Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo



Nam-Mô Đi Niết-Bàn Hi Thưng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)

 

 

KINH

ĐI BÁT NIT BÀN

 

QUYN 27



PHM SƯ T HNG B TÁT

TH HAI MƯƠI BA


Sư T Hng B Tát bch rng : “ Thế Tôn ! Như li Pht nói tt c các pháp có hai tb nhơn là chánh nhơn và duyên nhơn. Do hai nhơn ny l ra không có trói buc không có gii thoát : Thân ngũ m ny nim nim sanh dit, nó đã sanh dit thi có gì là trói buc và gii thoát.

 

Bch Thế Tôn ! Nhơn thân ngũ m ny mà sanh thân ngũ m sau. Thân ny t dit chng đến thân kia nhưng có th sinh ngũ m kia. Như do ht sanh mng, ht chng đến mng , du ht chng đến mng mà có th sanh mng. Chúng sanh cũng như vy, thế nào có trói buc và gii thoát ?

 

Pht nói : “ Ny Thin nam t ! Lóng nghe ! Lóng nghe ! Ta s vì ông phân bit gii thuyết. Như ngưi lúc chết rt kh quyến thuc bao quanh kêu khóc than th, ngưi ny s hi chng biết cu cu vi ai, du có năm giác quan mà không hay không biết, tay chưn run git, không th t ch, thân th lành lnh sp hết hơi nóng, thy nhng tưng nghip báo thin ác đã to t trưc. Như mt tri sp ln, thi bóng ca núi gò ngã v hưng đông, không bao gi tr qua Tây. Nghip qu ca chúng sanh cũng như vy, lúc thân ngũ m ny dit thi ngũ m kia lin ni sanh. Như đèn cháy lên thi bóng ti mt. Đèn tt, thi bóng ti hin ra. Như n sáp in vào đt sét, n cùng đt sét hip, n rã, ln ch ni lên, mà n sáp ny chng biến nơi đt sét, ln ch chng phi t đt sét ra, cũng chng phi ch khác đến, do n làm nhơn duyên mà sanh ln ch. Ngũ m hin ti dit, thân trung m lin sanh. Ngũ m hin ti ny trn chng biến làm thân trung m, thân trung m chng phi t sanh, cũng chng t nơi khác đến, do thân hin ti mà sanh thân trung m. Như n sáp in nơi đt sét, n rã ln ch thành, danh t du không sai khác mà thi tiết đu riêng khác. Do đây nên ta nói thân trung m chng phi nhc nhãn thy đưc, thiên nhãn mi ngó thy. Thân trung m ny có ba cách ăn : Tư thc, xúc thc, ý thc. Thân trung m có hai th : Mt là nghip qu lành, hai là nghip qu ác. Do nghip lành nên đưc giác quán lành, do nghip ác nên đưc giác quán ác. Lúc cha m giao hi phán hip theo nhơn duyên ca nghip mà đến ch th sanh. Đi vi m sanh lòng thương, đi vi cha sanh lòng sân. Lúc tinh ca cha chy ra cho rng là ca mình, sanh lòng vui mng. Do nhơn duyên ca ba th phin não ny, thân trung m dit mà sanh, thân ngũ m sau. Như n sáp in vào đt sét n hư ln ch thành.

 

Lúc sanh ra nhng căn thân có đy đ cùng chng đ. Ngưi căn đy đ thy sc thi sanh lòng tham, vì tham nên gi là ái. Do hư di mà sanh lòng tham, vì tham nên gi là vô minh. Do nhơn duyên tham ái và vô minh nên nhng cnh gii xem thy thy đu điên đo : Vô thưng thy là thưng, vô ngã thy là ngã, vô lc thy là lc, bt tnh thy là tnh. Do bn th điên đo ny nên gây to nhng hnh nghip thin ác.

Phin não gây ra nghip, nghip sanh ra phin não, đây gi là h phưc. Do nghĩa ny nên gi là ngũ m sanh.

 

Ngưi ny nếu đưc gn gũi chư Pht, đ t ca Pht cùng nhng thin tri thc thi đưc nghe đưc hc mưi hai b kinh. Do nghe pháp nên quán nhng cnh gii lành. Do quán cnh gii lành nên đưc trí hu ln, đây gi là chánh tri kiến. Vì đưc chánh tri kiến nên sanh lòng hi hn đi vi sanh t. Do tâm hi hn ny nên chng ưa thích sanh t , vì chng ưa thích nên phá đưc lòng tham, vì phá lòng tham nên tu tám thánh đo, do tu tám thánh đo nên đưc không sanh t, vì không sanh t nên gi là đưc gii thoát. Như la chng gp ci gi đó là tt. Vì tt dit sanh t nên gi là dit đ. Do nghĩa ny nên gi là thân ngũ m dit.

 

Sư T Hng B Tát bch rng : “ Trong hư không chng có gai thế nào nói rng nh ? Ngũ m không ct trói thế nào gi rng h phưc ?”

 

Pht nói : “ Ny Thin nam t ! Vì xing xích phin não trói buc ngũ m, lìa ngũ m ri thi không có phin não riêng, lìa phin não ri thi không có ngũ m riêng.

 

Như ct chng đ nóc nhà, lìa nhà thi không ct, lìa ct thi không nhà. Thân ngũ m ca chúng sanh cũng như vy : Vì có phin não gi là h phưc, vì không phin não nên gi là gii thoát.

 

Như nm tay, chp tay, ct gút, ba th hip tan sanh dit không có th gì riêng. Ngũ m ca chúng sanh cũng như vy : Vì có phin não gi là h phưc, vì không phin não gi là gii thoát.

 

Như nói danh sc h phưc chúng sanh, cũng gi là chúng sanh h phưc danh sc.

 

Sư T Hng B Tát bch rng : “ Thế Tôn ! Như con mt chng t thy, ngón tay chng t chm, dao chng t ct, th chng t th sao đc Thế Tôn li nói rng danh sc h phưc danh sc ? Vì nói danh sc thi chính là chúng sanh còn nói chúng sanh thi chính là danh sc. Nếu nói danh sc h phưc chúng sanh thi là danh sc h phưc danh sc.

 

Pht nói : “ Ny Thin nam t ! Như lúc hai tay chp li, thi không có cái gì khác đến chp. Danh cùng sc cũng như vy. Do đây nên ta nói danh sc h phưc chúng sanh. Nếu ri danh sc thi đưc gii thoát. Vì thế nên ta nói chúng sanh gii thoát.

 

Sư T Hng B Tát bch rng : “ Thế Tôn !Nếu có danh sc là h phưc, các v A La Hán chưa ri danh sc, l ra cũng là h phưc !”

 

Pht nói : “ Ny Thin nam t ! Có hai th gii thoát : Mt là t đon, hai là qu đon”.

 

T đon là dt phin não. Các v A La Hán đã dt phin não, các kiết s đã phá hư, nên t kiết s dt chng h phưc đưc. Vì A La Hán chưa dt qu nên gi là qu h phưc. Các v A la Hán chng thy Pht tánh. Vì chng thy nên chng đưc vô thưng B Đ. Do đây nên có th gi là qu h phưc mà chng đưc gi là danh sc h phưc.

 

Ny Thin nam t ! Như thp đèn, lúc du chưa hết thi ánh la chng tt. Nếu đã hết du, thi la quyết phi tt. Du là d cho phin não. Đèn là d cho chúng sanh. Vì du phin não nên chúng sanh chng nhp Niết Bàn. Nếu dt hết phin não, thi tt nhp Niết Bàn.

 

_ Bch Thế Tôn ! Đèn cùng du tánh cách riêng khác còn chúng sanh và phin não thi không phi như vy : Chúng sanh là phin não, cũng như phin não là chúng sanh. Chúng sanh gi là ngũ m, chính ngũ m gi là chúng sanh. Ngũ m gi là phin não, cũng như phin não gi là ngũ m. Sao đc Như Lai li d như đèn ?

 

_ Ny Thin nam t ! Có tám th ví d : Mt là thun d, hai là nghch d, ba là hin d, bn là phi d, năm là tiên d, sáu là hu d, by là tiên hu d, tám là biến d.

 

Thế nào là thun d ?

 

Như trong kinh nói : Tri mưa ln mương rãnh đu đy nưc, vì mương rãng đy nưc nên h nh đy, vì h nh đy nên h ln đy, vì h ln đy nên sui nh đy, vì sui nh đy nên sui ln đy, vì sui ln đy nên ao nh đy, vì ao nh đy nên ao ln đy, vì ao ln đy nên sông nh đy, vì sông nh đy nên sông ln đy, vì sông ln đy nên bin ln đy.

