Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo



Nam-Mô Đi Niết-Bàn Hi Thưng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)

 

 

KINH

ĐI BÁT NIT BÀN

 

QUYN 29



PHM SƯ T HNG B TÁT

TH HAI MƯƠI BA


Sư T Hng B Tát bch rng : “ Thế Tôn ! Đc Như Lai lúc sơ sanh, xut gia, thành đo chuyn pháp luân đu vào ngày mùng tám, c cho riêng nhp Niết Bàn đêm rm ?

 

Pht bo : “ Lành thay ! Lành thay ! Ny Thin Nam T ! Như mt trăng rm tròn đy không khuyết, chư Pht Như Lai cũng như vy, nhp Đi Niết Bàn không có kém khuyết. Vì thế nên Như Lai nhp Niết Bàn vào đêm rm.

 

Ny Thin Nam T ! Như đêm rm, lúc mt trăng tròn có mưi mt điu : Mt là phá ti tăm ; hai là khiến chúng sanh thy rõ đưng sá, ba là khiến chúng sanh thy đưng ngay đưng cong ; bn là tr nóng nc đưc mát m ; năm là phá lòng cao ngo ca la đom đóm ; sáu là dt tt c tưng nim trm cưp ; by là tr lòng s ác thú ca chúng sanh ; tám là có th làm cho hoa sen xanh n ; chín là làm cho hoa sen búp li ; mưi là dn phát lòng tiến lên ca k đi đưng ; mưi mt là làm cho chúng sanh thích ngũ dc đưc nhiu khoái lc.

 

Như Lai cũng như vy : Mt là phá hoi vô minh ; hai là din thuyết chánh pháp, tà pháp ; ba là ch bày sanh t là tà him, Niết bàn là bng thng ; bn là làm cho ngưi xa lìa phin não tham, sân si ; năm là phá hoi ánh sáng ca ngoi đo ; sáu là phá hoi gic kiết s ; by là tr tâm lo s ngũ cái ; tám là làm ny n lòng vun trng căn lành ca chúng sanh ; chín là che trùm tâm ngũ dc ca chúng sanh ; mưi là phát khi hnh tiến tu công hnh Đi Niết Bàn cho chúng sanh ; mưi mt là làm cho chúng sanh thích tu hnh gii thoát.

 

Do đây nên ta nhp Đi Niết Bàn vào ngày rm. Du vy, nhưng tht ra ta chng có nhp Đi Niết Bàn. Trong hàng đ t ca ta, nhng k ngu si, k ác cho rng Như Lai quyết đnh nhp Niết Bàn.

 

Như bà m kia có đông con. Mt hôm bà m b đi đến nưc khác, trong thi gian chưa tr v, các con đu nói rng m đã chết mt, nhưng tht ra bà m ny không chết.

 

Sư T Hng B Tát bch rng : “ Thế Tôn ! Hng Tỳ Kheo nào có th trang nghiêm rng Ta La Song Th ny ?

 

_ Ny Thin Nam T ! Nếu có Tỳ Kheo nào th trì đc tng mưi hai b kinh, văn nghĩa đúng, thông đt thâm nghĩa, gii thuyết cho mi ngưi, ch thuyết pháp trưc sau gia đu lành hay, vì mun li ích cho vô lưng chúng sanh mà din thuyết phm hnh. Tỳ Kheo ny có th trang nghiêm rng Ta La Song Th.

 

_ Bch Thế Tôn ! Như ch tôi hiu nghĩa ca Đc Pht va dy, thi Tỳ Kheo A Nan chính là ngưi trang nghiêm vy. Vì A Nan th trì đc tng mưi hai b kinh, vì đi chúng mà khai th din thuyết, li cùng nghĩa đu chơn chánh.

 

Như đem nưc rót vào bình, A Nan cũng như vy, đúng như ch đã nghe nơi đc Pht đem din thuyết li cho mi ngưi.

 

_ Ny Thin Nam T ! Nếu có Tỳ Kheo đng thiên nhãn thanh tnh, thy đi thiên thế gii mưi phương như thy trái am ma lc trong bàn tay, Tỳ Kheo ny cũng có th trang nghiêm rng Ta La Song Th.

 

_ Bch Thế Tôn ! Nếu như vy thi Tỳ Kheo A Nâu Lâu Đà chính là ngưi trang nghiêm, vì A Nâu Lâu Đà có thiên nhãn thy rõ đi thiên thế gii, tt c nhng loài nhng vt cho đến thân trung m đu thy rõ ràng không chưng ngi.

 

Ny Thin Nam T ! Nếu có Tỳ Kheo thiu dc tri túc, tâm thích tch tnh, siêng tu tinh tn chánh nim, chánh đnh, chánh hu, gii thoát, Tỳ Kheo ny có th trang nghiêm rng Ta La Song Th.

 

_ Bch Thế Tôn ! Nếu như vy thi Tỳ Kheo Đi Ca Diếp chính là ngưi trang nghiêm, vì Đi Ca Diếp khéo tu nhng công hnh thiu dc tri túc v.v…

 

_ Ny Thin Nam T ! Nếu Tỳ Kheo vì li ích chúng sanh chng vì li dưng mà tu tp thông đt vô tránh tam mui, thánh hnh, không hnh, Tỳ Kheo ny thi có th trang nghiêm rng Ta La Song Th.

 

_ Bch Thế Tôn ! nếu như vy thi Tỳ Kheo Tu B Đ chính là ngưi trang nghiêm. Vì Tu B Đ khéo tu tp hnh vô tránh, thánh hnh, không hnh.

 

Ny Thin Nam T ! Nếu có Tỳ Kheo khéo tu tp thn thông, trong khong mt nim có th hin các th thn thông biến hoá, mt tâm mt đnh có th hin làm hai th là nưc vi la, Tỳ Kheo ny thi có th trang nghiêm rng Ta La Song Th.

 

Bch Thế Tôn ! Nếu như vy thi Tỳ Kheo Đi Mc Kin Liên chính là ngưi trang nghiêm. Vì Đi Mc Kin Liên khéo tu thn thông biến hoá vô lưng.

 

_ Ny Thin Nam T ! Nếu có Tỳ Kheo tu tp đi trí, li trí, tp trí, gii thoát trí, thm thâm trí, qung trí, vô biên trí, vô thng trí, tht trí, thành tu đy đ trí hu như vy, tâm bình đng đi vi ngưi thân k thù nghe đc Như Lai nhp Niết Bàn chng lo bun, nếu nghe Như Lai thưng tr chng nhp Niết Bàn cũng chng mng r, Tỳ Kheo ny thi có th trang nghiêm rng Ta La Song Th.

 

Bch Thế Tôn ! Nếu như vy thi Tỳ Kheo Xá Li Pht chính là ngưi trang nghiêm. Vì Xá Li Pht khéo thành tu đy đ đi trí hu như vy.

 

_ Ny Thin Nam T ! Nếu có Tỳ Kheo có th nói chúng sanh đu có Pht tánh, đưc thân Kim Cang không có ngn mé, thưng, lc, ngã, tnh, thân tâm vô ngi đưc tám môn t ti. Tỳ Kheo ny thi có th trang nghiêm rng Ta La Song Th.

 

_ Bch Thế Tôn ! Nếu như vy thi ch có đc Như Lai mi là ngưi trang nghiêm. Vì thân Như Lai là thân Kim Cang không ngn mé, là thưng, lc, ngã, tnh, thân tâm vô ngi đ tám môn t ti.

 

Bch Thế Tôn ! Ch có đc Như Lai mi có th trang nghiêm rng Ta La Song Tho, nếu không đc Như Lai thi chng trang nghiêm. Ngưng mong đng Đi T Bi vì trang nghiêm mà thưng trong rng Ta La ny.

 

_ Ny Thin Nam T ! Tt c các pháp tánh vn tr nơi vô tr, sao ông li cu mong đc Như Lai tr.

 

Ny Thin Nam T ! Phàm nói rng tr đó thi gi là sc pháp t nơi nhơn duyên mà sanh, nên gi là tr. Nhơn duyên không nơi ch nên gi là vô tr.

 

Đc Như Lai đã dt tt c s ràng buc ca sc, sao li nói rng Như Lai tr ? Như sc pháp, th tưng hành thc cũng vy.

 

Ny Thin Nam T ! Tr gi là kiêu mn, vì kiêu mn nên chng đưc gii thoát, vì chng đưc gii thoát nên gi là tr. Ai có kiêu mn ? T ch nào mà đến ? Do đây nên đưc gi là tr nơi vô tr.

 

Đc Như Lai đã dt tt c kiêu mn, sao li nói rng ngưng mong đc Như Lai tr ?

 

Tr đó gi là pháp hu vi, đc Như lai đã dt pháp hu vi, nên là chng tr.

 

Tr đó gi là pháp không, Đc Như Lai đã dt pháp không như vy nên đưc thưng, lc, ngã, tnh. Ti sao nói rng ngưng mong đc Như Lai tr ?

 

Tr đó gi là hai mươi lăm cõi. Đc Như lai đã dt hai mươi lăm cõi. Sao li nói rng ngưng mong đc Như Lai tr ?

 

Tr đó chính là tt c phàm phu. Các bc thánh nhơn thi không kh, không lai, không tr. Đc Như Lai đã dt nhng tưng kh, lai, tr. Sao li nói rng ngưng mong đc Như Lai tr ?

 

Lun v vô tr gi là vô biên thân. Vì thân vô biên nên ch nói rng ngưng mong đc Như Lai tr nơi rng Ta La. Nếu tr nơi rng ny thi là hu biên. Nếu là thân hu biên thi là vô thưng. Đc Như Lai là thưng, sao li nói rng tr ?

 

_ Lun v vô tr gi là hư không, tánh ca Như Lai đng vi hư không, sao li nói rng tr ?

 

Li vô tr gi là Kim Cang Tam Mui. Kim Cang Tam Mui phá hoi tt c tr. Kim Cang Tam Mui chính là Như Lai, sao li nói rng tr ?

 

Li vô tr gi là huyn, Như Lai đng huyn, sao li nói rng tr ?

 

Li vô tr gi là vô chung vô th, tánh Như Lai không có th chung, sao li gi rng tr.

 

Li vô tr là pháp gii vô biên, pháp gii vô biên chính là Như Lai, sao li nói rng tr ?

 

Li vô tr gi là Th Lăng Nghiêm tam mui. Tam mui ny biết tt c pháp mà không chp trưc, vì không chp trưc nên gi là Th Lăng Nghiêm. Đc Như Lai đy đ chánh đnh Th Lăng Nghiêm, sao li gi rng tr ?

 

Li vô tr gi x phi x trí lc. Đc Như Lai thành tu trí lc ny, sao li gi rng

tr ?

 

Li vô tr gi là Đàn Ba La Mt. Nếu Đàn Ba La Mt mà có tr thi chng đến đưc Thi La Ba La Mt, nhn đến Bát Nhã Ba La Mt, do nghĩa ny nên Đàn Ba La Mt gi là vô tr. Đc Như Lai chng tr Đàn Ba La Mt nhn đến chng tr Bát Nhã Ba La Mt, sao li nguyn rng đc Như Lai thưng tr nơi rng Ta La.

