (1 ly) 


 

T qui y Pht, đương nguyn chúng-sanh, th gii đi đo, phát vô thượng tâm (1 ly)

T qui y Pháp, đương nguyn chúng-sanh, thâm nhp kinh tng, trí hu như h(1 ly)

T qui y Tăng, đương nguyn chúng-sanh, thng lý đi chúng, nht thiết vô ng(1 ly)

  

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Vn Đc đường thượng, t Lâm Tế Gia Ph, t thp nht thếC HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng TRÍ h TNH thùy t minh chng (1 ly)

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Phương Liên Tnh X Mt-Tnh đo tràng, TRÚC LIÊN BN THT, C HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng Thin h Tâm thùy t minh chng (1 ly)

 

 

HÒA NAM THÁNH CHÚNG









NIỆM PHẬT


LI KHAI TH.- Tt c pháp ca Pht dy đu có tông ch, y theo tông ch mà thc hành mi có kết qu. Tông ch ca môn nim Pht là TÍN, NGUYvà HNH.

 

Thế nào là TÍN ? - Tin chc cõi Cc Lc thanh tnh trang nghiêm  cách đây mưi muôn c Pht đ v phương Tây là ch mình nguyn s v. Tin chc nguyn lc ca Pht A Di Đà, nhiếp th ngưi nim Pht văng sinh. Tin chc mình nim Pht đây quyết s đưc vãng sinh v Cc Lc thế gi bc Bt thi chuyn B Tát. Đưc như vy gi là TIN SÂU.


Thế nào là NGUYN ? - Mong mi đưc v Cc Lc thế gii như vin khách nh c hương. Mong mi đư gn Pht A Di Đà như con thơ nh t mu, ngày ngày ngưng vng Tây phương mà lòng mãi ngm ngùi. Phút phút trông ch T ph mà mt luôn trông ngóng. Nguyn ri cõi trưc ác. Nguyn v Tnh đ an lành. Nguyn thành Pht. Nguyn đ chúng sinh. Như trên đây gi là NGUYN THIT.


Thế nào là HNH? - Dùng lòng tin và chí nguy trên mà xưng nim hng danh “NAM MÔ A DI ĐÀ PHT". Nim ln tiếng, nim nh tiếng hay nithầm đu đưc c min là khi nim phi đ bn điu dưi đây mi gi là thc hành đúng pháp.

 

1) RÀNH RÕ.- Rành là tng ch, tng câu rành r không ln lo. Rõ là mình t nhn ly tiếng nim rõ ràng không tri không m.

2) TƯƠNG NG.- Tiếng hip vi tâm, tâm duyên theo tiếng. Tâm và tiếng hip khn vi nhau.

3) CHÍ THIT.- Chí thành tha thiết nh tưng đến Pht. Như con thơ mc nn mà kêu cu t mu cu vt.

4) NHIP TÂM.- Đ tâm vào tiếng nim Pht, không cho tp nim xen vào. Nếu xao lãng thi lin thâu li, chăm chú nhn rõ ly tiếng nim Pht ca minh.

 

Lòng tin sâu chc và nguyn vng tha thiết mà nim Pht chuyên cn như trên, đó là NIM PHT ĐÚNG PHÁP. Nim Pht đúng pháp ri chí tâm hi hưng cu sinh, thi quyết đnh vãng sinh Tnh đ Cc Lc thế gi chung vi chư B Tát thưng thin nhân, gn gũi Đc Pht A Di Đà, Quán Thế Âm B Tát và  Đi Thế Chí B Tát, tr bc Bthối chuyn, một đời s thành Pht.


