Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo


Nam-Mô ĐBảo-Tích  Hi Thưng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)



KINH

 ĐI BO TÍCH


QUYN 73



PHÁP HI PHÚ LÂU NA

TH MƯI BY



PHM C THIN CĂN

 

 Đc Thế Tôn nói k rng :

 "B Tát thích xut gia

 Trì gii hnh đu đà

 Do đó sanh trí hu

 Mưa trí thêm các dòng

 Đưc pháp thâm tnh ri

 Chánh nim suy ý nghĩa

  trong các pháp y

 Làm đưc đúng như li

 Thưng dùng tâm thanh tnh

 Ging rng li cho ngưi

 Li ích các chúng sanh

 Lòng không chút hy vng

 Đưc mùi v công đc

 T trong pháp y

 Cũng khiến ngưi đưc

 Do đây tăng Pht pháp

 Nếu trong vô lưng kiếp

 Tp hp các công đc

 Đu khiến hin ra trưc

 Nhiếp vào B Tát đo

 Nên phi cu thâm pháp

 Đưc chư Pht khen ngi

 Thưng nói cho chúng sanh

 Do đây sanh công đc.

 

 Này Phú Lâu Na ! Đi B Tát an tr trong pháp trì gii đu đà thì có th đy đ thin căn công đc.

 

 Này Phú Lâu Na ! Quá kh lâu xa vô lưng vô biên s kiếp, có Pht hiu Di Lâu Kin Đà Như Lai ng Cúng Chánh Đng Chánh Giác th sáu ngàn tui, mt hi thuyết pháp có tám mươi c Tỳ Kheo đc qu A La Hán, sau khi Pht nhp dit, pháp tr năm trăm năm. Pht y nhp niết bàn ri, trong by ngày, các đi đ t cũng đu nhp dit theo Pht.

 

 Này Phú Lâu Na ! Đc Pht Di Lâu Kin Đà xut thế cũng đ năm th trưc như ta hin nay vy. Sau khi chư đi A La Hán đ t Pht dit đ, có nhiu chúng sanh nghĩ rng : Trong pháp Sa Môn an n khoái lc sao ta chng cùng xut gia. H nghĩ như vy ri đu co b râu tóc mc pháp phc xut gia. Sau khi xut gia h ch làm ba vic : Mt là thưng qua li nhà bch y, hai ch tham cu li dưng đ sinh sng, ba là chuyên lo mp béo mà không tu phưc hu. H ch làm ba vic y mà chng tu hnh gì khác. Sau đó trăm năm, chư đi đ t đã dit đ c, các Tỳ Kheo y phn đông cùng hòa hip vi ngưi bch y, đa s phế b các kinh thâm diu trì gii đu đà các tế hnh ca Pht dy, h chng còn đc tng na. Lúc by gi chúng Tỳ Kheo thích ngũ dc ham ăn ung.

 

 Quc Vương thu y ch có mt Thái T tên Đà Ma Thi Li rt đưc vua quí trng. Lúc thanh vng, Thái T nghĩ rng : Đc Pht Di Lâu Kin Đà đc pháp gì thành Pht, sao nay các đ t đu phóng dt làm ging các bch y. Lúc suy tư và nghĩ vy, có Thiên Thn đến n thân mà bo Thái T rng : Đc Pht Di Lâu Kin Đà đc pháp thâm diu thanh tnh quyết đnh.

 

 Nghe Thiên Thn nói, Thái T lin hi : Đc Pht Di Lâu Kin Đà đc pháp thâm diu thanh tnh quyết đnh, pháp y thế nào ?

 

 Thiên Thn đáp : Pháp y không sc, không th tưng hành thc, không m gii nht, không có ngũ dc cũng không có dc tâm. Pht đc pháp y và dy chúng sanh pháp y.

 

 Thái T li hi : Tôi có đưc nghe pháp y đ đưc hiu biết tht hành chăng ?

 

 Thiên Thn bo : Ngài siêng tu tinh tn thì đưc đó không khó.

 

 Này Phú Lâu Na ! Thái T t nghĩ nay Thiên Thn khai ng cho ta, ta nên xut gia đ cu pháp thâm diu y. Thái t đến trưc cha m cúi ly thưa xin đưc xut gia tu hành trong pháp ca đc Pht Di Lâu Kin Đà.

 

 Cha m bo : Nay con cn gì b chúng ta mà xut gia, vì hin ti các ngưi xut gia đu không khác gì hàng bch y c.

 

 Cha m nói k bo Thái T :

 

 Nay các chúng Tỳ Kheo

 Phóng dt th ngũ dc

 Canh tác đi buôn bán

 Chng khác hàng bch y

 Hng nghèo cùng kh não

 Chng ly gì đ sng

 Các hng ngưi như vy

 Cu sng nên xut gia

 Nay con sanh nhà vua

 Giàu sang đ ngũ dc

 Châu báu có rt nhiu

 Cn xut gia làm gì.

 

 Thái T Đà Ma Thi Li nói k thưa cha m :

 

 Con chng cu ngôi sang

 Nếu đưc cũng lìa b

 Nay con ch mun cu

 Pht pháp gii thanh tnh

 Có Thiên Thn khai ng

 Khuyên con đi xut gia

 Thâm pháp ca Pht dy

 Con mong đưc nghe biết

 Con nghe Thiên Thn dy

 Lòng con rt vui mng

 Pht pháp nay mun dit

 Con mun giúp h trì.

 

 Cha m nói k bo Thái T :

 

 Thâm kinh đã dit hết

 Không có ngưi tng trì

 Nay con s t đâu

 Đưc nghe kinh thâm diu

 Nếu trong t chúng

 Có ngưi tng thâm kinh

 Con trưc theo h hc

 Ri sau hãy xut gia.

 Thái T nói k thưa cha m :

 

 Nay con siêng tinh tn

 Trì gii hnh đu đà

  xa trong núi rng

 Cu Pht pháp thâm tnh.

 

 Này Phú Lâu Na ! Nói k xong, Thái T Đà Ma Thi Li cúi ly cha m t bit đi xut gia, cha m lăng yên chng ngăn cn đưc.

 

 Thái T đến ch chư Tỳ Kheo co b râu tóc mc cà sa th gii ri hết lòng cung kính bch chư Tỳ Kheo cu đưc nghe pháp ca Pht Di Lâu Kin Đà đã truyn dy đ tu hành theo.

 

 Chư Tỳ Kheo bo rng : Chúng tôi chng nghe pháp ca Pht dy mà ch làm theo các ông Hòa Thưng và chư Sư thôi. Nay ông cũng nên làm theo như vy.

 Tỳ Kheo Đà Ma Thi Li bo chư Tỳ Kheo rng : Các Thy tt t nghèo hèn mà xut gia nên ch biết quý trng cơm áo, nhng vic ca các Thy làm chng khác hàng bch y. Các Thy nên cùng tôi cu tìm pháp thâm diu ca Pht.