 

Li vô tr gi là tu pháp T Nim X. Nếu đc Như Lai tr nơi pháp T Nim X, thi không th đưc Vô Thơng B Đ, đây gi là tr nơi chng tr.

 

Li vô tr gi là chúng sanh gii vô biên. Đc Như Lai đã đến tt ngn mé vô biên ca tt c chúng sanh gii mà không ch tr.

 

Li vô tr gi là không nhà ca, không nhà ca gi là không ch có, không ch có gi là vô sanh, vô sanh gi là vô dit, vô dit gi là vô tưng, vô tưng gi là không h phưc, không h phưc gi là không chp trưc, không chp trưc gi là vô lu, vô lu chính là thin, thin chính là vô vi, vô vi chính là Đi Niết Bàn, Đi Niết Bàn chính là thưng, thưng chính là ngã, ngã chính là tnh, tnh chính là lc. Thưng, lc, ngã, tnh chính là Như Lai.

 

Ny Thin Nam T ! Như hư không chng tr mưi phương, đc Như Lai cũng như vy chng tr mưi phương.

 

Ny Thin Nam T ! Nếu có ai nói rng thân, khu, ý ác mà đưc qu lành thi là không đúng. Thân, khu, ý lành mà đưc qu ác cũng là không đúng.

 

Nếu nói phàm phu đng thy Pht tánh còn Thp Tr B Tát chng đưc thy, li nói ny không đúng.

 

Nếu nói hng Nht Xin Đ phm ti ngũ nghch, hy báng kinh Đi Tha phá bn gii trng mà đưc Vô Thưng B Đ, li nói ny cũng không đúng.

 

Nếu nói lc tr B Tát do phin não mà đa ba ác đo, li nòi ny cũng không đúng.

 

Nếu nói Đi B Tát dùng thân ngưi n tht mà đưc Vô Thưng B Đ, li nói ny cũng không đúng.

 

Nếu nói Nht Xin Đ là thưng còn, Tam Bo là vô thưng, li nói ny cũng không đúng.

 

Nếu nói đc Như Lai tr nơi thành Câu Thi Na, là vô thưng , li nói ny cũng không đúng.

 

Ny Thin Nam T ! Nay đc Như Lai nơi thành Câu thi Na ny nhp Đi Tam Mui, vào trong hang thin đnh thm thâm. Vì chúng sanh chng thy Như Lai nên gi là Đi Niết Bàn.

 

_ Bch Thế Tôn ! Đc Như lai c chi vào nơi hang thin đnh ?

 

Ny Thin Nam T ! Vì mun đ thoát chúng sanh : Ngưi chưa gieo trng căn lành làm cho đưc gieo trng. Ngưi đã gieo trng căn lành nay đưc tăng trưng. Ngưi qu lành chưa thành thc làm cho đưc thành thc. Đc Như Lai vì ngưi căn lành đã thành thc mà nói thu hưng Vô Thưng B Đ. Làm cho ngưi khinh tin pháp lành sanh lòng tôn trng. Làm cho nhng k phóng dt ri b s phóng dt. Vì cùng Văn Thù Sư Li các v Đi B Tát lun bàn diu nghĩa. Vì mun giáo hoá ngưi thích đc tng làm cho ưa thích thin đnh. Vì đem thánh hnh, phm hnh, thiên hnh giáo hóa chúng sanh. Vì quan sát pháp tng bt cng thm thâm. Vì mun qu trách hàng đ t phóng dt. Đc Như Lai thưng tch tnh mà còn ưa chung thin đnh, hung là các ông chưa dt hết phin não mà sanh lòng phóng dt. Vì mun qu trách các Tỳ Kheo ác nhn tám th vt bt tnh, mà chng biết thiu dc, chng biết tri túc. Vì khiến chúng sanh tôn trng pháp thin đnh đã nghe. Do nhng nhơn duyên trên đây nên đc Như Lai vào hang thin đnh.

 

Bch Thế Tôn ! Chánh đnh vô tưng gi là Đi Niết Bàn, nên Đi Niết bàn gi là vô tưng. Do nhơn duyên gì gi là vô tưng ?

 

_ Ny Thin Nam T ! Vì không có mưi tưng : Sc, thinh, hương, v, xúc, sanh, tr, hoi, nam, n, đây gi là mưi tưng. Vì không mưi tưng như vy nên gi là vô tưng.

 

Ny Thin Nam T ! Lun v ngưi chp tưng thi hay sanh ra si, vì si mà sanh ái, vì ái nên ràng buc, vì ràng buc nên th sanh, vì sanh nên có t, vì t nên là vô thưng. Ngưi chng chp tưng thi chng sanh si, vì không si nên không ái, vì không ái nên không ràng buc, vì không ràng buc nên chng th sanh, vì chng th sanh nên không có t, vì không có t nên gi là thưng. Do nghĩa ny nên Niết Bàn gi là thưng.

 

_ Bch Thế Tôn ! Tỳ Kheo nào có th dt đưc mưi tưng ?

 

_ Ny Thin Nam T ! Nếu có Tỳ Kheo luôn luôn tu tp ba tưng ny thi dt đưc mưi tưng : Luôn luôn tu tp tưng tam mui chánh đnh, luôn luôn tu tp tưng trí hu, luôn luôn tu tp tưng x.

 

_ Bch Thế Tôn ! Thế nào gi là tưng chánh đnh, tưng trí hu và tưng x ?

 

Chánh đnh là tam mui, tt c chúng sanh đu có tam mui, ti sao nay mi nói rng tu tp tam mui ?

 

Nếu tâm duyên mt cnh thi gi là tam mui, nếu li duyên cnh khác thi chng gi là tam mui. Nếu như chng đnh thi chng phi là nht thiết trí, chng phi là nht thiết trí sao li gi là đnh ? Nếu do mt hnh mà đưc tam mui, nhng hnh khác thi chng phi là tam mui, nếu chng phi là tam mui, thi chng phi là nht thiết trí, nếu chng phi nht thiết trí sao li gi rng tam mui ? Tưng trí hu và tưng x cũng như vy.

 

_ Ny Thin Nam T ! Như li ông nói duyên nơi mt cnh đưc gi là tam mui, nếu duyên các cnh khác chng gi là tam mui, li nói ny không đúng nghĩa. Vì duyên nhng cnh khác như vy cũng vn là mt cnh. Do mt hnh cùng nhng hnh khác cũng như vy.

 

Ông li nói chúng sanh trưc đã có tam mui chng cn tu tp, li ny cũng chng phi. Vì nói tam mui đây, là nói thin tam mui, tht ra tt c chúng sanh chưa có sao li nói rng chng cn tu tp ? Do tr trong thin tam mui như vy mà quan sát tt c pháp thi gi là tưng thin trí hu. Chng thy tưng tam mui cùng tưng trí hu sai khác nhau thi gi là tưng x.

 

Li ny Thin Nam T ! Nếu chp tưng sc, không th quan sát tưng thưng tưng vô thưng ca sc thi gi là tam mui. Nếu có th quan sát tưng thưng và tưng vô thưng ca sc thi gi là tưng trí hu. Tam mui cùng trí hu đng quan sát tt c pháp thi gi là tưng x.

 

Ny Thin Nam T ! Như ngưi đánh xe bn nga gii, điu khin chm mau phi lúc. B Tát cũng như vy, nếu tam mui nhiu thi tu tp trí hu, nếu trí hu nhiu thi tu tp tam mui. Tam mui cùng trí hu đng nhau thi gi là x.

 

Ny Thin Nam T ! Thanh Văn và Duyên Giác sc tam mui nhiu sc trí hu ít, do đây nên chng thy Pht tánh. Thp tr B Tát sc trí hu nhiu sc tam mui ít, nên thy Pht tánh chng rõ ràng. Chư Pht Thế Tôn vì tam mui cùng trí hu đng, nên thy Pht tánh rõ ràng không chưng ngi như xem trái am ma lc trong bàn tay. Thy Pht tánh gi đó là tưng x.

 

Ny Thin Nam T ! Xa ma tha gi là hay dt tr, vì hay dt tr tt c phin não. Li xa ma tha gi là hay điu phc, vì hay điu phc nhng căn ác chng lành. Li xa ma tha gi là tch tnh, vì có th làm cho thân, khu, ý đu tch tnh. Li xa ma tha gi là vin ly, vì có th làm cho chúng sanh xa lìa ngũ dc. Li xa ma tha gi là hay lóng trong, vì hay lóng trong ba pháp nhơ đc tham dc, sân khu, ngu si. Do nhng nghĩa ny nên gi là tưng chánh đnh.

 

Tỳ Bà Xá Na gi là chánh kiến, cũng gi là liu kiến, năng kiến, biến kiến, th đ kiến, bit tưng kiến, đây gi là trí hu.

 

Ưu Tt Xoa gi là bình đng, cũng gi là vô tránh, vô quán , vô hành, đây gi là x.

 

Ny Thin Nam T ! Có hai th Xa Ma Tha : Thế gian và xut thế gian.

 

Li có hai th : Chng thành tu và thành tu. Chng thành tu là nói Thanh Văn cùng Bích Chi Pht. Thành tu là nói chư Pht và B Tát.

 

Li có ba th : H, trung, và thưng. H là nói hàng phàm phu. Trung là nói Thanh Văn và Duyên Giác. Thưng là nói chư Pht và B Tát.

 

Li có bn th : Mt là thi, hai là tr, ba là tn, bn là có th li ích ln.

 

Li có năm th chính là năm trí tam mui : Mt là vô thc tam mui, hai là vô quá tam mui, ba là thân ý thanh tnh nht tâm tam mui, bn là nhơn qu câu lc tam mui, năm là thưng nim tam mui.

 

Li có sáu th : Mt là quán ct tam mui, hai là t tam mui, ba là quán thp nh nhơn duyên tam mui, bn là xut tc nhp tc tam mui, năm là chánh nim giác quán tam mui, sáu là quán sanh tr d dit tam mui.

 

Li có by th chính là by giác chi : Mt là nim x giác chi, hai là trch pháp giác chi, ba là tinh tn giác chi, bn là h giác chi, năm là tr giác chi, sáu là đnh giác chi, by là x giác chi.

 

Li có by th : Mt là Tu Đà Hoàn tam mui, hai là Tư Đà Hàm tam mui, ba là A Na Hàm tam mui, bn là A La Hán tam mui, năm là Bích Chi Pht tam mui, sáu là B Tát tam mui, by là Như Lai giác tri tam mui.

 

Li có tám th : Chính là tám môn gii thoát tam mui : Mt là trong có sc tưng, ngoài quán sc gii thoát tam mui, hai là trong không sc tưng, ngoài quán sc gii thoát tam mui, ba là tnh gii thoát thân chng tam mui, bn là không x gii thoát tam mui, năm là thc x gii thoát tam mui, sáu là vô s hu x gii thoát tam mui, by là phi hu tưng phi vô tưng x gii thoát tam mui, tám là dit tn đnh x gii thoát tam mui.

 

Li có chín th chính là cu th đ đnh : T thin, t không và dit tn đnh tam mui.

