Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo



Nam-Mô Đi Niết-Bàn Hi Thưng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)

 

 

KINH

ĐI BÁT NIT BÀN

 

QUYN 30



PHM SƯ T HNG B TÁT

TH HAI MƯƠI BA


Bch Thế Tôn ! Nếu tt c nghip chng quyết đnh có qu, tt c chúng sanh đu có Pht tánh, l ra phi tu tp tám thánh đo, c gì tt c chúng sanh đu chng được Đi Niết Bàn ny ?

 

Bch Thế Tôn ! Nếu tt c chúng sanh đu có Pht tánh thi s quyết đnh được vô thượng B Đ, cn gì phi tu tp tám thánh đo?

 

Bch Thế Tôn ! Như trong kinh ny nói người có bnh nếu gp đng thuc hay và người khám bnh tùy theo bnh mà cho ăn ung, hoc chng được như vy tt c cũng đu được lành mnh. Tt c chúng sanh cũng như vy, nếu gp Thanh Văn, Bích Chi Pht, Chư Pht , B Tát nhng bc thin tri thc, nghe chánh pháp, tu tp thánh đo hoc chng được gp được nghe, được tu tp, cũng đu s được thành vô thượng B Đ. Ti sao vy ? Vì do Pht tánh vy .

 

Bch Thế Tôn ! Ví như không ai có th ngăn mt tri, mt trăng đi vòng khp bn châu thiên h, tt c chúng sanh cũng như vy, không ai có th ngăn tr làm cho có th được đến vô thượng B Đ. Ti sao vy ? Vì do Pht tánh vy.

 

Bch Thế Tôn ! C theo nghĩa ny thi tt c chúng sanh chng cn tu hành, do năng lc ca Pht tánh đu đáng được vô thượng B Đ.

 

Bch Thế Tôn ! Nếu Nht Xin Đ phm bn ti trng năm ti nghch chng được vô thượng B Đ l ra cn phi tu tp, vì do Pht tánh quyết đnh s được, chng phi do tu tp ri sau mi được.

 

Bch Thế Tôn ! Ví như đá nam châm du cách xa st, nhưng do sc ca nó mà st b hút dính. Pht tánh ca chúng sanh cũng như vy, nên chng cn siêng năng tu tp thánh đo.

 

Pht nói : “ Lành thay ! Lành thay ! Ny Thin Nam T ! Như bên sông Hng có by hng người hoc vì tm ra, hoc vì s gic cướp, hoc vì hái hoa mà vào trong sông :

 

Người th nht vào nước thi chìm, vì yếu đui li chng biết li.

 

Người th hai du b chìm li ni lên ni ri li chìm, vì người ny có sc mnh nên có th ni lên, vì chng biết li nên li chìm.

 

Người th ba chìm ri lin ni lên, ni lên chng chìm na, vì người ny thân nng nên chìm, do sc mnh nên ni lên, vì biết li nên không b chìm na.

 

Người th tư vào nước bèn chìm, chìm ri li ni lên, ni lên ri bèn chng chìm na mà ngó khp bn phương, vì người ny thân nng nên chìm, sc mnh li ni lên, biết li nên không chìm na, chng biết lên phía nào nên ngó khp bn phương.

 

Người th năm vào nước lin chìm, li ni lên ri không chìm na, nhìn ngó phương hướng mà li đi, vì có lòng s st.

 

Người th sáu vào nước lin li đi, đến ch cn thi đng li, vì đ xem gic cướp gn hay xa.

 

Người th by đã qua đến b kia leo lên núi ln không còn s st, thoát khi gic cướp lòng rt vui sướng .”

 

Ny Thin Nam T ! Sông ln sanh t cũng như vy, có by hng người vì s gic phin não mà mun li qua sông sanh t, nên xut gia co tóc thân mc pháp phc. Đã xut gia ri gn gũi bn ác nghe theo li ca h mà lãnh th tà pháp. H bo rng thân chúng sanh tc là năm m, năm m gi là năm đi, chúng sanh nếu chết thi năm đi dt hn, đã dt hn cn gì tu tp nhng hnh nghip lành d, do đây nên biết rng không có lành d cũng như không có qu báo lành d. Hng ngoi ny gi là Nht Xin Đ, gi là dt căn lành, vì căn lành đã dt nên chìm trong sông sanh t không th ra được, vì nghip ác ca h quá nng, vì h không có đc tin, như người th nht bên b sông Hng.

 

Ny Thin Nam T ! Nht Xin Đ có sáu nhơn duyên phi chìm trong ba đường ác không th thoát được : Mt là vì tâm ác quá thnh, hai là vì chng thy đi sau, ba là vì ưa huân tp phin não, bn là vì xa lìa căn lành, năm là vì nghip ác ngăn cách, sáu là vì gn gũi bn ác. Li có năm điu khiến h chìm trong ba đường ác : Mt là làm vic phi pháp đi vi các Tỳ Kheo, hai là làm vic phi pháp đi vi các Tỳ Kheo Ni, ba là t do dùng ca vt ca chúng Tăng, bn là làm vic phi pháp vi m, năm là sanh s th phi đi vi năm b tăng. Li có năm điu làm cho h chìm trong ba đường ác : Mt là nói không qu báo thin ác, hai là giết chúng sanh phá B Đ tâm, ba là ưa nói li lm ca pháp sư, bn là chánh pháp nói là phi pháp, còn phi pháp nói là chánh pháp, năm là vì tìm li ca chánh pháp mà đến nghe hc. Li có ba điu làm cho h chìm trong ba đường ác : Mt là nói Đc Như Lai vô thường nhp dit vĩnh vin, hai là nói chánh pháp vô thường di đi, ba là nói chúng tăng thit có th hoi dit.

 

Người th hai mun qua khi sông ln sanh t, vì dt mt căn lành nên chìm không thoát được. Nói rng thoát khi tc là gn gũi bn lành thi được tín tâm, chính lá tin b thí và qu b thí, tin nghip lành và qu lành, tin nghip ác và qu ác, tin sanh t là kh, là vô thường hư hoi. Do được tín tâm nên tu tp tnh gii, trì tng, biên chép gii thuyết mười hai b kinh, thường thích b thí, khéo tu trí hu. Vì đn căn nên li gp bn ác, do đây nên không th tu tp thân gii tâm hu, tr li th ly tà pháp, hoc gp thi kỳ ác nơi cõi nước ác, nên dt mt nhng căn lành mà phi chìm luôn trong sanh t, như người th hai bên sông Hng.

 

Người th ba mun qua khi sông sanh t, vì dt mt căn lành nên chìm đm trong sông. Người ny gn gũi bn lành nên được ni lâu, tin Đc Như lai là bc nht thiết trí thường hng không biến đi, vì chúng sanh mà nói đo vô thượng, tt c chúng sanh đu có Pht tánh, Như lai chng phi dit đ, Pháp và Tăng cũng không hoi dit. Nht Xin Đ nếu chng dt ác pháp ca h thi trn không th được vô thượng B Đ. Phi biết rng cn phi xa lìa ri sau mi đng. Do tín tâm nên tu tnh gii, tu tnh gii ri th trì đc tng biên chép gii thuyết mười hai b kinh, vì chúng sanh mà rng tuyên dương lưu b, ưa b thí, tu tp trí hu, do căn trí lanh li nên tr vng nơi tín hu không thi chuyn, như người th ba bên sông Hng.

 

Người th tư mun qua khi sông sanh t, vì dt căn ành nên chìm trong sông, vì gn gũi bn lành nên được tín tâm đây gi là ni lên. Vì được tín tâm nên được th trì đc tng biên chép gii thuyết mười hai b kinh, ri vì chúng sanh mà rng tuyên dương lưu b, ưa b thí, tu tp trí hu, do li căn nên đng vng nơi tín hu tâm không thi chuyn, quán sát khp bn phương, quán sát bn phương đây là nói bn qu Sa Môn, như người th tư bên sông Hng.

 

Người th năm mun li qua sông sanh t, vì dt mt căn lành nên phi chìm trong sông, nh gn gũi bn lành nên được tín tâm đây gi là ni lên, do tín tâm nên th trì đc tng biên chép gii thuyết mười hai b kinh, ri vì chúng sanh mà rng tuyên dương lưu b, ưa b thí, tu tp trí hu vì li căn nên đng vng nơi tín hu không thi chuyn, không thi chuyn ri bèn thng đến trước, thng đến trước, đây là nói qu Bích Chi Pht, du có th t đ nhưng chng đ đến chúng sanh, đây gi là đi, như người th năm bên sông Hng.

 

Người th sáu mun qua khi sông sanh t, vì mt thin căn nên chìm trong sông, nh gn gũi bn lành mà được tín tâm, đây gi là ni lên, do tín tâm nên th trì đc tng biên chép gii thuyết mười hai b kinh, ri vì chúng sanh mà rng tuyên dương lưu b, ưa b thí, tu tp trí hu cho li căn nên đng vng nơi tín hu không thi chuyn, ri bèn thng đến trước gp ch cn đng li chng đi na. Đng li chng đi là nói B Tát vì mun đ chúng sanh nên tr li quán sát phin não, như người th sáu bên sông Hng.