 

 Chư Tỳ Kheo nói k đáp rng :

 

 Vic làm ca chúng tôi

 Đu đã đưc li tt

 Cơm áo rt đy đ

 Khi phi vic vua quan

 An n rt khoái lc

 Không ai dám khinh mn

 Nay đu không còn có

 Kh não như bch y

 Chính đây là Niết bàn

 Khoái an lc đ nht

 Ngoài công vic này ra

 Chúng ta không còn cn

 Chúng ta có nhiu y bát

 Thuc men vt dng nhiu

 Thí ch thưng cung cp

 Nhà đàn vit cũng đông.

 

 Nghe li đáp ca chư Tỳ Kheo, Đà Ma Thi Li bun ru rơi l đến xin các tinh xá khác bch thưa cũng đu đưc chư Tăng đáp như trên, lin b chư Tỳ Kheo mt mình vào núi sâu, ch rng rm xa vng, nht tâm chí thành cu pháp thâm diu ca Pht.

 

 Trưc đó, trong hàng đi đ t ca Pht có mt đi A La Hán đ tam minh lc thông bát gii thoát tên là Kiên Lao, như Ma Ha Ca Diếp hin nay. Kiên Lao A La Hán y thâm sơn khc li k lên vách đá :

 

 Sanh t chng dt đưc

 Là do nơi tham dc

 Nuôi thù vào gò m

 Lung phi chu đau kh

 Thân thúi như t thi

 Chín l chy bt tnh

 Ngu si tham luyến thân

 Chng khác giòi tham phn

 Nh tưng vng phân bit

 Là gc sanh ngũ dc

 Ngưi trí chng phân bit

 Thì ngũ dc đon dit

 Tà nim sanh tham trưc

 Tham trưc sanh phin não

 Chánh nim không tham trưc

 Phin não khác cũng hết.

 

 Tỳ Kheo Đà Ma Thi Li vào hang núi thy bn bài k khc trên vách đá lin đc tng và suy gm ý nghĩa, không bao lâu đưc ngũ thn thông. Sau đó Tỳ Kheo Đà Ma Thi Li đến ch trưc kia trà tì Pht Di Lâu Kin Đà đnh l hu nhiu ba vòng ri ngi kiết già phát th rng : Nếu tôi không thy Pht và chng nghe các pháp khác thì chng dy ri khi ch ngi này.

 

 Này Phú Lâu Na ! Thiên Đế Thích Đ Hoàn Nhơn tng trì kinh Bát Bá Thiên Môn Ca Pht Di Lâu Kin Đà truyn. Thiên Đế biết Đà Ma Thi Li rt mến chánh pháp, lin t tri Đao Li xung trưc Đà Ma Thi Li tuyên đc kinh Bát Bá Thiên Môn, li truyn cho các kinh T Đa Văn Bn Cú, Tht Chng Trng Cú, Thp T Môn Cú. Nghe xong, Đà Ma Thi Li tng trì, trong các pháp đưc trí hu sáng sut, t nhiên thông thuc các kinh thâm diu thanh tnh nghĩa không nghĩa ly ca Pht Di Lâu Kin Đà. Đc Pht y cũng hin thân cho Đà Ma Thi Li thy và hin chúng Tỳ Kheo c tinh xá phóng giưng đi hi t chúng Thiên Long Bát B đu khiến đưc thy c.

 

 Tỳ Kheo Đà Ma Thi Li trong các pháp đưc trí hu nhãn, ri ch ngi đi du hành ln v đến bn quc, vì cha m và quyến thuc ging nói các kinh thâm diu thanh tnh nghĩa không nghĩa ly, ca ngi công đc Tam bo Pht Pháp Tăng.

 

 Nghe pháp y xong, Vương ph Vương mu các cung nhơn các quan thuc sanh lòng tin cung kính thưa vi Tỳ Kheo Đà Ma Thi Li xin đưc xut gia trong pháp Pht Di Lâu Kin Đà.

 

 By gi có đến tám vn bn ngàn ngưi đng xut gia theo Quc Vương và Phu Nhơn và đng ly hiu là Đà Ma Thi Li.

 

 Tỳ Kheo Đà Ma Thi Li làm cho pháp ca Pht Di Lâu Kin Đà tr li thnh hành, rt nhiu chúng sanh đưc an tr trong y. Đó là do tâm đi t bi nguyn h Pht pháp t đi trưc ca Tỳ Kheo y. Đà Ma Thi Li đi khp nơi, t t lc này đến t lc khác, t thành này đến thành khác, t nưc này đến nưc khác, tuyên nói ging gii các kinh pháp thâm diu thanh tnh nghĩa không nghĩa ly ca Pht Di Lâu Kin Đà và xưng dương ca ngi công đc ca Tam bo Pht Pháp Tăng. Tỳ Kheo y rt đưc mi ngưi cung kính tôn trng cúng dưng danh tiếng khp nơi.

 

 Làm li ích cho rt nhiu ngưi ri, Đà Ma Thi Li mng chung theo bn nguyn sanh tr li nhà vương gia cõi này tên là Đc Nim xut gia trong pháp ca Pht Di Lâu Kin Đà, by gi cách đc Pht y dit đ ba trăm năm. Do bn nguyn túc mng trí nên Tỳ Kheo Đc Nim t nhiên li đưc các môn cú các đà la ni cũ. Do sc ca đà la ni nên các kinh chưa tng nghe mà có th tuyên nói ging rng cho chúng sanh, chng ging nói các kinh pháp đã đưc nói nơi tin thân lúc còn là Tỳ Kheo Đà Ma Thi Li.

 

 Này Phú Lâu Na ! Lúc y trong chúng Tỳ Kheo Đà Ma Thi Li, nhng ngưi thin căn sâu dy trí hu sáng sut, nghe kinh pháp ca Đc Nim nói đu tùy h tin nhn cung kính cúng dưng th h. Nhng ngưi ngu ti thin căn mng cn thì chng tin trái nghch bo rng : Các kinh y chúng tôi chưa nghe Hòa Thưng các Thy ging dy, cũng chng nghe Đi Sư Đà Ma Thi Li nói.

 

 Này Phú Lâu Na ! Các ngưi có trí hu sâu y ch nơi ý nghĩa mà chng theo ng ngôn. Và y ch nơi ý nghĩa nên chng trái nghch. Vì chng trái nghch nên h trì pháp ca Pht Di Lâu Kin Đà và cung kính th h Tỳ Kheo Đc Nim, s này có đến tám mươi na do tha ngưi gm đ t chúng Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Ưu Bà Tc và Ưu Bà Di. By gi chia làm hai b chúng : Mt tên chúng Tỳ Kheo Đà Ma Thi Li, hai tên chúng Tỳ Kheo Đc Nim.

 

 Tỳ Kheo Đc Nim chng nói chính mình là Tỳ Kheo Đà Ma Thi Li. Ti sao, vì mi ngưi đu cho Đà Ma Thi Li chng qu A La Hán chng phi B Tát, còn Tỳ Kheo Đc Nim thì mi ngưi đu gi là B Tát, nếu t nói ra s mi ngưi nghi hoc.