 

Li có mưi th chính là mưi nht thiết x tam mui : Mt là đa nht thiết x tam mui, hai là thy nht thiết x tam mui, ba là phong nht thiết x tam mui, bn là thanh nht thiết x tam mui, năm là huỳnh nht thiết x tam mui, sáu là xích nht thiết x tam mui, by là bch nht thiết x tam mui, tám là không nht thiết x tam mui, chín là thc nht thiết x tam mui, mưi là vô s hu nht thiết x tam mui. Li có vô s th chính là chư Pht và B Tát. Đây gi là tưng tam mui.

 

Ny Thin Nam T ! Hu có hai th : Thế gian và xut thế gian. Li có ba th : Bát Nhã, Tỳ Bà Xá Na và Xà Na. Bát Nhã gi là tt c chúng sanh. Tỳ Bà Xá Na là tt c thánh nhơn. Xà Na là chư Pht và B Tát. Li Bát Nhã gi là bit tưng, Tỳ Bà Xá Na gi là tng tưng, Xà Na gi là phá tưng.

 

Li có bn th hu, chính là quán t chơn đế.

 

Ny Thin Nam T ! Vì ba vic mà tu Xa Ma Tha : Mt là vì chng phóng dt, hai là vì trang nghiêm đi trí, ba là vì đưc t ti.

 

Li vì ba vic mà tu Tỳ Bà Xá Na : Mt là vì quán qu báo ác ca sanh t, hai là vì mun tăng trưng các căn lành, ba là vì phá tt c phin não.

 

Sư T Hng B Tát bch rng : “ Thế Tôn ! Như trong kinh nói nếu Tỳ Bà Xá Na có th phá phin não c gì li tu tp Xa Ma Tha ?

 

Pht nói : Ny Thin Nam T ! Ông nói Tỳ Bà Xá Na phá phin não, li ny không đúng. Vì lúc có trí hu thi không phin não, lúc có phin não thi không trí hu. Sao li nói rng Tỳ Bà Xá Na có th phá phin não ?

 

Ví như lúc sáng thi không ti, lúc ti thi không sáng. Nếu nói rng sáng có th phá ti, thi không đúng.

 

Ny Thin Nam T ! Ai có trí hu ? Ai có phin não ? Sao li nói rng trí hu có th phá phin não. Nếu phin não là không thi không ch phá.

 

Ny Thin Nam T ! Nếu nói trí hu có th phá phin não, là đến mà phá, hay chng đến mà phá ? Nếu chng đến mà phá thi l ra phàm phu cũng phá đưc. Nếu đến mà phá thi nim ban đu l ra đã phá. Nếu nim ban đu chng phá thi nim sau cũng chng phá. Nếu nim ban đu đến bèn đã phá đây thi là chng đến. Sao li nói rng trí hu hay phá phin não ? Nếu nói rng đến cùng chng đến mà có th phá đó thi không đúng nghĩa.

 

Li Tỳ Bà Xá Na phá phin não đó, là đơn đc có th phá hay là có bn mi phá ? Nếu đơn đc có th phá c gì B Tát tu bát chánh đo ? Nếu có bn mi phá thi nên biết rng đơn đc chng phá đưc. Nếu đơn đc chng phá đưc thi bn cũng chng phá đưc. Như mt ngưi mù chng thy đưc màu sc, du dt c lũ bn mù cũng chng thy đưc. TỳBà Xá Na cũng như vy.

 

Ny Thin Nam T ! Như đa đi thi tánh cht là cng, ha đi tánh cht là nóng, thy đi tánh cht là ưt, phong đi tánh cht là đng. Tánh cht cng ca đa đi nhn đến tánh cht đng ca phong đi, chng phi nhơn duyên làm ra, tánh ca nó t như v y. Như tánh cht ca t đi, phin não cũng vy, tánh ca nó là t phi dt mt. Nếu là t dt mt sao li nói rng trí hu hay dt. Do nghĩa ny nên biết rng Tỳ Bà Xá Na quyết đnh chng th phá các phin não.

 

Ny Thin Nam T ! Như cht mui là mn làm cho vt khác mn. Cht mt là ngt làm cho vt khác ngt, cht nưc là ưt làm cho vt khác ưt. Tánh ca trí hu là dit làm cho các pháp dit, nghĩa ny chng đúng. Vì nếu pháp không dit thi trí hu làm thế nào dit đưc. Nếu nói mui mn làm cho vt khác mn, tánh trí hu là dit cũng làm cho pháp khác dit, li ny cũng chng đúng. Vì tánh ca trí hu nim nim dit. Nếu nim nim dit thi đâu có th dit pháp khác. Do nghĩa ny nên biết rng tánh trí hu chng phá phin não.

 

Ny Thin Nam T ! Tt c các pháp có hai th dit : Mt là tánh dit, hai là rt ráo dit. Nếu là tánh dit sao li nói rng trí hu có th dit.

 

Nếu nói trí hu có th dit phin não như la đt cháy đ vt, nghĩa ny chng đúng. Vì như la đt cháy đ vt thi có tro tàn, trí hu nếu như vy thi l ra cũng còn có tàn dư. Như búa cht cây, ch b cht có th thy đưc, trí hu nếu như vy thi có gì là có th thy đưc ?

 

Trí hu nếu có th làm cho phin não ri lìa đó, thi phin não kia l ra hin ra ch khác. Như các ngoi đo ri sáu thành ln mà hin đến nơi thành Câu Thi Na. Nếu phin não ny chng hin ra nơi khác, thi biết rng trí hu chng có th làm cho phin não ri lìa.

 

Ny Thin Nam T ! Tt c các pháp nếu tánh nó t không, thi ai có th làm cho nó sanh ? Ai có th làm cho nó dit ? Sanh khác dit khác, không ai to tác. Nếu ngưi tu tp chánh đnh thi đưc biết đưc thy chơn chánh như vy. Do nghĩa ny nên trong kinh ta nói : Nếu có Tỳ Kheo tu tp chánh đnh, thi có th thy tưng sanh dit ca ngũ m.

 

Ny Thin Nam T ! Nếu chng tu tp chánh đnh, thi vic thế gian còn không th rõ biết hung là nơi đo xut thế. Nếu ngưi không có chánh đnh, thi té ngã nơi đt bng, tâm duyên pháp khác, ming nói li khác, tai nghe tiếng khác, ý hiu nghĩa khác, mun đc ch khác, tay biên văn khác, mun đi đưng khác thân bưc no khác. Nếu ngưi có tu tp tam mui chánh đnh thi đưc li ích ln nhn đến đưc vô thưng B Đ.

 

Ny Thin Nam T ! Đi B Tát đy đ hai pháp thi có li ích ln : Mt là đnh, hai là trí.

 

Ny Thin Nam T ! Như ct c ng nếu kéo mnh quá thi đt. Đi B Tát tu tp hai pháp ny cũng như vy.

 

Ny Thin Nam T ! Như nh cây cng, trưc dùng tay lay đng, lúc sau nh lên d. B Tát cũng như vy, trưc dùng đnh đ đng, ri sau dùng trí đ nh.

 

Ny Thin Nam T ! Như git y dơ, trưc dùng nưc tro, sau dùng nưc trong, thi y đưc sch s. Đnh hu ca B Tát cũng như vy.

 

Ny Thin Nam T ! Như trưc đc tng ri sau hiu nghĩa. Đnh hu ca B Tát cũng như vy.

 

Như ngưi dũng kin trưc dùng khôi giáp đao trưng đ t võ trang, ri sau ra trn có th phá tan quân đch. Đnh hu ca Đi B Tát cũng như vy.

 

Như ngưi th dùng km cùng khuôn đ gp và đng vàng t ti theo ý mun : Khuy trn đt cháy. Đnh hu ca B Tát cũng như vy.

 

Ví như gương sáng chói rõ mt mt. Đnh hu ca B Tát cũng như vy.

 

Như trưc dn đt ri sau mi gieo ging, trưc theo thy hc ri sau mi suy nghĩ nghĩa lý. Đnh hu ca B Tát cũng như vy.

 

Do nhng nghĩa trên đây, nên Đi B Tát tu tp hai pháp ny thi đưc li ích rt ln.

 

Đi B Tát tu tp hai pháp đnh hu ny, điu nhiếp năm căn, kham nhn các s kh : Đói, khát, lnh, nóng, đánh đp, mng nhc, thú d cn, mui mòng chích, thưng nhiếp tâm mình chng cho phóng dt, chng vì li dưng mà làm vic phi pháp, khách trn phin não chng nhim ô đưc, chng b nhng thuyết tà ngoi làm mê lm, thưng có th xa lìa nhng ác giác quán, chng bao lâu s thành tu vô thưng B Đ, vì mun thành tu li ích tt c chúng sanh.

 

Đi B Tát tu hai pháp đnh hu ny thi bn lung gió d t đo chng th thi đng, như núi Tu Di. Các tà ma d thut chng th phnh lm. Thưng hưng th s vui vi diu th nht. Có th hiu nghĩa bí mt rt sâu ca Như Lai. Đưc vui chng mng gp kh chng bun. Chư thiên và ngưi đi cung kính tán thán. Thy rõ sanh t và chng sanh t. Có th rõ biết pháp gii pháp tánh pháp thân thưng, lc, ngã, tnh, đây thi gi là Đi Niết Bàn.

 

Ny Thin Nam T ! Đnh tưng gi là không tam mui. Hu tưng gi là vô nguyn tam mui. X tưng gi là vô tưng tam mui.

 

Ny Thin Nam T ! Nếu có Đi B Tát biết rành thi gian đnh, thi gian hu, thi gian x, và biết phi thi, đây gi là Đi B Tát tht hành đo B Đ.

 

Bch Thế Tôn ! Thế nào là B Tát biết thi cùng phi thi ?

 

_ Ny Thin Nam T ! Đi B Tát vì hưng th s vui mà sanh lòng kiêu mn, hoc vì thuyết pháp mà sanh lòng kiêu mn, hoc vì tinh tn mà sanh lòng kiêu mn, hoc vì hiu nghĩa vn đáp gii mà sanh lòng kiêu mn, hoc vì gn bn ác mà sanh lòng kiêu mn, hoc vì b thí nhiu mà sanh lòng kiêu mn, hoc vì có công đc lành thế gian mà sanh lòng kiêu mn, hoc vì đưc ngưi giàu sang cung kính mà sanh lòng kiêu mn, nên biết nhng lúc như vy chng nên tu tp trí hu, mà phi tu tp chánh đnh, đây gi là B Tát biết thi cùng phi thi.

 

Nếu có B Tát tinh tn tu hành chưa đưc qu Niết Bàn an lc, vì chng đưc mà sanh lòng hi hn, vì đn căn nên chng điu phc đưc ngũ căn, vì thế lc phin não thnh, vì t nghi gii lut có kém tn, nên biết rng lúc như vy chng nên tu chánh đnh, mà phi tu tp trí hu, đây gi là B Tát biết thi và phi thi.

 

Nếu có B Tát hai pháp đnh hu chng bình đng, nên biết lúc như vy chng nên tu hnh x, lúc đnh hu bình đng thi nên tu hnh x, đây gi là B Tát biết thi và phi thi.