 

Người th by mun thoát khi sông sanh t vì mt căn lành nên chìm trong sông, nh gn gũi bn lành mà được tín tâm đây gi là ni lên, do tín tâm nên th trì đc tng biên chép gii thuyết mười hai b kinh, ri vì chúng sanh mà rng tuyên dương lưu b, ưa b thí , tu tp trí hu, do li căn nên đng vng nơi tín hu không thi chuyn, lin thng đến b kia, leo lên núi cao, lìa khi nhng s khng b, hưởng nhiu s an vui.

 

Ny Thin Nam T ! Núi cao bên b kia d cho đc Như Lai, hưởng s an vui d cho Pht thường tr, núi cao ln d cho Đi Niết Bàn.

 

Ny Thin Nam T ! Nhng người bên b sông Hng kia đu có đ tay chân mà không th qua được. Tt c chúng sanh cũng như vy, thit có Pht, Pháp, Tăng, Tam Bo, đc Như Lai thường nói pháp yếu, có tám thánh đo, có Đi Niết Bàn, mà chúng sanh đu chng th được, đây chng phi li ca Như Lai cũng chng phi li ca thánh đo và chúng sanh, nên biết rng đu là li ác ca phin não, do đây nên tt c chúng sanh chng được Đi Niết Bàn.

 

Ny Thin Nam T ! Như lương y biết rõ bnh nói phương thuc, người bnh chng chu ung, đây chng phi là li ca Lương Y.

 

Ny Thin Nam T ! Như có thí ch đem tin ca b thí cho mi người, có người chng chu nhn ly, đây chng phi là li ca thí ch.

 

Ny Thin Nam T ! Như mt tri mc lên nhng ch ti tăm đu t sáng, mà người mù lòa kia chng thy đường sá, đây chng phi là li ca mt tri.

 

Ny ThinNam T ! Như nước sông Hng có th gii tr s khát nước, có k khát nước chng chu ung, đây chng phi là li ca nước.

 

Ny Thin Nam T ! Như mt đt bình đng nuôi sng tt c cây c, có nông phu kia chng chu gieo trng, đây chng phi là li ca mt đt.

 

Ny Thin Nam T ! Đc Như Lai khp vì tt c chúng sanh mà rng m bày phân bit mười hai b kinh, chúng sanh chng chu tin th, đây chng phi là li ca Như Lai.

 

Ny Thin Nam T ! Nếu người tu tp thánh đo thi được vô thượng B Đ.

 

Ny Thin nam T ! Va ri ông nói tt c chúng sanh đu có Pht tánh đáng được vô thượng B Đ , như đá nam châm hút st.

 

Lành thay ! Lành thay ! Do có năng lc nhơn duyên ca Pht tánh nên chúng sanh được vô thượng B Đ.

 

Nhưng nếu nói rng chng cn tu tp thánh đo thi không đúng.

 

Ny Thin Nam T ! Như có người đi trong đng hoang vng khát nước gp giếng, giếng ny sâu thm ti đen, người ny du chng thy nước nhưng biết rng chc có nước, người ny tìm dây gu múc lên thi thy nước. Pht tánh cũng vy, tt c chúng sanh mc du đu có, nhưng cn phi tu tp vô lu thánh đo ri sau mi đng thy.

 

Ny Thin Nam T ! Như người có ht mè thi tt được thy du, nhưng ri b phương tin thi chng thy được. Nơi mía thy đường cũng như vy.

 

Ny Thin Nam T ! Như cung tri Đao Li và Bc Cu Lô Châu du là có, nhưng nếu không nghip lành, hoc thn thông, hoc đo lc, thi chng thy được.

 

Như r c trong đt, như mch nước dưới đt, vì đt che nên chúng sanh chng thy. Pht tánh cũng vy, vì chng tu tp thánh đo nên chng thy được.

 

Ny Thin Nam T ! Như va ri ông nói trong đi có người bnh nếu gp được lương y, thuc hay, người khám bnh gii, ăn ung phi cách, hoc chng gp, đu được lành mnh.

 

Ny Thin Nam T 1 Đó là ta vì bc lc tr B Tát mà nói nghĩa y.

 

Ny Thin Nam T ! Như hư không đi vi chúng sanh, nó chng phi trong, chng phi ngoài, vì không phi trong ngoài nên cũng không tr ngi. Pht tánh ca chúng sanh cũng như vy.

 

Ny Thin Nam T ! Như có người đ tài sn x khác, du ca ci không hin có, nhưng người ny vn được tùy ý th dng. Có người hi đến tin ca, người ny đáp rng tôi ha cho. Ti sao vy ? Vì người ny quyết đnh có ca. Pht tánh ca chúng sanh cũng như vy, chng phi đây chng phi kia, vì quyết đnh được nên ta nói tt c chúng sanh đu có.

 

Ny Thin Nam T ! Như chúng sanh gây to các nghip, hoc nghip lành, hoc nghip ác, chng phi trong chng phi ngoài, nghip tánh ny chng phi có chng phi không, li cũng chng phi là trước không mà nay có, cũng chng phi không nhơn mà có ra, chng phi đây làm ri đây th, chng phi đây làm mà kia th, chng phi kia làm mà kia th, nghip tánh ny không tác gi không th gi, lúc thi tiết hòa hip thi có qu báo. Pht tánh ca chúng sanh cũng như vy, chng phi là trước không mà nay có, chng phi trong chng phi ngoài, chng phi có chng phi không, chng phi đây chng phi kia, chng phi ch khác đến, chng phi không nhơn duyên, cũng chng phi là tt c chúng sanh chng thy, có nhng B Tát lúc thi tiết nhơn duyên hòa hip mà được thy. Thi tiết đây là nói bc Thp Tr B Tát tu tám thánh đo được tâm bình đng đi vi chúng sanh, lúc by gi được thy Pht tánh, chng gi là to tác.

 

Ny Thin Nam T ! Ông nói rng như đá nam châm hút st, c nơi nghĩa thi chng đúng. Ti sao vy ? Vì đá y chng hút st, bi đá y không tâm nghip. Ny Thin Nam T ! Do pháp kia có nên pháp ny sanh ra, do pháp kia không nên pháp ny dit hoi không có tác gi cũng không có hoi gi.

 

Ny Thin Nam T ! Như ngn la mnh chng th đt cháy ci, la ra ci hư gi đó là cháy ci.

 

Như bông quì xoay theo mt tri, du vy nhưng bông quì ny không có tâm cung kính, không thc cũng không nghip, vì tánh cht riêng ca nó mà t xoay chuyn.

 

Như cây chui nhơn tiếng sm mà được tăng trưởng, cây ny không l tai, không có tâm ý thc, do vì có pháp kia nên pháp ny tăng trưởng, vì không pháp kia nên pháp ny hư hoi.

 

Như cây a thúc ca, người n r đng đến thi cây ny tr bông, cây ny không tâm ý, cũng không giác xúc, do vì có pháp kia nên pháp ny sanh ra, vì không pháp kia nên pháp ny hư hoi.

 

Như cây quít được t thi thi trái thêm nhiu, cây quít ny không tâm ý cũng không giác xúc, vì có pháp kia nên pháp ny thêm nhiu, vì không pháp kia nên pháp ny hư hoi.

 

Như cây an thch lu do phân gch xương thi trái thêm nhiu, cây an thch lu ny cũng không tâm ý không giác xúc, vì có pháp khác nên pháp ny thêm nhiu, vì pháp khác không nên pháp ny hư hoi.

 

Như đá nam châm hút st cũng như vy, do pháp ny có nên pháp kia sanh, vì pháp ny không nên pháp kia hư hoi.

 

Pht tánh ca chúng sanh cũng như vy, chng th đến được vô thượng B Đ.

 

Ny Thin Nam T ! Vô minh chng th hút ly hành nghip, hành cũng chng th hút ly thc, du vy nhưng cũng gi là vô minh duyên hành, hành duyên thc.

 

Hoc có Pht hay không Pht, pháp gii vn thường tr. Nếu nói rng Pht tánh trong chúng sanh, nên biết rng pháp thường hng thi vô tr, nếu có ch thi là vô thường. Như mười hai nhơn duyên không ch nht đnh, nếu có ch thi mười hai nhơn duyên chng được gi là thường. Pháp thân ca Như lai cũng không ch . Pháp gii, pháp nhp, pháp m, hư không đu không ch . Pht tánh cũng không ch như vy.

 

Ny Thin Nam T ! Như t đi du thế lc đng nhau, nhưng có cng, có nóng, có ướt, có đng, có nng, có nh, có đ, có trng, có vàng, có đen, mà t đi ny cũng không có nghip, vì pháp gii khác nên đu chng ging nhau. Pht tánh cũng như vy vì pháp gii khác đến thi kỳ thi hin.