 

 Li ích chúng sanh xong, Đc Nim Tỳ Kheo mng chung theo bn nguyn sanh li cõi này nơi nhà Trưng gi tên là Gia Xá, do bn nguyn nên nh biết túc mng mi by tui đã xut gia tu hành đưc các đà la ni, by gi là thi kỳ bn trăm năm sau đc Pht Di Lâu Kin Đà dit đ.

 

 Này Phú Lâu Na ! Do sc đà la ni nên Gia Xá có th vì mi ngưi ging thuyết các kinh trưc chưa tng nghe. Torng chúng Đà Ma Thi Li và chúng Đc Nim, nhng ngưi thin căn sâu dày nghe pháp ca Gia Xá nói đu rt vui mng đưc pháp lc. Nhng ngưi này y nghĩa chng y li nghe Gia Xá thuyết pháp thâm diu hip đ nht nghĩa lin tin nhn th trì đc tng y theo tu hành. Còn nhng Tỳ Kheo ám đn thin căn mng cn thì chng tin mà bo rng : Pháp ca Gia Xá nói, chúng tôi chưa tng nghe Hòa Thưng các Thy nói, cũng chng nghe Đi Sư Đc Nim B Tát dy.

 

 Này Phú Lâu Na ! Các Tỳ Kheo tin th theo pháp ca Gia Xá đu b các Tỳ Kheo chng tin th trong hai chúng Đà Ma Thi Li và Đc Nim ganh ghét xa lánh, h hy báng là chng phi pháp Pht nói, chng phi li Đi Sư dy.

 

 Gia Xá Tỳ Kheo rng truyn pháp ca Pht Di Lâu Kin Đà t mt t lc đến mt t lc, t mt thành đến mt thành, t mt nưc đến mt nưc, sau đó mng chung theo bn nguyn li sanh vào cung vua cõi này, lúc sanh chư Thiên hư không xưng rng : Vương T này s li ích ln cho chúng sanh, do theo li xưng y mà đt tên cho Vương t mi sanh là Đo Sư. Đến năm mưi bn tui Vương T Đo Sư xut gia, by gi là thi kỳ năm trăm năm sau đc Pht Di Lâu Kin Đà dit đ. Tỳ Kheo Đo Sư y hiu biết rng thông thuc nhiu kinh sách văn t thanh bin thuyết pháp rt khéo gii. T mt t lc đến mt t lc, t mt thành đến mt thành, t mt nưc đến mt nưc, Tỳ Kheo Đo Sư lưu truyn pháp ca Pht Di Lâu Kin Đà đem li ích ln li cho nhiu chúng sanh.

 

 Lúc y các chúng Tỳ Kheo Đà Ma Thi Li, Đc Nim và Gia Xá t hp đến ch Tỳ Kheo Đo Sư đ hu phá.

 

 Tỳ Kheo Đo Sư hi chúng Tỳ Kheo rng Chư Tỳ Kheo các Ngài vn nn s gì, dùng s gì đ hi, ti sao mà hi ?

 

 Chư Tỳ Kheo nghe li y đu ưu su chng vui nín lng chng đáp đưc, chng làm chưng ngi Đo Sư đưc.

 

 Này Phú Lâu Na ! Tùy theo th mng ca B Tát Đo Sư ti thế thì Pht pháp xí thnh, nếu mng chung thì Pht pháp dit. Đo Sư giáo hóa tám trăm vn ngưi phát tâm Vô thưng B đ đu đưc sanh lên các cõi tri.

 

 Này Phú Lâu Na ! Tỳ Kheo Đo Sư đêm nay mng chung thì đêm mai pháp dit. VÌ pháp ca Pht Di Lâu Kin Đà dit nên kinh pháp thâm diu nghĩa không nghĩa ly thanh tnh đu dit hết.

 

 Này Phú Lâu Na ! Đi B Tát dùng kinh thâm diu đ th h Pht pháp có th t đy đ thin căn công đc.

 

 B Tát Đo Sư sau khi mng chung lin sanh v Pht đ thế gii th mưi ti thưng phương hin có Pht hiu Thin Nhãn Như Lai Đng Chánh Giác, lin xut gia, do thin căn phưc đc đi trưc nên trí hu sáng l, bin tài vô tn vô ngi tu Pht pháp sut tám vn bn ngàn năm, sau khi mng chung li sanh gp đc Pht th hai hiu Nht Tăng Kiên Như Lai Đng Chánh Giác cũng xut gia tu các thin căn cu Vô thưng B đ, sau khi mng chung sanh tr li cõi y gp đc Pht sau rt hiu Bt Không Hành Như Lai Đng Chánh Giác cũng xut gia ly tên là Th La trong by vn năm siêng tu thin căn cu Vô thưng B đ.

 

 Đc Pht Bt Không Hành th ký rng : Sau khi ta dit đ, Tỳ Kheo Th La đây s làm Pht hiu Vô Ngi Nhãn Như Lai Đng Chánh Giác.

 

 Này Phú Lâu Na ! B Tát thành tu pháp th ba này thì có th đy đ tt c công đc ".

 

 Đc Thế Tôn mun sáng t nghĩa y mà nói k rng :

 

 "B Tát nghe pháp sâu

 Thanh tnh diu quyết đnh

 T mình hay an tr

 Cũng nói dy mi ngưi

 Thế gian chng thu đáo

 B Tát thưng thông sut

 An tr trong tnh gii

 Rng li ích chúng sanh

 Bn s và thí d

 Đem Pht đo dy ngưi

 Li chư Pht nói tuyên

 Đu là pháp quyết đnh

 B Tát hay tư li

 Cũng li ích chúng sanh

 Th h pháp chư Pht

 Dy B đ cho ngưi

 Vic đúng pháp ca ngưi

 B Tát vì h làm

 Đem Pht đo dy ngưi

 Đây thì gn chánh giác

 H trì đo chư Pht

 Rng li ích chúng sanh

 Chư Thiên Long Qu Thn

 Tri Ngưi đu tôn kính

 Thế nên đưc nghe pháp

 Không thâm tnh thâm diu

 Phi nht tâm suy tìm

 Thì tăng trưng trí hu.

 

 Li này Phú Lâu Na ! Đi B Tát đy đ công hnh, do công hnh đy đ nên có th đy đ thin căn phưc đc. Nhng gì là công hnh ? Đó là B Tát gn gũi thin tri thc tu hành b thí, trì gii, nhn nhc, tinh tn, thin đnh trí hu phương tin. Nhng ai là thin tri thc ca B Tát ? Đó là chư Pht, chư A La Hán và chư B Tát có thâm tâm cu Pht đo mà t đó B Tát này đưc nghe các kinh pháp thâm diu và phương tin giáo hoá. Các bc y đu gi là thin tri thc ca B Tát.

 

 B Tát thành tu pháp th tư này thì có th đy đ tt c công đc ".