 

Nếu có B Tát lúc tu tp đnh hu nếu có phin não khi lên, nên biết lúc như vy chng nên tu hnh x, mà phi đc tng biên chép gii thuyết mưi hai b kinh, nim Pht, nim Pháp, nim Tăng, nim gii, nim Thiên, nim thí x, đây gi là tu x.

 

Nếu có B Tát tu tp ba pháp tưng như vy, do nhơn duyên ny đng vô tưng Niết Bàn.

 

_ Bch Thế Tôn ! Vì không mưi tưng gi là Đi Niết Bàn là vô tưng. Li do nhơn duyên gì gi là vô sanh, vô xut, vô tác, là nhà ca, cn bãi, ch v, là an n, dit đ Niết Bàn, tch tnh không các bnh kh, là không ch có ?

 

_ Ny Thin Nam T ! Vì không nhơn duyên nên gi là vô sanh, vì vô sanh nên gi là vô xut. Vì không to nghip nên gi là vô tác. Vì chng vào năm th tà kiến nên gi là nhà ca. Vì ri lìa bn dòng nưc mnh nên gi là cn bãi. Vì điu phc chúng sanh nên gi là quy y. Vì phá hoi gic phin não nên gi là an n. Vì la kiết s tt nên gi là dit đ. Vì lìa giác quán nên gi là Niết Bàn. Vì xa n náo nên gi là tch tnh. Vì dt hn sanh t nên gi là không bnh t. Vì tt c không có nên gi là không ch có. Nếu Đi B Tát quan sát như vy thi đng thy rõ Pht tánh.

 

_ Bch Thế Tôn ! Đi B Tát thành tu bao nhiêu pháp thy đưc vô tưng Niết Bàn như vy nhn đến không ch có.

 

_ Ny Thin Nam T ! Đi B Tát thành tu mưi pháp thi thy rõ Niết Bàn vô tưng, nhn đến không ch có : Mt là tín tâm đy đ, nghĩa là thâm tín Pht, Pháp, và Tăng là thưng tr, thp phương chư Pht phương tin th hin. Tt c chúng sanh và Nht Xin Đ đu có Pht tánh. Chng tin đc Như Lai là sanh lão bnh t và tu kh hnh. Chng tin Đ Bà Đt Đa là tht phá Tăng làm thân Pht ra máu. Chng tin đc Như Lai rt ráo nhp Niết Bàn, chánh đnh dit hết. Đây gi là B Tát đy đ tín tâm.

 

Hai là đy đ tnh gii : Nếu có B Tát t nói rng gii thanh tnh, du chng cùng vi ngưi n kia hòa hip, lúc thy ngưi n hoc cùng nhau nói chuyn ct đùa cưi gin B Tát như vy thành dc pháp hy phá tnh gii ô nhc phm hnh khiến gii tp uế chng đưc gi là đy đ tnh gii. Li có B Tát t nói gii thanh tnh, du chng cùng ngưi n hòa hip ct đùa gin cưi nhưng cách vách nghe nhng tiếng vòng vàng chui ngc ca ngưi n khua đng, trong lòng sanh nim ái trưc, B Tát như vy, làm thành dc pháp hy phá gii thanh tnh, ô nhc phm hnh, làm cho gii tp uế chng đưc gi là đy đ tnh gii. Li có B Tát t nói gii thanh tnh, du chng cùng ngưi n hòa hip ct đùa gin cưi nghe tiếng khua đng, nhưng lúc thy ngưi nam đi theo ngưi n, hoc lúc thy ngưi n đi theo ngưi nam, bèn sanh nim tham đm. B Tát như vy làm nên pháp dc, hy phá tnh gii, ô nhc phm hnh khiến gii tp uế, chng đưc gi là đy đ tnh gii. Li có B Tát t nói gii thanh tnh, du chng cùng ngưi n hòa hip ct đùa nghe tiếng khua thy nam n theo nhau, nhưng li mun sanh cõi tri th vui ngũ dc. B Tát như vy làm nên pháp dc, hy phá tnh gii ô nhc phm hnh khiến gii tp uế, chng đưc gi là đy đ tnh gii.

 

Ny Thin Nam T ! Nếu có B Tát trì gii thanh tnh mà chng vì gii, chng vì Thi La Ba La Mt, chng vì chúng sanh, chng vì li dưng, chng vì Niết Bàn, chng vì B Đ, chng vì Thanh Văn và Bích Chi Pht, ch vì đ nht nghĩa ti thưng mà h trì cm gii, đây gi là B Tát đy đ tnh gii.

 

Ba là gn gũi thin tri thc : Nếu có ngưi có th nói tín, gii, đa văn, b thí, trí hu, làm cho mi ngưi th trì tht hành, đây gi là B Tát thin tri thc vy.

 

Bn là ưa thích nơi tch tnh, nghĩa là thân tâm tch tnh quan sát pháp tánh thm thâm ca các pháp.

 

Năm là tinh tn : Nghĩa là nhiếp tâm quán bn chơn đế, gi s la cháy trên đu cũng chng buông b.

 

Sáu là đy đ chánh nim : Nghĩa là nim Pht, nim Pháp, nim Tăng, nim gii, nim Thiên, nim thí x.

 

By là nhuyến ng : Nghĩa là li nói chơn tht, li nói hòa du, hi thăm trưc, nói phi thi, nói chơn chánh.

 

Tám là h pháp : Nghĩa là mến thích chánh pháp, thưng ưa din thuyết, đc tng, biên chép, tư duy ý nghĩa, tuyên dương sâu rng làm cho chánh pháp đưc lưu b, nếu thy ngưi khác biên chép gii thuyết đc tng, tán thán tư duy ý nghĩa, vì sanh sng mà cúng dưng y phc, m thc, đ nm thuc men, vì h pháp nên chng tiếc thân mng.

 

Chín là Đi B Tát thy có bn đng hc đng gii thiếu thn đ cn dùng, như y phc, thuc men, đ ung ăn, phòng nhà v.v…, thi đi kht xin ngưi khác đ cung cp các v y.

 

Mưi là đy đ trí hu : Nghĩa là quan sát nơi đc Như Lai thưng, lc, ngã, tnh, tt c chúng sanh đu có Pht tánh, quan sát hai tưng không và bt không ca các pháp, thưng cùng vô thưng, lc cùng vô lc, ngã cùng vô ngã, tnh cùng bt tnh, pháp khác có th dt, pháp khác chng th dt, pháp khác t duyên sanh, pháp khác t duyên thy, pháp khác t duyên thành qu, pháp khác chng phi duyên thành qu, đây gi là đy đ trí hu.

 

Ny Thin Nam T ! Đây gi là BTát đy đ mưi pháp, có th thy rõ Niết Bàn vô tưng .

 

_ Bch Thế Tôn ! Như trưc kia đc Pht bo Thun Đà : Nay ông đã đưc thy Pht tánh, đưc Đi Niết Bàn, thành vô thưng B Đ, li đó nghĩa thế nào ?

 

Bch Thế Tôn ! Như trong kinh nói : Nếu b thí cho súc sanh thi đưc phưc báu trăm ln hơn b thí cho Nht Xin Đ đưc phưc báo ngàn ln hơn, b thí cho ngưi trì gii đưc phưc báo trăm ngàn ln hơn, b thí cho ngưi ngoi đo dt phin não đưc phưc báo vô lưng, dưng cúng cho bc t hưng nhn đến bc t qu cùng Bích Chi Pht thi đưc phưc báo vô lưng, dưng cúng cho bc Bt Thi B Tát, bc Đi B Tát thân rt sau, chư Pht Thế Tôn, thi đng phưc báo vô lưng vô biên chng th nghĩ bàn, chng th tính đếm.

 

Bch Thế Tôn ! Nếu ông Thun Đà hưng th vô lưng như vy, phưc báo ny vô tn, thi chng nào ông s đưc vô thưng B Đ?

 

Bch Thế Tôn ! Trong kinh li có nói nếu có ngưi do tâm ân trng mà to nghip thin nghip ác, chc chn đưc qu báo : Hoc hin đi, hoc đi kế hoc đi sau. Nay ông Thun Đà do tâm ân trng mà to nghip thin, quyết đnh đưc phưc báo. Nếu quyết đnh đưc phưc báo thi thế nào chng đưc vô thưng B Đ ? Thế nào li đưc thy Pht tánh ?

 

Bch Thế Tôn ! Trong kinh li nói : B thí cho ba hng ngưi thi đưc phưc báo vô tn : Mt là ngưi bnh, hai là cha m, ba là chư Pht Như Lai.

 

Bch Thế Tôn ! Và li trong kinh đc Pht bo A Nan : Tt c chúng sanh nếu không có nghip cõi dc thi đưc vô thưng B Đ không có nghip cõi sc cõi vô sc cũng như vy.

 

Bch Thế Tôn ! Như bài k trong kinh pháp cú :

 

Chng phi hư không, trong bin c.

Chng phi vào núi, trong kt đá,

Tt c mi nơi, tt c ch,

Không ch nào thoát khi qu báo.

 

Li thu kia A Nu Lâu Đà bch Pht : Tôi nh đi trưc nh b thí mt ba ăn mà trong muôn kiếp chng đa ác đo.

 

Bch Thế Tôn ! B thí mt ba ăn còn đưc phưc báo như vy, hung là Thun Đà do tâm kính tin mà cúng dưng Pht thành tu đy đ Đàn Ba La Mt.

 

Bch Thế Tôn ! Nếu phưc báo lành là vô tn, thi hy báng Đi Tha phm ti ngũ nghch phá bn gii trng, ti Nht Xin Đ thế nào hết đưc? Nếu chng hết đưc thi thế nào có th đưc thy Pht tánh, thành vô thưng B Đ ?

 

Pht nói : “ Lành thay ! Lành thay ! Ny Thin Nam T ! Ch có hai hng ngưi có th đưc vô lưng vô biên công đc chng th tính đếm chng th tính nói, có th cn giòng sông sanh t, hàng phc ma oán, vô ngã tràng ma, có th chuyn pháp luân vô thưng : Mt là ngưi khéo hi, hai là ngưi khéo đáp.

 

Ny Thin Nam T ! Trong mưi trí lc ca Pht, nghip trí lc là rt sâu hơn c.

 

Có nhng chúng sanh trong nghip duyên lòng khinh d chng tin, vì đ h mà Pht nói như vy : Tt c nghip gây to ra, có nghip nh, có nghip nng. Hai nghip li đu có hai : Mt là quyết đnh, hai là bt đnh.

 

Ny Thin Nam T ! Hoc có ngưi cho rng ác nghip không qu, nếu nói ác nghip quyết đnh có qu báo, ti sao Khí H Chiên Đà La mà đưc sanh lên tri ? Ươn Qut Ma La đưc qu gii thoát ? Do đây nên biết to nghip có quyết đnh đưc qu báo và chng quyết đnh đưc qu báo.

 

Ta vì tr tà kiến ny, nên trong kinh ta nói rng tt c nghip to ra không nghip nào chng có qu báo.

 

Ny Thin Nam T ! Hoc có nghip nh có th làm cho nng. Chng phi tt c ngưi ch có ngu và trí. Do đây nên biết chng phi tt c nghip đu quyết đnh có qu, du chng quyết đnh có qu nhưng cũng chng phi là chng có.