 

Pháp v ca đc Như Lai cũng như vy, làm cho chúng sanh đy đ gii hnh ! Vì gii đy đ nên tâm chng hi hn đưc đy đ : Vì tâm chng hi hn đy nên lòng hoan h đy đ, vì lòng hoan h đy nên s vin ly đy đ, vì s vin ly đy nên s an n đưc đy đ, vì s an n đy nên chánh đnh đy đ, vì chánh tri kiến đy nên s nhàm lìa đy đ, vì ym ly đy nên s qu trách đy đ, vì s qu trách đy nên gii thoát đy đ, vì gii thoát đy nên Niết Bàn đy đ. Đây gi là thun d vy.

 

Thế nào là nghch d ?

 

Bin ln là ngun chính là sông ln ; sông ln có ngun chính là sông nh, sông nh có ngun chính là ao ln, ao ln có ngun chính là ao nh, ao nh có ngun chính là sui ln, sui ln có ngun chính là sui nh, sui nh có ngun chính là h ln, h ln có ngun chính là h nh, h nh có ngun chính là mương rãnh, mương rãnh có nguyn chính là mưa to.

 

Cũng vy, Niết Bàn có ngun chính là gii thoát : Gii thoát t qu trách, qu trách t ym ly, ym ly t chánh tri kiến, chánh tri kiến t chánh đnh, chánh đnh t an n, an n t vin ly, vin ly t hoan h, hoan h t chng hi hn, chng hi hn t trì gii, s trì gii bt ngun t nơi pháp võ ca đc Như Lai. Đây gi là nghch d vy.

 

Thế nào là hin d ?

 

Như nói tâm tánh ca chúng sanh như kh, vưn. Tánh ca kh, vưn b cái ny lin bt cái kia. Cũng vy, tâm tánh ca chúng sanh bt ly lc trn không lúc nào tm dng. Đây gi là hin d vy.

 

Thế nào là phi d ?

 

Như xưa kia ta bo vua Ba Tư Nc : Đi Vương ! Có ngưi thân tín t bn phương đến báo vi nhà vua rng có bn hòn núi ln t bn phương đến mun hi nhơn dân. Nếu nghe như vy Đi Vương s lp kế gì ?

 

_ Vua đáp : Bch Thế Tôn ! Nếu có như vy thi không còn có ch trn tránh, ch phi chuyên tâm trì gii b thí.

 

_ Ta khen rng : Lành thay ! Đi vương ! Ta nói bn hòn núi là sanh lão bnh t ca chúng sanh. Bn s kh đó thưng đến bc não chúng sanh, sao Đi vương chng trì gii b thí ? _ Vua đáp : Bch Thế Tôn ! Trì gii b thí đưc qu báo gì ? Ta nói : Trì gii b thí s đưc hưng s vui sưng cõi tri cõi ngưi . _ Vua nói : Bch Thế

Tôn ! Cây Ni Câu Đà trì gii b thí cũng đưc hưng phưc ư ? _ Ta nói cây ni câu đà chng th trì gii b thí, nếu có nó có th làm đưc thi cũng đưc hưng phưc như ngưi. Đây gi là phi d.

 

Thế nào là Tiên d ? Trong kinh nói : Như có ngưi ưa thích hoa đp, lúc hái ly b nưc cun trôi, chúng sanh cũng vy vì tham ái ngũ dc mà b sanh t. Đây gi là Tiên d.

 

Thế nào là hu d ?

 

Như kinh pháp cú nói :

 

Ch khinh ti nh,

Cho là không hi.

Git nưc du ít,

Ln đy lu ln.

 

Đây gi là hu d.

 

Thế nào là Tiên hu d ?

 

Ví như cây chui có trái thi chết. Ngưi ngu đưc li dưng cũng như vy. Như con la có thai thi mng sng chng còn lâu. Đây là Tiên hu d.

 

Thế nào là biến d ?

 

Như trong kinh nói Tri Đao Li có cây Ba Li Cht Đa, gc nó sâu năm do diên, cao mt trăm do diên, nhánh lá ba ra bn phía năm mươi do diên, lúc lá chín thi màu vàng, chư Thiên xem thy sinh lòng vui mng. Lá ny chng bao lâu rơi rng. Chư Thiên thy lá rng li sanh lòng vui mng. Nhánh cây chng bao lâu s đi sc, chư Thiên thy nhánh đi sc li sanh lòng vui mng. Nhánh ny chng bao lâu s sanh n tròn chư Thiên thy n sanh lòng vui mng. Nhng n ny chng bao lâu s dài nhn, chư Thiên li sanh lòng vui mng. Nhng n dài nhn ny chng bao lâu s n ra, lúc n n hơi thơm khp năm mươi do diên, chiếu sáng tám mươi do diên. Lúc đó chư Thiên ba tháng mùa h chơi vui dưi cây ny.

 

Ny Thin nam t ! Hàng đ t ca ta cũng như vy. Lá sc vàng d cho đ t ca ta có tâm nim mun xut gia. Lá rng d cho đ t ca ta co b râu tóc. Nhánh cây đi sc d cho đ t ca ta bch t yết ma th gii c túc. Mi sanh n tròn d cho đ t ca ta phát tâm B Đ, n nhn dài d cho Thp Tr B Tát thy đưc Pht tánh. N xòe ra d cho B Tát đưc vô thưng B Đ. Mùi thơm d cho vô lưng chúng sanh th trì cm gii, chiếu sáng d cho Như Lai danh hiu vô ngi cùng khp mưi phương. Ba tháng mùa h d cho ba môn chánh đnh. Chư Thiên chơi vui d cho chư Pht nơi Đi Niết Bàn đưc thưng, lc, ngã, tnh. Đây gi là biến d.

 

Ny Thin nam t ! Phàm dn ví d bt tt phi ly trn hết, hoc ly phn ít, hoc ly phn nhiu, hoc ly hoàn toàn. Như nói gương mt ca Pht như mt trăng tròn, đây gi là ly phn ít.

 

Ví như có ngưi chưa bao gi thy sa, hi ngưi khác rng : Sa là ging gì ? Đáp : Như nưc, mt, v c ; nưc thi là tưng ưt, mt thi v ngt, v c thi là màu sc. Du du ba thí d nhưng chưa phi thit là sa. Ta nói ví d cái đèn đem d cho chúng sanh cũng như vy. Ta nói lìa nưc thi không có con sông, chúng sanh cũng vy lìa năm m thi không còn là chúng sanh. Như ngoài thùng, gng, trc, bánh, căm thi không còn có cái xe. Chúng sanh cũng như vy.

 

Ny Thin nam t ! Nếu mun đem pháp hip vi ví d cái đèn kia, thi nên lóng nghe : Tim đèn d cho hai mươi lăm cõi, du d cho tham ái, ánh sáng d cho trí hu, tr bóng ti d cho phá vô minh, hơi nóng d cho thánh đo. Như đèn hết du thi ngn la tt, chúng sanh hết tham ái thi thy Pht tánh, tuy có danh sc nhưng chng h phưc đưc, tuy trong hai mươi lăm cõi nhưng chng b các cõi làm nhim ô.

 

Bch Thế Tôn ! Ngũ m ca chúng sanh rng không chng có gì, ai lãnh th giáo pháp tu tp đo hnh ?

 

Ny Thin nam t ! Tt c chúng sanh đu có nim tâm, hu tâm, phát tâm, tinh tn tâm, tín tâm, đnh tâm. Nhng tâm như vy du nim nim dit nhưng vn tương t tương tc chng dt nên gi là tu hành.

 

_ Bch Thế Tôn ! Nhng tâm như vy đu nim nim dit, nim nim dit ny cũng là tương t, tương tc, thi thế nào có s tu tp ?

 

_ Ny Thin nam t ! Như ngn đèn du nim nim dit mà có ánh sáng tr bóng ti. Như chúng sanh ăn ung du nim nim dit nhưng cũng làm cho ngưi đói bng no. Như thuc hay du nim nim dit nhưng cũng có th làm cho bnh đưc lành. Như ánh sáng mt tri mt trăng du nim nim dit nhưng cũng có th làm cho c cây sanh sng.

 

Ông nói nim nim dit thế nào tu tp ?

 

Ny Thin nam t ! Vì tâm ni luôn chng dt nên gi là tu tp thêm lên. Như ngưi đc tng kinh sách, nhng ch nhng câu đc tng chng đng mt thi gian : Ch trưc chng đến gia, ch gia chng đến sau, ngưi đc cùng vi ch và tâm tưng tt c đu nim nim dit, do vì tp lâu mà đưc thông thuc.