 

 Đc Thế Tôn nói k rng :

 

 "Pht nói chư B Tát

 Pháp mà h phi hành

 B thí ri vui mng

 Không h có hi hn

 Vui mng như thế nào

 Là vui khp c thân

 Thưng dùng lòng vui y

 Mà hành đo B Tát

 B Tát làm b thí

 Hi hưng đo B đ

 Li ích các chúng sanh

 T li vô biên lưng

 Nếu thy có ngưi xin

 Lòng tưng h như Pht

 Quan nim ngưi y đến

 Ban Pht đo cho tôi

 Tôi nhơn nơi ngưi y

 Thanh tnh đưc Pht đ

 Ngưi y ch bày Pht

 Dy Pht đo cho tôi

 Nay tôi gp ngưi y

 Rt đưc các li ln

 Vui mng khp toàn thân

 Chng còn vui gì khác

 Nếu có ai đến tôi

 Xa thy tôi chưa hi

 Ngài có cn dùng gì

 Tôi s xin cung cp

 Nếu h nói không cn

 B Tát cũng vui mng

 Vì mun giáo hoá tôi

 Nên h nói không cn

 Ngưi y đem s đc

 Pháp thiu dc tri túc

 Nay đến khai ng tôi

 Khiến đưc duyên B đ

 Nay tôi nhơn ngưi này

 Li đưc dy pháp lành

 Ngài nói không cn dùng

 Li y tt lm vy

 Nếu h nói cn dùng

 Vt y cp cho tôi

 Nếu B Tát mà có

 Vui mng mang trao cho

 Khi đem b thí ri

 Sau đó không h hi

 Do thưng nim Pht đo

 Nên tâm thưng vui mng

 B thí ri hi hưng

 Chúng sanh đu có phn

 Khiến đu không ch thiếu

 Cho h đưc tri túc

 Nếu hành đo B Tát

 Chúng sanh nghe danh tôi

 T nhiên biết thôi đ

 Chng sanh lòng xan tham

 Nay chúng sanh nưc tôi

 Thun đo đu tri túc

 B lìa ham ngũ dc

 Đu thích đi xut gia

 Vô lưng hnh như vy

 B thí mà hi hưng

 Nguyn thưng làm b thí

 Chúng sanh bt chưc tôi

 B Tát làm b thí

 Dùng t che ch ngưi

 Tt c các thế gian

 Không có vui như vy

 Như Trưng gi giàu ln

 Nhiu ca tin trân bu

 Mà ch có mt con

 Nhiu năm b đi xa

 Trưng gi nghe con v

 Vui mng khp toàn thân

 Cách xa mà nay v

 Cm bng sng tr li

 B Tát thy ngưi xin

 Trong lòng rt vui mng

 Còn hơn Trưng gi mng

 C mưi sáu ln hơn

 Nếu làm đưc b thí

 Trong lòng rt vui mng

 Tâm t sanh vui y

 Vui y không gì sánh

 Như vua tr ngưi ti

 Truyn cht gãy tay chân

 Đao ph đem đi giết

 Ct dao sp cht xung

 Vua tha ban chc cao

 Ngưi ti rt mng vui

 Vn chng bng B Tát

 B thí đưc vui mng

 Lúc B Tát hành đo

 Chng mong cu phưc đin

 Có ai xin lin cho

 Nên đưc vui v ln

 B Tát nếu gp Pht

 A La Hán Duyên Giác

 Cung kính biết khó gp

 Nên đến siêng cúng dưng

 B Tát có oai đc

 Lòng sáng sut điu thun

 Thích công đc cu đo

 Cúng dưng Pht và chúng

 Chng đem lòng cung kính

 Phng s các thiên thn

 Ch kính cúng chư Pht

 Và chư Pht đ t

 Nếu có Bích Chi Pht

 T nhiên đc Niết bàn

 Cũng đến kính cúng dưng

 Có nhng công đc y

 B Tát cũng biết đưc

 Phưc đin thin bt thin

 Nhng ngưi trí thế gian

 Chng kính ngoi đo ác

 An tr gia gii phm

 T tâm giúp chúng sanh

 Tinh tn không ai bng

 Nhn trí đa văn rng

 Làm các công đc y

 Bc cao tôn thế gian

 Hay chng Pht B đ

 Chuyn pháp luân vô thưng

 B Tát hay tu hành

 Đ bn pháp như trên

 Tt c các thin căn

 Thy đu đưc đy đ

 Vô lưng c s kiếp

 Đã tu các công đc

 Đu nhiếp vào đây c

 Là đo B Tát tu

 Thế nên chư B Tát

 Phi thưng tu tâm t

 Xut gia núi rng

 Thích ch rnh vng

 Thưng cu pháp thanh tnh

 Thm thâm diu quyết đnh

 B Tát hnh đy đ

 Do đây đưc tăng trưng".

 

 

PHM THN THÔNG LC

 

 By gi Đc Thế Tôn dùng sc thn thông, t mi mi l lông trên thân đu phóng ra trăm ngàn vn c tia sáng, t mi l lông li đu phát ra ngn la mnh ln như núi Tu Di, t mi l lông li đu xut hin hng sa chư Pht thuyết pháp. Toàn hi đi chúng đu thy khp c thn thông lc rng ln y.

 

 Hin thn lc xong, Đc Thế Tôn nhiếp li như cũ bo Hu Mng Phú Lâu Na rng : "Ông có thy đc Như Lai t các l lông xut hin thn lc như vy chăng ?".

 

 -Bch Đc Thế Tôn ! Đã đưc thy.

 

 -Này Phú Lâu Na ! Đc Như Lai thưng có thn lc như vy không lúc nào thôi b. Khiến các đ t ch thy biết đc Như Lai ti đây thuyết pháp. Mà Như Lai thit thưng làm Pht s hng sa thế gii mưi phương. Không lúc nào thôi b, cùng thưng thuyết pháp các thế gii mưi phương.

 

 Này Phú Lâu Na ! Nếu có ngưi nói li chơn thit : Ai là Vô đng dng là ngưi vô t tròn đ phưc trí là phưc đin vô thưng, rt sâu khó lưng, công hnh vô biên, ct mt bưc chân tt c chúng sanh chng biết đưc, chng suy lưng đưc tâm gì hnh gì d chưn h chưn ? Nên nói chính là đc Pht đây vy.

 

 Này Phú Lâu Na ! Tt c chúng sanh chng th suy lưng đưc đc Như Lai do nghĩ gì tâm gì làm gì mà d chưn h chưn.