 

Ny Thin Nam T ! Tt c chúng sanh có hai hng : Ngưi trí và k ngu. Ngưi trí nh sc trí hu có th làm cho nghip đa ngc rt nng tr thành qu báo nh hin đi. Ngưi ngu si thi hoc li làm cho nghip nh hin đi tr thành qu báo nng nơi đa ngc.

 

_ Bch Thế Tôn ! Nếu như vy thi chng nên cu phm hnh thanh tnh cùng qu gii thoát.

 

_ Ny Thin Nam T ! Nếu tt c nghip quyết đnh có qu thi chng nên cu phm hnh gii thoát. Vì nghip bt tnh nên phi tu phm hnh và qu gii thoát.

 

Ny Thin Nam T ! Nếu xa lìa đưc tt c nghip ác thi đưc qu lành. Nếu xa lìa nghip lành thi mang qu báo ác. Nếu tt c nghip quyết đnh có qu, thi chng nên cn tu tp thánh đo, nếu chng nên tu thánh đo thi không đưc gii thoát. Tt c thánh nhơn s d tu tp thánh đo vì đ phá hoi đnh nghip thành qu báo nh và làm cho nghip bt đnh không có qu báo. Nếu tt c nghip quyết đnh có qu, thi chng nên cu tu tp thánh đo. Nếu ai xa lìa thánh đo thi không bao gi đưc gii thoát. Chng đưc gii thoát thi không đưc Niết Bàn.

 

Ny Thin Nam T ! Nếu tt c nghip quyết đnh có ngã, thi mt đi to nghip thun thin l ra phi mãi mãi thưng hưng th qu an vui. Mt đi gây to ti ác rt nng l ra cũng mãi mãi chu qu kh ln. Nếu nghip qu như vy thi không có s tu thánh đo cùng gii thoát và Niết Bàn, ngưi làm ngưi th : Bà La Môn làm Bà La Môn th. Nếu như vy thi l ra chng có giòng h tin ngưi h tin. Ngưi l ra luôn luôn là ngưi, Bà La Môn l ra mãi mãi là Bà La Môn. Lúc nh to nghip l ra lúc nh th báo chng nên đến lúc trung niên và lúc già mi th. Lúc già to nghip ác khi sanh vào trong đa ngc, thân đa ngc lúc tr l ra chng chu kh. Nếu lúc già chng sát sanh chng nên thu tráng niên đưc sng còn, nếu thu tráng niên chng sng còn thi thế nào có tui già, vì nghip không mt, nếu nghip không mt thế nào mà có tu hành thánh đo đến qu Niết bàn.

 

Ny Thin Nam T ! Có hai th nghip : Đnh và bt đnh. Đnh nghip có hai : Báo đnh và thi đnh. Hoc có báo đnh mà thi gian bt đnh, lúc duyên hip thi th báo, hoc ba thi gian th báo nghĩa là đi hin ti th, đi kế th, đi sau th.

 

Ny Thin Nam T ! Nếu đnh tâm làm nhng nghip lành, nghip ác, làm ri sanh lòng rt tin vui mng, nếu phát nguyn cúng dưng Tam Bo, đây gi là đnh nghip.

 

Ny Thin Nam T ! Ngưi trí căn lành sâu chc khó lay đng nên có th làm cho nghip nng thành nh. Ngưi ngu si điu bt thin sâu dày nên có th làm cho nghip nh tr thành qu báo nng. Do nghĩa ny nên tt c nghip chng gi là quyết đnh.

 

Đi B Tát không có nghip đa ngc, vì chúng sanh mà phát nguyn sanh trong đa ngc.

 

Ny Thin Nam T ! Thu xưa lúc chúng sanh tui th trăm năm, có hng sa chúng sanh b qu báo đa ngc, lúc đó ta thy như vy lin phát nguyn th thân đa ngc. Nên biết rng lúc đó B Tát thit không có nghip đa ngc, vì chúng sanh mà th thân đa ngc. trong đa ngc c vô lưng năm, và vì nhng ngưi ti mà phân bit ging nói mưi hai b kinh. Nhng ngưi ti đưc nghe kinh pháp thoát khi qu báo ác làm cho đa ngc trng không, tr hng Nht Xin Đ.

 

Đây gi là Đi B Tát chng phi nơi đi hin ti, đi kế, đi sau th ly nghip ác.

 

Ny Thin Nam T ! Trong Hin kiếp ny có vô lưng chúng sanh đa trong loài súc sanh chu phi nghip báo ác. Ta thy như vy, vì mun thuyết pháp đ chúng sanh, nên phát nguyn làm cheo, nai, gu, kh, rng, voi, kim súy điu, b câu, cá, trnh, th, rn , bò , nga.

 

Ny Thin Nam T ! Đi B Tát thit không có nghip súc sanh như vy, vì nguyn lc mun đ chúng sanh, nên hin th thân súc sanh. Đây gi là Đi B Tát chng phi hin đi, đi kế, đi sau th nghip ác như vy.

 

Ny Thin Nam T ! trong Hin kiếp ny, li có vô lưng vô biên chúng sanh đa trong loài ng qu, hoc ăn đm dãi, m, tht, máu, mũ, phn dãi, th mng vô lưng trăm ngàn muôn năm, không bao gi nghe đến tên nưc hung là con mt ngó thy mà đưc ung. Gi s thy nưc đng xa trong lòng mun đến đ untg, nhưng khi đến gn thi nưc biến thành la đ và máu m. Hoc có lúc nưc chng biến khác, nhưng li có nhiu ngưi tay cm binh khí ngăn cn không cho đến ung . Hoc có lúc tri mưa, nưc mưa rt đến thân h lin biến thành la. Đây gi là nghip báo ác.

 

Ny Thin Nam T ! Đi B Tát thit không nhng nghip qu ác như vy, vì hoá đ chúng sanh llàm cho đưc gii thoát, nên phát nguyn th nhng thân như vy. Đây gi là Đi B Tát chng phi hin đi, đi kế, đi sau th ly nghip qu ác như vy.

 

Ny Thin Nam T ! Trong Hin kiếp ny, ta tng sanh vào nhà hàng tht, nuôi gà, nuôi heo, nuôi bò, dê, đi săn bn, lưi chim, bt cá, sanh trong nhà Chiên Đà La, làm k cưp, k trm. Đi B Tát thit không nghip ác như vy, vì mun đ chúng sanh cho đưc gii thoát, nên dùng nguyn lc ln th nhng thân như vy. Đây gi là Đi B Tát chng phi hin đi, đi kế, đi sau th nghip báo ác như vy.

 

Ny Thin Nam T ! Trong Hin kiếp ny, ta li sanh vào chn biên đa, làm nhiu vic tham dc, sân khu, ngu si, quen làm nhng điu phi pháp, chng tin Tam Bo và qu báo đi sau, chng cung kính cha m tôn trưng. Thit ra lúc đó B Tát không có nhng ác nghip như vy. Vì mun làm cho chúng sanh đưc gii thoát, nên dùng nguyn lc ln mà th sanh. Đây gi là Đi B Tát chng phi hin đi, đi kế, đi sau th ác nghip như vy.

 

Ny Thin Nam T ! Trong Hin kiếp ny ta li th ly thân n, thân ác, thân tham, thân sân , thân si, thân tt đ, thân bn xn, thân o thut, thân di trá, thân đn đn. Thit ra lúc đó B Tát không có nhng nghip như vy ch vì mun đ chúng sanh cho đưc gii thoát , nên dùng nguyn lc ln mà đưc th sanh. Đây gi là Đi B Tát chng phi hin đi, đi kế, đi sau th ly nghip ác như vy.

 

Đi B Tát hin th nhng thân huỳnh môn, không căn, hai căn, và căn bt đnh cũng như vy.

 

Ny Thin Nam T ! Trong Hin kiếp ny, ta li hc tp giáo pháp ca ngoi đo Ni Kin T, tin th giáo pháp ca h : Không b thí, không th phng, không báo b thí th phng, không nghip thin, nghip ác, không qu báo thin ác, không đi hin ti, không đi v lai, không đây không kia, không thánh nhơn, không thân biến hoá, không đo Niết Bàn. Thit ra B Tát không có nhng ác nghip như vy, vì mun đ chúng sanh cho đưc gii thoát , nên dùng nguyn lc ln mà th hc nhng tà pháp như vy. Đây gi là Đi B Tát chng phi hin đi, đi kế, đi sau, th nhng ác nghip như vy.

 

Ny Thin Nam T ! Ta nh thu xưa cùng Đ Bà Đt Đa đng làm ch đoàn con buôn, mi ngưi đu có năm trăm khách buôn, đem nhau đến trong bin ln đ tìm ly châu báu. Vì nghip duyên ác nên dc đưng gp gió to ghe thuyn hư b, khách buôn đu chết c. Lúc đó ta cùng Đ Bà Đt Đa nh nghip duyên bt sát đưc qu báo trưng th, nên gió thi tp vào đt lin. Đ Bà Đt Đa vì tham tiếc ca ci châu báu, nên quá su kh mà khóc lóc. Ta bo Đ Bà Đt Đa chng nên kêu khóc. Đ Bà Đt Đa lin nói vi ta rng : Như có ngưi nghèo cùng khn kh, đến trong gò mã tay nm t thi mà nói rng trông mong ngưi b thí s chết vui cho ta, ta s b thí đi sng nghèo cùng ny cho ngưi. Lúc đó t thi lin ngi dy bo ngưi nghèo cùng rng : Đi sng nghèo cùng ngưi t th ly, nay ta rt thích s chết vui ny thit chng ham đi sng nghèo cùng ca ngưi.

 

Đ Bà Đt Đa nói tiếp: Nhưng ngày nay tôi đã không đưc chết vui mà li gm c s nghèo cùng, bo tôi chng khóc sao đưc.

 

Lúc đó ta li an i rng : Ông ch su kh, hin nay tôi còn đưc hai viên bo châu giá tr vô lưng, tôi s chia cho ông. Ta lin chia mt viên bo châu cho Đ Bà Đt Đa, ri đến nm ngũ dưi mt ci cây.

 

Vì quá tham lam nên Đ Bà Đt Đa sanh ác tâm đâm đui hai mt ca ta đ cưp ly viên bo châu còn li ri b đi.

 

Lúc đó vì quá đau đn nên ta rên r. Có mt cô gái nghe tiếng rên đến gn hi ta. Ta lin đem tt c vic trưc thut li. Cô gái nghe ri li hi ta : “ Ông danh hiu là gì ? ta đáp rng : Tôi tên là Tht Ng. Cô gái nói : Làm thế nào biết đưc ông là Tht Ng. Ta lin phát th rng : Nếu hin nay tôi có lòng quy nói vu cho Đ Bà Đt Đà, thi cp mt tôi phi mù lòa vĩnh vin, nếu tôi không hư di thi xin đôi mt sáng li như cũ. Ta phát th va xong thi đôi mt ta bình phc như cũ.

 

Ny Thin Nam T ! Đây gi là Đi B Tát nói v qu báo đi hin ti.

