Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo



Nam-Mô Đi Niết-Bàn Hi Thưng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)

 

 

KINH

ĐI BÁT NIT BÀN

 

QUYN 10




PHM ĐI CHÚNG S VN

TH MƯỜI BY

 

By gi đc Thế-Tôn t trên mt phóng các th ánh sáng màu : Nhng ánh sáng xanh, vàng, đ, trng, hng, tía, chiếu thân Thun-Đà. Thun-Đà gp ánh sáng ny, bèn cùng quyến thuc mang nhng thc ăn đến rng Ta-La đ cúng dường đc Pht ln cui cùng và cúng dường chúng Tỳ-kheo.

 

Lúc đó có Tri Đi-Oai-Đc đng án trước mt bo Thun-Đà rng : Ông Thun-Đà nên dng li, ch dâng cúng.

 

Đc Như-Lai li phóng vô lượng vô biên ánh sáng, đi chúng cõi tri gp ánh sáng ny lin đ cho Thun-Đà đem nhng thc ăn ung dâng lên Pht.

 

Lúc đó chư thiên cùng các chúng sanh đem đ cúng dường cũng ln đến nơi trước Pht, đng quì bch rng : Ngưỡng mong đc Như-Lai cho phép các Tỳ- kheo th vt thc ny.

 

Các Tỳ-kheo biết đã đến gi ăn, bèn chp trì y-bát an lành ngi yên.

 

Thun-Đà vì Pht và chúng sanh mà b thí nhng tòa báu sư t, treo phan lng la cùng chui ngc hương hoa. Lúc by gi c tam thiên đi thiên thế gii trang nghiêm tt đp như cõi Cc-lc phương Tây.

 

Thun-Đà quì trước Pht, su lo bun bã bch rng : “ Ngưỡng mong đc Như- Lai xót thương tr th mt kiếp, hoc dưới mt kiếp.”

 

Pht bo Thun-Đà : “ Ông mun đc Pht lâu nơi đi, phi nên mau dâng cúng dường ln cui cùng.

 

Lúc đó tt c Đi-B-Tát, chư thiên, mi người người khác ming đng li xướng rng : “ L lùng thay ông Thun-Đà, trn nên phước đc ln có th làm cho đc Như-Lai nhn ly ln cúng dường cui cùng. Chúng ta vô phước ung công trn thiết !”

 

Đc Thế-Tôn mun làm cho tt c đi chúng mãn nguyn, mi mi l chơn lông trên thân Pht hoá thành vô lượng Pht mi đc Pht đu có vô lượng Tỳ-kheo Tăng. Chư Pht và Tỳ-kheo Tăng ny th hin th s cúng dường ca Đi- chúng. Thích-Ca Như-Lai t th phn ca Thun-Đà dâng.

 

Do thn lc ca Pht tám hc cơm ca Thun-Đà đu cung cp đy đ tt c Đi-hi. Thun-Đà thy vy, vui mng hn h, tt c đi chúng cũng đu hoan h.

 

Toàn th đi chúng lúc đó đu nghĩ rng : Nay đc Như-Lai đã nhn s cúng dường ri, không bao lâu s vào Niết-Bàn. Lòng đi chúng va bun va mng.

 

Lúc by gi rng cây Ta-La vn hp nh, do thn lc ca Pht, khong không gian như mũi kim đu có vô lượng chư Pht Thế-Tôn và quyến thuc B- Tát đng ngi th thc. Nhng thc ăn cũng đng không sai khác.

 

Lúc đó chư Thiên, mi người, A-Tu-La vân vân, khóc lóc bun kh than rng : Nay đc Như-Lai đã th ln cúng dường cui cùng cachúng ta, ri đây đc Pht s nhp Niết-Bàn, chúng ta còn biết s cúng dường ai. Nay chúng ta mt hn bc điu-ng vô thượng, khác nào người mù không con mt.

 

Đc Thế-Tôn vì mun an i tt c đi chúng mà nói k rng:

 

Đi chúng ch bun than, Pháp chư Pht phi vy. Pht nhp nơi Niết-Bàn, Đã tri vô lượng kiếp. Thường hưởng vui vô thượng, Vĩnh bin an n. Mi người lóng lòng nghe ! Pht s nói Niết-Bàn : Pht đã lìa ăn ung. Trn không kh đói khát, Pht s vì mi người, Nói nguyn tùy thun kia, Khiến tt c đi chúng, Đu được vui an n, Nghe xong nên tu hành, Pháp thườngtr ca Pht. Gi s qu chim ct, Chung mt cây làm . Như anh em thân yêu, Pht mi Niết- Bàn hn. Như-Lai xem tt c, Thương như La-Hu-La, Thường làm thy chúng sanh, Sao li Niết-Bàn hn. Gi s rn chut sói, Đng chung mt hang, Thương nhau như anh em, Pht mi Niết-bàn hn. Như-Lai xem tt c, Thương như La- Hu-La, Thường làm cha chúng snh, Thế nào Niết-Bàn hn. Gi s hoa tht- dip, Thơm như hoa bàn-sư. Trái cây ca-lưu-ca, Chuyn làm trái trn-đu, Như- Lai xem tt c, Thương như La-Hu-La, Sao li b T-Bi. Vĩnh vin nhp Niết- Bàn. Gi s nht-xin-đ, Hin thân thành Pht đo, Th hn vui đ nht, Pht mi vào Niết-Bàn. Như-Lai xem tt c, Đu như La-Hu-La, Sao li b T-Bi, Vĩnh vin nhp niết-Bàn. Gi s tt c chúng. Đng thi thành Pht đo, Xa lìa các li lm, Pht mi nhp Niết-Bàn. Như-Lai xem tt c, Đu như La-Hu-La, Sao li b T-bi, Vĩnh vin nhp Niết-Bàn. Gi s nước đái mui, Ngp lt c đi đa, Ngp núi và trăm sông, Bin c đu đy tràn. Nếu có vic như vy, Pht mi vào Niết-Bàn. Lòng bi xem tt c, Đu như La-Hu-La, Thường làm thy chúng sanh, Sao li Niết-Bàn hn. Vì thế nên mi người, Phi ưa thích chánh pháp. Chng nên sanh bun ru, Than th mà khóc lóc. Mun có hnh chơn chánh, Phi tu Pht thường tr, Nên xét pháp như vy, Còn mãi chng biến đi. Li nên suy nghĩ rng : Tam-Bo đu thường tr, Thi đng li ích ln, Như cây khô sanh trái. Đây gi là Tam-Bo, T chúng phi khéo nghe, Nghe ri thêm vui mng, Lin phát tâm B. Nếu biết được Tam-Bo, Thường tr đng chơn- đế, Đây thi là th nguyn,

Ti-thượng ca chư Pht.

 

Nếu có Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-ni, Ưu-bà-tc, Ưu-bà-di, có th y c theo th nguyn ti thượng ca Như-Lai mà t phát nguyn, nên biết người ny không có ngu si, kham lãnh th s cúng dường. Bi nguyn lc ny có công đc qu báo rt thù thng nơi thế gian, như A-La-Hán. Nếu ai chng th quan sát Tam-bo thường tr như vy, k ny là chiên-đà-la.

 

Nếu có người biết được Tam-Bo là thường tr, là nhơn duyên pháp chơn tht, thi lìa kh đng an vui, không có gì nhiu hi lưu nn được người ny.

 

Lúc đó c đi chúng tri, người, a-tu-la vân vân, nghe li Pht dy, đu vui mng hn h tâm tưởng đu nhu, dung nhan vui v oai đc thanh tnh, khéo dt ngũ cái, tâm không phân bit cao h, biết Pht là thường tr. Do đó đi chúng sp đt các th cúng dường, cõi tri ri các th hoa tri, hương bt, hương thoa, đánh trng tri, tri k nhc tri đ cúng dường Pht.

 

Pht bo Ca-Diếp B-Tát rng : “Ông thy vic hy hu ca đi chúng đây chăng ?

 

Ca-Diếp B-Tát bch Pht : “ Thế-Tôn ! Tôi đã thy. Tôi thy các đc Như-Lai đông vô lượng vô biên không th tính đếm, lãnh th nhng thc ung ăn ca đi chúng cúng dường. Li thy chư Pht thân rt cao ln, mà ch ngi ch choán khong bng mũi kim. Chúng đông vi nhiu không chướng ngi nhau. Li thy đi chúng đu phát nguyn nói mười ba bài k. Tôi cũng biết đi chúng đu t nghĩ rng : Nay đc Như-Lai riêng th tôi cúng dường. Gi s tt c vt thc ca Thun-Đà dâng cúng, nghin nh như vi trn, đem mt vi trn dâng mt đc Pht, vn không khp đ, nhưng nh thn lc ca Pht, mà đu cung cp đ tt c đi chúng, ch có các v Đi-B-Tát như Văn-Thù Sư-Li Pháp-Vương T vân vân, mi biết được s hi hu ny. Đây đu là đc Như-Lai phương tin th hin, chúng Thanh-Văn và A-Tu-La vân vân đu biết đc Như-Lai là pháp thường tr”.

 

Đc Thế-Tôn bo Thun-Đà rng : “ Nay ông có thy vic hi hu l lùng ny

chăng ?”

 

_ Bch Thế-Tôn ! Tôi thit có thy. Tôi trước thy vô lượng chư Pht, ba mươi hai tướng, tám mươi th tt trang nghiêm nơi thân. Chư Đi-B-Tát cung kính vi nhiu”.

 

Pht bo Thun-Đà : “ Vô lượng chư Pht mà ông đã thy, đó là ta hoá hin ra đ đem s li ích vui mng đến cho tt c chúng sanh. Hàng Đi B-Tát như vy công hnh tu hành chng th nghĩ bàn, có th làm vô lượng Pht s. Ny Thun-Đà, nay ông đã thành tu hnh Đi-B-Tát, đng tr thp đa, đã làm xong đy đ công hnh ca B-tát”ï

 

Ca-Diếp B-Tát bch Pht : “ Thế-Tôn ! Đúng như li Pht dy. Ch tu tp ca Thun-Đà trn nên hnh B-Tát, tôi cũng tùy h.

 

Hôm nay đc Như-Lai vì mun đem s sáng sut ln cho chúng sanh đi v lai, mà nói kinh Đi-tha Đi-Niết-Bàn ny.