 

 Đc Thế Tôn mun sáng t nghĩa y mà nói k rng :

 

 c Pht do nghĩ gì

 Làm gì d h chưn

 Chúng sanh đng bt đng

 Đu chng th biết đưc

 Thn thông lc vô lưng

 Ch làm cũng vô lưng

 Vì công đc vô lưng

 Nên cao tôn đ nht

 Trí hu ln vô lưng

 Không ai biết hết đưc

 Gi s tt c ngưi

 Trí hu thn thông lc

 Đu như Xá Li Pht

 Và ging Đi Mc Liên

 Cũng chng biết đưc Pht

 D chưn và h chưn

 Du cho tt c ngưi

 Đu làm Bích Chi Pht

 Chng hiu Pht mt bưc

 Hung là thâm pháp khác

 Gi s vô lưng nht

 Hip làm mt mt nht

 Sáng chng bng tia sáng

 Mt l lông ca Pht

 Gi s by vn c

 Na do tha thế gii

 Mt nht ngang rng bng

 Chiếu sáng vô lưng cõi

 Các mt nht ln y

 S nhiu như hng sa

 Hip làm mt mt nht

 Tia sáng bng Tu Di

 Các mt nht ln y

 Thưng chiếu mưi phương cõi

 Đem sánh ánh sáng Pht

 Lut mt như than đen

 Áng sáng các mt nht

 Chng thu qua lá cây

 Núi sông và vách đá

 Đu có th chưng ngi

 Tia sáng ca Như Lai

 Tt c núi Tu Di

 Núi Thiết Vi Kim Cương

 Chiếu thu qua không chưng

 Quang minh thn thông lc

 Oai đc đu vô lưng

 Ai thy chng phát tâm

 Ch tr k bt tín

 Chúng sanh thy quang minh

 Thn thông lc ca Pht

 Nhiu phát tâm vô thưng

 Nguyn tôi cũng s đưc

 By gi Pht mm cưi

 An Nan lin quỳ thưa

 Thế Tôn c sao cưi

 Xin xót thương gii đáp

 Đc Pht bo An Nan

 Nay chúng sanh thy Pht

 Hin thn thông lc ln

 Phát tâm nguyn làm Pht

 Có đến ba vn ngưi

 Nguyn h trì Pht pháp

 Sau khi Pht dit đ

 Chúng tôi tng kinh này

 Nhng ngưi y đi sau

 Đưc nghe kinh pháp này

 Thi gia và thi sau

 Nghe ri làm đúng pháp

 Ngưi phát đo tâm khó

 Sâu ưa Pht pháp khó

 Đi sau hay tng trì

 Các kinh này càng khó

 Ngàn vn c s kiếp

 Pht xut thế rt khó

 Trong đi mt sau này

 Nói kinh này khó hơn".

 

 Đc Pht bo ngài A Nan: "Pht đem kinh này giao phó cho ông ln na. Ti sao, vì trong Diêm Phù Đ tùy theo ch nào có kinh B Tát Tng như vy thì ch y có Pht pháp.

 

 Này A Nan ! Vì các kinh thâm diu như vy nên pháp như thuyết hành cũng dit. Vì pháp như thuyết hành dit nên Pht pháp dit.

 

 Này A Nan ! Nay ông nên đem đ cúng dưng đ nht dâng cúng lên Pht.

 

 Thế nào là hàng đ t đem đ cúng dưng đ nht dâng cúng lên Pht ? Ông ch cho là nhng hoa đp hương tt phan lng chui ngc y phc k nhc ca tng Như Lai là đ nht cúng dưng lên Pht.

 

 Nếu có ngưi đưc nghe kinh pháp thâm diu như vy th trì đc tng làm đúng như li thì gi là đem đ cúng dưng đ nht dâng cúng cung kính tôn trng ca tng đc Pht.

 

 Ti sao ? Vì chư Pht đu cùng cúng dưng cung kính tôn trng nơi pháp mà chng quí đ cúng dưng thế gian.

 

 Này A Nan ! Thế nên nay đc Pht đem kinh pháp này trnh trng ân cn giao phó cho ông.

 

 Này A Nan ! Đc Pht do hc các kinh như vy mà nay đưc Vô thưng B đ chuyn pháp luân vô thưng.

 

 Chư Pht quá kh, lúc hành B Tát đo cũng hc các kinh như vy mà đưc Vô thưng B đ chuyn pháp luân vô thưng.

 

 V lai chư Pht cũng hc các kinh như vy mà đưc Vô thưng B đ chuyn pháp luân vô thưng

 

 Hin ti chư Pht mưi phương thế gii thu tu B Tát đo cũng hc các kinh pháp như vy mà đưc Vô thưng B đ hin nay chuyn pháp luân vô thưng.

 Này A Nan ! Vì l y nên kinh B Tát Tng này gi là kinh chuyn pháp luân, phi nên phng trì.

 

 Này A Nan ! Ngày trưc nưc Ba La Ni núi Lê Sư trong Lc Viên, Pht chuyn pháp luân cho hàng Thanh Văn đ t. Nay ti Trúc Viên này, Pht chuyn kinh B Tát Tng pháp luân bt thi chuyn dt nghi cho tt c chúng sanh.

 

 Này A Nan ! Quá kh chư Pht cũng đu ti đa phn hư không này mà nói kinh B Tát Tng này.

 

 V lai chư Pht cũng s đu ti đa phn hư không này nói kinh B Tát Tng này.

 

 Nay đc Pht Vô thưng B đ cũng ti đa phn hư không này nói kinh B Tát Tng này.

 

 Vì thế nên biết ch đa phn này là tháp ln ca Pht, là ch cúng dưng ca Tri Ngưi.

 

 Này A Nan ! Ch đa phn này riêng có công đc bt cng, đó là quá kh chư Pht nói kinh thâm diu ti đây.

 

 Này A Nan ! Bao nhiêu chúng sanh tham dc sân hn ngu si khi vào Trúc Viên này thì chng phát sanh tham sân si. Đc Như Lai dâù cũng có các tinh xá khác mà nhng nơi y không có công đc như vy. Ti sao ? Này A Nan ! Nay các rng trúc Ca Lan Đà này, súc sanh nào vào đây thì chng phát dâm dc, các chim vào đây chng kêu hót phi thi.

 

 Đi Vương Bình Sa nưc Ma Kit ngày xưa lúc đăng v cùng các th n vào trong vưn này đ cùng vui, lúc vào ri nhà vua t cm thy lòng mình không có ý dc chng thích các s vui đùa, chúng th n cũng đu t cm thy không lòng tham dc vui đùa.

 

 By gi nhà vua vui mng luôn thm nguyn rng : Cu mong thế gian có Pht xut thế ti nưc tôi, tôi s đưc thy, thy ri kính tin, tin ri cúng dưng. Tôi s đem vưn trúc này dâng lên Pht. Pht s trong đó, tôi s đưc nghe pháp. Ti sao ? Vì ch có bc đáng cúng dưng mi nên ti vưn này, chng phi ngưi ngũ dc nên .

 

 Này A Nan ! Vua BÌnh Sa vào vưn này phát tâm nguyn lành như vy đu do quá kh chư Pht trong vưn này nói kinh B Tát Tng. Vì thế nên công đc ca vưn này chng cùng hàng vi các nơi khác. Vưn này tt c Tri Ngưi Bát B đu nên l kính.

 

 Này A Nan ! Vưn này không có rui mui đc trùng rn rít đt cn. Nếu nó có nơi đây thì chng còn tâm đc. Đây cũng là công đc bt cng ca Trúc Viên.

 Du c trăm năm, đc Pht khen nói công đc ca Trúc Viên cũng không hết. Nay Trúc Viên này thành tu vô lưng công đc, nơi khác không có".

 

 Ngài A Nan bch rng : "Bch Đc Thế Tôn ! Tôi vn chng biết Trúc Viên này có công đc như vy.

 

 Bch Thế Tôn ! Trưc kia tôi chng mun làm th gi Pht, nay tôi sám t ti li y".