 

Ny Thin Nam T ! Vì tt c chúng sanh chng thi mt Pht tánh nên gi là có, vì bt thi chuyn, vì s có, vì quyết đnh được, vì quyết đnhh s thy, nên gi là tt c chúng sanh đu có Pht tánh.

 

Ví như có Quc Vương bo mt đi thn dt mt con voi đem ch cho người mù. Đi thn được lnh Quc Vương lin hp bn người mù đến bên con voi. Lúc đó bn người mù đu ly tay r voi. Đi thn tr v tâu vi Quc Vương đã đem voi ch cho bn người mù ri. Quc Vương lin kêu bn người mù đến hi riêng tng người. Con voi hình dng như thế nào ? Trong bn người mù kia, k r ngà bèn nói voi hình như c ci ; k r tai nói rng voi ging như cái ki ; k r đu nói rng voi ging như khi đá, k r vòi nói rng voi ging như cái chày ; k r chân nói rng voi ging như cái ci g ; k r lưng nói rng voi như cái giường ; k r bng nói rng voi như cái lu ; k r đuôi nói voi như si dây.

 

Ny Thin Nam T ! Bn người mù kia chng nói trúng thân hình ca voi, nhưng cũng chng phi là chng nói, các hình tướng đó đu chng phi hình voi, nhưng ri ngoài nhng hình ny li không có voi.

 

Ny Thin Nam T ! Quc Vương là d cho Như Lai đng chánh biến tri vy. Đi thn d cho kinh Đi Tha Đi Niết bàn. Voi d cho Pht tánh. Bn mù d cho tt c chúng sanh vô minh.

 

Nhng chúng sanh ny cho rng Pht đã nói xong, hoc có k nói sc là Pht tánh, vì sc ny du dit, nhưng tun t ni luôn do đây được ba mươi hai tướng tt vô thượng ca Như Lai, sc tướng Như Lai là thường, vì sc tướng Như Lai thường hng chng dt, do đây nên nói sc là Pht tánh, như vàng tht, cht vàng du thay đi nhưng màu sc vn thường chng đi khác, hoc làm vòng, làm roi, làm mâm, màu vàng vn không đi khác. Pht tánh ca chúng sanh cũng như vy, tánh cht du vô thường mà sc là thường, do đây nên nói sc là Pht tánh.

 

Hoc có k nói th là Pht tánh, vì do th mà được chơn lc ca Như Lai, th ca Như Lai là th rt ráo, là th đ nht nghĩa. Tánh th ca chúng sanh du là vô thường nhưng nó tun t ni nhau chng dt, nên được lc th chơn thường ca Như Lai. Như người h Kiu Thi Ca thân người du vô thường mà h vn thường, trãi qua ngàn muôn đi không đi khác. Pht tánh chúng sanh cũng như vy. Do đây nên nói th m là Pht tánh.

 

Li có k nói tưởng m là Pht tánh, vì do tưởng mà được chơn tht tưởng ca Như Lai. Tưởng ca Như Lai gi là tưởng mà không tưởng chng phi tưởng ca chúng sanh, chng phi tưởng ca nam ca n, chng phi tưởng trong sc th tưởng hành thc, chng phi tâm tưởng dt tưởng như tưởng ca chúng sanh. Du tưởng ny vô thường nhưng do tun t ni nhau chng dt, nên được tưởng thường hng ca Như Lai. Như mười hai nhơn duyên ca chúng sanh, du chúng sanh dit mt mà nhơn duyên vn rthường. Pht tánh ca chúng sanh cũng như vy, do đây nên nói tưởng là Pht tánh.

 

Li có k nói hành m là Pht tánh, vì hành gi là th mng. Th mng làm nhơn duyên nên được th mng thường tr ca Như Lai. Th mng ca chúng sanh du là vô thường, nhưng vì tun t ni nhau chng dt, nên được th mng chơn thường ca Như Lai. Như mười b kinh, người nói người nghe du là vô thường, nhưng kinh đin ny thường còn chng biến đi. Pht tánh ca chúng sanh cũng như vy. Do đây nên nói hành là Pht tánh.

 

Li có k nói thc m là Pht tánh. Do thc làm nhơn duyên mà được tâm bình đng ca Như Lai. Ý thc ca chúng sanh du là vô thường, nhưng thc tun t ni nhau chng dt, nên được tâm chơn thường ca Như Lai. Như la tánh nóng du ngn la vô thường, nhưng tánh nóng chng phi vô thường. Pht tánh ca chúng sanh cũng như vy. Do đây nên nói thc là Pht tánh.

 

Li có k nói ri năm m có ngã, ngã ny là Pht tánh, vì ngã làm nhơn duyên mà được ngã t ti ca Như Lai. Có các nhà ngoi đo nói rng : Đng đi thy nghe bun vui nói năng chính đó là ngã, ngã tướng y du vô thường nhưng ngã ca Như Lai chơn thit thường tr. Như m nhp gii du là vô thường nhưng vn gi là thường. Pht tánh ca chúng sanh cũng vy.

 

Ny Thin Nam T !Như bn mù kia mi người t nói hình tướng ca voi, du chng được đúng, nhưng chng phi là chng nói tướng ca voi.

 

Nhng người nói Pht tánh cũng như vy, Pht tánh chng phi tc sáu pháp, nhưng cũng chng ly sáu pháp. Vì thế nên ta nói Pht tánh ca chúng sanh chng phi sc chng phi ly sc, nhn đến chng phi ngã, chng phi ly ngã.

 

Có các nhà ngoi đo du nói có ngã, nhưng thit ra không có ngã. Ngã ca chúng sanh chính là ngũ m, ri ngoài ngũ m không có ngã riêng bit.

 

Ví như cng, cánh, tua, gương hip li làm hoa sen, lìa ngoài nhng th ny thi không có hoa sen riêng bit. Ngã ca chúng sanh cũng như vy.

 

Như tường, vách, g, tranh hoà hip gi đó là nhà, lìa ngoài nhng th ny thi không có nhà riêng bit.

 

Như cây Khư đà la, cây Ba la xa, cây Ni câu đà, cây Ut đàm bát hip li thành rng, ri ngoài nhng th ny thi không có rng riêng bit.

 

Như chiến xa, voi, nga, b binh hip li thành quân đi, ri ngoài nhng th ny thi không có quân đi riêng bit.

 

Như nhng ch năm màu hip li dt thành vi ngũ sc, ri ngoài nhng ch ny thi không có vi ngũ sc riêng bit.

 

Như bn h hip li gi là đi chúng, ri ngoài nhng người ny thi không có đi chúng riêng bit.

 

Ngã ca chúng sanh cũng như vy, ri ngoài năm m thi không có ngã riêng bit.

 

Ny Thin Nam T ! Như Lai thường tr thi gi là ngã. Pháp thân ca Như Lai là vô biên vô ngi, là chng sanh chng dit, được đ tám t ti nên gi là ngã.

 

Thit ra chúng sanh không có ngã như vy, ch vì quyết đnh s được rt ráo đ nht nghĩa không, nên gi là Pht tánh.

 

Ny Thin Nam T ! Đi t đi bi gi là Pht tánh, vì đi t đi bi thường theo dõi B Tát như bóng theo hình.Tt c chúng sanh quyết đnh s được đi t đi bi, do đây nên nói rng tt c chúng sanh đu có Pht tánh. Đi t đi bi gi là Pht tánh, Pht tánh gi là Như Lai.

 

Đi h đi x gi là Pht tánh, vì Đi B Tát nếu chng x được hai mươi lăm cõi, thi không th được vô thượng B Đ. Bi chúng sanh quyết đnh s được, do đây nên nói tt c chúng sanh đu có Pht tánh. Đi h đi x chính là Pht tánh, Pht tánh chính là Như Lai.

 

Pht tánh gi là đi tín tâm. Vì do tín tâm mà đi B Tát được đy đ Đàn Ba La Mt nhn đến Bát Nhã Ba La Mt. Tt c chúng sanh quyết đnh s được đi tín tâm, do đây nên nói tt c chúng sanh đu có Pht tánh. Đi tín tâm chính là Pht tánh, Pht tánh chính là Như Lai.

 

Pht tánh gi là nht t đa. Vì do nht t đa nên B Tát được tâm bình đng đi vi tt c chúng sanh. Tt c chúng sanh quyết đnh s được nht t đa, do đây nên nói tt c chúng sanh đu có Pht tánh. Nht t đa chính là Pht tánh, Pht tánh chính là Như Lai.

 

Pht tánh gi là trí lc th tư. Vì do trí lc th tư, nên B Tát có th giáo hóa chúng sanh. Tt c chúng sanh quyết đnh s được trí lc th tư, do đây nên nói tt c chúng sanh đu có Pht tánh. Trí lc th tư chính là Pht tánh, Pht tánh chính là như Lai.