 

Bch Thế-Tôn ! Tt c khế kinh có còn nghĩa dư tha hay không nghĩa dư tha ?

 

Ny Thin-nam-t ! Kinh ca Pht đã nói cũng có nghĩa dư tha, cũng không nghĩa dư tha.

 

Thun-Đà bch Pht : “ Thế-Tôn ! Như li Pht nói :

 

Tt c vt ca mình có, Đem b thí cho tt c, Ch phi nên đu tán thán, Trn không được có khuy tn.

 

Bch Thế-Tôn ! Nghĩa đó thế nào. Trì gii, hy gii có sai khác gì ?

 

Pht nói : “ Ch tr mt người, ngoài ra tt c b-thí đu nên tán thán”.

 

Thun-Đà bch Pht : “ Thế nào gi là ch tr mt người ?”

 

Pht nói : : Người phá gii như trong kinh ny đã nói”.

 

Thun-Đà li bch : “ Nay tôi chưa được rõ, cúi mong đc Pht nói rõ cho”.

 

Pht bo Thun-Đà : “ Trong kinh đây nói người phá gii là nht-xin-đ. Ngoài ra tt c ch b-thí đu nên tán thán, đng qu báo rt ln”.

 

Thun-Đà bch Pht : “ Thế-Tôn ! Nghĩa nht-xin-đ như thế nào ?”

 

Pht bo Thun-Đà : “ Nếu có Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-ni, Ưu-bà-tc, Ưu-bà-di, nói li thô ác, chê bai chánh pháp, to ti nng n, trn chng ăn năn, tâm không h thn, người như vy gi là xu hướng con đường nht-xin-đ.

 

Nếu người phm bn ti trng, năm ti nghch, t quyết đnh biết phm ti trng như vy, mà tâm chng biết s st h thn, chng bng lòng phát l, nơi chánh pháp trn không lòng h trì kiến lp, chê bai khinh tin, nhiu li li lm, người như vy cũng gi là hướng đến đường nht-xin-đ.

 

Nếu li có ngưới nói rng : Không Pht, không Pháp, không Tăng, người như vy, cũng gi là hướng đến đường nht-xin-đ.

 

Ch tr bn nht-xin-đ này, ngoài ra tt c ch b thí đu nên tán thán .”

 

Thun-Đà li bch Pht rng : “ Thế-Tôn ! Như Pht nói phá gii, nghĩa đó thế

nào ?”

 

_ Ny Thun-Đà ! Nếu phm bn ti nng và năm ti nghch, cùng hy báng chánh pháp, người như vy gi là phá gii.

 

Thun-Đà bch Pht : “ Thế-Tôn ! người phá gii như vy có th cu vt được

chăng ?”

 

_ Ny Thun-Đà! Có nhơn duyên thi cu vt được. Nếu người đó còn mc pháp phc chưa b, trong tâm luôn h thn s st, t trách c ly mình, trong lòng ăn năn, sanh tâm h trì chánh pháp, mun kiến lp chánh pháp và nguyn s cúng dường người h pháp. Nếu có người đc tng kinh đin Đi-tha, tôi s đến han hi đ được th trì đc tng. Khi đã thông thuc ri, tôi s vì người khác ging nói.

 

Ny Thun-Đà người như trên đây, Pht gi là chng phá gii. Ví như mt tri mc lên có th phá tr tt c ti tăm sương mù. Cũng vy, kinh Đi-tha Đi- Niết-Bàn vi diu ny, khi hin ra nơi đi, có th phá tr nhng nghip ti trong vô lượng kiếp ca chúng sanh. Thế nên kinh ny nói rng h trì chánh pháp đng qu báo ln, có th cu vt k phá gii.

 

Nếu có người hy báng chánh pháp ny, mà có th t ăn năn cha ci, tr v nơi chánh pháp, t nghĩ tt c điu ác đã làm, như người t hi ly mình, sanh lòng kinh s h thn. Tr chánh pháp ny ra không có gì cu h được. Vì thế nên phi tr v nơi chánh pháp.

 

Người ny nếu có th quy y chánh pháp như trên, b thí cho người ny s đng vô lượng phước. Ngưới ny cũng gi là bc đáng lãnh th s cúng dường ca thế gian.

 

Nếu người phm nhng ti nghip ác như trên, trãi qua mt tháng, hoc mười lăm ngày, chng có lòng phát l quy y chánh pháp, nếu b thí cho người ny được qu báo rt ít.

 

Người phm ti ngũ nghch, nếu có th sanh lòng ăn năn h thn quy y h trì chánh pháp như trên, người ny chng gi là phm ti ngũ nghch. Nếu b thí cho người ny, đng vô lượng phước. Nếu phm ti ngũ nghch, mà chng sanh tâm quy y h pháp. Nếu b thí cho người ny, đng phước không đáng k.

 

Nếu Thin-nam-t ! Người phm ti trng nên có tâm ny : Chánh pháp tc là tng Như-Lai vi mt, tôi phi h trì kiến lp. Nếu ai b thí cho người ny,thi đng qu báo rt tt.

 

Ny Thin-nam-t ! Ví như thiếu ph kia mang thai gn ngày sanh n, nhm lúc trong nước lon lc, lánh nn trn đến x khác, gia đường sanh n. Sau đó nghe nước nhà đã an n, đem con tr v, gia đường phi li qua con sông nước đy chy xiết, đến gia dòng đui sc, t nghĩ rng : Tôi thà cùng con tôi đng chết, quyết không b con đ được sng mt mình. Do đó m con đu b nước cun chìm. Ph n y, sau khi chết được sanh lên cõi tri. Ph n ny tánh vn t ác nh lòng thương con mà đng sanh lên cõi tri.

 

Cũng vy, người phm bn ti nng, năm ti nghch, nếu sanh tâm quy y h trì chánh pháp thi là phước đin vô thượng ca thế gian. Người h pháp ny được vô lượng qu báo tt như vy.

 

Thun-Đà bch Pht : Thế-Tôn ! Nếu hng nht-xin-đ có th t ăn năn cha ci, cung kính cúng dường tán thán Tam-Bo. B thí cho người ny có đng qu báo ln chăng ?

 

Ny Thin-nam-t ! Nay ông chng nên nói như vy. Ví như có người ăn trái Am-La nghĩ rng : Trong ht trái ny có l ngt lin đp b ht ra đ nếm thy v rt chát đng, lòng sanh hi hn s mt ging trái tt, mi gom góp mãnh ht vn đem ươm nơi đt, siêng năng săn sóc, đến dùng sa, tô, du đ tưới bón. Ý ông nghĩ thế nào, ht đó có th mc lên cây được chăng ?

 

_ Bch Thế-Tôn ! “ Không th mc lên được, du cho tri mưa cht cam l, ht nát b y cũng mc không được”.

 

_ Ny Thin-nam-t ! Hng nht-xin-đ đã đt cháy căn lành, s nơi ch nào mà tr ti đng.

 

Nếu sanh tâm lành, thi k đó chng gi là nht-xin-đ.

 

Do nghĩa ny tt c ch b thí đng qu báo chng phi không sai khác. Vì thí cho hàng Thanh-Văn đng qu báo khác, thí hàng Bích-Chi Pht đng qu báo cũng khác.

Duy cúng thí đc Như-Lai đng qu báo vô thượng. Thế nên nói rng : Tt c ch b thí chng phi không sai khác.

 

Thun-Đà li bch : “ Thế-Tôn ! Do c chi đc Như-Lai nói bài k y ?”

 

_ Ny Thun-Đà ! Vì có nhơn duyên nên ta nói bài k y.

 

Trong thành Vương-Xá có nhà cư sĩ không lòng tin Tam-Bo, phng th phái Ni- Kin-T đến hi Pht nghĩa b thí nên ta nói bài k y. Cũng vì các v Đi-B- Tát mà nói nghĩa tng bí mt, bài k y nghĩa như vy :

 

Tt c đó là ít phn tt c. Phi biết Đi-B-Tát là bc tôn quý trong loài người, nhiếp th hng trì gii cung cp cho đ cn dùng, dt b hng phá gii, như b c rác.

 

Ny Thin-nam-t ! Như xưa kia ta nói k rng :

 

Tt c sông ngòi, Quyết có xoáy cong, Tt c rng rm, Aét có cây ci, Tt c người n. Quyết lòng dua vy, Tt c t ti, Quyết hưởng an vui.

 

Lúc đó Văn-thù Sư-Li B-Tát đến ly chơn Pht mà nói k rng :

 

Chng phi tt c sông, Điu quyết có xoáy cong, Chng phi tt c rng, Quyết gi là cây ci. Chng phi mi người n, Quyết có lòng dua vy. Tt c hàng t ti. Chng quyết đu hưởng vui.

 

Văn-Thù Sư-Li li bch : “ K ca đc Pht nói còn có nghĩa dư tha, cúi mong đc Như-lai nói rõ nhơn duyên kia.

 

Thế-Tôn ! Vì nơi thế gii ny, có b Câu-da-ni, nơi y có con sông Ta-bà-da ngay thng chng cong, như si dây, chy chăng vào bin Tây. Con sông y nơi trong nhng kinh khác Pht chưa tng nói, xin đc Như-Lai nhơn hi phương đng ny, nói nghĩa còn dư tha trong kinh A-Hàm, khiến các v B-Tát hiu rõ nghĩa y.

 

Thế-Tôn ! Ví như có người, lúc trước thi biết qung vàng, lúc sau li chng biết vàng. Cũng vy, đc Như-Lai biết rõ tt c pháp mà li nói ra còn có nghĩa dư tha chng trn. Du đc Như-Lai nói nghĩa tha như vy, nhưng cũng nên phương tin gii rõ ý nghĩa kia.

 

Tt c rng rm quyết là cây ci. Đây cũng chưa được trn, vì các th cây vàng, bc, lưu ly nhng cây bng cht báu, cũng gi là rng.

 

Tt c người n quyết có lòng dua vy. Đây cũng chưa trn, vì cũng có người n khéo gi gii cm trn nên công đc, có lòng đi t bi.