 

K rng :

 

Nam mô A Di Đà

Không gp cũng không hưn

(H Th Công Phu)

Tâm tiếng hip khn nhau                         

Thưng nim cho rành rõ

 

(Tương Ưng vi Gii, Đnh, Hu)

Nhiếp tâm là Đnh hc

Nhn rõ chính Hu hc

Chánh nim tr vng hoc

Gii th đng thi đ                        

 

Nim lc đưc tương tc

Đúng nghĩa chp trì danh

(S Nht Tâm)

Nht tâm Pht hin tin                         

Tam-mui s thành tu

 

Đương nim tc vô nim                           

Nim tánh vn t không

Tâm làm Pht là Pht

(Lý nht Tâm)

Chng lý pháp thân hin               


Nam mô A Di Đà

Nam mô A Di Đà

C gng hết sc mình

(Phát Nguyn Vãng-sanh Cc-lc)

Cu đài sen thưng phm.      

 

 


MUỐN LÀM PHẬT THÌ “NIỆM-PHẬT”

(Giảng Giải Kinh Pháp Bảo Đàn - HÒA THƯỢNG THÍCH TRÍ-TỊNH)


 

Tâm Nguyn Ca Dch Gi

 

Trích cui tp 9 Kinh Ði-Bu-Tích

 

Chư pháp hu thân mến, cho phép tôi đưc dùng t này đ gi tt c các gii Pht t xut gia cũng như ti gia, tôi có ý nguyn nh, du nh nhưng là t đáy lòng thiết tha, mun cùng các pháp hu, tt c các pháp hu, nhng ai có đc có tng có nghe thy nhng quyn kinh sách do tôi dch son, s là ngưi bn quyến thuc thân thiết vi tôi đi này và mãi mãi nhng đi sau, cùng nhau kết pháp duyên, cùng nhau d pháp hi, cùng dìu dt nhau, dìu dt tôi đ đưc vng bưc mãi trên con đưng đo dài xa, con đưng đo nhiu tr ngi chông gai lng gia cõi đi thế tc mà lp v cng ca nó là t lưu bát nn, cm by ca nó là li danh ngũ dc, sc mnh ca nó là cơn lc bát phong. Tôi chơn thành nói lên câu cn dìu dt nhau. Vì vào giây phút mà tôi đang nguch ngoc ghi lVÀI DÒNG NÀY, CHÍNH TÔI, PHI CHÍNH TÔI, KHÔNG DÁM ngng mt t xưng là Tỳ Kheo chơn chánh, ch biết như tho phú đa, nht tâm sám hi mưi phương pháp gii.

 

Nam Mô Cu Sám Hi B Tát.

          Chùa Vn Ðc

Ngày Trùng Cu, Năm K T .

            (08-10-1989)

 

Thích Trí Tnh

      Cn Chí




Đời ta chí gởi chốn Liên-trì,

Trần thế vinh-hư sá kể gì.

Bốn tám năm dài chuyên lễ niệm,

Mừng nay được thấy đức A-Di.






10 X 108 = 1.080 


1.080 CÂU = 1 CHUỖI 108 MỚI GHI 1 ĐIỄM



Về cách trì niệm, Bút-giả lại phối hợp với môn Thiền của Ngài Trí Giả, khiến cho Thiền, Tịnh được dung hòa. Pháp thức này chia thành bốn giai đoạn đi từ cạn đến sâu:

 

1 – KÝ SỐ NIỆM: Hành giả lấy mười câu làm một đơn vị, niệm xong 10 câu lần một hột chuỗi. Người hơi dài có thể niệm suốt. Như hơi ngắn thì chia làm hai đoạn, mỗi đoạn 5 câu. Cần phải niệm rành rẽ rõ ràng, nhiếp tâm lắng nghe, ghi nhớ từ 1 đến 10 câu. Vì còn sự ghi nhớ ấy, nên gọi là KÝ SỐ.

 

2 – CHỨNG SỐ NIỆM: Khi niệm đã thuần, thì không cần ghi nhớ từ 1 đến 10. Niệm đủ mười câu, liền tự biết một cách hồn nhiên. Đó gọi là CHỨNG SỐ. Lúc này tâm hành giả được tự tại hơn. Ý niệm càng chuyên nhứt.