 

Ny Thin nam t ! Như th kim hoàn t lúc ban đu tp ngh nhn đến đu bc, du nim nim dit trưc chng đến sau, nhưng do tích tp nên ngh gii khéo, do đây đưc gi là th kim hoàn khéo. Đc tng kinh sách cũng như vy.

 

Như ht ging kia, đt chng bo rng ngươi phi sanh mm, vì tánh t nhiên nên mm t mc lên, nhn đến bông cũng chng bo ngươi nên thành trái, vì tánh t nhiên mà trái t thành. Chúng sanh tu hành cũng như vy.

 

Ví như đếm s mt chng đến hai, hai chng đến ba, du nim nim dit mà đếm đến ngàn muôn chúng sanh tu hành cũng như vy.

 

Như ngn đèn nim nim dit, ngn trưc dit chng bo ngn sau sanh. Như con nghé sanh ra bèn tìm sa bú, trí khôn tìm sa thit không ai di du nim nim dit mà trưc thi đói thi lúc sau đưc no. Do đây nên biết rng trưc và sau chng ging nhau thi l ra chng sai khác.

 

Chúng sanh tu hành cũng như vy, lúc mi tu du chưa tăng tiến nhưng vì tu tp lâu thi có th phá hoi tt c phin não.

 

Sư T Hng B Tát bch rng : “ Thế Tôn ! Như li Pht nói ngưi đưc chúng qu Tu Đà Hoàn ri, du thác sanh cõi nưc hung ác, vn trì gii chng sát sanh trm cưp, dâm dt, vng ng, ung rưu. Thân ngũ m ca Tu Đà Hoàn đã dit chết đây chng qua đến nơi cõi nưc hung ác, ngưi tu hành cũng chng đến cõi nưc hung ác, nếu là tương t thi c sao chng sanh nơi cõi nưc tnh diu ? Nếu thân ngũ m cõi nưc hung ác chng phi là ngũ m ca Tu Đà Hoàn, do đâu mà đưc chng gây to nghip ác ?

 

_ Ny Thin nam t ! V Tu Đà Hoàn du thác sanh cõi nưc hung ác nhưng vn chng mt danh hiu Tu Đà Hoàn, thân ngũ m thi chng tương t, nên ta dn con nghé làm d v Tu Đà Hoàn du thác sanh cõi nưc hung ác, do đo lc nên chng gây to nghip ác.

 

Như núi Hương Sơn có Sư T chúa, do đây nên tt c loài phi cm tu thú không dám đến gn núi ny. Có lúc Sư T chúa đây đến trong núi Tuyết, tt c chim thú cũng vn chng đến gn núi Hương Sơn. V Tu Đà Hoàn cũng như vy, du chng tu hành nhưng do đo lc nên chng gây to nghip ác.

 

Ví như có ngưi ung cht cam l, cht cam l ny du đã tiêu hoá mt, nhưng thế lc có th làm cho ngưi ung chng già chng chết.

 

Như núi Tu Di có v thuc thưng diu tên là Lăng Già Li, ngưi ung v thuc ny du nim nim dit, nhưng do năng lc ca thuc làm cho ngưi ung chng bao gi phi bnh kh.

 

Như ch ng ca Chuyn Luân Vương, du vua chng ng nơi đó nhưng không ai dám đến gn, đây là do oai lc ca vua. V Tu Đà Hoàn cũng như vy, du sanh nơi cõi nưc hung ác, chng tu hành nhưng do đo lc nên chng gây to nghip ác.

 

Thân ngũ m Tu Đà Hoàn chết mt đây, du sanh ngũ m khác, nhưng vn chng mt ngũ m Tu Đà Hoàn.

 

Ví như chúng sanh vì mun đưc trái đưc ht nên đi vi ht ging ra công săn sóc vun phân bón tưi, chưa gp đưc trái đưc ht mà ht ging li đã hư dit, du vy nhưng cũng đưc gi là nhơn ht ging mà đưc trái. Ngũ m ca Tu Đà Hoàn cũng như vy.

 

Như có ngưi sn nghip to tát, ch có mt đa con trai chết sm, ngưi con ny cũng có mt đa con trai x khác. Lúc ngưi giàu có ny qua đi đa cháu ni nghe tin bèn tr v lãnh ly sn nghip, du mi ngưi đu biết tài sn đó chng phi ca nó làm ra, nhưng không ai ngăn tr, vì nó là mt h, cháu rut ca phú ông. Ngũ m ca Tu Đà Hoàn cũng như vy.

 

Sư T Hng B Tát bch rng : “ Thế Tôn ! Như bài k ca Pht nói :

 

Tỳ Kheo nếu tu tp.

Gii đnh và trí hu,

Nên biết là bt thi,

Gn đến Đi Niết Bàn.

 

Bch Thế Tôn ! Thế nào là tu gii ? Thế nào là tu đnh ? Thế nào là tu hu ?

 

Pht nói : “ Ny Thin nam t ! Nếu có ngưi trì gii ch vì mun tư li hưng th s vui cõi tri, cõi ngưi, mà chng vì đ thoát tt c chúng sanh, chng vì ng h chánh pháp vô thưng, ch vì li dưng, s ba ác đo, vì sng lâu, sc đp, sc mnh, an n, vô ngi bin, vì s lut pháp ca vua, vì s tiếng xu, vì s nghip thế gian, vì nhng vic như trên mà h trì gii lut thi chng đưc gi là tu tp gii lut.

 

Thế nào gi là chơn thit tu tp gii lut ? Lúc trì gii nếu vì đ thoát tt c chúng sanh, vì h trì chánh pháp đ đ ngưi chưa đưc đ, khai ng ngưi chưa t ng, quy y ngưi chưa quy y, ngưi chưa nhp Niết Bàn làm cho đưc nhp, lúc tu tp như vy chng thy gii, chng thy gii tưng, chng thy ngưi trì, chng thy qu báo, chng tìm xem hy phm. Nếu có th đưc như vy thi mi gi là tu tp gii lut.

 

Thế nào gi là tu tp chánh đnh ? Lúc tu tam mui, vì t đ, vì li dưng, mà chng vì chúng sanh, chng vì h pháp, vì thy nhng li tham dc ăn ung, vì thy nhng căn nam n chín l bt tnh, vì tranh đu cãi c đánh đâm, giết hi ln nhau. Nếu vì nhng vic ny mà tu tam mui, đây thi chng gi là tu tp tam mui.

 

Thế nào gi là chơn tht tu tam mui ? Nếu tu tp tam mui là vì chúng sanh, đi vi chúng sanh có tâm bình đng, vì làm cho chúng sanh đưc pháp bt thi, đưc thánh tâm, đưc đi tha, vì mun h trì pháp vô thưng, khiến cho chúng sanh chng thi tâm B Đ, làm cho chúng sanh đưc Th Lăng Nghiêm tam mui, đưc Kim Cang tam mui, đưc Đà La Ni, đưc t vô ngi, đưc thy Pht tánh. Lúc tht hành chng thy tam mui, chng thy tưng tam mui, chng thy ngưi tu, chng thy qu báo. Nếu có th như vy thi gi là tu tp chánh đnh.

 

Thế nào gi là tu tp trí hu ? Nếu có ngưi tu hành suy nghĩ như vy : Nếu tôi tu tp trí hu ny thi đưc thoát khi ba ác đo ? Ai có th làm li ích cho tt c chúng sanh ? Ai có th trong đưng sanh t mà đ mi ngưi ? Pht xut hin ra đi khó gp như hoa Ưu Đàm, nay tôi có th dt phin não kiết s đưc qu gii thoát, nên tôi phi siêng năng tu hành trí hu, đ sm dt phin não mau đưc gii thoát. Tu tp như vy chng đưc gi là tu tp trí hu.

 

Thế nào gi là chơn tht tu tp trí hu ? Ngưi trí nếu quan sát s kh sanh lão bnh t, tt c chúng sanh b vô minh che đy, chng biết tu tp đo vô thưng. Nguyn thân tôi nhn ly kh não thay thế chúng sanh. Bao nhiêu nhng s bn cùng h tin phá gii, nhng nghip tham sân si ca chúng sanh, nguyn tt c đu đến nhóm cht trên thân tôi. Nguyn cho chúng sanh chng tham đm, chng b danh sc trói buc mau thoát khi sanh t, ch đ mt thân tôi nơi sanh t chng mõi nhàm. Nguyn cho tt c chúng sanh đu đưc vô thưng B Đ. Lúc tu tp như vy chng thy trí hu, chng thy tưng trí hu, chng thy ngưi tu, chng thy qu báo, đây thi gi là tu tp trí hu.

 

Ny Thin nam t ! Ngưi tu tp gii đnh hu như vy thi gi là B Tát. Ngưi không th tu tp gii đnh hu như vy thi gi là Thanh Văn.