 

Tt c t ti quyết hưởng an vui. Đây cũng chưa trn, ví như Thích-Ca Như-Lai là đng pháp vương t ti, chng trong phm vi vô thường, chng th dit dt là rt ráo an vui. Hàng Phm-Vương Đế-Thích, các tri, du đng t ti, nhưng đu là vô thường, chưa phi an vui. Nếu đng thường tr không biến đi mi đng gi là t ti, chính là Đi-tha Đi-Niết-bàn.”

 

Pht bo Văn-Thù Sư-li : “ Nay ông khéo đng bin tài vô ngi.

 

Ny Thin-nam-t ! V thôi, nên lóng nghe. Ví như trưởng gi mang bnh kh, y sĩ hip thuc cao đ điu tr. Vì tham, người bnh mun ung nhiu. Y sĩ bo, nếu có th tiêu hoá được thi nên ung nhiu, nay thân trưởng gi gy yếu chng nên ung nhiu. Phi biết thuc cao ny gi là cam l, cũng gi là đc dược, nếu ung nhiu chng tiêu hóa được thi thành cht đc.

 

Ny Thin-nam-t ! Nay ông ch cho rng li nói ca y sĩ là trái nghĩa mt lý, làm hư công hiu ca thuc cao.

 

Ny Thin-nam-t ! Cũng vy, đc Như-Lai nhơn vua Ba-Tư -Nc, Vương-t, và hu phi có lòng kiêu mn, vì mun điu phc h nên th hin nói li y cho h s st, như y sĩ kia. Do đó mà ta nói k rng :

 

Tt c sông ngòi, Quyết có xoáy cong, Tt c rng rm, Quyết là cây ci. Tt c người n, Quyết lòng dua vy. Tt c t ti, Quyết hưởng an vui.

 

Ny Văn-Thù Sư-Li ! Ông nên biết rng li nói ca đc Như-Lai không có sai sót. Như cõi đt ny, có th làm cho lt úp, li nói ca Như-Lai trn không sai sót. Do nghĩa ny nên li nói ca đc Như-Lai tt c có dư tha.

 

Lúc đó đc Pht khen Văn-Thù Sư-Li B-Tát : “ Lành thay ! Lành thay ! Ny Thin-nam-t ! T lâu ông đã biết nghĩa như vy. Vì thương xót tt c, mun làm cho chúng sanh đng trí hu, nên ông c ý hi đc Như-Lai nghĩa ca bài k như vy “.

 

Văn-Thù Sư-Li B-Tát li nơi trước Pht mà nói bài k rng :

 

Vi li nói ca người, Tùy thun chng chng trái, Cũng chng xem người khác, Làm hay là chng làm, Ch t xem thân mình, Làm lành hay chng lành.

 

Thế-Tôn ! Pháp dược như vy chng phi là chánh thuyết, ch là đi vi li nói ca người khác mà tùy thun chng trái. Cúi mong đc Như-Lai xót thương chánh thuyết cho. Vì Thế-Tôn thường nói, tt c ngoi giáo c chín mươi lăm phái, đu đi đến ác đo. Hàng Thanh-Văn đ t đu hướng đến chánh l. Khéo gi gìn cm gii, nhiếp trì oai nghi, gìn gi sáu căn, nhng người như vy, rt ưa thích đi tha, thng đến thin-đo. C sao đc Như-Lai trong chín loi kinh thy có ai hy báng người khác, thi bèn qu trách. Bài k trên đây ý nghĩa như thế nào ?

 

_ Ny Thin-nam-t ! Ta nói k y cũng chng phi vì tt c chúng sanh. Lúc đó ch vì vua A-Xà-Thế. Chư Pht nếu không nhơn duyên trn chng nghch thuyết.

 

Ny Thin-nam-t ! Vua A-Xa-Thế khi hi cha ri, đến giáo hi mun chiết phc ta, hi rng : Thế-Tôn có nht-thiết-trí hay chng có nht-thiết-trí. Điu- Đt trong vô lượng đi đã qua, thường ôm lòng ác, theo dõi mun làm hi Như-Lai. Nếu là bc nht-thiết-trí, sao Như-Lai cho Điu-Đt xut gia.

 

Do nhơn duyên vua A-Xà-Thế hi mà ta nói bài k :

 

Vi li nói ca người, Tùy thun chng trái nghch, Cũng chng xem người khác, Làm hay là chng làm. Ch t xem thân mình, Làm lành hay chng lành.

 

Ri Pht bo nhà vua, nay nhà vua hi cha đã to ti nghch, nay phi phát l đ được tiêu ti, c sao li xem li lm ca người khác.

 

Ny Thin-nam-t ! Do nghĩa đó nên ta vì vua A-Xa-Thế mà nói bài k y.

 

Ny thin-nam-t ! Ta cũng vì người h trì cm gii thành tu oai nghi, li xem li ca người khác mà nói bài k y.

 

Nếu li có người, nhn lãnh li dy ca người khác, xa lìa nhng ti ác, ri dy li người khác, làm cho lìa nhng ti ác. Người như vy thi là đ t ca Pht. Đc Thế-tôn vì Văn-thù-Sư-Li B-tát mà nói k rng :

 

Tt c đu s dao gy, Không ai chng mến thân mng, T tha th đáng làm l, Ch giết cũng ch đánh đp.

 

Văn-Thù-Sư-Li B-Tát li trước Pht mà nói k rng :

 

Chng phi tt c đu s gy. Chng phi tt c mến thân mng, T tha th đáng ly làm l, Siêng thc hành nhng phương tin lành.

 

Pháp cú ca đc Như-Lai nói cũng chưa trn nghĩa. Vì như A-La-hán, Chuyn- Luân Thánh-Vương, ngc n, tượng bo, mã bo, ch tng đi-thn, Chư Thiên và A-tu-la, không có ai cm gươm bén có th làm hi được.

 

Dũng sĩ, lit n, mã vương, thú vương. Tỳ-kheo trì gii, du có oan đi đến làm hi, nhưng h chng s st. Do nghĩa ny bài k ca Như-Lai nói cũng chưa trn nghĩa.

 

Nếu nói t tha th đáng ly làm l đó, cũng không trn nghĩa. Vì nếu gi s A- La-Hán, ly mình làm l cho người, thi có ngã tưởng và th mng tưởng. Nếu có ngã tưởng và th mng tưởng thi phi gi gìn. Như thế thi phàm phu l ra cũng thy A-La-Hán đu là hng người còn tu hành. Nếu thy như vy, thi thành tà kiến, s phi đa Đa ngc A-Tỳ.

 

Li A-La-Hán trn không móng tâm sát hi chúng sanh. Vô lượng chúng sanh cũng không th làm hi A-la-Hán.

 

_ Ny Thin-nam-t! Nói rng ngã tưởng là đi vi chúng sanh có lòng đi bi, không có tưởng giết hi là nói tâm bình đng ca A-La-hán. Ch cho rng đc Thế-Tôn không nhơn duyên mà nghch thuyết.

 

Ngày xưa trong thành Vương-Xá, có người th săn giết nhiu nai, mi ta ăn tht. Lúc đó du ta nhn li mi, nhưng đi vi các chúng sanh sanh lòng t bi xem như La-Hu-La mà nói k rng :

 

S khiến người được trường th, Mãi mãi sng nơi đi, Th trì pháp chng giết hi. Dường như th mng ca Pht. Do c đó nên ta nói bài k : Tt c đu s dao gy, Không ai chng mến thân mng. T tha th, đáng làm l, Ch giết, cũng ch đánh đp.

 

Lành thay ! Lành thay ! Văn-Thù-Sư-Li vì các v Đi-B-Tát gn hi đc Như-Lai giáo pháp như vy.

 

Văn-Thù Sư-Li B-Tát li nói k rng :

 

Thế nào là kính cha m, Tùy thun tôn trng song thân ? Thế nào tht hành pháp ny, B đa nơi ngc vô gián ?

 

Đc Như-Lai nói k đáp :

 

Nếu dùng tham ái làm m, Dùng vô minh, đ làm cha. Ri tùy thun tôn trng đó, Thi phi đa ngc vô gián.

 

Đc Như-Lai li vì Văn-Thù Sư-Li B-Tát nói k rng :

 

Tt c thuc k khác, Thi gi đó là kh, Tt c do nơi mình. T ti được an vui, Tt c k kiêu mn, Thế lc rt bo ác, Nhng người hin người lành, Tt c đu mến tưởng.

 

Văn-Thù Sư-Li B-Tát bch Pht rng : “ Thế-Tôn ! Li nói ca Như-Lai cũng chng trn nghĩa. Ngưỡng mong đc Như-Lai thương xót nói nhơn duyên đó. Ví như con trai ca trưởng gi, lúc theo thy hc tp, là thuc nơi thy chăng ? Nếu thuc nơi thy, thi chng phi. Nếu chng thuc nơi thy, thi cũng chng phi. Nếu đng t ti, theo nghĩa cũng chng phi.

 

Ví như Vương-t không có hc tp, làm vic gì cũng chng thành, ngu ti thường kh. Vương-t y nếu cho là t ti, thi chng đúng nghĩa, nếu nói thuc người khác, nghĩa cũng chng phi.

 

Do l trên đây li nói ca Pht gi là có tha. Vì thế nên tt c thuc người khác chng t th kh. Tt c t ti chng t hưởng vui. Tt c k kiêu mn, thế lc rt bo ác, li ny cũng có tha. Thế-tôn ! Như các lit n, vì tâm kiêu mn, mà xut gia hc đo, gi gìn cm gii, thành tu oai nghi, km gi sáu căn chng cho buông lung. Thế nên tt c phin não kiêu mn chng t là bo ác.

 

Người hin, ngườilành, tt c đu mến tưởng li ny cũng có tha.Như người phm bn ti nng ri chng b pháp phc, gi gìn oai nghi, h trì chánh poháp, người khác thy chng mến, người ny sau khi chết t đa đa ngc. Nếu có người hin phm ti trng, người h pháp thy đó, lin đui ra bo hoàn tc. Do nghĩa ny tt c người hin người lành chng t đu được mến tưởng.

.

Pht bo Văn-thù Sư-Li B-tát : Vì có duyên do nên đc Như-Lai trong trường hp ny nói pháp có nghĩa tha. Lúc đó trong thành Vương-Xá có người n tên Thin-Hin tr v nhà cha m. Nhơn đó nàng đến ch ta quy y Pht, Pháp, và chúng Tăng mà bch rng : Tt c người n chng được t do, tt c người nam t ti vô ngi.