 

Ny Thin Nam T ! Ta nh thu xưa ta sanh trong nhà Bà La Môn nơi thành Phú Đơn Na Nam Thiên Trúc. Thu đó có Quc Vương tên Ca La Phú tánh tình hung d t cao t mn, tui tr say đm sc đp ngũ dc.

 

Vì mun đ chúng sanh, nên ta ngoài thành ngi yên lng tham thin. Lúc đó Quc Vương cùng vi cung nhơn th n ra ngoài thành do chơi, dng dưi rng ny. Các th n nhơn đi chơi gin b Quc Vương mà đến ch ta ngi thin. Ta lin vì các th n thuyết pháp cho h b lòng tham dc.

 

Quc Vương đi tìm các th n, thy h đang ngi quì xung quanh ta. Quc Vương gin d hi ta rng : Nay nhà ngươi đã chng qu A La Hán chưa ? Ta nói chưa chng. Quc Vương li hi nhà ngươi đã đưc qa A Na Hàm chưa ? Ta đáp chưa đưc. Quc Vương li nói : “ Nay nhà ngươi chưa đưc hai qu y thi là ngưi còn đy đ tham dc, ti sao nhà ngươi dám buông lung nhìn ngó các th n ca ta ?”

 

Ta lin thưa rng : “ Đi Vương nên biết cho, nay tôi du chưa dt phin não tham dc, nhưng trong tâm tôi thit không có nim tham đm.”

 

Quc Vương nói : “ Ngưi ngu si ! Trong đi có các tiên nhơn kh hnh thy sc đp còn tham, hung là nhà ngươi tui còn trai tr, chưa dt tham dc, làm sao thy sc đp mà chng tham đm ?”

 

_ Tâu Đi Vương ! Ngưi thy sc đp chng tham đm, thit chng phi do kh

hnh , mà do nhiếp tâm quán vô thưng bt tnh.

 

Quc Vương nói : “ Nếu khinh khi ngưi khác mà ph báng, thi thế nào đng gi là tu trì tnh gii ?

 

_ Tâu Đi Vương ! Nếu có tâm đ k thi có ph báng, tôi không tâm đ k thi đâu có ph báng.

 

Quc Vương nói : “Ny Đi Đc ! Thế nào gi là gii ?”

 

_ Tâu Đi Vương ! Nhn nhc gi là gii.

 

Quc Vương nói nếu nhn nhc là gii, ta s ct l tai ca nhà ngươi ; nếu nhà ngươi nhn chu đưc thi biết là nhà ngươi trì gii.

 

Quc Vương lin ct hai tai. Ta du b ct tai, nhưng nhan sc chng biến đi. Các quan theo vua thy vic như vy lin can gián rng : Bc đi sĩ như vy, Đi Vương chng nên làm hi.

 

Quc Vương càng thêm gin bo các quan : Ti sao các khanh biết là bc đi sĩ ?

 

_ Tâu Đi Vương ! Vì lúc b ct hai tai, chúng tôi thy dung sc chng biến đi.

 

Quc Vương nói : Ta s thí nghim coi dung sc biến đi hay chng biến đi. Nói xong , Quc Vương lin tho mũi cht tay, cht chưn ca ta.

 

Vì B Tát đã tri qua vô lưng vô biên đi tu tp t bi thương xót chúng sanh, nên không kh cũng không gin.

 

Lúc đó T Thiên Vương bt bình lin làm mưa cát mưa đá. Quc Vương s hãi quì trưc ta mà thưa rng : Ngưng mong xót thương cho tôi sám hi.

 

Ta nói : ‘ Đi Vương ! Trong lòng ca rôi không sân hn cũng như không tham đm.”

 

Quc Vương nói : Ny Đi Đc ! Làm thế nào biết đưc rng tâm Đi Đc không sân hn ?

 

Ta lin phát th : “ Nếu tôi thit không sân hn nguyn cho thân ca tôi bình phc như cũ. Phát nguyn va xong thân th ca ta lin bình phc.

 

Đây gi là Đi B Tát nói qu báo đi hin ti.

 

Ny Thin Nam T ! Nghip lành có qu báo đi kế, qu báo đi sau, nghip chng lành cũng như vy.

 

Đi B Tát lúc đưc vô thưng B Đ, tt c các nghip đu đưc qu báo hin ti.

 

Nghip ác chng lành mc ly qu báo hin ti như Quc Vương làm ác b tri mưa cát mưa đá. Cũng như có ngưi ch ch ca gu và nai bo sc, tay ngưi ch lin rng rt. Đây gi là nghip ác th ly qu báo trong hin ti.

 

Đi kế th qu báo, như Nht Xin Đ phm bn ti trng và ti ngũ ngghch.

 

Qu báo đi sau, như ngưi trì gii phát nguyn ln : Nguyn đi v lai thưng đưc gii thân thanh tnh như vy. Như có chúng sanh lúc tui th trăm năm, tám chc năm, trong thi kỳ s làm Chuyn Luân Thánh Vương giáo hóa chúng sanh.

 

Ny Thin Nam T ! Nếu là nghip quyết đnh đưc qu báo trong hin đi, thi không th đưc qu báo đi kế cùng đi sau.

 

Đi B Tát tu nghip nhơn ba mươi hai tưng tt, thi không th đưc qu báo trong đi hin ti. Nếu là nghip chng th ly ba th qu báo như vy thi gi là nghip bt đnh.

 

Ny Thin Nam T ! Nếu cho rng nhng nghip nhơn quyết đnh có qu báo, thi chng đưc có s tu tp phm hnh, gii thoát Niết Bàn. Nên biết rng ngưi nói li ny chng phi là đ t ca Pht mà chính là quyến thuc ca ma.

 

Nếu nói rng các nghip có đnh nghip và bt đnh nghip. Đnh nghip thi có qu báo hin ti, qu báo đi kế, qu báo đi sau. Bt đnh nghip thi lúc nhơn duyên hi hip bèn th báo, chng hi hip thi chng th báo. Do đây nên có tu phm hnh, gii thoát Niết Bàn. Nên biết rng ngưi nói li ny thit là đ t Pht.

 

Ny Thin Nam T ! Tt c chúng sanh gây to nghip bt đnh thi nhiu, to đnh nghip thi ít. Vì thế nên có tu tp đo hnh. Do tu tp đo hnh nên đnh nghip trng có th làm cho th báo nh, nhng nghip bt đnh chng th qu báo đi kế.

 

Ny Thin Nam T ! Có hai hng ngưi : Mt là hng ngưi vi nghip bt đnh làm thành qu báo quyết đnh, qu báo hin đi làm thành qu báo đi kế, qu báo nh làm thành qu báo nng, đáng l th báo trong loài ngưi mà li th báo đa ngc. Hai là hng ngưi vi đnh nghip làm thành bt đnh nghip, đáng l th báo đi kế làm cho th báo đi hin ti, báo nng làm thành báo nh, đáng th báo đa ngc làm cho th báo nh trong loài ngưi. Hai hng ny : Mt là k ngu, mt là ngưi trí. Ngưi trí làm thành nh. Ngưi ngu khiến cho nng.

 

Ny Thin Nam T ! Ví như hai ngưi mc ti vi nhà vua, ngưi có quyến thuc đông đo thi ti tt s nh, ngưi quyến thuc ít ti nh tr thành nng. Ngưi trí k ngu si cũng như vy : Ngưi trí nh nghip lành nhiu nên ti trng mà th qu báo nh. Ngưi ngu vì nghip lành ít nên ti nh mà th qu báo nng.

 

Ny Thin Nam T ! Ví như hai ngưi mt thi mp mnh, mt thi gy yếu. Hai ngưi ny đu té xung bùn sâu. Ngưi mp mnh lên đưc, ngưi gy yếu thi lún mt.

 

Ny Thin Nam T ! Ví như hai ngưi đng ung thuc đc. Mt ngưi có thn chú và thuc a dà đa. Mt ngưi không có. Ngưi có thn chú và thuc thi đc chng làm hi đưc. Ngưi không có b cht đc hi chết.

 

Ny Thin Nam T ! Ví như hai ngưi đng ung nưc trái cây ép : Mt ngưi nhit lc thnh, mt ngưi suy yếu. Ngưi nhit lc nhiu thi tiêu hóa đưc. Ngưi suy yếu thi b nưc y làm thành bnh.

 

Ny Thin Nam T ! Ví như hai ngưi b nhà vua bt trói : Mt ngưi có trí hu, mt ngưi thi ngu si. Ngưi có trí thi có th đưc thoát khi. Ngưi ngu si thi không có thi kỳ thoát khi.

 

Ny Thin Nam T ! Ví như hai ngưi đng đi trên đưng him tr. Mt thi mt sáng. Mt thi mù lòa. Ngưi mt sáng đi thng qua không hi gì. Ngưi mù b sp té xung h sâu.

 

Ny Thin Nam T ! Ví như hai ngưi đng ung rưu. Mt thi ăn nhiu. Mt thi ăn ít. Ngưi ăn nhiu ung rưu không b hi. Ngưi ăn ít ung rưu thi thành bnh.

 

Ny Thin Nam T ! Ví như hai ngưi đu đi đch vi gic thù. Mt ngưi thi võ trang đy đ, mt ngưi thi tay không. Ngưi có võ trang t phá đưc k thù. Ngưi tay không tt chng khi b hi.

 

Ny Thin Nam T ! Ví như hai ngưi b phn nhơ vy vào y phc. Mt ngưi va biết lin git y phc. Mt ngưi biết mà chng chu git. Ngưi git lin đó thi y phc sch s. Ngưi chng chu git thi nhơ uế càng tăng thêm.

 

Ny Thin Nam T ! Li có hai ngưi đu ngi xe. Mt xe có trc có căm, mt xe thi không trc không căm. Ngưi ngi xe có trc có căm thi tùy ý mà đi. Ngưi ngi xe không trc không căm thi không đi đâu đưc.

 

Li có hai ngưi đu đi trên đưng hoang vng. Mt ngưi có mang lương thc, mt ngưi thi đi không. Ngưi có mang lương thi qua khi đưc con đưng him. Ngưi đi không t chng qua đưc.

 

Li có hai ngưi b k cưp git. Mt ngưi có kho báu kín, mt ngưi thi không. Ngưi có kho báu kín thi không lo ru. Ngưi không có kho báu thi su kh.

 

K ngu ngưi trí cũng như vy : Ngưi trí có kho báu lành nên nghip nng mà th báo nh. Ngưi không có báu lành thi nghip nh phi th báo nng.

 

Sư T Hng B Tát bch rng : “ Thế Tôn ! Như li Pht nói chng phi là tt c nghip đu thành qu nht đnh cũng chng phi tt c chúng sanh quyết đnh th báo. Bch Thế Tôn ! Chúng sanh làm thế bào khiến qu báo nh hin ti phi th báo nng đa ngc ? Làm thế nào khiến qu báo nng đa ngc tr thành báo nh trong đi hin ti ?”

 

Pht nói : “ Có hai hng chúng sanh : Mt là trí hai là ngu. Nếu có th tu tp thân, gii, tâm, hu, nơi tâm thi gi là ngưi trí. Nếu chng th tu tp thi gi là k ngu.