 

Pht tánh gi là mười hai nhơn duyên. Vì do nhơn duyên nên đc Như Lai được thường tr. Tt c chúng sanh quyết đnh có mười hai nhơn duyên như vy, do đây nên nói rng tt c chúng sanh đu có Pht tánh. Mười hai nhơn duyên chính là Pht tánh, Pht tánh chính là Như Lai.

 

Pht tánh gi là bn trí vô ngi. Do bn trí vô ngi nên ging thuyết ch nghĩa vô ngi. Do ch nghĩa vô ngi nên có th giáo hóa chúng sanh. Bn trí vô ngi chính là Pht tánh, Pht tánh chính là Như Lai.

 

Pht tánh gi là đnh tam mui.Vì do tu đnh tam mui ny nên có th tng nhiếp tt c Pht pháp, do đây nên nói đnh tam mui gi là Pht tánh. Thp Tr B Tát tu tam mui ny chưa được đy đ, nên du thy Pht tánh mà chng rõ ràng. Vì tt c chúng sanh quyết đnh được, nên nói rng tt c chúng sanh đu có Pht tánh.

 

Ny Thin Nam T ! Như các th pháp đã nói trên, vì tt c chúng sanh quyết đnh s được, nên nói rng tt c chúng sanh đu có Pht tánh.

 

Ny Thin Nam T ! Nếu ta nói sc là Pht tánh, chúng sanh nghe li ny tt sanh tà kiến điên đo, do tà kiến điên đo tt s phi đa A Tỳ đa ngc. Đc Như Lai thuyết pháp đ dt đa ngc nên chng nói sc là Pht tángh, nhn đến chng nói thc là Pht tánh cũng như vy.

 

Ny Thin Nam T ! Nếu chúng sanh thy rõ Pht tánh thi chng cn tu tp thánh đo. Thp Tr B Tát tu tám thánh đo còn thy Pht tánh mt phn ít, hung là người chng tu mà được thy ư !

 

Ny Thin Nam T ! Các v Đi B Tát như Văn Thù Sư Li tu tp thánh đo đã tri qua vô lượng đi nên thy rõ Pht tánh. Hàng Thanh Văn Duyên Giác làm thế nào biết Pht tánh được !

 

Nếu chúng sanh mun biết rõ Pht tánh, thi phi nht tâm th trì đc tng biên chép gii thuyết cúng dường cung kính tôn trng tán thán kinh Đi Niết Bàn ny. Thy người nào trì tng nhn đến tán thán kinh Đi Niết Bàn ny thi phi đem bn th cúng dường tht tt mà cung cp cho người y, cùng tán thán l bái hi thăm.

 

Ny Thin Nam T ! Nếu có người nào đã tri qua vô lượng vô biên đi gn gũi cúng dường vô lượng chư Pht trng sâu các căn lành, ri sau mi đng nghe tên ca kinh ny.

 

Ny Thin Nam T ! Pht tánh chng th nghĩ bàn. Pht, Pháp, Tăng, Tam Bo cũng chng th nghĩ bàn.

 

Tt c chúng sanh đu có Pht tánh, nhưng chng biết được du vy mà cũng chng th nghĩ bàn.

 

Như Lai thường lc ngã tnh cũng chng th nghĩ bàn.

 

Tt c chúng sanh nếu ai tin được kinh Đi Niết bàn ny, k y chng th nghĩ bàn.

 

Sư T Hng B Tát bch rng : “ Bch Thế Tôn ! Như li đc Pht nói tt c chúng sanh có th tin kinh Đi Niết Bàn chng th nghĩ bàn như đây. Bch Thế Tôn ! Trong đi chúng ny có tám muôn năm ngàn c người không có lòng tin đi vi kinh ny, do đây nên người nào tin kinh ny thi gi người đó chng th nghĩ bàn.

 

_ Ny Thin Nam T ! S người trên đây đến đi v lai cũng s quyết đnh tin được kinh đin ny, được thy Pht tánh và được vô thượng B Đ.

 

_ Bch Thế Tôn ! Thế nào Bt Thi B Tát t biết quyết đnh có tâm bt thi.

 

_ Ny Thin Nam T ! Đi B Tát s dùng kh hnh đ thí nghim ly tâm ca mình : Mi ngày ăn mt ht mè trn by ngày ; go trng, đu xanh đu trng v.v… mi th by ngày, mi ngày mt ht cũng như vy.

 

Lúc ăn mt ht mè, B Tát nghĩ rng : Kh hnh như vy đu không li ích, vic không li ích còn làm được hung vic li ích mà li không làm.

 

Đi vi vic không li ích, trong lòng có th nhn được s kh chng thi chng chuyn, do đây nên quyết đng vô thượng B Đ.

 

Trong nhng ngày tu kh hnh như vy, da tht m khô ln ln, như ct trái bu tươi phơi trong nng. Mt ca B Tát tht sâu vào như đáy giếng. Hết tht lòi gân như nhà tranh hư mc, xương sng l lên như dây thng, ch B Tát ngi như du chân nga. Mun ngi thi mp xung, mun đng thi ngã nghiêng. Du chu ly s kh, không li ích như vy, nhưng chng thi chuyn tâm B Đ.

 

Ny Thin Nam T ! Đi B Tát vì phá các s kh, ban s an vui cho chúng sanh, nên có th x thí ca, vt, ngoài thân trong thân đến thân mng ca mình như b c khô.

 

Nếu có th chng tiếc thân mng như vy, B Tát ny t biết quyết đnh có tâm bt thi, t biết tôi quyết đnh s được vô thượng B Đ.

 

Đi B Tát vì pháp mà khoét thân làm đèn ly tô vu đ vào đt tim đ đt.

 

Lúc B Tát th s kh ln như vy t trách tâm mình rng : S kh ny đi vi s kh đa ngc trăm ngàn muôn phn chưa bng mt phn. trong vô lượng trăm ngàn kiếp, ta chu nhiu s kh não đu không đem li my may li ích, nếu ta không chu được s kh nh ny, thi làm sao có th nơi trong đa ngc đ có th cu kh chúng sanh.

 

Lúc B Tát suy nghĩ như vy thi thân chng biết kh, tâm chng thi chuyn, do đây B Tát t biết chc rng tôi quyết đnh s được vô thượng B Đ.

 

Ny Thin Nam T ! Lúc đó B Tát còn đy đ phin não, vì chánh pháp mà có th đem đu mt óc ty tay chưn máu tht b thí cho người, ly đinh đóng trên thân, nhy t gp đá cao xung, nhy vào la. Du chu ly vô lượng s kh như vy, nhưng nếu trong lòng chng có nim thi chuyn, B Tát ny nên biết rng nay tôi quyết đnh có tâm bt thi, s được vô thượng B Đ.

 

Ny Thin Nam T ! Đi B Tát vì phá tr kh não cho tt c chúng sanh, nên nguyn làm thân súc sanh to ln, đem máu tht b thí cho chúng sanh.

 

Lúc chúng sanh đến ly máu ăn, B Tát li sanh lòng thương xót, lúc đó B Tát nín hơi chng th làm như chết, đ cho nhng k đến ly tht chng có quan nim giết hi.

 

Du BTát th thân súc sanh nhưng trn chng to nghip súc sanh. Vì B Tát đã được tâm bt thi chuyn, thi trn chng gây to ác nghip. Nếu đi v lai B Tát có nghip qu ác nh nht bt đnh, do sc nguyn ln vì đ chúng sanh nên đu th ly đó. Như người bnh b qu da n trong thân, do oai lc ca chú thut, nên lin hin tướng qu : Hoc nói hoc cười, hoc mng hoc gin, hoc mng hoc khóc. Đi B Tát th ly nghip qu đi v lai cũng như vy.

 

Lúc B Tát th ly thân gu, thường vì chúng sanh mà din nói chánh pháp. Hoc lúc th thân chim Ca Tân Xà La, lúc th thân Cù Đà thân nai, thân th, thân voi, thân dê núi, thân kh vượn, thân b câu trng, thân kim súy điu, thân rng, thân rn, lúc th nhng thân súc sanh như vy, nhưng trn chng gây to nghip ác súc sanh, mà thường vì nhng súc sanh khác din thuyết chánh pháp, làm cho nhng súc sanh kia nh nghe pháp mà được mau khi thân súc sanh.

 

Lúc B Tát th thân súc sanh mà chng gây to nghip ác nên biết rng quyết đnh có tâm bt thi.

 

Đi B Tát đi đói khát, thy chúng sanh đói khát, nên nguyn làm thân cá ln dài nhiu do diên, li nguyn nhng chúng sanh nào ly tht ca tôi, ly ri lin sanh tr li, ai ăn tht ca tôi thi được khi đói khi khát, tt c đu phát tâm vô thượng B Đ, do nơi tôi mà k nào được khi đói khát, thi đi v lai h s mau được xa lìa kh hon đói khát trong hai mươi lăm cõi.