 

Ta biết rõ tâm nàng bèn vì nàng mà nói bài k tng như trên.

 

Ny Văn-Thù-Sư-Li ! Lành thay ! Lành thay ! Nay ông có th vì tt c chúng sanh hi nơi đc Như-Lai mt ng như vy”.

 

Văn-Thù- Sư-Lơiï B-Tát li nói k rng :

 

Tt c loài chúng sanh, Nh ăn ung được sng, Tt c người đi-lc, Tâm h không tt đ, Tt c nhơn ung ăn, Mà mc nhiu bnh kh, Tt c tu tnh hnh, Mà đng hưởng an vui.

 

Nay đc Thế-Tôn th vt thc ca ông Thuân-Đà cúng dường, phi chăng đc Như-Lai có s st ư ?

 

Đc Pht vì Văn-Thu-ø Sư-Li B-Tát mà nói k rng :

 

Chng phi tt c chúng sanh, Đu nh ung ăn mà sng, Chng phi tt c đi lc,

Tâm h đu không tt đ, Chng phi tt c do ăn, Mà chác ly bnh hon, Chng phi tt c tnh hnh. Đu đng hưởng qu an vui.

 

Ny Văn-Thù Sư-Li ! Nếu ông mang bnh, thi đc Pht cũng mang bnh. Vì hàng A-La-Hán va Bích-Chi Pht, các v B-Tát cùng chư Pht Như-Lai đu thit không có ăn ung. Ch vì mun giáo hóa chúng sanh nên th hin th dng vt thc ca chúng sanh cúng thí. Làm cho chúng sanh đy đ đàn-ba-la-mt, cu vt cho ngã qu, súc sanh, đa ngc.

 

Nếu cho rng đc Như-Lai kh hnh sáu năm, thân th m gy, thi là không đúng. Chư Pht Thế-Tôn gii thoát ba cõi chng đng vi phàm phu. L nào thân th li m gy. Chư Pht siêng năng tu tp đng thân kim cương chng đng vi thân nguy him vô thường ca người đi. Hàng đ t ca ta cũng chng th nghĩ bàn, đu chng nương nơi ăn ung mà sng.

 

Nói rng tt c người đi lc tâm không tt đ, đây cũng là không trn nghĩa. Như trong thế gian có người c đi không có lòng tt đ, mà h cũng không có đi lc.

 

Nói rng tt c bnh kh do ăn ung sanh ra, đây cũng chưa trn nghĩa. Vì thy có người mang phi bnh ngoài đưa đến, như b chém đâm v.v…

 

Nói rng tt c người tu tnh hnh hưởng qu an vui, đây cũng chưa trn nghĩa, vì trong đi cũng có hàng ngoi đo tu tnh hnh, mà vn th ly qu kh não.

 

Li thuyết pháp ca đc Như-Lai còn có nghĩa tha, đó là đc Như-Lai vì có duyên do mà nói nhng k như vy : Xưa kia nơi nước Ưu-Thin-Ni, có nhà Bà- La-Môn tên C-Đê-Đc đến nơi Pht th pháp bát-quan-trai. Lúc đó ta vì nhà Bà-La-Môn y mà nói k như vy”.

 

Ca-Diếp B-Tát bch Pht : “ Thế-Tôn ! Nhng gì gi là không nghĩa tha ? Thế nào li gi là nht-thiết-nghĩa ?”

 

_ Ny Thin-nam-t ! Ch tr pháp lành tr đo, thường, lc, gi là nht- thiết, cũng gi là không tha, ngoài ra các pháp khác cũng gi là có tha, cũng gi là không tha. Vì mun làm cho mi người ưa thích chánh pháp, biết nghĩa có tha và nghĩa không tha ny.

 

Ca-Diếp B-Tát vui mng hn h bch Pht rng : Rt l lùng ! Rt l lùng ! Đc Thế-Tôn bình đng xem chúng sanh như La-Hu-La”.

 

Đc Pht tán thán Ca-Diếp B-Tát : Lành thay ! Lành thay ! Ch kiến gii ca ông rt sâu vi diu. Ca-Diếp B-Tát bch Pht : “ Cúi xin đc Như-Lai nói v s được công đc nơi kinh Đi-tha Đi-Niết-Bàn ny”.

 

_ Ny Thin-nam-t ! Nếu có người đng nghe danh hiu ca kinh ny, công đc ca người đó đng chng phi hàng Thanh-Văn Bích-Chi Pht có th tuyên thuyết, duy đc Pht biết rõ thôi. Vì chng th nghĩ bàn là cnh gii Pht. Hung là người th trì đc tng thông thuc, biên chép kinh ny.

 

Lúc đó chư Thiên, mi người và A-tu-La trước Pht khác ming đng li mà nói k rng :

 

Chư Pht khó nghĩ bàn. Pháp, Tăng cũng như vy, Vì thế nay kính thnh. Xin Pht nán li. Đi-Ca-Diếp Tôn-Gi, Cùng vi A-Nan-Đà, Quyến thuc ca hai ngài, Xin ch giây lát đến. Và chúa nước Ma-Già, Đi-vương A-Xà-Thế. Chí tâm kính tin Pht, Vn còn chưa đến đây. Cúi xin đc Như-Lai, Xót thương giây lát, Nơi trong đi chúng ny. Quyết lưới nghi chúng tôi.

 

Đc Như-Lai vì đi chúng mà nói k rng :

 

Trưởng t trong giáo pháp ta, Tc là ông Đi-Ca-Diếp, Ông A-Nan siêng tinh tn. Dt được tt c lưới nghi. Đi chúng nên quán sát k, A-Nan là bc đa văn, T nhiên có th hiu rõ. Pháp thường và pháp vô thường. Vì thế đi chúng chng nên, Sanh lòng lo bun su kh.

 

By gi đi chúng đem các đ vt cúng dường Như-Lai. Cúng Pht xong tt c đu phát tâm vô thượng b. Vô lượng vô biên hng hà sa B-Tát đng tr bc sơ đa.

 

Đc Thế-Tôn th ký cho Văn-Thù Sư-Li B-Tát, Ca-Diếp B-Tát và Thun-Đà. Th ký xong đc Pht nói rng : Ny các Thin-nam-t, phi t tu tp tâm mình, ch nên phóng dt. Nay lưng ta có bnh, c mình đu đau nhc, ta mun nm như đa tr nít và người thường bnh hon. Các ông Văn-Thù Sư-Li nên vì bn b chúng mà ging nói đi pháp. Nay ta đem pháp ny, giao phó cho các ông. Đến khi Đi-Ca-Diếp và A-Nan đến, các ông s phó chúc chánh pháp như vy”.

 

Dn dò xong, vì mun điu phc chúng sanh, nên đc Pht hin thân có bnh, nm nghiêng bên mt.




PHM HIN BNH

TH MƯỜI TÁM

 

Ca-Diếp B-Tát bch Pht : “ Thế-Tôn đc Như-lai đã khi tt c tt bnh, không còn đau kh, không s st. Thế-Tôn ! Tt c chúng sanh có bn mũi tên đc : Tham Dc, sân-khu, ngu si và kiêu mn. Bn th đc ny là nhân sanh ra bnh. Nếu có bnh nhơn, thi có bnh sanh ra tc là nhng th bnh hàn, nhit, bnh phi, ói ma, da tht nga xót, bun nôn ngăn nghn, đi chy, bnh kiết, tiu di lâm dch, nhc tai, xn mt, đau lưng, bng đy, điên cung, m gy, qu m da, các th thân bnh tâm bnh như vy. Chư Pht du không còn có nhng th bnh y. Hôm nay đc Như-Lai c sao bo Văn-Thù Sư-Li B-Tát rng Pht đau lưng, các ông nên vì đi chúng mà thuyết pháp ?

 

Bch Thế-Tôn ! Có hai nhơn duyên thi không bnh kh ! Mt là thương xót tt c chúng sanh, hai là cung cp thuc men cho người bnh. T xưa đc Như-Lai đã tu đo B-Tát trong vô lượng muôn c kiếp : Thường tht hành li nói du dàng, thân yêu, li ích cho chúng sanh chng đ h phi kh não, b thí các th thuc men cho người bnh. C sao hôm nay li t nói là có bnh ?

 

Thế-Tôn ! Trong đi, người có bnh, hoc ngi, hoc nm chng yên, hoc đòi ung đòi ăn, dn bo người nhà coi sóc sn nghip. C sao đc Như-Lai nm yên lng, chng dy bo hàng Thanh-Văn đ t nhng gii lut, Thin- Đnh gii thoát tam mui, tu hnh chánh cn. C sao chng ging nói kinh đin đi tha rt sâu vi diu. C sao đc Như-Lai chng dùng vô lượng phương tin dy ngài Đi Ca-Diếp cùng các hàng đi-nhơn cho h đng bc bt thi vô thượng b- đ. C sao chng tr pht các ác Tỳ-kheo nhn cha tt c vt bt tnh. Đc Thế-Tôn thit không có bnh tt, sao li yên lng nm nghiêng bên mt.

 

Các v B-Tát phàm cung cp thuc men cho người bnh, đem căn lành y ban cho chúng sanh, đng hi hướng nht thế chng trí. Vì tr các th phin não chướng, nghip chướng, và báo chướng cho chúng sanh. Phin não chướng là tham dc, sân khu ngu si, phn n, trin cái, tp não, tt đ, xan ln, gian trá, sim khúc, vô tàm vô qúi, mn, mn mn, đi mn, bt như mn, tăng thượng mn, ngã mn, tà mn, kiêu mn, phóng dt, cng cao, phn hn, tránh tng, tà mn, sim m, di bày tướng l, dùng li cu li, cu quy cu nhiu, không cung kính, chng tùy thun li dy bo, gn gũi ác hu, tham li không nhàm, ràng buc khó m, mong mi điu ác, tham lam vic ác chp thân chp có, chp không, vươn vai ưa ng, ngáp dài chng vui, tham ung tham ăn, tâm trí m ti, tâm tưởng sai lm, chng khéo suy nghĩ, thân và ming nhiu li ác, hay mng, nói nhiu, căn tánh ám đn, li nói phn nhiu rng tuếch, thường b các giác quán : Dc giác, khu giác, hai giác che đy. Tt c trên đây gi là phin não chướng.