 

Thế nào li gi là tu tp gii hnh ?Nếu có th phá hoi mưi sáu ác lut nghi ca tt c chúng sanh : Mt là vì li mà nuôi dê, tru cho mp đ bán, hai là vì li mua dê tru đ làm tht, ba là vì li nuôi heo cho mp đ bán, bn là vì li mua heo đ làm tht, năm là vì li nuôi bò con cho mp đ bán, sáu là vì li mua bò đ làm tht, by là vì li nuôi gà cho mp đ bán, tám là vì li mua gà đ làm tht, chín là câu cá, mưi là th săn, mưi mt là cưp git, mưi hai là thái tht, mưi ba là lưi chim, mưi bn là lưng thit, mưi lăm là lính gi ngc, mưi sáu là bùa chú bt rng. Có th vì chúng sanh mà dt hng mưi sáu nghip ác như vy thi gi là tu tp gii hnh.

 

Thế nào là tu đnh ? Có th dt tt c tam mui thế gian, như vô thân tam mui có th làm cho chúng sanh có tâm điên đo cho là Niết Bàn, cùng nhng tam mui hu biên tâm, vô biên tâm, tnh t, thế biên, thế đon, thế tánh, thế trưng phu, phi tưng, phi phi tưng, nhng môn đnh ny có th làm chúng sanh có tâm điên đo cho là Niết Bàn. Nếu có th dt hn nhng tam mui như vy thi gi là tu tp chánh đnh.

 

Thế nào gi là tu tp trí hu ? Có th phá nhng ác kiến ca thế gian.

 

Tt c chúng sanh đu có ác kiến : Chp sc là ngã là ngã s, trong sc có ngã, trong ngã có sc, nhn đến chp thc cũng như vy. Thưng tc là ngã, sc dit ngã còn. Sc tc là ngã sc dit ngã cũng dit. Li có ngưi cho rng : Tác gi là ngã, th gi là sc. Li có ngưi nói : Tác gi là sc, th gi là ngã. Li có ngưi nói : Không tác gi, không th gi, t sanh, t dit đu chng phi nhơn duyên. Li có ngưi nói : Không tác gi , không th gi, đu là T Ti Thiên ch to ra. Li có ngưi nói : Không tác gi, không th gi, tt c đu do thi tiết làm ra. Li có ngưi nói : Không tác gi, không th gi. Đa, thy, ha , phong, không, năm đi ny gi là chúng sanh.

 

Nếu có th phá hoi nhng ác kiến ca chúng sanh như vy thi gi là tu tp trí hu.

 

Ny Thin nam t ! Tu tp gii hnh đ cho thân đưc tch tnh. Tu tp chánh đnh đ cho tâm đưc tch tnh. Tu tp trí hu đ phá tr lòng nghi. Phá tr lòng nghi là đ tu tp Pht đo. Ngưi tu tp Pht đo là đ đưc thy Pht tánh. Thy Pht tánh đ đưc vô thưng B Đ. Đưc vô thưng B Đ thi đưc vô thưng Đi Niêt Bàn. Đưc Đi Niết Bàn đ dt tt c sanh t, tt c phin não, tt c cõi, tt c đế ca tt c chúng sanh. Dt sanh t nhn đến dt tt c đế là đ đưc thưng, lc, ngã tnh vy.

 

Sư T Hng B Tát bch rng : “ Thế Tôn ! Như li Pht nói nếu bt sanh bt dit gi là Đi Niết Bàn, thi sanh cũng là bt sanh bt dit như vy, c sao chng đưc gi là Niết Bàn ?

 

Ny Thin nam t ! Đúng như li ca ông nói. Sanh du cũng là bt sanh bt dit nhưng có th có chung.

 

_ Bch Thế Tôn ! Pháp sanh t ny cũng là vô th vô chung. Nếu là vô th vô chung thi gi là thưng, thưng tr tc là Niết Bàn, c sao chng gi sanh t là Niết Bàn ?

 

_ Ny Thin nam t ! Pháp sanh t ny đu có nhơn có qu, vì có nhơn qu nên chng đưc gi là Niết Bàn. Th tánh ca Niết Bàn vn không nhơn qu.

 

_ Bch Thế Tôn ! Lun v Niết Bàn cũng có nhơn qu như bài k ca Pht nói :

 

T nhơn nên sanh cõi tri,

T nhơn mà đa ác đo,

T nhơn nên đưc Niết Bàn,

Do đây nên đu có nhơn.

 

Xưa kia Pht bo các Tỳ Kheo : Nay ta s nói đo qu ca Sa Môn. Nói là Sa Môn đó nghĩa là ngưi có th tu tp hoàn toàn đo hnh gii đnh hu, đo hnh ny là bát thánh đo. Qu ca Sa Môn chính là Niết Bàn.

 

Bch Thế Tôn ! Niết Bàn như vy há chng phi là qu ư ? C sao hôm nay đc Pht nói rng th ca Niết bàn không nhơn , không qu ?

 

Ny Thin nam t ! Ta tuyên nói nhơn ca Niết Bàn chính là Pht tánh, tánh ca Pht tánh chng sanh Niết Bàn, nên ta nói Niết Bàn không có nhơn. Vì có th phá phin não nên gi là qu Đi Niết Bàn. Niết Bàn ny chng t nơi đo hnh sanh ra nên gi là không có qu. Do đây nên Niết Bàn là không nhơn, không qu.

 

_ Bch Thế Tôn ! Pht tánh ca chúng sanh là chung có hay là riêng có ? Nếu là chung có thi mt ngưi lúc đưc vô thưng B Đ l ra tt c chúng sanh cũng đng đưc. Như hai mươi ngưi đng có mt k oán thù, nếu mt ngưi tr đưc k thù, thi mưi chín ngưi kia cũng đng hết ngưi thù. Pht tánh cũng như vy, lúc mt ngưi đng thi l ra nhng ngưi khác cũng đng đng.

 

Nếu mi chúng sanh riêng có Pht tánh thi Pht tánh là vô thưng, vì có th tính đếm đưc. Nhưng Pht nói : Pht tánh ca chúng sanh chng phi mt chng phi hai. Nếu là riêng có, thi l ra chng nên nói rng chư Pht bình đng, cũng chng nên nói rng Pht tánh như hư không.

 

_ Ny Thin nam t ! Pht tánh ca chúng sanh chng mt chng hai. Chư Pht bình đng, dưng như hư không. Tt c chúng sanh đng chung có đó. Nếu ngưi có th tu bát thánh đo, nên biết ngưi ny đưc thy rõ.

 

Ny Thin nam t ! Trên núi Tuyết có th c tên nhn nhc, nếu bò ăn c ny thi sanh ra cht đ h, Pht tánh ca chúng sanh cũng như vy.

 

_ Bch Thế Tôn ! C nhn nhc đó là mt hay là nhiu ? Như là mt, bò ăn thi hết. Nếu là nhiu sao Pht li nói Pht tánh ca chúng sanh cũng như vy ?

 

Như Pht nói : Nếu có ngưi tu tp bát thánh đo thi đưc thy Pht tánh. Li đây chng đúng nghĩa, vì thánh đo nếu là mt như c nhn nhc thi l ra phi hết. Nếu thánh đo có hết, thi mt ngưi tu xong nhng ngưi khác không có phn. Thánh đo nếu là nhiu, thi thế nào nói rng tu tp đy đ, cũng chng đưc gi là tác bà nhã trí.

 

_ Ny Thin nam t ! Như đưng bng thng, tt c chúng sanh đng đi trên đưng không chưng ngi nhau. Gia đưng có cây to bóng mát, ngưi đi đưng ngh ngơi dưi bóng cây. Bóng cây ny vn thưng như vy, chng biến đi, chng hư mt, cũng chng ai mang đi.

 

Đưng bng thng d cho chánh đo, bóng mát d cho Pht tánh.

 

Ví như thành ln ch có mt ca, du đông ngưi đng do mt ca ny ra vào nhưng đu không chưng ngi, cũng không ai phá hoi hoc mang đem đi.

 

Ví như cây cu nhiu ngưi đi trên đó cũng không chưng ngi không ai phá hoi mang đi.

 

Ví như lương y tr đ các chúng bnh, không ai cm ngăn lương y ny tr ngưi đây b ngưi kia.

 

Thánh đo và Pht tánh cũng như vy.

 

Bch Thế Tôn ! Nhng điu d ca Pht dn ra đây, theo nghĩa thi chng phi. Vì ngưi trưc trên đưng thi tr ngi cho ngưi đi sau, sao li nói là không chưng ngi. Nhng điu d khác cũng như vy.