 

Lúc Đi B Tát chu s kh như vy mà tâm chng thi chuyn, thi nên biết quyết đnh s được vô thượng B Đ.

 

Nhm đi tt dch, B Tát thy nhiu người phi bnh kh, bèn suy nghĩ rng như cây

Dược th, nếu người bnh ly r ly cây, ly nhánh, ly lá, ly bông, ly trái, ly v đu tr được lành bnh. Nguyn thân ca tôi đây cũng như vy, nếu người bnh nghe tiếng chm đến thân ăn tht ung máu, nhn đến xương ty đu tr lành bnh. Nguyn chúng sanh lúc ăn tht tôi chng sanh lòng ác, đu có quan nim như ăn tht con. Tôi tr cho h được lành bnh ri s thường vì h mà thuyết pháp. Nguyn h nghe pháp kính tin lãnh th suy gm ri đem dy li người khác.

 

B Tát đy đ phin não lúc chu s kh nơi thân như vy vn chng thi cghuyn tâm B Đ, nên biết quyết đnh được tâm bt thi, s thành vô thượng B Đ

 

Nếu có chúng sanh b qu làm bnh, B Tát thy vic ny lin phát nguyn làm thân qu to ln mnh m, quyến thuc đông, khiến người bnh kia nghe thy lin hết bnh qu.

 

Đi B Tát vì đ chúng sanh nên siêng tu kh hnh, du có phin não nhưng tâm chng nhim ô.

 

Ny Thin Nam T ! Đi B Tát du tu hành Lc Ba La Mt, cũng chng cu qu Lc Ba La Mt.

 

Lúc tu hành Lc Ba La Mt vô thượng, B Tát nguyn rng : Nay tôi đem Lc Ba La Mt ny b thí cho tt c chúng sanh, mi chúng sanh nhn ly s b thí ca tôi ri thi đu s được thành vô thượng B Đ. Tôi cũng t vì Lc Ba La Mt mà siêng tu kh hnh chu nhng s kh não. Lúc đương chu kh nguyn tôi chng thi tâm B Đ.

 

Ny Thin Nam T ! Đi B Tát lúc suy gm phát nguyn như vy thi gi là tướng chng thi chuyn tâm B Đ.

 

Ny Thin Nam T ! Đi B Tát chng th nghĩ bàn, vì biết rõ sanh t, có nhiu ti li, quan sát Đi Niết Bàn có công đc ln, vì chúng sanh mà nơi sanh t chu nhng s kh tâm chng thi chuyn, do đây nên gi là B Tát chng th nghĩ bàn.

 

Ny Thin Nam T ! Đi B Tát không có nhơn duyên mà vn sanh lòng thương xót tt c chúng sanh, thit chng th ơn mà còn ghi ơn. Du thi ơn mà chng cn đn tr, do đây nên li gi Đi B Tát là chng th nghĩ bàn.

 

Ny Thin Nam T ! Hoc có chúng sanh vì li ích cho mình mà tu các kh hnh. Đi B Tát vì li ích cho người cho chúng sanh mà tu kh hnh, du vy nhưng vn gi là li ích cho mình, do đây nên Đi B Tát li gi là chng th nghĩ bàn.

 

B Tát đy đ phin não, vì phá hoi quan nim k oán người thân nên th nhng s kh đ tu tâm bình đng, do đây nên B Tát li gi là chng th nghĩ bàn.

 

B Tát nếu thy nhng chúng sanh hung ác thi hoc qu trách, hoc nói du ngt, hoc đui, hoc b.

 

Vi nhng k tánh ác, B Tát th hin nói li du dàng.

 

Vi k kiêu mn, B Tát th hin làm ngã mn ln, nhưng trong tâm ca B Tát thit không kiêu mn. Đây gi là phương tin ca B Tát chng th nghĩ bàn.

 

B Tát đy đ phin não, lúc ca ci ít mà người cu xin nhiu, lòng B Tát trn chng hp nh. Đây gi là B Tát chng th nghĩ bàn.

 

Lúc Đc Pht ra đi, B Tát biết công đc ca Pht, nhưng vì chúng sanh mà th thân biên đa nơi ch không Pht, như đui, như điếc, như què, như tht. Đây gi là B Tát chng th nghĩ bàn.

 

B Tát biết rõ chúng sanh có nhng ti li, vì mun đ h nên B Tát thường cùng đi chung vi h, du làm theo ý ca h nhưng vn không nhim ly ti li. Do đây nên li gi B Tát là chng th nghĩ bàn.

 

B Tát thy biết rõ ràng không tướng chúng sanh, không phin não nhim ô, không người tu tp thánh đo xa lìa phin não. Du vì B Đ nhưng không hnh B Đ, cũng không có người thành tu hnh B Đ, không người th kh và người phá kh mà cũng có th vì chúng sanh phá hoi s kh tht hành hnh B Đ. Do đây nên gi B Tát là chng th nghĩ bàn.

 

B Tát th thân rt sau cung tri Đâu Sut, đây cũng gi là chng th nghĩ bàn. Vì tri Đâu Sut là hơn tt c trong cõi dc, cõi tri dưới thi tâm phóng dt, cõi tri trên thi căn tánh ám đn, do đây nên tri Đâu Sut gi là hơn. Tu thí, tu gii thi được thân tri cõi trên và cõi dưới. Tu thí, tu gii và tu đnh thi được thân tri Đâu Sut.

 

Tt c B Tát đã t phá hoi tt c cõi, trn chng to nghip tri Đâu Sut đ th thân nơi cõi tri đó. Vì B Tát nếu nơi các cõi khác, cũng đu có th giáo hóa thành tu chúng sanh, thit không có dc tâm mà li sanh vào cõi dc, do đây nên li gi là chng th nghĩ bàn.

 

Đi B Tát sanh tri Đâu Sut có ba vic thù thng : Mt là mng, hai là sc, ba là danh.

 

Đi B Tát thit chng cu mng, sc và danh, du không có tâm mong cu mà ch được li thù thng. Đi B Tát rt ưa thích Niết Bàn, nhưng có nhơn duyên nên mng, sc và danh cũng thù thng. Do đây nên li gi chng th nghĩ bàn.

 

Đi B Tát mng, sc, và danh du hơn Chư Thiên, nhưng Chư Thiên đi vi B Tát chng có lòng gin, lòng ganh ghét, lòng kiêu mn, thường có lòng hoan h. B Tát đi vi Chư Thiên cũng chng kiêu mn, nên li gi là chng th nghĩ bàn.

 

Đi B Tát chng to nghip nhơn th mng, mà nơi tri Đâu Sut kia, B Tát được th mng rt ráo, đây gi là mng thù thng.

 

B Tát không to nghip nhơn sc đp, mà thân sc ca B Tát xinh đp đy đ ánh sáng, đây gi là sc thù thng.

 

B Tát cung tri Đâu Sut chng ưa ngũ dc ch làm pháp s, nên tiếng đn khp c mười phương, đây gi là danh thù thng. Do đây nên li gi B Tát là chng th nghĩ bàn.

 

Lúc Đi B Tát t tri Đâu Sut giáng sanh, c đi đa sáu th chn đng, nên li gi là chng th nghĩ bàn. Vì lúc B Tát giáng sanh, chư Thiên cõi dc và cõi sc đu đến hu h đưa đi, ln tiếng tán thán B Tát, do hơi gió nơi ming chư Thiên làm cho đi đa chn đng. Li lúc B Tát mi nhp thai, có các Long Vương dưới đi đa ny hoc khng b, hoc hoan h, nên đi đa chn đng. Do đây nên li gi B Tát là chng th nghĩ bàn.

 

Đi B Tát biết rõ lúc nhp thai, lúc tr thai, lúc xut thai, biết cha, biết m, chng nhim ô bt tnh, như bo châu màu xanh trên búi tóc ca Đế Thích nên li gi là chng th nghĩ bàn.

 

Ny Thin Nam T ! Kinh Đi Niết Bàn cũng chng th nghĩ bàn như vy.

 

Ny Thin Nam T ! Như bin c có tám điu chng th nghĩ bàn : Mt là ln ln càng sâu, hai là sâu khó đến đáy, ba là đng mt v mn, bn là thy triu chng quá hn, năm là có nhiu th kho báu, sáu là nhng chúng sanh thân to ln trong đó, by là chng cha t thi, tám là tt c muôn dòng đ v cùng mưa to xi xung mà bin vn chng thêm chng bt.

 

Ny Thin Nam T ! Bin ln ln càng sâu là vì có ba điu : Mt là phước lc ca chúng sanh, hai là thun theo gió mà chy, ba là vì nước trong sông đ ra. Nhn đến chng thêm chng bt cũng đu có ba vic.

 

Kinh Đi Niết Bàn ny cũng có tám điu chng th nghĩ bàn như vy : Mt là ln ln càng sâu, nghĩa là t gii Ưu Bà Tc, gii Sa Di, gii Tỳ Kheo, gii B Tát, qu Tu Đà Hoàn, qu Tư Đà Hàm, qu A Na Hàm, qu A La hán, qu Bích Chi Pht, qu B Tát, qu Vô Thượng B Đ. Kinh Đi Niết Bàn ny thuyết minh nhng pháp như vy, đây gi là ln ln càng sâu.