 

Nghip chướng là năm ti vô gián, nhng bnh nng d.

 

Báo chướng là sanh vào đa ngc, ng qu, súc sanh, hy báng chánh pháp và nht xin đ.

 

Ba chướng như vy gi là căn bnh ln.

 

Các v B-Tát lúc tu hnh b trong vô lượng kiếp, cung cp thuc men cho tt c người tt bnh, thường nguyn rng làm cho tt c chúng sanh dt hn ba chướng.

 

B-Tát lúc tu hnh b đ cung cp thuc men cho tt c người bnh thường nguyn rng : Nguyn cho chúng sanh dt hn tt bnh đng thân kim cương ca Như-Lai. Li nguyn vì tt c chúng sanh làm diu dược dt tr tt c nhng bnh nng, bnh d. Nguyn các chúng sanh đng thuc A-Dà-Đà, thuc ny có công hiu tr vô lượng đc d. Nguyn chúng sanh không thi chuyn nơi vô thượng chánh đng chánh giác, mau đng thành tu vô thượng Pht đo, tiêu tr tt c mũi tên đc phin não. Nguyn chúng sanh tinh tn tu hành, thành tu thân kim cương ca Như-Lai, làm thuc hay vi diu tr lành các th bnh, chng đ có người sanh lòng tránh tng. Cũng nguyn chúng sanh làm dược th ln, tr lành tt c nhng bnh d bnh nng. Li nguyn chúng sanh nh mũi tên đc đng thành quang minh vô lượng ca Như-Lai. Li nguyn chúng sanh đng vào trí hu ca Như-Lai, thông đt pháp tng vi mt.

 

Thế-Tôn ! B-Tát đã phát nguyn ny trong vô lượng trăm ngàn muôn c na-do- tha kiếp làm cho chúng sanh không còn bnh tt. C sao hôm nay đc Như-Lai li xướng rng có bnh.

 

Thế-Tôn, trong đi có người bnh không ngi dy được, không th cúi ngước ca đng, ăn ung không đng, đ nước chng xung, cũng không th dn bo con cái xem sóc gia nghip. Cha m, v con, anh em, thân thuc đu nghĩ rng : Người ny quyết đnh chết. Cũng vy, hôm nay đc Như-Lai nm nghiêng bên hu, không nói năng đàm lun, nơi Diêm-Phù-Đ ny, có nhng người ngu s nghĩ rng : Đc Như-Lai chánh giác quyết s dit tn nhp Niết-Bàn. Nhưng thit ra tánh như, Như-Lai chng rt ráo nhp Niết-Bàn. Vì Như-Lai thường tr không biến đi. Do c ny đc Như-Lai chng nên nói rng : Nay ta đau lưng.

 

Thế-Tôn ! Trong đi có người bnh. Thân th m gy, hoc nm nghiêng nm nga trên giừơng nm, gia quyến người đó sanh lòng ghét b, cho rng người đó t chết. Cũng vy, nay đc Như-Lai s b chín mươi lăm phái ngoi đo khinh mn, cho là vô thường. Các ngoi đo đó s nói rng : Chng bng chúng ta do ngã tánh thường còn, thi tiết t ti, các pháp vi trn v.v…, mà làm thường tr không có biến đi. Sa-Môn Cu-Đàm b vô thường thuyên chuyn, đó là biến đi. Do nghĩa ny, hôm nay đc Thế-Tôn chng nên yên lng nm nghiêng bên mt.

 

Thế-Tôn ! Trong đi người có bnh t đi tăng tn không điu thích, m gy mt sc. Vì thế nên không th ngi đng tùy ý, phi nm trên giường nm,. T đi ca Như-Lai điu hòa thích, sc lc đy đ, cũng không m gy.

 

Thế-Tôn ! Như sc ca mười con trâu nh, chng bng sc ca mt con trâu ln. Sc ca mười con trâu ln không bng sc ca mt con thanh ngưu. Sc ca mười con thanh ngưu không bng sc ca mt con voi thường. Sc ca mười con voi thường không bng sc ca mt con voi rng. Sc ca mười con voi rng chng bng sc ca mt con voi hai ngà. Sc ca mười con voi hai ngà chng bng sc ca mt con voi bn ngà. Sc ca mười con voi bn ngà chng bng sc ca bch tượng núi Tuyetá-sơn. Sc ca mười bch tượng Tuyết-sơn chng bng sc ca mt hương tượng. Sc ca mười hương tượng không bng sc ca mt thanh tượng. Sc ca mười thanh tượng không bng sc ca mt huỳnh tượng. Sc ca mười huỳnh tượng chng bng sc ca mt xích tượng. Sc ca mười xích tượng không bng sc ca mt bch tượng vương. Sc ca mười bch tượng vương không bng sc ca mt sơn tượng. Sc ca mưới sơn tượng không bng sc ca mt ưu-bát-la-tượng. Sc ca mười ưu- bát-la tượng không bng sc ca ba-đu-ma tượng. Sc ca mười ba-đu-ma tượng không bng sc ca mt câu-vt-đu-tượng. Sc ca mười câu-vt- đu tượng không bng sc ca mt phân-đà-li tượng. Sc ca mười phân-đà- li tượng không bng sc ca mt đi lc sĩ trong loài người. Sc ca mười đi lc sĩ không bng sc ca mt bát-kin-đ. Sc ca mười bát-kin-đ chng bng sc ca bát-tý na-la-diên. Sc ca mười na-la-diên không bng sc mt lóng tay ca v Thp tr B-Tát.

 

Các lóng xương trong thân ca người thường, đu xương chng đến nhau. Đi lc sĩ trong loài người đu xương đến nhau. Thân ca bát-kin-đ các lóng xương tiếp nhau. Thân ca Na-La-Diên đu xương móc nhau, Thân ca Thp- tr ca B-Tát đu nhng lóng xương kết lin vi nhau. Vì thế nên sc mnh ca B-Tát rt ln. Lúc thế gii thành lp t kim cang tế có tòa kim cang ni lên đến đo tràng dưới cây B. B-Tát ngi trên tòa đó, tâm lin chng đng mười trí lc.

 

Nay đc Như-Lai chng nên như tr con thơ bé. Tr nít ngu si không biết nói năng, tùy ý nm nga nm nghiêng không ai qu trách. Đc Như-Lai Thế- Tôn có trí hu ln hiu biết tt c, là bc ti tôn trong loài người, đy đ oai đc ln, thành tu đi thn thông, dt hn lưới nghi, đã nh tên đc đi đng an lành, đng t ti vô s úy, gi đây c chi nm nghiêng bên mt, làm cho hàng nhơn thiên lo ru khn kh ?

 

Ca-Diếp B-Tát lin trước Pht mà nói k rng :

 

Như-Lai đi thánh đc, Xin dy ging pháp mu. Chng nên như tr thơ, Người bnh nm giường nm, Điu-Ng-Thiên-Nhơn-Sư. Nm da nơi song th, K phàm phu ngó thy, Cho rng t Niết-Bàn. Chng biết kinh Đi- tha, Hnh ca Pht rt sâu. Chng thy tng vi mt. Như mù chng thy đường. Duy các v B-Tát, Văn-Thù-Sư-Li thy. Hiu được mt tng ny, Ví như người bn gii. Chư Pht trong ba đi, Đi-bi làm căn bn, Đi-t-bi như vy. Nay ti ch nào ? Nếu là không đi bi, Thi chng gi là Pht. Pht nếu t Niết-Bàn. Thi chng gi là thường. Ngưỡng mong đng vô thượng, Nhn li mi ca tôi, Li ích các chúng sanh, Xô dp nhng ngoi đo.

 

Lúc by gi đc Thế-Tôn, đi-bi huân nơi lòng, rõ biết tâm nim ca đi chúng mun tùy thun đ đi chúng được li ích rt ráo, lin dy ngi kiết-gìa, dung nhan vui v sáng r như vàng ròng, mt mt xinh đp dường như trăng tròn, hình dung thanh tnh không có nhng cu-uế, phóng ánh sáng ln chiếu khp hư không. Ánh sáng đó hơn c trăm ngàn mt tri chiếu sut mười phương thế gii, ban b trí hu cho chúng sanh, dit tr vô minh hc ám, làm cho trăm ngàn c na-do-tha chúng sanh b tâm vng chc.

 

Đc Thế-Tôn lòng không nghi l. Như sư t vương dùng ba mươi hai tướng đi nhơn, tám mươi th tt trang nghiêm nơi thân. Mi l chơn lông trên thân đu hin ra mt hoa sen. Hoa sen y đ ngàn cánh thun màu vàng ròng, cng bng lưu ly, tua bng kim cang, gương bng ngc mai khôi, hình ln tròn như bánh xe. Nhng hoa sen y đu phóng ra ánh sáng nhiu màu : Xanh, vàng, đ, trng, màu tía, màu pha lê, các ánh sáng y chiếu sut đến đa ngc A-Tỳ cùng các đi đa ngc, chúng sanh đang b kh đt, nu, đâm, chém, lt da v.v…, gp ánh sáng ny đu được khi kh, an n mát m. Trong ánh sáng y li tuyên nói tng bí mt ca Như-Lai, nói rng : Tt c chúng sanh đu có Pht tánh. Chúng sanh trong đa ngc nghe pháp âm ri, lin b thân sanh lên cõi tri hay trong loài người. Chúng sanh trong hàn-băng đa ngc ánh sáng ca Pht chiếu đến cũng được khi kh, được nghe pháp và được sanh lên cõi tri hay trong loài người. Bao nhiêu đa ngc nơi cõi Diêm-Phù-Đ ny và các thế gii khác thy đu trng không, không người th ti, tr k nht-xin-đ.

 

Loài ng-qu kh vì đói khát tóc vn ly thân, c trăm ngàn năm chưa tng được nghe tên nước, đ ung, h gp ánh sáng ca Pht lin hết đói khát. Trong ánh sáng y cũng nói tng vi mt ca Như-Lai, nói rng : Tt c chúng sanh đu có Pht tánh.

 

Nh nghe pháp âm ny loài ng qu được sanh lên tri hay trong loài người, tr nhng k hy báng kinh đin Đi-tha Phương-đng.