 

Nếu chng th điu nhiếp năm căn thi gi là chng tu thân. Nếu chng th th trì by th tnh gii thi gi là chng tu gii. Vì chng điu tâm nên gi là chng tu tâm. Chng tu tp thánh hnh thi gi là chng tu hu.

 

Li người chng tu thân thi không th đy đ gii th thanh tnh. Người chng tu gii thi nhn cha tám th vt bt tnh. Người chng tu tâm thi chng th tu tp ba th tướng. Người chng tu hu thi chng tu tp phm hnh.

 

Li người chng tu thân thi chng th quán thân, quán sc, và quán sc tướng, chng quán thân tướng, chng biết thân s, chng biết thân ny t đây đến kia, trong chng phi thân mà tưởng là thân, trong chng phi sc mà tưởng là sc, do đây nên tham đm thân và thân s, đây gi là chng tu thân.

 

Người chng tu gii nếu th h gii thi chng gi là tu gii, th trì biên gii, gii gì t li, gii gì t điu phc, chng th làm cho khp chúng sanh được an vui, chng phi vì h trì chánh pháp vô thượng, vì sanh lên cõi tri hưởng th ngũ dc, đây chng gi là tu gii.

 

Người chng tu tâm thi tâm tán lon không th chuyên nht duyên nơi t cnh. T cnh chính là t nim x. Cnh khác là nói ngũ dc. Nếu không th tu tp t nim x thi gi là chng tu tâm.

 

trong nghip ác nếu chng khéo gi gìn tâm nim thi gi là chng tu hu.

 

Li người chng tu thân thi không th quan sát thu đáo thân ny là vô thường, là vô tr, là mng manh, là nim nim dit hoi, là cnh gii ca ma.

 

Người chng th tu gii thi không th đy đ Thi La Ba La Mt. Người chng tu tâm thi không th đy đ Thin Na Ba La Mt. Người chng tu hu thi không th đy đ Bát Nhã Ba La Mt.

 

Li người chng tu thân thi tham đm thân ta và thân s hu ca ta, cho rng thân ta thường hng không có biến đi. Người chng tu gii thi vì t thân mà to mười nghip ác. Người chng tu tâm thi trong nghipo ác không th nhiếp tâm. Người chng tu hu do vì không nhiếp tâm nên không phân bit được nhng pháp thin ác.

 

Li người chng tu thân thi chng dt ngã kiến. Người chng tu gii thi không dt được gii th. Người chng tu tâm thi to nghip tham sân mà phi đa đa ngc. Người chng tu hu thi không dt được tâm si.

 

Li người chng tu thân thi không th quán thân, du thân không li lm nhưng nó luôn là k oán thù. Ví như có người b k thù theo di, nếu người ny có trí thi cn thn gi gìn, nếu không thn trng t b k thù làm hi, thân ca tt c chúng sanh cũng như vy, thường phi dùng đ ung món ăn, đ lnh đ m đ nuôi dưỡng, nếu chng khéo gi gìn nuôi dưỡng thi nó s tan r.

 

Như Bà La Môn kính th La, h thường dưng hương hoa tán thán l bái, hn kỳ phi đ trăm năm, nếu lúc chm đến lin đt cháy tay người. Du la ny được cung kính cúng dường như vy, nhưng trn không mt nim báo ân cho người phng s. Thân ca tt c chúng sanh cũng như vy, du trong nhiu năm dùng hương hoa châu ngc y phc đ ung ăn đ nm, thuc men tm b mà cung cp đó, nếu gp nhng duyên xu hoc trong hoc ngoài thi lin hoi dit, nó trn chng nh tưởng đến ơn cung cp ngày trước.

 

Ví như có Quc Vương nuôi bn con rn đc trong mt cái rương, giao phó cho mt người bo phi nuôi nng săn sóc. Trong bn con rn ny, nếu mt con ni gin thi có th giết hi chết người. Người có phn s săn sóc rn luôn luôn lo s thường tìm món ăn thc ung gi gìn nuôi nng. Thân t đi ca tt c chúng sanh cũng như vy, nếu mt đi ni gin thi có th làm cho thân phi hư hoi.

 

Như người mang bnh lâu phi nên hết lòng tìm y sĩ cha tr, nếu chng siêng lo điu tr t phi chết. Thân ca tt c chúng sanh cũng như vy, thường phi nht tâm chng nên buông lung, nếu buông lung thi hoi dit.

 

Ví như bình đt chưa hm thi không chu được gió mưa đp ném dn đè. Thân ca tt c chúng sanh cũng như vy, chng chu được đói khát lnh cóng, gió mưa đánh đp mng nhiếc.

 

Như mn nht chưa mui phi thường gi gìn ch cho người chm đến, nếu đ đng chm thi đau đn lm. Thân ca tt c chúng sanh cũng như vy.

 

Ví như con la mang thai nghén thi t hi ly thân nó. Thân ca tt c chúng sanh cũng như vy, nếu trong thân có phong lãnh thi thân phi b hi.

 

Ví như cây chui tr bung thi phi khô chết. Thân ca tt c chúng sanh cũng như vy.

 

Như cây chui không có lõi cng. Thân ca tt c chúng sanh cũng như vy.

 

Như rn, chut, chó sói, mi con thường sanh lòng oán hi ln nhau. T đi ca chúng sanh cũng như vy.

 

Ví như con ngng chúa chng thích gò m. B Tát cũng như vy, đi vi thân th cũng chng ưa thích.

 

Như giòng Chiên Đà La by đi ni nhau chng b nghip hèn, đo đây nên b người khinh tin. Chng t ca thân ny cũng như vy, tinh huyết hôi tanh hoàn toàn bt tnh. Vì bt tnh nên chư Pht và B Tát qu khinh. Thân ny chng phi như núi Ma La Da mc cây Chiên đàn, cũng chng th sanh hoa Ưu Bát La, hoa Phân Đà Li, hoa Chiêm Bà, hoa Ma Li Ca, hoa Bà Sư Ca. Chín l ca nó thường chy ra máu m bt tnh, ch nó sanh hôi dơ xu xa đáng gm, nó thường cùng các loài trùng đng mt ch.

 

Ví như trong đi du có vườn rng thanh tnh xinh đp, nhưng trong nhà cha t thi thi là bt tnh, mi người đu lìa b chng ưa thích. Cõi sc cũng như vy, du là thanh tnh tt đp, nhưng vì có thân nên b chư Pht cùng B Tát lìa b đó.

 

Ny Thin Nam T ! Nếu người chng th quan sát như vy thi chng th gi là tu thân.

 

Ny Thin Nam T ! Nếu chng th quan sát gii lut là thn thang ca tt c pháp lành, cũng là ci gc ca tt c pháp lành, như mt đt là ch da nương ca tt c cây ci, là đo th ca các thin căn, như thương ch dn dt đoàn người buôn. Gii là thng tràng ca tt c pháp lành như thng tràng ca Thiên Đế Thích dng. Gii có th dt hn tt c nghip ác và ba ác đo, có th tr lành nhng bnh d như dược th. Gii là tư lương trên con đường him sanh t. Gii là giáp trượng đánh dp nhng gic phin não hung ác. Gii là thn chú hay dit rn đc kiết s. Gii là cây cu đi qua khi nghip ác. Nếu chng th quan sát như vy thi gi là chng tu gii.

 

Nếu không th quan sát tâm nim đng chuyn lăng xăng, khó nm ly khó điu phc, lung chy như voi d, nm nim mau chóng như chp nháng, nhy nhót chng dng như kh vượn, như huyn, như dương dim, tâm nim ny là ci gc ca tt c điu ác, ngũ dc khó va lòng như la thêm ci, như bin c nut hết các giòng sông, như núi Mn Đà c cây quá nhiu, chng th thy biết sanh t hư vng, mê lm say đm đến ni thành bnh, như cá nut lưỡi câu. Thường đi trước dn theo nhng ti nghip như con bi mu dt đàn con. Tham đm ngũ dc chng thích Niết Bàn, như lc đà ăn mt nhn đến chết chng đoái c non. Quá tham đm s vui hin ti chng nhìn đến li lm ngày sau, như bò tham ăn lúa m chng s roi gy. Chy khp hai mươi lăm cõi, như giùo mnh thi bông nâu la. Ch chng đáng tìm cu mà cu đó không nhàm đ như người vô trí cu la không nóng. Thường thích sanh t chng ưa gii thoát, như trùng nhim bà thích cây nhim bà. Mê lm tham đm sanh t hôi nhơ, như k ngc tù thích gái ngc tt, cũng như heo trong chung ưa ch bt tnh. Nếu có người không th quan sát như vy thi gi là chng tu tâm.

 

Người chng tu hu, chng quan sát trí hu có thế lc ln, như kim sí điu có th hoi nghip ác, như ánh sáng mt tri phá tan ti tăm, trí hu có th nh cây ngũ m như nước đy trôi đ vt, đt cháy tà kiến như la hng trí hu là ci gc ca tt c pháp lành, là chng t ca Pht và B Tát. Nếu không th quan sát như vy thi gi là chng tu trí hu.

 

Ny Thin Nam T ! Trong đ nht nghĩa, nếu thy thân, thân tướng, thân nhơn, thân qu, nhiu thân, thân mt, thân hai, thân đây, thân kia, thân dit, thân bình đng, thân tu, người tu, nếu có thy như vy thi gi là chng tu thân.

 

Ny Thin Nam T ! Nếu thy gii, gii tướng, gii nhơn, gii qu, gii thượng, gii h, gii t, gii mt, gii hai, gii đây, gii kia, gii dit, gii bình đng, gii tu, người tu, gii Ba La Mt, nếu có thy như vy thi gi là chng tu gii.

 

 Ny Thin Nam T ! Nếu thy tâm, tâm tướng, tâm nhơn, tâm qu, tâm tu, tâm vương, tâm s, tâm mt, tâm hai, tâm đây, tâm kia, tâm dit, tâm bình đng, tâm tu, người tu, tâm thượng trung h, tâm thin, tâm ác, nếu có thy như vy thi gi là chng tu tâm.

 

Ny Thin Nam T ! Nếu thy hu, hu tướng, hu nhơn, hu qu, hu tu, hu mt, hu hai, hu đây, hu kia, hu dit, hu bình đng, hu thượng trung h, hu li, hu đn, hu tu, người tu, nếu có thy như vy thi gi là chng tu hu.

 

Ny Thin Nam T ! Nếu chng tu thân gii tâm hu, nhng người như vy nơi nghip ác nh mà mc phi qu báo ln. Do vì khng b nên thường nghĩ rng : Tôi thuc người đa ngc làm hnh đa ngc. Du nghe người trí nói kh, đa ngc, thường nghĩ rng như st đp st, như đá tr li đp đá, như g t đp g, như vi trùng la thích la, thân đa ngc tr li ging đa ngc, nếu ging đa ngc thi có gì là kh.

 

Ví như con ln xanh b dính nơi nước miếng chng th bay được, người ny cũng vy trong ti nh không th thoát khi, trn không lòng ăn năn, chng th tu pháp lành, che giu ti li, du có tt c nghip lành thu quá kh, nhưng đu b ti ny làm cu nhơ, người ny có báo nh đáng l hin đi th ly mà tr li thành qu báo rt nng nơi đa ngc.