 

Hai là sâu khó đến đáy : Đc Như Lai Thế Tôn bt sanh bt dit, chng được vô thượng B Đ, chng chuyn pháp luân, chng ăn chng th, chng tht hành b thí, do đây nên đng thường lc ngã tnh.

 

Tt c chúng sanh đu có Pht tánh, Pht tánh ny chng phi sc th tưởng hành thc, chng ri sc th tưởng hành thc, là thường tr có th thy : Là liu nhơn chng phi tác nhơn. Tu Đà Hoàn nhn đến Bích Chi Pht s được vô thượng B Đ, cũng không phin não, cũng không tr x, du không phin não nhưng chng gi là thường, do đây nên nói là sâu.

 

Trong kinh ny hoc có lúc nói là ngã, hoc có lúc nói vô ngã, hoc có lúc nói là thường, hoc có lúc nói là vô thường, hoc có lúc nói là tnh, hoc có lúc nói là bt tnh, hoc có lúc nói là lc, hoc có lúc nói là kh, hoc có lúc nói là không, hoc có lúc nói là bt không, hoc có lúc nói tt c đu có, hoc có lúc nói tt c đu không, hoc nói nh tha hoc nói nht tha, hoc nói ngũ m tc là Pht tánh, là Kim Cang Tam Mui, là Trung Đo, Th Lăng Nghiêm Tam Mui, mười hai nhơn duyên , đ nht nghĩa không, t bi bình đng đi vi chúng sanh, đnh trí, tín tâm, trí lc biết các căn , trí không chướng ngi đi vi tt c pháp, du có Pht tánh nhưng chng nói quyết đnh. Do đây nên gi là rt sâu.

 

Ba là đng mt v : Tt c chúng sanh đng có Pht tánh, đu đng nht tha, đng mt gii thoát mt nhơn mt qu, đng mt cam l, tt c đu s được thường lc ngã tnh, đây gi là đng mt v.

 

Bn là thy triu chng quá hn : Như trong kinh ny chế các Tỳ Kheo chng được ln cha tám vt bt tnh. Nếu đ t ca ta có th th trì đc tng biên chép gii thuyết phân bit kinh Đi Niết Bàn ny, thà chết ch trn chng hy phm, đây gi là thy triu chng quá hn.

 

Năm là có nhiu th kho báu : Kinh ny tc là kho báu vô lượng, nghĩa là T Nim X, T Chánh Cn, T Như Ý Túc, Ngũ Căn, Ngũ Lc, Tht Giác Chi, Bát Thánh Đo, Anh Nhi Hnh, Thánh Hnh, Phm Hnh, Thiên Hnh, nhng thin phương tin, Pht tánh ca chúng sanh, công đc ca B Tát, công đc ca Như Lai, công đc ca Thanh Văn, công đc ca Duyên Giác, Lc Ba La Mt, vô lượng Tam Mui, vô lượng Trí Hu, đây gi là nhng kho báu.

 

Sáu là chúng sanh thân to ln trong đó : Vì chư Pht và B Tát có trí hu ln nên gi là chúng sanh ln, vì thân ln, vì tâm ln, vì trang nghiêm ln, vì điu phc ln, vì phương tin ln, vì thuyết pháp ln, vì thế lc ln, vì đ chúng ln, vì thn thông ln, vì t bi ln, vì thường chng biến đi, vì tt c chúng sanh thân không chướng ngi, vì dung th tt c chúng sanh. Đây gi là ch ca nhng chúng sanh thân to ln.

 

By là chng cha t thi, t thi là nói Nht Xin Đ phm bn ti trng năm ti vô gián, ph báng Đi Tha, tà pháp nói là chánh pháp, chánh pháp nói là tà pháp, nhn cha tám th vt bt tnh, tùy ý dùng vt ca Pht, vt ca Tăng, đi vi Tỳ Kheo, vi Tỳ Kheo Ni làm vic phi pháp, đây gi là t thi, kinh Đi Niết Bàn ny lìa nhng vic như vy nên gi rng chng cha t thi.

 

Tám là chng thêm chng bt, vì không ngn mé, vì không th chung, vì chng phi sc, vì chng phi to tác, vì là thường tr, vì chng sanh dit, vì đu bình đng vi tt c chúng sanh, vì tt c đng mt tánh Pht tánh, đây gi là không thêm không bt. Do đây nên kinh Đi Niết Bàn ny có tám điu chng th nghĩ bàn như bin c kia.

 

Sư T Hng B Tát bch rng : “ Thế Tôn ! nếu cho rng Như Lai bt sanh bt dit là thm thâm đó, thi tt c chúng sanh có bn loài sanh : Noãn, thai, thp, hóa. Trong bn loài sanh ny thi loài người có đ, như Tỳ Kheo Thi Bà La, Tỳ Kheo Ưu Bà Thi Bà La, m ca Trưởng gi Di Ca La, m ca Trưởng gi Ni Câu Đà, m ca Trưởng gi Bán Xà La, mi người đu sanh năm trăm con trai đng là noãn sanh. Do đây nên biết rng trong loài người cũng có noãn sanh.

 

Trong loài người mà thp sanh, như Pht tng nói rng : Thu trước lúc ta tu hnh B Tát làm Đnh Sanh Vương và Th Sanh Vương, và như nay cô gái Am La, cô gái Ca Bt Ba, nên biết rng trong loài người cũng có thp sanh.

 

Thu kiếp sơ tt c chúng sanh đu là hóa sanh.

 

Đc Thế Tôn đã được tám th t ti, do nhơn duyên gì mà chng hóa sanh ?

 

Pht nói : “ Ny Thin Nam T ! Tt c chúng sanh t nơi bn loài sanh mà sanh ra, khi đã được thánh pháp thi chng được noãn sanh và thp sanh như trước.

 

Ny Thin Nam T ! Chúng sanh thu kiếp sơ, thy đu hoá sanh, trong thi kỳ đó, không có Pht ra đi.

 

Ny Thin Nam T ! Nếu có chúng sanh lúc mang bnh kh thi cn thy, cn thuc, thu kiếp sơ chúng sanh đu hoá sanh du có phin não nhưng bnh phin não chưa phát, do đây nên đc Như lai chng hin ra đi. Li chúng sanh thu kiếp sơ, thân tâm ca h chng phi pháp khí, nên đc Như Lai chng hin ra trong thi kỳ đó.

 

Ny Thin Nam T ! Phàm tt c s nghip ca đc Như Lai đu hơn chúng sanh, như giòng h, quyến thuc, cha m. Do hơn chúng sanh, nên ch thuyết pháp ca Như Lai mi người đu tin th. Do đây nên đc Như Lai chng hóa sanh.

 

Ny Thin Nam T ! Tt c chúng sanh, hoc là cha làm theo ngh nghip ca con, hoc là con làm theo ngh nghip ca cha. Đc Như Lai nếu hóa sanh thi không có cha m, nếu không có cha m thi làm sao khiến tt c chúng tht hành nhng nghip lành. Do đây đc Như Lai chng hóa sanh.

 

Ny Thin Nam T ! Trong chánh pháp ca Pht có hai th h trì : Mt là ni hai là ngoi. Ni h là gii cm. Ngoi h là thân tc, quyến thuc. Nếu đc Như Lai hóa sanh thi không ngoi h. Do đây nên đc Như Lai chng hóa sanh.

 

Ny Thin Nam T ! Có người dòng h mà sanh kiêu mn. Vì phá s kiêu mn như vy, nên đc Như Lai giáng sanh trong dòng h cao sang, mà chng hóa sanh.

 

Ny Thin Nam T ! Đc Như Lai có cha m tht, cha là Vua Tnh Phn, m là Hoàng Hu Ma Da, mà còn có chúng sanh nói rng Như Lai là người huyn hóa, như thế thi đâu nên hóa sanh.

 

Ny Thin Nam T ! nếu Như Lai hóa sanh, thi làm thế nào có thân th nát ra thành Xá Li. Đc Như Lai vì mun cho chúng sanh tăng trưởng phước đc, nên nát rã thân th mình thành Xá Li đ cho chúng sanh cúng dường. Do đây nên đc Như Lai chng hóa sanh.

 

Ny Thin Nam T ! Tt c chư Pht đu không hóa sanh, thi làm sao ta li riêng mình hóa sanh.”