 

3 – CHỈ QUÁN NIỆM: Lúc mới niệm, dứt tất cả tư tưởng phiền tạp, duy yên tĩnh lắng nghe, gọi là CHỈ. Khi yên tĩnh đã lâu, tâm muốn hôn trầm, liền khởi ý niệm Phật tha thiết, tựa như con sa vào vòng tội khổ, gọi cha mẹ cứu vớt.  Sự khởi ý tưởng đến Phật đó, gọi là QUÁN. Hai cách nầy cứ thay đổi lẫn nhau, tán loạn dùng phép CHỈ, hôn trầm dùng phép QUÁN.

 

4 – TỊCH TĨNH NIỆM: Khi Chỉ Quán đã thuần, hôn trầm tán loạn tiêu tan, hành giả liền một niệm buông bỏ tất cả. Lúc ấy trong quên thân tâm, ngoài quên thế giới, đạo lý diệu huyền cũng xả, cho đến cái không cũng trừ. Bấy giờ tâm niệm vắng lặng sáng suốt, chỉ còn hồn nhiên một câu niệm Phật mà thôi. Đến Giai-đoạn nầy Tịnh tức là Thiền, có niệm đồng với không niệm, tạm mệnh danh là TỊCH TĨNH NIỆM.

 

          Pháp thức niệm trên đây, sau nhiều năm bị chướng ngại trong lúc hành trì, Bút-giả đã suy tư nghiên cứu, vạch ra một đường lối để áp dụng riêng cho mình. Nay cũng mong nó đem lợi ích lại cho hàng liên hữu.



Có lời khen rằng:


Hạ bối căn non, kém hiểu biết,

Ngũ nghịch, thập ác, gây nhiều nghiệp

Phá giới, phạm trai, trộm của Tăng,

Không tin Ðại Thừa, báng Chánh Pháp.


Lâm chung tướng khổ hội như mây,

Ưng đọa A Tỳ vô lượng kiếp.

Thiện hữu khuyên xưng niệm Phật danh

Di Đà hóa hiện tay vàng tiếp.


Mười niệm khuynh tâm đến bảo trì,

Luân hồi từ ấy thoát trường kỳ.

Mười hai đại kiếp hoa sen nở

Đại nguyện theo với tiếng đại bi.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT 

 Tế Tnh Đi Sư, t Trit Ng, hiu Np Đường

 


27. 

 

Nht cú Di Ðà
Nh
t Ði Tng Kinh
Tung hoành giao thái
Tuy
t đãi u linh.

 

Mt câu A Di Ðà
Là m
t Ði Tng Kinh
D
c, ngang giao chói sáng
Tuy
t đi, th u linh.



Có mt đ, bút gi va tng xong b kinh Hoa Nghiêm, tâm nim bng vng lng quên hết điu kiến gii, hn nhiên viết ra bài k sau:


Vi trn phu xut đi thiên kinh
Nghĩ gi
i thiên kinh không dch hình!
Vô l
ượng nghĩa tâm toàn th l
L
ưu oanh hu chuyn tch thường thinh.


Bài k
 này có ý nghĩa: Ch ht bi cc vi đ ly ra tng kinh rng nhiu bng cõi Ði Thiên thế gii. Tng kinh y đã t đim bi cc vi nơi Không Tâm din ra, thì tìm hiu nghĩa lý làm chi cho mt tâm hình? Tt hơn là nên tr v chân tâm, bi tâm này đã sn đy đ vô lượng vô biên diu nghĩa, lúc nào cũng l l hin bày. Kìa chim oanh bay chuyn trên cành cây kêu hót, đang nói lên ý nghĩa chân thường vng lng y!


Câu ni
m Pht cũng thế, nó bao hàm vô lượng vô biên nghĩa lý nghim mu, đâu phi ch mt Ði Tng Kinh? Gi mt Ði Tng Kinh ch là li nói ước lược mà thôi. Khi nim Pht dt hết vng tưởng, đi thng vào chân tâm hay vô lượng nghĩa tâm thì ánh sáng t tâm phát hin dc ngang chói sut bn b. Tâm cnh y dt hết s đi đãi, u linh nhim mu không th din t!

 

VÔ NHT Thích Thin-Tâm

Comments

Popular posts from this blog