 

 Đc Pht bo A Nan : "Lúc ông mi đưc pháp nhãn thanh tnh các pháp thì đã tr dt ti y ri".

 

 

PHM ĐI BI

 

 By gi Ngài Đi Mc Kin Liên suy nghĩ rng : Đc Thế Tôn hi hu. Đc Thế Tôn thành tu đi bi như vy hay khéo gii thuyết s vic ca chư B Tát. Ti sao ? Bi Chư B Tát đy đ tu tp Pht pháp vì vô sanh dit mà khai th giác ng các chúng sanh.

 

 Đc Pht biết ch suy nghĩ ca Đi Mc Kin Liên nên bo Ngài rng : "Đúng như vy, này Đi Mc Kin Liên! Chư Pht thành tu tâm đi bi, nếu hàng đ t ca ta nghe nói đy đ nghĩa đi bi y thì chc chn tâm s mê lon không còn vui thích gì na. Này Đi Mc Kin Liên! Đng nói đi bi ca Như Lai, nếu Pht t thut đi bi đưc có lúc Pht làm B Tát, ông nghe cũng s mê mun không còn vui thích gì na".

 

 Ngài Đi Mc Kin Liên bch rng : "Lành thay Đc Thế Tôn ! Xin nói chút ít phn đi bi thu đc Pht làm đo B Tát".

 

 Đc Pht bo Ngài Đi Mc Kin Liên : "Nay ông lng nghe, khéo nh và th trì s vì ông mà nói chút ít phn đi bi lúc làm đo B Tát. S dùng thí d đ gii thuyết nghĩa y. Thu trưc lúc tu B Tát đo tht hành đi bi nói chng hết đưc. Mà đi bi y y ch nơi bn s. Nhng gì là bn ?

 

 Đi bi y ca B Tát, theo ch an tr nơi đi bi B Tát hay tu tp Pht pháp, gi là đi bi.

 

 Trưc kia Pht có đi bi như vy, có đi nguyn như vy : Bao nhiêu chúng sanh b kh não nơi a tì đa ngc, nơi ha nhit đi đa ngc, nơi hàn băng đi đa ngc, tôi thưng thay thế các chúng sanh y mà chu kh trong các đi đa ngc, cho đến lúc ti xong hết chu các s kh, lòng tôi không h hi hn.

 

 Này Đi Mc Kin Liên ! Nếu có các chúng sanh do nhơn duyên y mà đc đ, ta có th thay thế tt c khiến các chúng sanh ra khi đi đa ngc, ta thay thế h chu kh, mt ln vào đa ngc làm mãn hết ti nghip ca các chúng sanh trong y, lúc by gi lòng ta không h lo bun ăn năn.

 

 Thu y, ta phát đi nguyn tinh tn như vy ri tìm hi các bc trí hu, đó là chư Pht và hàng đ t Pht có đưc đo lý nhơn duyên thay thế chúng sanh chu kh như vy mà làm cho các chúng sanh ra khi đa ngc chăng ?

 

 Các bc trí hu nghe ta hi, đu vì ta mà tán thán nói v đa văn sâu phát tâm B đ B thí, Trì gii, Nhn nhc, Tinh tn, khen nói s gn gũi thin tri thc.

 

 Đưc nghe li khen dy y, ta phát đi tinh tn. Vì cu Pht pháp nên ta phát đi nguyn cu đưc thành tu pháp ln ca chư Pht, siêng tu tinh tn đy đ các Ba la mt, tht hành sâu v hnh nhn nhc.

 

 Này Đi Mc Kin Liên ! Thu trưc ta tht hành sâu v hnh nhn nhc thế nào ? Lúc làm B Tát ta phát tâm như vy : Bao nhiêu chúng sanh mưi phương, hoc có sc hay không sc, hoc có tưng hay không tưng, hoc phi hu tưng phi vô tưng, gi s các chúng sanh y đu đưc thân ngưi đu đến ch ta mà nói rng : Ông phát tâm Vô thưng B đ, chúng ta phn đông thiếu thn ngũ dc lc, thiếu nhng đ cn đ sng, nếu ông chng cung cp đ c cho tt c chúng tôi thì ông chng đưc Vô thưng B đ.

 

 Vì chng đưc va ý nên các chúng sanh y đu ác khu mng nhiếc chi ra và dùng dao gy ngói đá gia hi thân ta, lúc y ta chng nên gin hn, chng nên hi hn. Ta phi t điu phc tâm mình như vy : Các chúng sanh y ngu si chng biết sanh khi nghip ngu si. Nếu đi vi các chúng sanh ngu si y mà ta khi gin hn thì có khác gì h là chng nhp đo.

 

 Nay ta nhp đo lành nơi các chúng sanh y lãnh nhn s kh chng khi sân nghip, lòng ta phi như mt đt bình đng hng chu các th tt xu.

 

 Thu trưc ta sâu tht hành nhn nhc như vy.

 

 Li này Đi Mc Kin Liên ! T lâu ta thưng xem tt c chúng sanh như con mt.

 

 Như trưng gi giàu ln tu trăm hnh trai gii cu sanh đưc mt con trai rt cưng yêu không biết chán đ. Trưng gi y đi vi con trai thưng cu s tt, thưng cho s tt, thưng ban li ích, chng đ suy não.

 

 Cũng vy, này Đi Mc Kin Liên ! T lâu ta đi vi các chúng sanh thưng xem như con mt, thưng vì các chúng sanh mà cu s tt đ li ích cho h chng đ suy não.

 

 Vi các chúng sanh tht đo, các chúng sanh tà đo, ta ch dy h chánh đo khiến h an tr trong chánh đo.

 

 Do c y nên biết rng đc Như Lai t lâu đi vi các chúng sanh rt thương nh h xem h như con mt.

 

 Này Đi Mc Kin Liên ! Thu quá kh có đoàn ngưi đi buôn ban đêm lc đưng, vì đêm ti nên chng biết phi đi hưng nào đu nói rng : Chúng ta lc đưng không ai cu không ch v không nơi y ch, có ai hoc Tri hoc Rng hoc Thn hoc Nhơn, Phi Nhơn dn dt chúng tôi gia đêm ti đến đưng chánh, ai có th thương xót làm li ích chúng tôi, làm ánh sáng cho chúng tôi gia đêm ti tăm nơi đưng him này.




BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh ĐBảo-Tích

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.