 

Sư T Hng B Tát lin qùy chp tay nói k tán thán Pht :

 

Như Lai có vô lượng công đc, Tôi chng th trình bày đ hết, Nay vì chúng sanh

nói mt phn, Xin Pht xót thương cho tôi nói : Chúng sanh đi trong ti vô minh,

Chu đ vô biên trăm th kh, Pht có th khiến h xa lìa, Nên đi gi Pht là đi bi. Chúng sanh đi trên dây sanh t, Phóng dt mê hoan không an vui. Pht có th ban cho an vui, Do đây dt hn dây sanh t. Vì Pht cho chúng sanh an vui, Nên chng tham đm vui ca mình, Pht vì chúng sanh tu kh hnh, Nên trong đi đu cúng dường Pht. Thy người chu kh thân run ry, Nên đa ngc chng biết đau, Pht vì chúng sanh chu kh nhiu, Nên là vô lượng không ai hơn. Pht vì chúng sanh tu kh hnh, Đy đ sáu môn Ba La Mt, trong gió tà tâm chng đng, Nên hơn được đi sĩ trong đi. Chúng sanh thường mun được an vui, Mà chng biết tu nhơn an vui, Pht có th dy bo tu tp, Dường như cha lành thương con mt, Pht thy chúng sanh kh phin não, Lòng kh như m lo con bnh, Thường nghĩ nhng phương tin lìa bnh, Nên thân Pht h thuc nơi người. Tt c chúng sanh làm điu kh, Lòng h điên đo cho là vui, Pht din nói kh vui chơn tht, Nên đi gi Pht là đi bi. Đi đu trong v vô minh, Không có m trí m lng được, M trí ca Pht m lng được, Nên gi Pht là m ln nht. Chng b nhiếp trì trong ba đi, Không có danh t và hiu gi, Hiu biết nghĩa sâu ca Niết Bàn, Nên gi Pht là bc Đi Giác. Ba cõi xoay chuyn nhn chúng sanh, Vô minh mù lòa chng biết ra, Pht t đ mình đ được người, Nên gi Pht là đi thuyn sư. Biết rõ được tt c nhơn qu, Cũng li thông đt đo tch dit, Thường ban pháp dược cho chúng sanh, Nên đi gi Pht là Y Vương. Ngoi đo tà kiến nói kh hnh, Nhơn hnh ny được vui vô thượng, Đc Pht din nói hnh chơn lc, Làm cho chúng sanh hưởng an vui, Như Lai Thế Tôn phá đo tà, Ch dy chúng sanh đường chơn chánh, Ai đi đường ny được an vui, Nên đi gi Pht là Đo Sư. Chng phi mình và người làm ra, Chng phi chung làm vô nhơn làm, Đc Pht ging nói nhng s kh, Đúng tht không như các ngoi đo. Thành tu đy đ gii đnh hu, Cũng đem pháp ny dy chúng sanh, Đem pháp b thí không ln tiếc, Pht hiu là Đng Vô Duyên T. Không to tác cũng không nhơn duyên, Chng đng báo không nhơn không qu, Do đây tt c bc trí gi, Khen nói đc Pht chng cu báo. Thường cùng thế gian hành phóng dt,

Mà thân chng làm phóng dt hnh, Nên gi Pht là Bt Tư Nghì. Tám pháp thế gian chng nhim ô. Như Lai Thế Tôn không thân thù, Nên tâm ca Pht thường bình đng, Tôi Sư T Hng, tán thán Pht, Rng như vô lượng sư t rng.



BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh Đi Niết-Bàn

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.




NAM MÔ TÂY PHƯƠNG CỰC LẠC THẾ GIỚI

ÐẠI TỪ ÐẠI BI TIẾP DẪN ÐẠO SƯ A DI ÐÀ PHẬT



NAM MÔ A-DI-ĐÀ PHẬT


(1.080 CÂU)



 PHÁT NGUYN HI HƯỚNG

 

(Sau khi trì danh đ s, đến quỳ trước bàn Pht, chp tay nim)

 

Nam mô A-Di Ðà Pht (nim mau 10 hơi)

Nam mô Ði bi Quán-Thế-Âm B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Thế-Chí B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Nguyn Ða-Tng-vương B-tát (3 câu)

Nam mô Thanh-tnh Ði-hi-chúng B-tát (3 câu)

 

(Vn quỳ, chí tâm đc bài k phát nguyn hi hướng)

 

Đ t chúng con, hin là phàm phu, trong vòng sanh t, ti chướng sâu nng, luân chuyn sáu đường, kh không nói được. Nay gp tri thc, được nghe danh hiu, bn nguyn công đc, ca Pht Di Đà, mt lòng xưng nim, cu nguyn vãng sanh. Nguyn Pht t bi, xót thương chng b, phóng quang nhiếp th. Đ t chúng con, chưa biết thân Pht, tướng tt quang minh, nguyn Pht th hin, cho con được thy. Li thy tướng mu, Quán Âm Thế Chí, các chúng B Tát và thế gii kia, thanh tnh trang nghiêm, v đp quang minh, xin đu thy rõ.

 

Con nguyn lâm chung không chướng ngi,
A Di Đà đ
ến rước t xa.
Quán Âm cam l
 rưới nơi đu
Th
ế Chí kim đài trao đ gót.
Trong m
t sát na lìa ngũ trược,
Kho
ng tay co dui đến liên trì.
Khi hoa sen n
 thy T Tôn
Nghe ti
ếng pháp sâu lòng sáng t.
Nghe xong li
n CHNG Vô Sanh Nhn,
Không ri An Dưỡng li Ta Bà.
Khéo đem ph
ương tin li qun sanh
Hay l
y trn lao làm Pht s,
Con nguy
n như thế Pht chng tri.
K
ết cuc v sau được thành tu.

         

          ( Bài k trên tuy đơn gin, song đy đ tt c ý nghĩa. Hành gi có th đc nguyn văn khác mà mình ưa thích, nhưng phi đúng vi ý nghĩa phát nguyn hi hướng. Xong đng lên xướng)

 


NHT TÂM QUY MNG L: 

 

Tây phương cc lc thế-gii giáo ch, th quang th tướng vô-lượng vô-biên, t th hong thâm, t thp bát nguyn đ hàm linh, đi t đi bi tiếp dn đo sư, Pháp gii Tng thân A-DI-ÐÀ NHƯ-LAI biến pháp gii Tam bo. (1 ly) 


 

T qui y Pht, đương nguyn chúng-sanh, th gii đi đo, phát vô thượng tâm (1 ly)

T qui y Pháp, đương nguyn chúng-sanh, thâm nhp kinh tng, trí hu như h(1 ly)

T qui y Tăng, đương nguyn chúng-sanh, thng lý đi chúng, nht thiết vô ng(1 ly)

  

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Vn Đc đường thượng, t Lâm Tế Gia Ph, t thp nht thếC HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng TRÍ h TNH thùy t minh chng (1 ly)

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Phương Liên Tnh X Mt-Tnh đo tràng, TRÚC LIÊN BN THT, C HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng Thin h Tâm thùy t minh chng (1 ly)

 

 

HÒA NAM THÁNH CHÚNG









NIỆM PHẬT


LI KHAI TH.- Tt c pháp ca Pht dy đu có tông ch, y theo tông ch mà thc hành mi có kết qu. Tông ch ca môn nim Pht là TÍN, NGUYvà HNH.

 

Thế nào là TÍN ? - Tin chc cõi Cc Lc thanh tnh trang nghiêm  cách đây mưi muôn c Pht đ v phương Tây là ch mình nguyn s v. Tin chc nguyn lc ca Pht A Di Đà, nhiếp th ngưi nim Pht văng sinh. Tin chc mình nim Pht đây quyết s đưc vãng sinh v Cc Lc thế gi bc Bt thi chuyn B Tát. Đưc như vy gi là TIN SÂU.


Thế nào là NGUYN ? - Mong mi đưc v Cc Lc thế gii như vin khách nh c hương. Mong mi đư gn Pht A Di Đà như con thơ nh t mu, ngày ngày ngưng vng Tây phương mà lòng mãi ngm ngùi. Phút phút trông ch T ph mà mt luôn trông ngóng. Nguyn ri cõi trưc ác. Nguyn v Tnh đ an lành. Nguyn thành Pht. Nguyn đ chúng sinh. Như trên đây gi là NGUYN THIT.


Thế nào là HNH? - Dùng lòng tin và chí nguy trên mà xưng nim hng danh “NAM MÔ A DI ĐÀ PHT". Nim ln tiếng, nim nh tiếng hay nithầm đu đưc c min là khi nim phi đ bn điu dưi đây mi gi là thc hành đúng pháp.

 

1) RÀNH RÕ.- Rành là tng ch, tng câu rành r không ln lo. Rõ là mình t nhn ly tiếng nim rõ ràng không tri không m.

2) TƯƠNG NG.- Tiếng hip vi tâm, tâm duyên theo tiếng. Tâm và tiếng hip khn vi nhau.

3) CHÍ THIT.- Chí thành tha thiết nh tưng đến Pht. Như con thơ mc nn mà kêu cu t mu cu vt.

4) NHIP TÂM.- Đ tâm vào tiếng nim Pht, không cho tp nim xen vào. Nếu xao lãng thi lin thâu li, chăm chú nhn rõ ly tiếng nim Pht ca minh.