 

Thánh đo cùng Pht tánh nếu là như vy, thi lúc mt ngưi tu hành l ra tr ngi nhng ngưi khác.

 

Ny Thin nam t ! Như li ông va gn hi, xét nơi nghĩa thi chng tương ưng. Nhng điu d ca ta dn ra là d phn ít chng phi d tt c.

 

Ny Thin nam t ! Con đưng đi thi có chưng ngi, kia khác vi đây, không có bình đng. Đo vô lu thi chng như vy, có th làm cho chúng sanh không có chưng ngi, luôn bình đng không hai, không có kia đây sai khác. Thánh đo như vy có th làm liu nhơn cho Pht tánh ca tt c chúng sanh, mà chng làm sanh nhơn. Như ngn đèn sáng soi rõ các đ vt.

 

Ny Thin nam t ! Tt c chúng sanh đu đng vô minh làm nhơn duyên cho hành nghip. Không th nói rng mt ngưi vô minh làm nhơn duyên cho hành nghip ri nhng ngưi khác l ra không có. Tt c chúng sanh đu có vô minh làm nhơn duyên cho hành nghip, do đây nên nói rng mưi hai nhơn duyên tt c đu bình đng.

 

Chúng sanh tu hành đo vô lu cũng như vy, đng dt phin não t sanh, các cõi các đưng, do nghĩa ny nên gi là bình đng. Nhng ngưi đã chng đưc, kia đây thy biết không có chưng ngi, nên đưc gi là tát bà nhã trí.

 

_ Bch Thế Tôn ! Tt c chúng sanh chng phi đng mt thân : Hoc là thân ngưi, thân súc sanh, thân ng qu, thân đa ngc, nhng thân sai khác như vy ti sao nói rng Pht tánh là mt ?

 

_ Ny Thin nam t ! Như có ngưi đ cht đc trong sa, sa thành lc nhn đến thành đ h, danh t du biến đi nhưng cht đc chng mt, nếu ung đ h cũng có th b đc mà chết, tht ra chng đ đc trong đ h.

 

Pht tánh ca chúng sanh cũng như vy du trong thân sai khác ca năm loài, nhưng Pht tánh ny vn thưng tr duy nht không biến đi.

 

_ Bch Thế Tôn ! trong mưi sáu nưc ln, có sáu thành ln : Thành Xá Bà Đ, thành Bà Ch Đa, thành Chiêm Bà, thành Tỳ Xá Ly, thành Ba La Ni, thành Vương Xá, ti sao đc Như Lai b nhng thành ln y mà đến nơi thành Câu Thi Na nh hp xu xa ny đ nhp Niết Bàn ?

 

_ Ny Thin nam t ! Ông chng nên nói rng thành Câu Thi Na là nh hp xu xa, mà nên nói rng thành ny có nhiu công đc trang nghiêm tt đp, vì ch ny là ch mà chư Pht và B Tát thưng đi đến. Như nhà ca ngưi dân hèn, nếu có vua đi qua, thi nên tán thán nhà ny là phưc đc trang nghiêm, nên nhà vua mi ng giá đến.

 

Như ngưi bnh nng ung cht thuc dơ xu, ung xong bnh lin lành, thi nên vui mng khen ngi thuc ny là rt hay, rt tt, cha lành đưc bnh ca tôi.

 

Như ngưi đi ghe trong bin ln, b ghe hư chìm nhơn ôm t thi mà đưc vào b, đã đến b ri thi nên vui mng khen ngi rng tôi nh t thi ny mà đưc an n.

 

Thành Câu Thi Na ny cũng như vy, là ch đi ca chư Pht B Tát, sao ông li nói rng là ch hp nh xu xa.

 

Ny Thin nam t ! Ta nh thu xa xưa cách đây hng hà sa kiếp. Kiếp y hiu là Thin Giác. Lúc đó có v Thánh Vương h Kiu Thi Ca, by báu, ngàn con đu đy đ. Vua ny là ngưi ban đu xây dng thành trì nơi đây, ngang rng đu mưi hai do diên, by báu trang nghiêm, có nhiu con sông, nưc sông trong sch nhu nhuyn ngon ngt : Sông Ni Liên Thin, sông Y La Bt Đ, sông Hy Liên Thin, sông Y Sưu Mc Hoàn, sông Tỳ Bà Xá Na. Tt c có năm trăm con sông như vy. Hai bên b sông cây ci rm rp, hoa trái sum sê. Ngưi thi y sng lâu vô lưng. Vua Chuyn Luân Thánh Vương qua khi trăm năm bèn xưng lên rng : Như li Pht nói tt c pháp đu vô thưng, nếu ai có th tu tp mưi pháp lành thi dt đưc s vô thưng kh não y. Toàn th nhơn dân nghe Thánh Vương truyn ra như vy, đu phng trì mưi pháp lành. Thu đó ta nghe danh hiu ca Pht, suy nghĩ tu tp mưi pháp lành, ban đu phát tâm vô thưng B Đ. Ta phát B Đ tâm ri li đem pháp lành ny ch dy vô lưng vô biên chúng sanh, ging nói tt c pháp đu vô thưng biến hoi.

 

Do c trên đây nên hôm nay ta nơi ch ny tiếp tc ging nói các pháp đu vô thưng biến hoi, ch có thân ca Pht là pháp thưng tr. Ta nh vic đi trưc nên đến nơi đây đ nhp Niết Bàn, cũng là mun đn đáp ơn đi trưc chính ti ch ny ta tht hành pháp lành phát tâm B Đ. Vì thế nên trong kinh ta nói : Quyến thuc ca ta th ơn đu có th báo đáp.

 

Ny Thin nam t ! Thu xưa lúc chúng sanh tui th vô lưng, thi thành ny hiu là Câu Xa Bt Đ, ngang rng năm mươi do diên. Thu y trong Diêm Phù Đ ngưi khít nhau. Có vua Chuyn Luân Thánh Vương hiu là Thin Kiến, tht bo và ngàn con đu đy đ, cai tr khp bn cõi. V Thái T th nht xut gia tu hành đưc thành Bích Chi Pht. Thánh Vương thy Thái T ca mình thành Bích Chi Pht oai đc trang nghiêm, thn thông hi hu, lin vt b ngôi vua như nh b nưc mũi dãy, xut gia nơi rng Ta La ny, tri qua tám muôn năm tu tp t tâm, tám muôn năm tu tp bi tâm, tám muôn năm tu tp h tâm, tám muôn năm tu tp x tâm.

 

Ny Thin nam t ! Nên biết rng Thánh Vương Thin Kiến thu xưa chính là thân ca ta. Do đây nên ngày nay ta thưng ưa thích tht hành bn pháp ny, bn pháp ny gi là chánh đnh. Do nghĩa ny nên thân Như Lai là thưng , lc, ngã, tnh.

 

Ny Thin nam t ! Vì c trên đây nên hôm nay ta đến nơi thành Câu Thi Na ny trong rng Ta La Song Th mà nhp tam mui chánh đnh.

 

Ny Thin nam t ! Ta nh thu xưa cách đây vô lưng kiếp, thành ny hiu là Ca Tỳ La V, trong thành có vua hiu là Bch Tnh, phu nhơn hiu là Ma Da, vua ch có mt Thái Tu tên là Tt Đt Đa. Lúc đó Thái T chng hc vi Thy, t mình tư duy tu tp chng đưc vô thưng B Đ. Có hai ngưi đ t : Xá Li Pht và Đi Mc Kin Liên. Đ t th gi tên là A Nan. Đc Thế Tôn y trong rng Song Th din nói kinh Đi Niết bàn.

 

Lúc đó ta đưc d pháp hi, nghe Pht nói chúng sanh đu có Pht tánh. Nghe xong ta lin đưc bc bt thi chuyn, lin phát nguyn rng. Nguyn đi v lai lúc tôi đưc thành Pht, cha, m, cõi nưc, danh hiu, đ t ,th gi, thuyết pháp giáo hóa, tt c đu đng như đc Thế Tôn. Do nhơn duyên phát nguyn thu xưa, nên hôm nay ta đến nơi đây din nói kinh Đi Niết Bàn.

 

Ny Thin nam t ! Lúc ta mi xut gia chưa đưc vô thưng B Đ, vua Tn Bà Ta La sai s đến thưa vi ta rng : Thái T Tt Đt Đa nếu làm Thánh Vương thi tôi s là hng thn thuc. Nếu Thái T xut gia đưc vô thưng B Đ, xin trưc đến nơi thành Vương Xá đ thuyết pháp đ ngưi và th s cúng dưng ca tôi : Lúc đó ta yên lng nhn li thnh ca vua Tn Bà Ta La.