NAM MÔ TÂY PHƯƠNG CỰC LẠC THẾ GIỚI

ÐẠI TỪ ÐẠI BI TIẾP DẪN ÐẠO SƯ A DI ÐÀ PHẬT



NAM MÔ A-DI-ĐÀ PHẬT


(1.080 CÂU)



 PHÁT NGUYN HI HƯỚNG

 

(Sau khi trì danh đ s, đến quỳ trước bàn Pht, chp tay nim)

 

Nam mô A-Di Ðà Pht (nim mau 10 hơi)

Nam mô Ði bi Quán-Thế-Âm B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Thế-Chí B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Nguyn Ða-Tng-vương B-tát (3 câu)

Nam mô Thanh-tnh Ði-hi-chúng B-tát (3 câu)

 

(Vn quỳ, chí tâm đc bài k phát nguyn hi hướng)

 

Đ t chúng con, hin là phàm phu, trong vòng sanh t, ti chướng sâu nng, luân chuyn sáu đường, kh không nói được. Nay gp tri thc, được nghe danh hiu, bn nguyn công đc, ca Pht Di Đà, mt lòng xưng nim, cu nguyn vãng sanh. Nguyn Pht t bi, xót thương chng b, phóng quang nhiếp th. Đ t chúng con, chưa biết thân Pht, tướng tt quang minh, nguyn Pht th hin, cho con được thy. Li thy tướng mu, Quán Âm Thế Chí, các chúng B Tát và thế gii kia, thanh tnh trang nghiêm, v đp quang minh, xin đu thy rõ.

 

Con nguyn lâm chung không chướng ngi,
A Di Đà đ
ến rước t xa.
Quán Âm cam l
 rưới nơi đu
Th
ế Chí kim đài trao đ gót.
Trong m
t sát na lìa ngũ trược,
Kho
ng tay co dui đến liên trì.
Khi hoa sen n
 thy T Tôn
Nghe ti
ếng pháp sâu lòng sáng t.
Nghe xong li
n CHNG Vô Sanh Nhn,
Không ri An Dưỡng li Ta Bà.
Khéo đem ph
ương tin li qun sanh
Hay l
y trn lao làm Pht s,
Con nguy
n như thế Pht chng tri.
K
ết cuc v sau được thành tu.

         

          ( Bài k trên tuy đơn gin, song đy đ tt c ý nghĩa. Hành gi có th đc nguyn văn khác mà mình ưa thích, nhưng phi đúng vi ý nghĩa phát nguyn hi hướng. Xong đng lên xướng)

 


NHT TÂM QUY MNG L: 

 

Tây phương cc lc thế-gii giáo ch, th quang th tướng vô-lượng vô-biên, t th hong thâm, t thp bát nguyn đ hàm linh, đi t đi bi tiếp dn đo sư, Pháp gii Tng thân A-DI-ÐÀ NHƯ-LAI biến pháp gii Tam bo. (1 ly) 


 

T qui y Pht, đương nguyn chúng-sanh, th gii đi đo, phát vô thượng tâm (1 ly)

T qui y Pháp, đương nguyn chúng-sanh, thâm nhp kinh tng, trí hu như h(1 ly)

T qui y Tăng, đương nguyn chúng-sanh, thng lý đi chúng, nht thiết vô ng(1 ly)

  

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Vn Đc đường thượng, t Lâm Tế Gia Ph, t thp nht thếC HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng TRÍ h TNH thùy t minh chng (1 ly)

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Phương Liên Tnh X Mt-Tnh đo tràng, TRÚC LIÊN BN THT, C HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng Thin h Tâm thùy t minh chng (1 ly)

 

 

HÒA NAM THÁNH CHÚNG









NIỆM PHẬT


LI KHAI TH.- Tt c pháp ca Pht dy đu có tông ch, y theo tông ch mà thc hành mi có kết qu. Tông ch ca môn nim Pht là TÍN, NGUYvà HNH.

 

Thế nào là TÍN ? - Tin chc cõi Cc Lc thanh tnh trang nghiêm  cách đây mưi muôn c Pht đ v phương Tây là ch mình nguyn s v. Tin chc nguyn lc ca Pht A Di Đà, nhiếp th ngưi nim Pht văng sinh. Tin chc mình nim Pht đây quyết s đưc vãng sinh v Cc Lc thế gi bc Bt thi chuyn B Tát. Đưc như vy gi là TIN SÂU.


Thế nào là NGUYN ? - Mong mi đưc v Cc Lc thế gii như vin khách nh c hương. Mong mi đư gn Pht A Di Đà như con thơ nh t mu, ngày ngày ngưng vng Tây phương mà lòng mãi ngm ngùi. Phút phút trông ch T ph mà mt luôn trông ngóng. Nguyn ri cõi trưc ác. Nguyn v Tnh đ an lành. Nguyn thành Pht. Nguyn đ chúng sinh. Như trên đây gi là NGUYN THIT.


Thế nào là HNH? - Dùng lòng tin và chí nguy trên mà xưng nim hng danh “NAM MÔ A DI ĐÀ PHT". Nim ln tiếng, nim nh tiếng hay nithầm đu đưc c min là khi nim phi đ bn điu dưi đây mi gi là thc hành đúng pháp.

 

1) RÀNH RÕ.- Rành là tng ch, tng câu rành r không ln lo. Rõ là mình t nhn ly tiếng nim rõ ràng không tri không m.

2) TƯƠNG NG.- Tiếng hip vi tâm, tâm duyên theo tiếng. Tâm và tiếng hip khn vi nhau.

3) CHÍ THIT.- Chí thành tha thiết nh tưng đến Pht. Như con thơ mc nn mà kêu cu t mu cu vt.

4) NHIP TÂM.- Đ tâm vào tiếng nim Pht, không cho tp nim xen vào. Nếu xao lãng thi lin thâu li, chăm chú nhn rõ ly tiếng nim Pht ca minh.

 

Lòng tin sâu chc và nguyn vng tha thiết mà nim Pht chuyên cn như trên, đó là NIM PHT ĐÚNG PHÁP. Nim Pht đúng pháp ri chí tâm hi hưng cu sinh, thi quyết đnh vãng sinh Tnh đ Cc Lc thế gi chung vi chư B Tát thưng thin nhân, gn gũi Đc Pht A Di Đà, Quán Thế Âm B Tát và  Đi Thế Chí B Tát, tr bc Bthối chuyn, một đời s thành Pht.


 

K rng :

 

Nam mô A Di Đà

Không gp cũng không hưn

(H Th Công Phu)

Tâm tiếng hip khn nhau                         

Thưng nim cho rành rõ

 

(Tương Ưng vi Gii, Đnh, Hu)

Nhiếp tâm là Đnh hc

Nhn rõ chính Hu hc

Chánh nim tr vng hoc

Gii th đng thi đ                        

 

Nim lc đưc tương tc

Đúng nghĩa chp trì danh

(S Nht Tâm)

Nht tâm Pht hin tin                         

Tam-mui s thành tu

 

Đương nim tc vô nim                           

Nim tánh vn t không

Tâm làm Pht là Pht

(Lý nht Tâm)

Chng lý pháp thân hin               


Nam mô A Di Đà

Nam mô A Di Đà

C gng hết sc mình

(Phát Nguyn Vãng-sanh Cc-lc)

Cu đài sen thưng phm.      