 

Nhng loài súc sanh, giết hi ăn nut ln nhau. Chúng nó gp ánh sáng ca Pht tr được tâm hung ác. Trong ánh sáng y cũng nói tng vi mt ca Như- Lai, nói rng : Tt c chúng sanh đu có Pht tánh.

 

Nhng loài súc sanh nh nghe pháp âm sau khi chết sanh lên cõi tri hay trong loài người, tr nhng k hy báng chánh pháp.

 

Trên mi hoa sen đó đu có mt đc Pht Viên-Quang rng mt tm. Màu vàng chói sáng, ba mươi hai tướng, tám mươi th đp trang nghiêm nơi thân. Trong các đc Pht đó có v thì ngi, có v thì đi, có v thì đng, có v thì nm, có v ni tiếng sm, có v rưới mưa, có v phóng chp sáng, có v ni gió, có v phóng khói la, có v th hin nhng núi by báu, sui , ao, sông, ngòi, núi rng, cây ci, có v hin ra cõi nước by báu, thành p xóm làng cung đin nhà ca. Có v hin ra voi, nga, sư t, cp, sói, chim công, phng hoàng. Có v làm cho bao nhiêu chúng sanh trong Diêm-Phù-Đ đu được thy đa ngc, súc sanh, ng qu, nhn đến thy sáu cõi tri dc gii. Trong các đc Pht đó li có v thuyết v m, gii, các nhp, nhiu s ti li. Cóv nói pháp tế. Có v nói pháp thp nh nhơn duyên. Có v nói nhng phin não, nhng nghip đu do nhơn duyên sanh. Có v nói pháp ngã cùng vô ngã. Có v nói hai pháp kh và lc. Có v nói pháp thường và vô thường. Có v nói pháp tnh cùng bt tnh. Li có đc Pht vì các B-Tát nói sáu pháp ba-la-mt. Li có đc Pht nói công đc ca Đi B-Tát . Li có đc Pht nói công đc ca chư Pht Thế-Tôn. Li có đc Pht nói công đc ca hàng Thanh-Văn. Li có đc Pht nói tùy thun nht-tha. Hoc có đc Pht nói tam-tha thành đo. Có đc Pht hông bên trái hin ra nước, hông bên hu hin ra la. Có đc Pht th hin giáng sanh, xut gia ngi đo tràng dưới cây b chuyn pháp luân vi diu, nhp Niết-bàn. Li có đc Pht thuyết pháp làm cho trong đi đi ny có người chng đng sơ qu, nh qu, tam qu, nhn đến t qu. Hoc có đc Pht nói vô lượng nhơn duyên thoát ly sanh t.

 

Nhng chúng sanh trong Diêm-Phù-Đ ny được ánh sáng ca Pht chiếu đến người mù được thy, người điếc được nghe, người câm nói được, người què bi đi được, người nghèo được ca, k bn xn phát tâm b thí, k sân hn sanh lòng t. Người không chánh tín bèn có chánh tín. Chúng sanh trong thế gii không có ai làm vic ác, tr hng nht xin đ.

 

Tt c tri, rng, qu thn, càn-thát-bà, a-tu-la, ca-lâu la, khn-na-la, ma- hu-la- già, la-sát, kin-đà, ưu-ma-đà, a-bà-ma-la, nhơn, phi nhơn v.v… đu đng tiếng xướng rng : Lành thay ! Lành thay ! Đng Vô Thượng Thiên-Tôn, làm s li ích ln. Tt c đu vui mng hn h, hoc ca hoc múa, đem các th hoa ri trên Pht và chúng Tăng. Đó là nhng hoa cõi tri : Hoa sen xanh, vàng, đ, trng, hoa mn-đà-la, hoa ma-ha-mn-đà-la, hoa mn-thù-sa, hoa ma-ha-mn-thù-sa, hoa tán-đà-na, hoa ma-ha tán-đà-na, hoa lư-ch-na, hoa ma-ha-lư-ch-na, hoa hương, hoa đi-hương, hoa thích-ý, hoa đi thích-ý, hoa ái-kiến, hoa đi ái- kiến, hoa đoan-nghiêm, hoa đ nht đoan-nghiêm.

 

Li ri các th hương : Hương trm-thy, hương đa-dà-lâu, chiên-đàn, ut-kim, hương pha trn, hương hi ngn.

 

Li đem tràng phan lng báu cõi tri, k nhc cõi tri : đn tranh, đn st, ng dch, ng sanh, không hu, khy, thi cúng dường lên Pht, đng nói k rng :

 

Tôi nay đãnh l đc Đi Tinh Tn Đng Lưỡng-Túc-Tôn vô thượng chánh giác. Đi chúng tri người chng th biết thu, Ch có đc Cù-Đàm mi rõ được. Đc Thế-Tôn thu trước vì chúng tôi, Trong vô lượng kiếp siêng tu kh hnh, Ti sao mt mai b th nguyn cũ, Mà bèn x mng mun nhp Niết-bàn ? Tt c chúng sanh chng th thy biết, Tng bí mt ca chư Pht Thế-Tôn, Do nhơn duyên ny khó đng xut ly, Luân chuyn trong sanh t đa ác đo. Như Pht đã tng nói A-La-Hán. Tt c đu s đến nơi Niết-Bàn, Công hnh rt sâu caPht như vy. Hng phàm phu ngu mê ai biết được. Ban pháp cam l cho các chúng sanh, Vì mun dt tr hết nhng phin não, Nếu có người ung cht cam l ny, Chng còn li th sanh lão bnh t. Đc Như-Lai Thế- Tôn vì cha tr, Trăm ngàn vô lượng tt c chúng sanh. Bao nhiêu nhng bnh nng ca chúng sanh, Đu làm tiêu dit không còn tha sót. Đc Thế-Tôn t lâu khi bnh kh. Nên đng gi là đc Pht th by, Ngưỡng mong ngày nay li rưới mưa pháp, Nhun thm ging công đc ca chúng tôi. Đi chúng tri người trong pháp hi ny, Thnh cu như vy ri đu yên lng.

 

Pht bo Ca-Diếp b-Tát : Lành thay ! Lành thay ! Ny Thin-nam-t, ông đã đy đ trí hu vi diu rt sâu như vy, chng b tt c tà ma ngoi đo phá hoi.

 

Ny Thin-nam-t ! Nay ông thành tu bin tài vô ngi. Ông đã tng cúng dường vô lượng hng hà sa chư Pht quá kh, nên có th hi đc Như-Lai nhng nghĩa như vy.

 

Ny Thin-nam-t ! ta đã t vô lượng vô biên c na-do-tha trăm ngàn muôn kiếp, tr hết bnh căn, lìa hn s da nm, vô lượng a-tăng-kỳ kiếp v quá kh, có đc Pht ra đi hiu là Vô-Thượng-Thng, đy đ mười hiu. Đc Pht đó vì hàng Thanh-Văn nói kinh Đi-tha Đi-Niết-Bàn ny. Thu đó ta cũng làm Thanh-Văn ca đc Pht y. Ta th trì kinh đin Đi-Niết-Bàn như vy, đc tng thông thuc, biên chép quyn kinh, ri ta rng vì người khác phân bit ging thuyết. Ta đem căn lành đóhi hướng vô thượng B.

 

Ny Thin-nam-t ! T đó tr đi, ta chưa tng có nhng phin não nghip ác, chng đa nơi ác đo, chng hy báng chánh pháp làm nht xin đ, chng th thân hoàng môn, chng phm năm ti nghch, bn ti trng. T đó đến nay thân tâm ta an n, không có các s kh não.

 

Ny Thin-nam-t ! nay ta thit không có tt c tt bnh. Vì chư Pht Thế- tôn t lâu đã xa lìa tt c bnh kh. Các chúng sanh chng biết giáo pháp bí mt Đi- tha Phương-Đng, bèn cho rng đc Như-Lai thit có bnh.

 

Ny thin-nam-t ! Như nói đc Như-Lai là sư t trong loài người nhưng đc Như-Lai thit chng phi là sư t . Như nói đc Như-Lai là rng ln trong loài người, nhưng đc Như-Lai thit chng phi rng. Đc Pht t vô lượng kiếp đã xa lìa ác nghip. Nên biết nhng li như vy chính là giáo pháp bí mt ca Như-Lai.

 

Ny Thin-nam-t ! Như nói đc Như-Lai là người, là tri, nhưng thit ra đc Pht chng phi người, chng phi tri, cũng chng phi qu thn, càn- thát-bà, a-tu-la, ca-lu-la, khn-na-la, ma-hu-la-già, chng phi ngã, chng phi mn, chng phi dưỡng dc, chng phi sĩ phu, chng phi làm, chng phi không làm, chng phi th, chng phi không th, chng phi Thế-Tôn chng phi Thanh-Văn, chng phi thuyết, chng phi không thuyết. Nhng li như vy đu là giáo pháp bí mt ca Như-Lai.

 

Ny Thin-nam-t ! Như nói đc Như-Lai dường như bin c, như núi tu-Di, nhưng đc Như-Lai thit chng phi v mn, cũng chng phi đng như đá núi. Phi biết li nói như vy là giáo pháp bí mt ca Như-Lai.

 

Ny Thin-nam-t ! Như nói đc Như-Lai như hoa Phân-Đà-Li, nhưng thit ra đc Pht chng phi hoa Phân-Đà-Li. Như nói đc Như-Lai dường như cha m, nhưng thit ra đc Như-Lai chng phi cha m. Như nói đc Như-Lai là Đi Thuyn-Sư, nhưng đc Như-Lai chng phi Thuyn-Sư . Như nói đc Như-Lai như Thương-ch, nhưng đc Như-Lai thit chng phi Thương-ch. Nhng li như vy cũng là giáo pháp bí mt ca Như-Lai.

 

Ny Thin-nam-t ! Như nói đc Như-Lai hay tr dp loài ma, nhưng tht ra đc Như-Lai không có ác tâm mun khiến ma b xô dp. Như nói đc Như- Lai tr được ung thư gh đc, nhưng tht ra đc Pht chng phi thy thuc tr ung nht. Nhng li như vy cũng là giáo pháp bí mt ca Như-Lai.