 

Ny Thin nam t ! Lúc ta mi đưc vô thưng B Đ, bèn đi v hưng nưc Kit Xà. Lúc đó nơi sông Y Liên Thin có nhà Bà La Môn h Ca Diếp cùng năm trăm đ t bên sông cu đo vô thưng. Ta vì ngưi ny nên đến thuyết pháp. Ca Diếp nói : Thưa Cù Đàm ! Nay tôi đã già mt trăm hai mươi tui, trong nưc Ma Già Đà, tt c nhơn dân cùng vua Tn Bà Ta La, đu cho rng tôi đã chng qu A La Hán. Nếu nay tôi trưc Cù Đàm mà nghe pháp thi tt c mi ngưi s sanh lòng nghi ng. Trông mong Cù Đàm mau đi ch khác. Nếu mi ngưi biết rõ rng công đc ca Cù Đàm hơn tôi, thi chúng tôi s mt s cúng dưng.

 

Lúc đó ta đáp rng : Ny ông Ca Diếp. Nếu ông chng tôn trng ta, chng thích ta đây, xin cho ta ngh nh mt đêm sáng sm s đi.

 

Ca Diếp nói : Thưa Cù Đàm, tôi không có lòng gì khác, tht ra tôi rt kính mến Cù Đàm. Ngt vì ch ca tôi có mt con rng đc tánh nó hung d, s rng nó làm hi Cù Đàm.

 

Ta nói : Ông Ca Diếp ! Đc trong các th đc không gì hơn ba th đc, nay ta đã dt, tt c th đc trong đi ta đu chng s.

 

Ca Diếp li nói : Nếu Cù Đàm không s xin mi đến .

 

Lúc đó ta có ý vì Ca Diếp mà hin mưi tám môn thn biến. Ca Diếp cùng năm trăm đ t thy thn thông nghe ta thuyết pháp đu chng qu A La Hán.

 

Lúc đó Ca Diếp li có hai ngưi em : Già Da Ca Diếp, Na Đ Ca Diếp. Hai ngưi ny có năm trăm đ t , nghe ta thuyết pháp cũng đu chng qu A La Hán.

 

Lúc đó trong thành Vương Xá, hàng lc sư ngoi đo nghe vic ny, lin sanh lòng rt ác đi vi ta. Lúc đó ta nhn ly li thnh ca vua Tn Bà Ta La đi đến thành Vương Xá. Gia đưng gp vua cùng trăm ngàn ngưi đón rưc. Ta vì đi chúng ny thuyết pháp. Tám muôn sáu ngàn chư Thiên cõi dc phát tâm vô thưng B Đ. Mưi hai muôn ngưi đi theo vua Tn Bà Ta La đưc qu Tu Đà Hoàn. Vô lưng chúng sanh thành tu nhn tâm.

 

Sau khi ta vào thành, đ ông Xá Li Pht và Đi Mc Kin Liên cùng hai trăm năm mươi đ t ca hai ngưi, đu khiến b tâm ngoi đo theo ta xut gia. Ta lin nơi thành Vương Xá nhn ly s cúng dưng ca vua Tn Bà Ta La. Hàng lc sư ngoi đo hp nhau qua nơi thành Xá V.

 

Trong thành Xá V có mt Trưng gi tu Tu Đt Đa, nhơn vic hi v cho con nên đến thành Vương Xá, ng nhà ca trưng gi San Đàn Na. Gia đêm Trưng gi dy bo các quyến thuc lo quét ra trn thiết nhà ca cùng sm sa nhng thc ăn ung.

 

Ông Tu Đt Đa nghĩ rng : Nhà ny hoc sp sa thnh vua, hay có l g cưi hi hè gì chăng ? Ông đem ý mình nghĩ mà hi Trưng gi San Đàn Na. Đưc biết sáng ngày s thnh Pht cùng giáo hi chư Tăng đến phó trai.

 

Ông Tu Đt Đa nghe đến danh hiu Pht, c mình rn c, lin hi rng thế nào gi là Pht ? Trưng gi đáp : Ông chng biết ư ! Thành Ca Tỳ Đàm có Thái T Thích Ca hiu là Tt Đt Đa, h Cù Đàm, Ph Vương là Bch Tnh. Lúc Thái T sanh ra, các nhà tưng sư bàn quyết đnh s đưc làm Chuyn Luân Thánh Vương. Ln lên Thái T b s giàu sang mà xut gia, không thy đưc giác ng chng vô thưng B Đ, hết tham, sân, si, thưng tr không biến đi, chng sanh chng dit, chng còn lo s. Đi vi chúng sanh tâm ngài bình đng thương đng như cha m thương con mt. Du cao thưng hơn tt c mà ngài không kiêu mn. Vi ngưi kính mến cũng như vi ngưi ghét hi, lòng ngài không phân bit. Trí hu thông sut đi vi tt c pháp không chưng ngi, đy đ mưi trí lc, bn vô s úy, năm trí, đi t, đi bi và t nim x, do đy đ nhng công đc trên đây nên hiu là Pht. Vì sáng ngày đc Pht s đến nhà tôi th trai nên phi rn ràng lo sp đt chng ri rnh tiếp đãi nhau.

 

Tu Đt Đa nói : Lành thay ! Thưa trưng gi ! Đc Pht tht là công đc vô thưng, hin nay Pht ng ti đâu ?

 

Trưng gi đáp : Hin nay Pht đang ti Trúc Lâm Tnh xá nơi thành Vương Xá ny.

 

Lúc đó ông Tu Đt Đa nht tâm nghĩ tưng đến công đc ca chư Pht. Bng nhiên có ánh sáng như ban ngày chiếu đến. Ông lin theo ánh sáng đi đến ca thành, do thn lc ca Pht nên ca thành t m. Ra khi ca thành bên đưng có miếu th tri, ông Tu Đt Đa vô miu l cúng. Lúc đó tri ti li như cũ, ông sanh lòng s st bèn mun tr v nhà ng. Trên ca thành có Thiên Thn bo Tu Đt Đa rng : Nếu ông đến ch đc Như Lai thi s đưc nhiu li ích lành tt.

 

Ông Tu Đt Đa thưa vi thiên thn thế nào là li ích lành tt ?

 

Thiên Thn đáp : Ny Trưng gi ! Gi s có ngưi đem trăm xe châu báu vàng bc cùng voi nga và m n, nhà ca chm tr tt đp, mâm vàng đng lúa bc, mâm bc đng lúa vàng, mi th đu đ s mt trăm, đem tt c nhng th trên đây b thí cho mt ngưi, ln lưt b thí khp tt c ngưi trong Diêm Phù Đ. Công đc b thí ny chng bng có ngưi phát tâm bưc mt bưc đến ch Như Lai.

 

Tu Đt Đa hi : Ngài là ai ?

 

Đáp rng : Ny Trưng gi ! Tôi là Thng Tưng Bà La Môn, bn cũ ca ông. Lúc còn sng, tôi thy ngài Xá Li Pht và ngài Mc Kin Liên sanh lòng hoan h cung kính, do đó đưc sanh làm Thái T ca Tỳ Sa Môn Thiên Vương, có bn phn h trì thành Vương Xá ny. Ch do cung kính ngài Xá Li Pht và ngài Đi Mc Kin Liên mà tôi còn đưc thân tri tt đp thế ny, hung là đưc thy đc Như Lai đ đnh l cúng dưng !

 

Trưng gi Tu Đt Đa lin thng đưng đến ch Pht, t xa thy Pht đi kinh hành thân chiếu sáng màu vàng, ông lin đến đnh l dưi chơn Pht. Lúc đó đc Pht vì ông mà thuyết pháp. Sau khi nghe pháp, Trưng gi Tu Đt Đa chng đng qu Tu Đà Hoàn. Ông li thnh Pht đến thành Xá V đ giáo hoá mi ngưi.

 

Đc Pht hi : “ Nưc Xá V ca ông có Tinh Xá có th dung np giáo hi ca ta chăng ?” Tu Đt Đa thưa : “ Nếu đc Pht xót thương ha kh, tôi xin tn lc v nưc lo xây dng. Ông li bch cùng Pht t nào ti gi tôi chưa hiu cách thc kiến trúc Tinh Xá. Mong đc Pht c mt v đến Xá V ch bày cách thc cho.

 

Đc Pht lin sai ngài Xá Li Pht theo Trưng gi Tu Đt Đa qua thành Xá V.

 

V đến Xá V, Trưng gi Tu Đt Đa thnh ngài Xá Li Pht chn khu đt xng đáng đ lp Tinh Xá. Ngài Xá Li Pht chn đưc khu vưn ca Kỳ Đà Thái T. Trưng gi Tu Đt Đa lin vào cung thưa vi Thái T xin nhưng khu vưn y đ mình lp Tinh Xá thnh Pht v .