 

 


MUỐN LÀM PHẬT THÌ “NIỆM-PHẬT”

(Giảng Giải Kinh Pháp Bảo Đàn - HÒA THƯỢNG THÍCH TRÍ-TỊNH)


 

Tâm Nguyn Ca Dch Gi

 

Trích cui tp 9 Kinh Ði-Bu-Tích

 

Chư pháp hu thân mến, cho phép tôi đưc dùng t này đ gi tt c các gii Pht t xut gia cũng như ti gia, tôi có ý nguyn nh, du nh nhưng là t đáy lòng thiết tha, mun cùng các pháp hu, tt c các pháp hu, nhng ai có đc có tng có nghe thy nhng quyn kinh sách do tôi dch son, s là ngưi bn quyến thuc thân thiết vi tôi đi này và mãi mãi nhng đi sau, cùng nhau kết pháp duyên, cùng nhau d pháp hi, cùng dìu dt nhau, dìu dt tôi đ đưc vng bưc mãi trên con đưng đo dài xa, con đưng đo nhiu tr ngi chông gai lng gia cõi đi thế tc mà lp v cng ca nó là t lưu bát nn, cm by ca nó là li danh ngũ dc, sc mnh ca nó là cơn lc bát phong. Tôi chơn thành nói lên câu cn dìu dt nhau. Vì vào giây phút mà tôi đang nguch ngoc ghi lVÀI DÒNG NÀY, CHÍNH TÔI, PHI CHÍNH TÔI, KHÔNG DÁM ngng mt t xưng là Tỳ Kheo chơn chánh, ch biết như tho phú đa, nht tâm sám hi mưi phương pháp gii.

 

Nam Mô Cu Sám Hi B Tát.

          Chùa Vn Ðc

Ngày Trùng Cu, Năm K T .

            (08-10-1989)

 

Thích Trí Tnh

      Cn Chí




Đời ta chí gởi chốn Liên-trì,

Trần thế vinh-hư sá kể gì.

Bốn tám năm dài chuyên lễ niệm,

Mừng nay được thấy đức A-Di.






10 X 108 = 1.080 


1.080 CÂU = 1 CHUỖI 108 MỚI GHI 1 ĐIỄM



Về cách trì niệm, Bút-giả lại phối hợp với môn Thiền của Ngài Trí Giả, khiến cho Thiền, Tịnh được dung hòa. Pháp thức này chia thành bốn giai đoạn đi từ cạn đến sâu:

 

1 – KÝ SỐ NIỆM: Hành giả lấy mười câu làm một đơn vị, niệm xong 10 câu lần một hột chuỗi. Người hơi dài có thể niệm suốt. Như hơi ngắn thì chia làm hai đoạn, mỗi đoạn 5 câu. Cần phải niệm rành rẽ rõ ràng, nhiếp tâm lắng nghe, ghi nhớ từ 1 đến 10 câu. Vì còn sự ghi nhớ ấy, nên gọi là KÝ SỐ.

 

2 – CHỨNG SỐ NIỆM: Khi niệm đã thuần, thì không cần ghi nhớ từ 1 đến 10. Niệm đủ mười câu, liền tự biết một cách hồn nhiên. Đó gọi là CHỨNG SỐ. Lúc này tâm hành giả được tự tại hơn. Ý niệm càng chuyên nhứt.

 

3 – CHỈ QUÁN NIỆM: Lúc mới niệm, dứt tất cả tư tưởng phiền tạp, duy yên tĩnh lắng nghe, gọi là CHỈ. Khi yên tĩnh đã lâu, tâm muốn hôn trầm, liền khởi ý niệm Phật tha thiết, tựa như con sa vào vòng tội khổ, gọi cha mẹ cứu vớt.  Sự khởi ý tưởng đến Phật đó, gọi là QUÁN. Hai cách nầy cứ thay đổi lẫn nhau, tán loạn dùng phép CHỈ, hôn trầm dùng phép QUÁN.

 

4 – TỊCH TĨNH NIỆM: Khi Chỉ Quán đã thuần, hôn trầm tán loạn tiêu tan, hành giả liền một niệm buông bỏ tất cả. Lúc ấy trong quên thân tâm, ngoài quên thế giới, đạo lý diệu huyền cũng xả, cho đến cái không cũng trừ. Bấy giờ tâm niệm vắng lặng sáng suốt, chỉ còn hồn nhiên một câu niệm Phật mà thôi. Đến Giai-đoạn nầy Tịnh tức là Thiền, có niệm đồng với không niệm, tạm mệnh danh là TỊCH TĨNH NIỆM.

 

          Pháp thức niệm trên đây, sau nhiều năm bị chướng ngại trong lúc hành trì, Bút-giả đã suy tư nghiên cứu, vạch ra một đường lối để áp dụng riêng cho mình. Nay cũng mong nó đem lợi ích lại cho hàng liên hữu.



Có lời khen rằng:


Hạ bối căn non, kém hiểu biết,

Ngũ nghịch, thập ác, gây nhiều nghiệp

Phá giới, phạm trai, trộm của Tăng,

Không tin Ðại Thừa, báng Chánh Pháp.


Lâm chung tướng khổ hội như mây,

Ưng đọa A Tỳ vô lượng kiếp.

Thiện hữu khuyên xưng niệm Phật danh

Di Đà hóa hiện tay vàng tiếp.


Mười niệm khuynh tâm đến bảo trì,

Luân hồi từ ấy thoát trường kỳ.

Mười hai đại kiếp hoa sen nở

Đại nguyện theo với tiếng đại bi.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT 

 Tế Tnh Đi Sư, t Trit Ng, hiu Np Đường

 


27. 

 

Nht cú Di Ðà
Nh
t Ði Tng Kinh
Tung hoành giao thái
Tuy
t đãi u linh.

 

Mt câu A Di Ðà
Là m
t Ði Tng Kinh
D
c, ngang giao chói sáng
Tuy
t đi, th u linh.



Có mt đ, bút gi va tng xong b kinh Hoa Nghiêm, tâm nim bng vng lng quên hết điu kiến gii, hn nhiên viết ra bài k sau:


Vi trn phu xut đi thiên kinh
Nghĩ gi
i thiên kinh không dch hình!
Vô l
ượng nghĩa tâm toàn th l
L
ưu oanh hu chuyn tch thường thinh.


Bài k
 này có ý nghĩa: Ch ht bi cc vi đ ly ra tng kinh rng nhiu bng cõi Ði Thiên thế gii. Tng kinh y đã t đim bi cc vi nơi Không Tâm din ra, thì tìm hiu nghĩa lý làm chi cho mt tâm hình? Tt hơn là nên tr v chân tâm, bi tâm này đã sn đy đ vô lượng vô biên diu nghĩa, lúc nào cũng l l hin bày. Kìa chim oanh bay chuyn trên cành cây kêu hót, đang nói lên ý nghĩa chân thường vng lng y!


Câu ni
m Pht cũng thế, nó bao hàm vô lượng vô biên nghĩa lý nghim mu, đâu phi ch mt Ði Tng Kinh? Gi mt Ði Tng Kinh ch là li nói ước lược mà thôi. Khi nim Pht dt hết vng tưởng, đi thng vào chân tâm hay vô lượng nghĩa tâm thì ánh sáng t tâm phát hin dc ngang chói sut bn b. Tâm cnh y dt hết s đi đãi, u linh nhim mu không th din t!

 

VÔ NHT Thích Thin-Tâm

Comments

Popular posts from this blog