 

Ny Thin-nam-t ! Như đc Pht trước kia đã nói, nếu có thin-nam, tín n nào có th khéo tu hành ba nghip thân, khu, ý, lúc người đó chết, du trong thân tc hoc đem thi hài thiêu đt, hoc ném xung sông, hoc b trong gò mã, chn sói cm thú cùng nhau đến xé ăn, nhng tâm ý thc ca người đó lin sanh nơi cõi lành. Tâm thc như vy thit không đi, không li cũng không ch đến, ch là trước sau ging nhau, ni nhau, tướng mo chng sai khác. Li nói như vy là giáo pháp bí mt ca Như-Lai.

 

Ny Thin-nam-t ! Nay ta nói rng có bnh cũng như vy, cũng là giáo pháp bí mt ca Như-Lai. Đc Như-Lai Đng Chánh-Giác thit không có bnh nm nghiêng bên hu, cũng không rt ráo nhp nơi Niết-bàn. Ny Ca-Diếp B- Tát ! Đi-Niết-bàn đây thit là thin đnh rt sâu ca chư Pht. Thin đnh ny chng phi cnh gii ca Thanh-Văn, Duyên-Giác.

 

Ny thin-nam-t ! Va ri ông hi c chi đc Như-Lai da nm chng ngi dy, chng đòi ung ăn, chng dn bo quyến thuc coi sóc sn nghip.

 

Ny Thin-nam-t ! Tánh hư không cũng chng ngi dy, chng đòi ung ăn, chng dn bo quyến thuc coi sóc sn nghip, cũng không đi, không li, không sanh dit, không già, tr, không mc ln, hư b, gii thoát, ràng buc, cũng không nói mình, nói người, cũng không hiu mình hiu người, chng phi ăn, chng phi bnh.

 

Ny Thin-nam-t ! Chư Pht Thế-Tôn cũng như vy, dường như hư không, thế nào s có nhng bnh kh ư ?

 

Ny Thin-nam-t ! Trong đi có ba hng người bnh khó tr : Mt là k hy báng Đi-tha, hai là k phm ti ngũ nghch, ba là hng nht-xin-đ, ba hng bnh ny là rt nng trong đi. Hàng Thanh-Văn Duyên-Giác và B-Tát đu không th tr được.

 

Ny Thin-nam-t ! ví như có bnh khó tr chc chết, du có săn sóc, tùy ý thuc men, hoc không săn sóc, tùy ý thuc men, người bnh y chc chết chng nghi. Ba hng người trên đây cũng như vy, du có Thanh-Văn, Duyên-Giác và B- Tát thuyết pháp cho, hay chng thuyết pháp, đu không th làm cho h phát tâm vô thượng b.

 

Ny Thin-nam-t ! Ví như người bnh có s săn sóc, tùy ý thuc men, thi có th lành bnh, nếu không ba vic này, thi bnh chng lành. Cũng vy, hàng Thanh-Văn, Duyên-Giác, theo Pht và B-Tát đng nghe pháp ri lin có th phát tâm vô thượng b. Không phi chng nghe pháp mà có th phát b tâm.

 

Ny Thin-nam-t ! Ví như người bnh, nếu được săn sóc, tùy ý thuc men, hoc không săn sóc, tùy ý thuc men, đu được lành bnh. Cũng vy, có mt hng người, hoc gp Thanh-Văn hay chng gp, hoc gp Duyên-Giác hay chng gp, hoc gp B-Tát hay chng gp, hoc gp Như-Lai hay chng gp, hoc đng nghe pháp hay chng đng nghe, t nhiên đng thành vô thượng chánh đng chánh giác. Đây là hng người nào ? Chính là người vì thân mình hay vì người khác, hoc vì s st hoc vì li dưỡng, hoc vì dua nnh, hoc vì phnh gt người mà biên chép kinh Đi-Niết-Bàn ny, ri th trì đc tng cúng dường cung kính, gii nói cho người khác.

 

Ny Thin-nam-t ! Có năm hng người đi vi kinh đin Đi-tha Đi- Niết- Bàn ny có bnh mà tu hành, chng phi là đc Như-Lai. Nhng gì là năm hng ?

 

Mt là bc dt kiến-hoc trong tam gii đng qu tu-đà-hoàn, chng đa đa ngc, súc sanh, ngã-qu, by ln sanh trong loài người, trên tri, dt hn các s kh nhp Niết-bàn. Đây gi là hng người th nht có bnh tu hành. Người ny thu v lai, qua khi tám muôn kiếp s đng thành vô thượng chánh giác.

 

Bc th hai dt kiến-hoc trong tam gii, tham, sân, si, mn, đng qu tư-đà- hàm, còn mt ln sanh trong loài người, trên tri, dt hn các kh nhp Niết- Bàn. Đây gi là bc th hai có bnh tu hành. Người ny thu v lai qua khi sáu muôn kiếp, s đng thành vô thượng chánh giác.

 

Bc th ba dt kiến-hoc trong tam gii, tư-hoc cõi dc đã dt, đng qu a-na- hàm, chng còn sanh trong loài người, dt hn các kh nhp Niết-Bàn. Đây gi là bc th ba có bnh tu hành. Người ny thu v lai qua khi bn muôn kiếp, s đng qu vô thượng chánh giác.

 

Bc th tư dt hn tham dc, sân-khu, ngu si, đng qu a-la-hán, không còn phin não nhp Niết-Bàn, cũng chng phi hnh kỳ-lân đc nht. Đây gi là bc th tư có bnh tu hành. Người ny thu v lai qua khi hai muôn kiếp, s đng qu vô thượng chánh giác.

 

Bc th năm dt hn tham dc, sân khu, ngu si, đng qu Bích-Chi Pht phin não hết sch nhp Niết-Bàn, thit là hnh kỳ-lân đc nht. Đây gi là bc th năm có bnh tu hành. Người ny thu v lai qua khi mười ngàn kiếp, s đng qu vô thượng chánh giác.

 

Đây gi là năm hng người có bnh tu hành, chng phi đc Như-Lai vy.




BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh Đi Niết-Bàn

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.




NAM MÔ TÂY PHƯƠNG CỰC LẠC THẾ GIỚI

ÐẠI TỪ ÐẠI BI TIẾP DẪN ÐẠO SƯ A DI ÐÀ PHẬT



NAM MÔ A-DI-ĐÀ PHẬT


(1.080 CÂU)



 PHÁT NGUYN HI HƯỚNG

 

(Sau khi trì danh đ s, đến quỳ trước bàn Pht, chp tay nim)

 

Nam mô A-Di Ðà Pht (nim mau 10 hơi)

Nam mô Ði bi Quán-Thế-Âm B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Thế-Chí B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Nguyn Ða-Tng-vương B-tát (3 câu)

Nam mô Thanh-tnh Ði-hi-chúng B-tát (3 câu)

 

(Vn quỳ, chí tâm đc bài k phát nguyn hi hướng)

 

Đ t chúng con, hin là phàm phu, trong vòng sanh t, ti chướng sâu nng, luân chuyn sáu đường, kh không nói được. Nay gp tri thc, được nghe danh hiu, bn nguyn công đc, ca Pht Di Đà, mt lòng xưng nim, cu nguyn vãng sanh. Nguyn Pht t bi, xót thương chng b, phóng quang nhiếp th. Đ t chúng con, chưa biết thân Pht, tướng tt quang minh, nguyn Pht th hin, cho con được thy. Li thy tướng mu, Quán Âm Thế Chí, các chúng B Tát và thế gii kia, thanh tnh trang nghiêm, v đp quang minh, xin đu thy rõ.

 

Con nguyn lâm chung không chướng ngi,
A Di Đà đ
ến rước t xa.
Quán Âm cam l
 rưới nơi đu
Th
ế Chí kim đài trao đ gót.
Trong m
t sát na lìa ngũ trược,
Kho
ng tay co dui đến liên trì.
Khi hoa sen n
 thy T Tôn
Nghe ti
ếng pháp sâu lòng sáng t.
Nghe xong li
n CHNG Vô Sanh Nhn,
Không ri An Dưỡng li Ta Bà.
Khéo đem ph
ương tin li qun sanh
Hay l
y trn lao làm Pht s,
Con nguy
n như thế Pht chng tri.
K
ết cuc v sau được thành tu.

         

          ( Bài k trên tuy đơn gin, song đy đ tt c ý nghĩa. Hành gi có th đc nguyn văn khác mà mình ưa thích, nhưng phi đúng vi ý nghĩa phát nguyn hi hướng. Xong đng lên xướng)

 


NHT TÂM QUY MNG L: 

 

Tây phương cc lc thế-gii giáo ch, th quang th tướng vô-lượng vô-biên, t th hong thâm, t thp bát nguyn đ hàm linh, đi t đi bi tiếp dn đo sư, Pháp gii Tng thân A-DI-ÐÀ NHƯ-LAI biến pháp gii Tam bo. (1 ly) 


 

T qui y Pht, đương nguyn chúng-sanh, th gii đi đo, phát vô thượng tâm (1 ly)

T qui y Pháp, đương nguyn chúng-sanh, thâm nhp kinh tng, trí hu như h(1 ly)

T qui y Tăng, đương nguyn chúng-sanh, thng lý đi chúng, nht thiết vô ng(1 ly)

  

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Vn Đc đường thượng, t Lâm Tế Gia Ph, t thp nht thếC HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng TRÍ h TNH thùy t minh chng (1 ly)

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Phương Liên Tnh X Mt-Tnh đo tràng, TRÚC LIÊN BN THT, C HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng Thin h Tâm thùy t minh chng (1 ly)

 

 

HÒA NAM THÁNH CHÚNG









NIỆM PHẬT


LI KHAI TH.- Tt c pháp ca Pht dy đu có tông ch, y theo tông ch mà thc hành mi có kết qu. Tông ch ca môn nim Pht là TÍN, NGUYvà HNH.

 

Thế nào là TÍN ? - Tin chc cõi Cc Lc thanh tnh trang nghiêm  cách đây mưi muôn c Pht đ v phương Tây là ch mình nguyn s v. Tin chc nguyn lc ca Pht A Di Đà, nhiếp th ngưi nim Pht văng sinh. Tin chc mình nim Pht đây quyết s đưc vãng sinh v Cc Lc thế gi bc Bt thi chuyn B Tát. Đưc như vy gi là TIN SÂU.