 

Thái T đáp rng : Tôi không bán vưn, hoc gi có đem vàng lót khp mt đt ta s đi cho.

 

Trưng gi Tu Đt Đa mng r thưa rng : “ Khu vưn y s thuc v tôi, Thái T s ly vàng.”

 

Thái T nói ta không bán vưn.

 

Trưng gi Tu Đatï Đa thưa nếu Thái T không bng lòng xin đến quan đoán s đ gii quyết.

 

Quan đoán s bo rng : “ C theo li ca Thái T và Trưng gi giao ưc vi nhau thi vưn thuc v Trưng gi, Thái T ly vàng.”

 

Trưng gi Tu Đt Đa lin cho voi nga ch vàng đến lót, trong mt ngày lót gn khp c vưn ch còn năm trăm bưc.

 

Thái T nói : “ Nếu Trưng gi hi hn thi tùy ý tr vưn li tôi”.

 

Trưng gi thưa : “ Tôi chng hi hn, tôi đương suy nghĩ coi kho vàng nào đ lót khong đt còn li.

 

Thái T nghĩ rng : “ Có l đc Pht thit là đng Pháp vương vô thưng, nên khiến ông ny không tiếc vàng như vy. Thái T lin bo Trưng gi Tu Đt Đa thôi đng đem vàng lót na, tôi xin dâng hết đt vưn, và t xây dng ca ngõ lu, đ đc Như Lai thưng do nơi đó mà ra vào.

 

Sau đó Thái T Kỳ Đà xây dng ca ngõ lu. Trưng gi Tu Đt Đa trong by ngày dng xong ba trăm căn phòng ln, sáu mươi ba tòa thin, phòng tch tnh, cùng nhà mùa đông, nhà mùa h, nhà trù, nhà tm, ch ra chân, nhà đi tiu tin, tt c cơ s đu đy đ. Trưng gi tay bưng lư hương quỳ hưng v thành Vương Xá mà bch rng : Tinh Xá xây dng đã xong, ngưng mong đc Như Lai xót thương vì chúng sanh mà nhn nơi Tinh Xá ny.

 

Lúc đó đc Pht thành Vương Xá rõ biết tâm nim ca Trưng gi Tu Đt Đa, lin cùng đi chúng ri thành Vương Xá đến nưc Xá V. Trưng gi đem tt c giơng nhà đã xây dng phng thí nơi Pht. Pht nhn ly ri cùng chúng tăng li Tnh xá Kỳ Hoàn.




BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh Đi Niết-Bàn

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.




NAM MÔ TÂY PHƯƠNG CỰC LẠC THẾ GIỚI

ÐẠI TỪ ÐẠI BI TIẾP DẪN ÐẠO SƯ A DI ÐÀ PHẬT



NAM MÔ A-DI-ĐÀ PHẬT


(1.080 CÂU)



 PHÁT NGUYN HI HƯỚNG

 

(Sau khi trì danh đ s, đến quỳ trước bàn Pht, chp tay nim)

 

Nam mô A-Di Ðà Pht (nim mau 10 hơi)

Nam mô Ði bi Quán-Thế-Âm B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Thế-Chí B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Nguyn Ða-Tng-vương B-tát (3 câu)

Nam mô Thanh-tnh Ði-hi-chúng B-tát (3 câu)

 

(Vn quỳ, chí tâm đc bài k phát nguyn hi hướng)

 

Đ t chúng con, hin là phàm phu, trong vòng sanh t, ti chướng sâu nng, luân chuyn sáu đường, kh không nói được. Nay gp tri thc, được nghe danh hiu, bn nguyn công đc, ca Pht Di Đà, mt lòng xưng nim, cu nguyn vãng sanh. Nguyn Pht t bi, xót thương chng b, phóng quang nhiếp th. Đ t chúng con, chưa biết thân Pht, tướng tt quang minh, nguyn Pht th hin, cho con được thy. Li thy tướng mu, Quán Âm Thế Chí, các chúng B Tát và thế gii kia, thanh tnh trang nghiêm, v đp quang minh, xin đu thy rõ.

 

Con nguyn lâm chung không chướng ngi,
A Di Đà đ
ến rước t xa.
Quán Âm cam l
 rưới nơi đu
Th
ế Chí kim đài trao đ gót.
Trong m
t sát na lìa ngũ trược,
Kho
ng tay co dui đến liên trì.
Khi hoa sen n
 thy T Tôn
Nghe ti
ếng pháp sâu lòng sáng t.
Nghe xong li
n CHNG Vô Sanh Nhn,
Không ri An Dưỡng li Ta Bà.
Khéo đem ph
ương tin li qun sanh
Hay l
y trn lao làm Pht s,
Con nguy
n như thế Pht chng tri.
K
ết cuc v sau được thành tu.

         

          ( Bài k trên tuy đơn gin, song đy đ tt c ý nghĩa. Hành gi có th đc nguyn văn khác mà mình ưa thích, nhưng phi đúng vi ý nghĩa phát nguyn hi hướng. Xong đng lên xướng)

 


NHT TÂM QUY MNG L: 

 

Tây phương cc lc thế-gii giáo ch, th quang th tướng vô-lượng vô-biên, t th hong thâm, t thp bát nguyn đ hàm linh, đi t đi bi tiếp dn đo sư, Pháp gii Tng thân A-DI-ÐÀ NHƯ-LAI biến pháp gii Tam bo. (1 ly) 


 

T qui y Pht, đương nguyn chúng-sanh, th gii đi đo, phát vô thượng tâm (1 ly)

T qui y Pháp, đương nguyn chúng-sanh, thâm nhp kinh tng, trí hu như h(1 ly)

T qui y Tăng, đương nguyn chúng-sanh, thng lý đi chúng, nht thiết vô ng(1 ly)

  

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Vn Đc đường thượng, t Lâm Tế Gia Ph, t thp nht thếC HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng TRÍ h TNH thùy t minh chng (1 ly)

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Phương Liên Tnh X Mt-Tnh đo tràng, TRÚC LIÊN BN THT, C HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng Thin h Tâm thùy t minh chng (1 ly)

 

 

HÒA NAM THÁNH CHÚNG









NIỆM PHẬT


LI KHAI TH.- Tt c pháp ca Pht dy đu có tông ch, y theo tông ch mà thc hành mi có kết qu. Tông ch ca môn nim Pht là TÍN, NGUYvà HNH.

 

Thế nào là TÍN ? - Tin chc cõi Cc Lc thanh tnh trang nghiêm  cách đây mưi muôn c Pht đ v phương Tây là ch mình nguyn s v. Tin chc nguyn lc ca Pht A Di Đà, nhiếp th ngưi nim Pht văng sinh. Tin chc mình nim Pht đây quyết s đưc vãng sinh v Cc Lc thế gi bc Bt thi chuyn B Tát. Đưc như vy gi là TIN SÂU.


Thế nào là NGUYN ? - Mong mi đưc v Cc Lc thế gii như vin khách nh c hương. Mong mi đư gn Pht A Di Đà như con thơ nh t mu, ngày ngày ngưng vng Tây phương mà lòng mãi ngm ngùi. Phút phút trông ch T ph mà mt luôn trông ngóng. Nguyn ri cõi trưc ác. Nguyn v Tnh đ an lành. Nguyn thành Pht. Nguyn đ chúng sinh. Như trên đây gi là NGUYN THIT.


Thế nào là HNH? - Dùng lòng tin và chí nguy trên mà xưng nim hng danh “NAM MÔ A DI ĐÀ PHT". Nim ln tiếng, nim nh tiếng hay nithầm đu đưc c min là khi nim phi đ bn điu dưi đây mi gi là thc hành đúng pháp.

 

1) RÀNH RÕ.- Rành là tng ch, tng câu rành r không ln lo. Rõ là mình t nhn ly tiếng nim rõ ràng không tri không m.

2) TƯƠNG NG.- Tiếng hip vi tâm, tâm duyên theo tiếng. Tâm và tiếng hip khn vi nhau.

3) CHÍ THIT.- Chí thành tha thiết nh tưng đến Pht. Như con thơ mc nn mà kêu cu t mu cu vt.

4) NHIP TÂM.- Đ tâm vào tiếng nim Pht, không cho tp nim xen vào. Nếu xao lãng thi lin thâu li, chăm chú nhn rõ ly tiếng nim Pht ca minh.