 

Lòng tin sâu chc và nguyn vng tha thiết mà nim Pht chuyên cn như trên, đó là NIM PHT ĐÚNG PHÁP. Nim Pht đúng pháp ri chí tâm hi hưng cu sinh, thi quyết đnh vãng sinh Tnh đ Cc Lc thế gi chung vi chư B Tát thưng thin nhân, gn gũi Đc Pht A Di Đà, Quán Thế Âm B Tát và  Đi Thế Chí B Tát, tr bc Bthối chuyn, một đời s thành Pht.


 

K rng :

 

Nam mô A Di Đà

Không gp cũng không hưn

(H Th Công Phu)

Tâm tiếng hip khn nhau                         

Thưng nim cho rành rõ

 

(Tương Ưng vi Gii, Đnh, Hu)

Nhiếp tâm là Đnh hc

Nhn rõ chính Hu hc

Chánh nim tr vng hoc

Gii th đng thi đ                        

 

Nim lc đưc tương tc

Đúng nghĩa chp trì danh

(S Nht Tâm)

Nht tâm Pht hin tin                         

Tam-mui s thành tu

 

Đương nim tc vô nim                           

Nim tánh vn t không

Tâm làm Pht là Pht

(Lý nht Tâm)

Chng lý pháp thân hin               


Nam mô A Di Đà

Nam mô A Di Đà

C gng hết sc mình

(Phát Nguyn Vãng-sanh Cc-lc)

Cu đài sen thưng phm.      

 

 


MUỐN LÀM PHẬT THÌ “NIỆM-PHẬT”

(Giảng Giải Kinh Pháp Bảo Đàn - HÒA THƯỢNG THÍCH TRÍ-TỊNH)


 

Tâm Nguyn Ca Dch Gi

 

Trích cui tp 9 Kinh Ði-Bu-Tích

 

Chư pháp hu thân mến, cho phép tôi đưc dùng t này đ gi tt c các gii Pht t xut gia cũng như ti gia, tôi có ý nguyn nh, du nh nhưng là t đáy lòng thiết tha, mun cùng các pháp hu, tt c các pháp hu, nhng ai có đc có tng có nghe thy nhng quyn kinh sách do tôi dch son, s là ngưi bn quyến thuc thân thiết vi tôi đi này và mãi mãi nhng đi sau, cùng nhau kết pháp duyên, cùng nhau d pháp hi, cùng dìu dt nhau, dìu dt tôi đ đưc vng bưc mãi trên con đưng đo dài xa, con đưng đo nhiu tr ngi chông gai lng gia cõi đi thế tc mà lp v cng ca nó là t lưu bát nn, cm by ca nó là li danh ngũ dc, sc mnh ca nó là cơn lc bát phong. Tôi chơn thành nói lên câu cn dìu dt nhau. Vì vào giây phút mà tôi đang nguch ngoc ghi lVÀI DÒNG NÀY, CHÍNH TÔI, PHI CHÍNH TÔI, KHÔNG DÁM ngng mt t xưng là Tỳ Kheo chơn chánh, ch biết như tho phú đa, nht tâm sám hi mưi phương pháp gii.

 

Nam Mô Cu Sám Hi B Tát.

          Chùa Vn Ðc

Ngày Trùng Cu, Năm K T .

            (08-10-1989)

 

Thích Trí Tnh

      Cn Chí




Đời ta chí gởi chốn Liên-trì,

Trần thế vinh-hư sá kể gì.

Bốn tám năm dài chuyên lễ niệm,

Mừng nay được thấy đức A-Di.






10 X 108 = 1.080 


1.080 CÂU = 1 CHUỖI 108 MỚI GHI 1 ĐIỄM



Về cách trì niệm, Bút-giả lại phối hợp với môn Thiền của Ngài Trí Giả, khiến cho Thiền, Tịnh được dung hòa. Pháp thức này chia thành bốn giai đoạn đi từ cạn đến sâu:

 

1 – KÝ SỐ NIỆM: Hành giả lấy mười câu làm một đơn vị, niệm xong 10 câu lần một hột chuỗi. Người hơi dài có thể niệm suốt. Như hơi ngắn thì chia làm hai đoạn, mỗi đoạn 5 câu. Cần phải niệm rành rẽ rõ ràng, nhiếp tâm lắng nghe, ghi nhớ từ 1 đến 10 câu. Vì còn sự ghi nhớ ấy, nên gọi là KÝ SỐ.

 

2 – CHỨNG SỐ NIỆM: Khi niệm đã thuần, thì không cần ghi nhớ từ 1 đến 10. Niệm đủ mười câu, liền tự biết một cách hồn nhiên. Đó gọi là CHỨNG SỐ. Lúc này tâm hành giả được tự tại hơn. Ý niệm càng chuyên nhứt.

 

3 – CHỈ QUÁN NIỆM: Lúc mới niệm, dứt tất cả tư tưởng phiền tạp, duy yên tĩnh lắng nghe, gọi là CHỈ. Khi yên tĩnh đã lâu, tâm muốn hôn trầm, liền khởi ý niệm Phật tha thiết, tựa như con sa vào vòng tội khổ, gọi cha mẹ cứu vớt.  Sự khởi ý tưởng đến Phật đó, gọi là QUÁN. Hai cách nầy cứ thay đổi lẫn nhau, tán loạn dùng phép CHỈ, hôn trầm dùng phép QUÁN.

 

4 – TỊCH TĨNH NIỆM: Khi Chỉ Quán đã thuần, hôn trầm tán loạn tiêu tan, hành giả liền một niệm buông bỏ tất cả. Lúc ấy trong quên thân tâm, ngoài quên thế giới, đạo lý diệu huyền cũng xả, cho đến cái không cũng trừ. Bấy giờ tâm niệm vắng lặng sáng suốt, chỉ còn hồn nhiên một câu niệm Phật mà thôi. Đến Giai-đoạn nầy Tịnh tức là Thiền, có niệm đồng với không niệm, tạm mệnh danh là TỊCH TĨNH NIỆM.

 

          Pháp thức niệm trên đây, sau nhiều năm bị chướng ngại trong lúc hành trì, Bút-giả đã suy tư nghiên cứu, vạch ra một đường lối để áp dụng riêng cho mình. Nay cũng mong nó đem lợi ích lại cho hàng liên hữu.



Có lời khen rằng:


Hạ bối căn non, kém hiểu biết,

Ngũ nghịch, thập ác, gây nhiều nghiệp

Phá giới, phạm trai, trộm của Tăng,

Không tin Ðại Thừa, báng Chánh Pháp.


Lâm chung tướng khổ hội như mây,

Ưng đọa A Tỳ vô lượng kiếp.

Thiện hữu khuyên xưng niệm Phật danh

Di Đà hóa hiện tay vàng tiếp.


Mười niệm khuynh tâm đến bảo trì,

Luân hồi từ ấy thoát trường kỳ.

Mười hai đại kiếp hoa sen nở

Đại nguyện theo với tiếng đại bi.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT 

 Tế Tnh Đi Sư, t Trit Ng, hiu Np Đường

 


27. 

 

Nht cú Di Ðà
Nh
t Ði Tng Kinh
Tung hoành giao thái
Tuy
t đãi u linh.

 

Mt câu A Di Ðà
Là m
t Ði Tng Kinh
D
c, ngang giao chói sáng
Tuy
t đi, th u linh.



Có mt đ, bút gi va tng xong b kinh Hoa Nghiêm, tâm nim bng vng lng quên hết điu kiến gii, hn nhiên viết ra bài k sau:


Vi trn phu xut đi thiên kinh
Nghĩ gi
i thiên kinh không dch hình!
Vô l
ượng nghĩa tâm toàn th l
L
ưu oanh hu chuyn tch thường thinh.


Bài k
 này có ý nghĩa: Ch ht bi cc vi đ ly ra tng kinh rng nhiu bng cõi Ði Thiên thế gii. Tng kinh y đã t đim bi cc vi nơi Không Tâm din ra, thì tìm hiu nghĩa lý làm chi cho mt tâm hình? Tt hơn là nên tr v chân tâm, bi tâm này đã sn đy đ vô lượng vô biên diu nghĩa, lúc nào cũng l l hin bày. Kìa chim oanh bay chuyn trên cành cây kêu hót, đang nói lên ý nghĩa chân thường vng lng y!


Câu ni
m Pht cũng thế, nó bao hàm vô lượng vô biên nghĩa lý nghim mu, đâu phi ch mt Ði Tng Kinh? Gi mt Ði Tng Kinh ch là li nói ước lược mà thôi. Khi nim Pht dt hết vng tưởng, đi thng vào chân tâm hay vô lượng nghĩa tâm thì ánh sáng t tâm phát hin dc ngang chói sut bn b. Tâm cnh y dt hết s đi đãi, u linh nhim mu không th din t!

 

VÔ NHT Thích Thin-Tâm

Comments

Popular posts from this blog