Thế nào là NGUYN ? - Mong mi đưc v Cc Lc thế gii như vin khách nh c hương. Mong mi đư gn Pht A Di Đà như con thơ nh t mu, ngày ngày ngưng vng Tây phương mà lòng mãi ngm ngùi. Phút phút trông ch T ph mà mt luôn trông ngóng. Nguyn ri cõi trưc ác. Nguyn v Tnh đ an lành. Nguyn thành Pht. Nguyn đ chúng sinh. Như trên đây gi là NGUYN THIT.


Thế nào là HNH? - Dùng lòng tin và chí nguy trên mà xưng nim hng danh “NAM MÔ A DI ĐÀ PHT". Nim ln tiếng, nim nh tiếng hay nithầm đu đưc c min là khi nim phi đ bn điu dưi đây mi gi là thc hành đúng pháp.

 

1) RÀNH RÕ.- Rành là tng ch, tng câu rành r không ln lo. Rõ là mình t nhn ly tiếng nim rõ ràng không tri không m.

2) TƯƠNG NG.- Tiếng hip vi tâm, tâm duyên theo tiếng. Tâm và tiếng hip khn vi nhau.

3) CHÍ THIT.- Chí thành tha thiết nh tưng đến Pht. Như con thơ mc nn mà kêu cu t mu cu vt.

4) NHIP TÂM.- Đ tâm vào tiếng nim Pht, không cho tp nim xen vào. Nếu xao lãng thi lin thâu li, chăm chú nhn rõ ly tiếng nim Pht ca minh.

 

Lòng tin sâu chc và nguyn vng tha thiết mà nim Pht chuyên cn như trên, đó là NIM PHT ĐÚNG PHÁP. Nim Pht đúng pháp ri chí tâm hi hưng cu sinh, thi quyết đnh vãng sinh Tnh đ Cc Lc thế gi chung vi chư B Tát thưng thin nhân, gn gũi Đc Pht A Di Đà, Quán Thế Âm B Tát và  Đi Thế Chí B Tát, tr bc Bthối chuyn, một đời s thành Pht.


 

K rng :

 

Nam mô A Di Đà

Không gp cũng không hưn

(H Th Công Phu)

Tâm tiếng hip khn nhau                         

Thưng nim cho rành rõ

 

(Tương Ưng vi Gii, Đnh, Hu)

Nhiếp tâm là Đnh hc

Nhn rõ chính Hu hc

Chánh nim tr vng hoc

Gii th đng thi đ                        

 

Nim lc đưc tương tc

Đúng nghĩa chp trì danh

(S Nht Tâm)

Nht tâm Pht hin tin                         

Tam-mui s thành tu

 

Đương nim tc vô nim                           

Nim tánh vn t không

Tâm làm Pht là Pht

(Lý nht Tâm)

Chng lý pháp thân hin               


Nam mô A Di Đà

Nam mô A Di Đà

C gng hết sc mình

(Phát Nguyn Vãng-sanh Cc-lc)

Cu đài sen thưng phm.      

 

 


MUỐN LÀM PHẬT THÌ “NIỆM-PHẬT”

(Giảng Giải Kinh Pháp Bảo Đàn - HÒA THƯỢNG THÍCH TRÍ-TỊNH)


 

Tâm Nguyn Ca Dch Gi

 

Trích cui tp 9 Kinh Ði-Bu-Tích

 

Chư pháp hu thân mến, cho phép tôi đưc dùng t này đ gi tt c các gii Pht t xut gia cũng như ti gia, tôi có ý nguyn nh, du nh nhưng là t đáy lòng thiết tha, mun cùng các pháp hu, tt c các pháp hu, nhng ai có đc có tng có nghe thy nhng quyn kinh sách do tôi dch son, s là ngưi bn quyến thuc thân thiết vi tôi đi này và mãi mãi nhng đi sau, cùng nhau kết pháp duyên, cùng nhau d pháp hi, cùng dìu dt nhau, dìu dt tôi đ đưc vng bưc mãi trên con đưng đo dài xa, con đưng đo nhiu tr ngi chông gai lng gia cõi đi thế tc mà lp v cng ca nó là t lưu bát nn, cm by ca nó là li danh ngũ dc, sc mnh ca nó là cơn lc bát phong. Tôi chơn thành nói lên câu cn dìu dt nhau. Vì vào giây phút mà tôi đang nguch ngoc ghi lVÀI DÒNG NÀY, CHÍNH TÔI, PHI CHÍNH TÔI, KHÔNG DÁM ngng mt t xưng là Tỳ Kheo chơn chánh, ch biết như tho phú đa, nht tâm sám hi mưi phương pháp gii.

 

Nam Mô Cu Sám Hi B Tát.

          Chùa Vn Ðc

Ngày Trùng Cu, Năm K T .

            (08-10-1989)

 

Thích Trí Tnh

      Cn Chí




Đời ta chí gởi chốn Liên-trì,

Trần thế vinh-hư sá kể gì.

Bốn tám năm dài chuyên lễ niệm,

Mừng nay được thấy đức A-Di.






10 X 108 = 1.080 


1.080 CÂU = 1 CHUỖI 108 MỚI GHI 1 ĐIỄM



Về cách trì niệm, Bút-giả lại phối hợp với môn Thiền của Ngài Trí Giả, khiến cho Thiền, Tịnh được dung hòa. Pháp thức này chia thành bốn giai đoạn đi từ cạn đến sâu:

 

1 – KÝ SỐ NIỆM: Hành giả lấy mười câu làm một đơn vị, niệm xong 10 câu lần một hột chuỗi. Người hơi dài có thể niệm suốt. Như hơi ngắn thì chia làm hai đoạn, mỗi đoạn 5 câu. Cần phải niệm rành rẽ rõ ràng, nhiếp tâm lắng nghe, ghi nhớ từ 1 đến 10 câu. Vì còn sự ghi nhớ ấy, nên gọi là KÝ SỐ.

 

2 – CHỨNG SỐ NIỆM: Khi niệm đã thuần, thì không cần ghi nhớ từ 1 đến 10. Niệm đủ mười câu, liền tự biết một cách hồn nhiên. Đó gọi là CHỨNG SỐ. Lúc này tâm hành giả được tự tại hơn. Ý niệm càng chuyên nhứt.

 

3 – CHỈ QUÁN NIỆM: Lúc mới niệm, dứt tất cả tư tưởng phiền tạp, duy yên tĩnh lắng nghe, gọi là CHỈ. Khi yên tĩnh đã lâu, tâm muốn hôn trầm, liền khởi ý niệm Phật tha thiết, tựa như con sa vào vòng tội khổ, gọi cha mẹ cứu vớt.  Sự khởi ý tưởng đến Phật đó, gọi là QUÁN. Hai cách nầy cứ thay đổi lẫn nhau, tán loạn dùng phép CHỈ, hôn trầm dùng phép QUÁN.

 

4 – TỊCH TĨNH NIỆM: Khi Chỉ Quán đã thuần, hôn trầm tán loạn tiêu tan, hành giả liền một niệm buông bỏ tất cả. Lúc ấy trong quên thân tâm, ngoài quên thế giới, đạo lý diệu huyền cũng xả, cho đến cái không cũng trừ. Bấy giờ tâm niệm vắng lặng sáng suốt, chỉ còn hồn nhiên một câu niệm Phật mà thôi. Đến Giai-đoạn nầy Tịnh tức là Thiền, có niệm đồng với không niệm, tạm mệnh danh là TỊCH TĨNH NIỆM.

 

          Pháp thức niệm trên đây, sau nhiều năm bị chướng ngại trong lúc hành trì, Bút-giả đã suy tư nghiên cứu, vạch ra một đường lối để áp dụng riêng cho mình. Nay cũng mong nó đem lợi ích lại cho hàng liên hữu.



Có lời khen rằng:


Hạ bối căn non, kém hiểu biết,

Ngũ nghịch, thập ác, gây nhiều nghiệp

Phá giới, phạm trai, trộm của Tăng,

Không tin Ðại Thừa, báng Chánh Pháp.


Lâm chung tướng khổ hội như mây,

Ưng đọa A Tỳ vô lượng kiếp.

Thiện hữu khuyên xưng niệm Phật danh

Di Đà hóa hiện tay vàng tiếp.


Mười niệm khuynh tâm đến bảo trì,

Luân hồi từ ấy thoát trường kỳ.

Mười hai đại kiếp hoa sen nở

Đại nguyện theo với tiếng đại bi.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT 

 Tế Tnh Đi Sư, t Trit Ng, hiu Np Đường

 


27. 

 

Nht cú Di Ðà
Nh
t Ði Tng Kinh
Tung hoành giao thái
Tuy
t đãi u linh.

 

Mt câu A Di Ðà
Là m
t Ði Tng Kinh
D
c, ngang giao chói sáng
Tuy
t đi, th u linh.



Có mt đ, bút gi va tng xong b kinh Hoa Nghiêm, tâm nim bng vng lng quên hết điu kiến gii, hn nhiên viết ra bài k sau:


Vi trn phu xut đi thiên kinh
Nghĩ gi
i thiên kinh không dch hình!
Vô l
ượng nghĩa tâm toàn th l
L
ưu oanh hu chuyn tch thường thinh.


Bài k
 này có ý nghĩa: Ch ht bi cc vi đ ly ra tng kinh rng nhiu bng cõi Ði Thiên thế gii. Tng kinh y đã t đim bi cc vi nơi Không Tâm din ra, thì tìm hiu nghĩa lý làm chi cho mt tâm hình? Tt hơn là nên tr v chân tâm, bi tâm này đã sn đy đ vô lượng vô biên diu nghĩa, lúc nào cũng l l hin bày. Kìa chim oanh bay chuyn trên cành cây kêu hót, đang nói lên ý nghĩa chân thường vng lng y!


Câu ni
m Pht cũng thế, nó bao hàm vô lượng vô biên nghĩa lý nghim mu, đâu phi ch mt Ði Tng Kinh? Gi mt Ði Tng Kinh ch là li nói ước lược mà thôi. Khi nim Pht dt hết vng tưởng, đi thng vào chân tâm hay vô lượng nghĩa tâm thì ánh sáng t tâm phát hin dc ngang chói sut bn b. Tâm cnh y dt hết s đi đãi, u linh nhim mu không th din t!

 

VÔ NHT Thích Thin-Tâm

Comments

Popular posts from this blog