 

Lòng tin sâu chc và nguyn vng tha thiết mà nim Pht chuyên cn như trên, đó là NIM PHT ĐÚNG PHÁP. Nim Pht đúng pháp ri chí tâm hi hưng cu sinh, thi quyết đnh vãng sinh Tnh đ Cc Lc thế gi chung vi chư B Tát thưng thin nhân, gn gũi Đc Pht A Di Đà, Quán Thế Âm B Tát và  Đi Thế Chí B Tát, tr bc Bthối chuyn, một đời s thành Pht.


 

K rng :

 

Nam mô A Di Đà

Không gp cũng không hưn

(H Th Công Phu)

Tâm tiếng hip khn nhau                         

Thưng nim cho rành rõ

 

(Tương Ưng vi Gii, Đnh, Hu)

Nhiếp tâm là Đnh hc

Nhn rõ chính Hu hc

Chánh nim tr vng hoc

Gii th đng thi đ                        

 

Nim lc đưc tương tc

Đúng nghĩa chp trì danh

(S Nht Tâm)

Nht tâm Pht hin tin                         

Tam-mui s thành tu

 

Đương nim tc vô nim                           

Nim tánh vn t không

Tâm làm Pht là Pht

(Lý nht Tâm)

Chng lý pháp thân hin               


Nam mô A Di Đà

Nam mô A Di Đà

C gng hết sc mình

(Phát Nguyn Vãng-sanh Cc-lc)

Cu đài sen thưng phm.      

 

 


MUỐN LÀM PHẬT THÌ “NIỆM-PHẬT”

(Giảng Giải Kinh Pháp Bảo Đàn - HÒA THƯỢNG THÍCH TRÍ-TỊNH)


 

Tâm Nguyn Ca Dch Gi

 

Trích cui tp 9 Kinh Ði-Bu-Tích

 

Chư pháp hu thân mến, cho phép tôi đưc dùng t này đ gi tt c các gii Pht t xut gia cũng như ti gia, tôi có ý nguyn nh, du nh nhưng là t đáy lòng thiết tha, mun cùng các pháp hu, tt c các pháp hu, nhng ai có đc có tng có nghe thy nhng quyn kinh sách do tôi dch son, s là ngưi bn quyến thuc thân thiết vi tôi đi này và mãi mãi nhng đi sau, cùng nhau kết pháp duyên, cùng nhau d pháp hi, cùng dìu dt nhau, dìu dt tôi đ đưc vng bưc mãi trên con đưng đo dài xa, con đưng đo nhiu tr ngi chông gai lng gia cõi đi thế tc mà lp v cng ca nó là t lưu bát nn, cm by ca nó là li danh ngũ dc, sc mnh ca nó là cơn lc bát phong. Tôi chơn thành nói lên câu cn dìu dt nhau. Vì vào giây phút mà tôi đang nguch ngoc ghi lVÀI DÒNG NÀY, CHÍNH TÔI, PHI CHÍNH TÔI, KHÔNG DÁM ngng mt t xưng là Tỳ Kheo chơn chánh, ch biết như tho phú đa, nht tâm sám hi mưi phương pháp gii.

 

Nam Mô Cu Sám Hi B Tát.

          Chùa Vn Ðc

Ngày Trùng Cu, Năm K T .

            (08-10-1989)

 

Thích Trí Tnh

      Cn Chí




Đời ta chí gởi chốn Liên-trì,

Trần thế vinh-hư sá kể gì.

Bốn tám năm dài chuyên lễ niệm,

Mừng nay được thấy đức A-Di.






10 X 108 = 1.080 


1.080 CÂU = 1 CHUỖI 108 MỚI GHI 1 ĐIỄM



Về cách trì niệm, Bút-giả lại phối hợp với môn Thiền của Ngài Trí Giả, khiến cho Thiền, Tịnh được dung hòa. Pháp thức này chia thành bốn giai đoạn đi từ cạn đến sâu:

 

1 – KÝ SỐ NIỆM: Hành giả lấy mười câu làm một đơn vị, niệm xong 10 câu lần một hột chuỗi. Người hơi dài có thể niệm suốt. Như hơi ngắn thì chia làm hai đoạn, mỗi đoạn 5 câu. Cần phải niệm rành rẽ rõ ràng, nhiếp tâm lắng nghe, ghi nhớ từ 1 đến 10 câu. Vì còn sự ghi nhớ ấy, nên gọi là KÝ SỐ.

 

2 – CHỨNG SỐ NIỆM: Khi niệm đã thuần, thì không cần ghi nhớ từ 1 đến 10. Niệm đủ mười câu, liền tự biết một cách hồn nhiên. Đó gọi là CHỨNG SỐ. Lúc này tâm hành giả được tự tại hơn. Ý niệm càng chuyên nhứt.

 

3 – CHỈ QUÁN NIỆM: Lúc mới niệm, dứt tất cả tư tưởng phiền tạp, duy yên tĩnh lắng nghe, gọi là CHỈ. Khi yên tĩnh đã lâu, tâm muốn hôn trầm, liền khởi ý niệm Phật tha thiết, tựa như con sa vào vòng tội khổ, gọi cha mẹ cứu vớt.  Sự khởi ý tưởng đến Phật đó, gọi là QUÁN. Hai cách nầy cứ thay đổi lẫn nhau, tán loạn dùng phép CHỈ, hôn trầm dùng phép QUÁN.

 

4 – TỊCH TĨNH NIỆM: Khi Chỉ Quán đã thuần, hôn trầm tán loạn tiêu tan, hành giả liền một niệm buông bỏ tất cả. Lúc ấy trong quên thân tâm, ngoài quên thế giới, đạo lý diệu huyền cũng xả, cho đến cái không cũng trừ. Bấy giờ tâm niệm vắng lặng sáng suốt, chỉ còn hồn nhiên một câu niệm Phật mà thôi. Đến Giai-đoạn nầy Tịnh tức là Thiền, có niệm đồng với không niệm, tạm mệnh danh là TỊCH TĨNH NIỆM.

 

          Pháp thức niệm trên đây, sau nhiều năm bị chướng ngại trong lúc hành trì, Bút-giả đã suy tư nghiên cứu, vạch ra một đường lối để áp dụng riêng cho mình. Nay cũng mong nó đem lợi ích lại cho hàng liên hữu.



Có lời khen rằng:


Hạ bối căn non, kém hiểu biết,

Ngũ nghịch, thập ác, gây nhiều nghiệp

Phá giới, phạm trai, trộm của Tăng,

Không tin Ðại Thừa, báng Chánh Pháp.


Lâm chung tướng khổ hội như mây,

Ưng đọa A Tỳ vô lượng kiếp.

Thiện hữu khuyên xưng niệm Phật danh

Di Đà hóa hiện tay vàng tiếp.


Mười niệm khuynh tâm đến bảo trì,

Luân hồi từ ấy thoát trường kỳ.

Mười hai đại kiếp hoa sen nở

Đại nguyện theo với tiếng đại bi.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT 

 Tế Tnh Đi Sư, t Trit Ng, hiu Np Đường

 


27. 

 

Nht cú Di Ðà
Nh
t Ði Tng Kinh
Tung hoành giao thái
Tuy
t đãi u linh.

 

Mt câu A Di Ðà
Là m
t Ði Tng Kinh
D
c, ngang giao chói sáng
Tuy
t đi, th u linh.



Có mt đ, bút gi va tng xong b kinh Hoa Nghiêm, tâm nim bng vng lng quên hết điu kiến gii, hn nhiên viết ra bài k sau:


Vi trn phu xut đi thiên kinh
Nghĩ gi
i thiên kinh không dch hình!
Vô l
ượng nghĩa tâm toàn th l
L
ưu oanh hu chuyn tch thường thinh.


Bài k
 này có ý nghĩa: Ch ht bi cc vi đ ly ra tng kinh rng nhiu bng cõi Ði Thiên thế gii. Tng kinh y đã t đim bi cc vi nơi Không Tâm din ra, thì tìm hiu nghĩa lý làm chi cho mt tâm hình? Tt hơn là nên tr v chân tâm, bi tâm này đã sn đy đ vô lượng vô biên diu nghĩa, lúc nào cũng l l hin bày. Kìa chim oanh bay chuyn trên cành cây kêu hót, đang nói lên ý nghĩa chân thường vng lng y!


Câu ni
m Pht cũng thế, nó bao hàm vô lượng vô biên nghĩa lý nghim mu, đâu phi ch mt Ði Tng Kinh? Gi mt Ði Tng Kinh ch là li nói ước lược mà thôi. Khi nim Pht dt hết vng tưởng, đi thng vào chân tâm hay vô lượng nghĩa tâm thì ánh sáng t tâm phát hin dc ngang chói sut bn b. Tâm cnh y dt hết s đi đãi, u linh nhim mu không th din t!

 

VÔ NHT Thích Thin-Tâm

Comments

Popular posts from this blog