 

Như trong chu nước nh đ vào mt thăng mui, nước đó mn, chát khó ung được, ti nghip ca người ny cũng như vy.

 

Ví như có người mc n mt tin chng tr được nên thân b trói buc chu nhiu s kh, ti nghip ca người ny cũng như vy.

 

Sư T Hng B Tát bch rng : “ Thế Tôn ! C gì người ny làm cho qu báo nh hin đi tr thành qu đa ngc ?

 

Pht nói : “ Ny Thin Nam T ! Tt c chúng sanh nếu đ năm vic thi làm cho qu báo nh hin đi tr thành qu đa ngc : Mt là vì ngu si, hai là vì căn lành kém ít, ba là vì ác nghip sâu nng, bn là vì chng sám hi, năm là vì chng tu nghip lành hin đang tu tp.

 

Li có năm vic : Mt là vì tu tp nghip ác, hai là vì không gii đc, ba là vì xa lìa căn lành, bn là vì chng tu thân gii tâm hu, năm là vì gn gũi bn ác.

 

Ny Thin nam T ! Do vì đ nhng vic trên đây, nên chúng sanh làm cho qu báo nh hin đi thành qu báo đa ngc.

 

_ Bch Thế Tôn ! Nhng người nào có th chuyn báo đa ngc thành qu báo nh hin đi ?

 

_ Ny Thin Nam T ! Nếu có người tu tp thân gii tâm hu như đã nói trên, có th thy các pháp đng vi hư không, chng thy trí hu cũng như chng thy người trí, chng thy ngu si cũng như chng thy k ngu, chng thy tu tp và người tu tp, đây gi là người trí. Người ny có th tu tp thân gii tâm hu. Người ny có th làm cho báo đa ngc tr thành qu nh hin đi : Gi s người ny gây to ác nghip rt nng, nh tư duy quan sát có th làm cho nghip nng thành nh. Người ny nghĩ rng : Nghip ca ta du nng nhưng chng bng nghip lành. Như bông vi du nhiu nng c trăm cân, nhưng chng th sánh bng mt lượng vàng ròng. Như đem mt thăng mui ném vào trong sông hng, nước sông không v mn người ung chng biết. Như người giàu to du thiếu người ngàn muôn vt báu cũng không ai bt b làm kh được. Như đi hương tượng có th bc dây xích st mà đi t ti. Người trí hu cũng như vy, thường suy nghĩ rng công đc lành ca tôi nhiu, nghip ác yếu kém, tôi có th phát l sám hi tr hết ti ác, tôi có th tu tp trí hu làm cho sc trí hu nhiu, sc vô minh ít.

 

Nghĩ như vy ri, gn gũi bn lành tu tp chánh kiến, th trì đc tng biên chép gii thuyết mười hai b kinh. Sanh lòng cung kính đi vi nhng người trì tng biên chép gii thuyết mười hai b kinh, và đem nhng y phc, đ ung ăn, phòng nhà , giường nm, thuc men, hoa hương mà cúng dường, thường tôn trng tán thán, đi đến đâu cũng đu khen ngi hnh lành ca người đó, chng nói đến vic kém d ca người đó. Thường cúng dường Tam bo kính tin pháp Đi Tha kinh Đi Niết Bàn. Tin đc Như Lai thường hng không có biến đi. Tin tt c chúng sanh đu có Pht tánh. Người ny có th làm cho báo nng đa ngc tr thành qu nh hin đi.ï

 

Ny Thin Nam T ! Do nhng nghĩa trên đây nên chng phi tt c nghip đu quyết đnh có qu, cũng chng phi tt c chúng sanh đu quyết đnh th báo.




BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh Đi Niết-Bàn

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.




NAM MÔ TÂY PHƯƠNG CỰC LẠC THẾ GIỚI

ÐẠI TỪ ÐẠI BI TIẾP DẪN ÐẠO SƯ A DI ÐÀ PHẬT



NAM MÔ A-DI-ĐÀ PHẬT


(1.080 CÂU)



 PHÁT NGUYN HI HƯỚNG

 

(Sau khi trì danh đ s, đến quỳ trước bàn Pht, chp tay nim)

 

Nam mô A-Di Ðà Pht (nim mau 10 hơi)

Nam mô Ði bi Quán-Thế-Âm B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Thế-Chí B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Nguyn Ða-Tng-vương B-tát (3 câu)

Nam mô Thanh-tnh Ði-hi-chúng B-tát (3 câu)

 

(Vn quỳ, chí tâm đc bài k phát nguyn hi hướng)

 

Đ t chúng con, hin là phàm phu, trong vòng sanh t, ti chướng sâu nng, luân chuyn sáu đường, kh không nói được. Nay gp tri thc, được nghe danh hiu, bn nguyn công đc, ca Pht Di Đà, mt lòng xưng nim, cu nguyn vãng sanh. Nguyn Pht t bi, xót thương chng b, phóng quang nhiếp th. Đ t chúng con, chưa biết thân Pht, tướng tt quang minh, nguyn Pht th hin, cho con được thy. Li thy tướng mu, Quán Âm Thế Chí, các chúng B Tát và thế gii kia, thanh tnh trang nghiêm, v đp quang minh, xin đu thy rõ.

 

Con nguyn lâm chung không chướng ngi,
A Di Đà đ
ến rước t xa.
Quán Âm cam l
 rưới nơi đu
Th
ế Chí kim đài trao đ gót.
Trong m
t sát na lìa ngũ trược,
Kho
ng tay co dui đến liên trì.
Khi hoa sen n
 thy T Tôn
Nghe ti
ếng pháp sâu lòng sáng t.
Nghe xong li
n CHNG Vô Sanh Nhn,
Không ri An Dưỡng li Ta Bà.
Khéo đem ph
ương tin li qun sanh
Hay l
y trn lao làm Pht s,
Con nguy
n như thế Pht chng tri.
K
ết cuc v sau được thành tu.

         

          ( Bài k trên tuy đơn gin, song đy đ tt c ý nghĩa. Hành gi có th đc nguyn văn khác mà mình ưa thích, nhưng phi đúng vi ý nghĩa phát nguyn hi hướng. Xong đng lên xướng)

 


NHT TÂM QUY MNG L: 

 

Tây phương cc lc thế-gii giáo ch, th quang th tướng vô-lượng vô-biên, t th hong thâm, t thp bát nguyn đ hàm linh, đi t đi bi tiếp dn đo sư, Pháp gii Tng thân A-DI-ÐÀ NHƯ-LAI biến pháp gii Tam bo. (1 ly) 


 

T qui y Pht, đương nguyn chúng-sanh, th gii đi đo, phát vô thượng tâm (1 ly)

T qui y Pháp, đương nguyn chúng-sanh, thâm nhp kinh tng, trí hu như h(1 ly)

T qui y Tăng, đương nguyn chúng-sanh, thng lý đi chúng, nht thiết vô ng(1 ly)

  

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Vn Đc đường thượng, t Lâm Tế Gia Ph, t thp nht thếC HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng TRÍ h TNH thùy t minh chng (1 ly)

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Phương Liên Tnh X Mt-Tnh đo tràng, TRÚC LIÊN BN THT, C HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng Thin h Tâm thùy t minh chng (1 ly)

 

 

HÒA NAM THÁNH CHÚNG









NIỆM PHẬT


LI KHAI TH.- Tt c pháp ca Pht dy đu có tông ch, y theo tông ch mà thc hành mi có kết qu. Tông ch ca môn nim Pht là TÍN, NGUYvà HNH.

 

Thế nào là TÍN ? - Tin chc cõi Cc Lc thanh tnh trang nghiêm  cách đây mưi muôn c Pht đ v phương Tây là ch mình nguyn s v. Tin chc nguyn lc ca Pht A Di Đà, nhiếp th ngưi nim Pht văng sinh. Tin chc mình nim Pht đây quyết s đưc vãng sinh v Cc Lc thế gi bc Bt thi chuyn B Tát. Đưc như vy gi là TIN SÂU.


Thế nào là NGUYN ? - Mong mi đưc v Cc Lc thế gii như vin khách nh c hương. Mong mi đư gn Pht A Di Đà như con thơ nh t mu, ngày ngày ngưng vng Tây phương mà lòng mãi ngm ngùi. Phút phút trông ch T ph mà mt luôn trông ngóng. Nguyn ri cõi trưc ác. Nguyn v Tnh đ an lành. Nguyn thành Pht. Nguyn đ chúng sinh. Như trên đây gi là NGUYN THIT.


Thế nào là HNH? - Dùng lòng tin và chí nguy trên mà xưng nim hng danh “NAM MÔ A DI ĐÀ PHT". Nim ln tiếng, nim nh tiếng hay nithầm đu đưc c min là khi nim phi đ bn điu dưi đây mi gi là thc hành đúng pháp.

 

1) RÀNH RÕ.- Rành là tng ch, tng câu rành r không ln lo. Rõ là mình t nhn ly tiếng nim rõ ràng không tri không m.

2) TƯƠNG NG.- Tiếng hip vi tâm, tâm duyên theo tiếng. Tâm và tiếng hip khn vi nhau.

3) CHÍ THIT.- Chí thành tha thiết nh tưng đến Pht. Như con thơ mc nn mà kêu cu t mu cu vt.

4) NHIP TÂM.- Đ tâm vào tiếng nim Pht, không cho tp nim xen vào. Nếu xao lãng thi lin thâu li, chăm chú nhn rõ ly tiếng nim Pht ca minh.

 

Lòng tin sâu chc và nguyn vng tha thiết mà nim Pht chuyên cn như trên, đó là NIM PHT ĐÚNG PHÁP. Nim Pht đúng pháp ri chí tâm hi hưng cu sinh, thi quyết đnh vãng sinh Tnh đ Cc Lc thế gi chung vi chư B Tát thưng thin nhân, gn gũi Đc Pht A Di Đà, Quán Thế Âm B Tát và  Đi Thế Chí B Tát, tr bc Bthối chuyn, một đời s thành Pht.


 

K rng :

 

Nam mô A Di Đà

Không gp cũng không hưn

(H Th Công Phu)

Tâm tiếng hip khn nhau                         

Thưng nim cho rành rõ

 

(Tương Ưng vi Gii, Đnh, Hu)

Nhiếp tâm là Đnh hc

Nhn rõ chính Hu hc

Chánh nim tr vng hoc

Gii th đng thi đ                        

 

Nim lc đưc tương tc

Đúng nghĩa chp trì danh

(S Nht Tâm)

Nht tâm Pht hin tin                         

Tam-mui s thành tu

 

Đương nim tc vô nim                           

Nim tánh vn t không

Tâm làm Pht là Pht

(Lý nht Tâm)

Chng lý pháp thân hin               


Nam mô A Di Đà

Nam mô A Di Đà

C gng hết sc mình

(Phát Nguyn Vãng-sanh Cc-lc)

Cu đài sen thưng phm.      

 

 


MUỐN LÀM PHẬT THÌ “NIỆM-PHẬT”

(Giảng Giải Kinh Pháp Bảo Đàn - HÒA THƯỢNG THÍCH TRÍ-TỊNH)


 

Tâm Nguyn Ca Dch Gi

 

Trích cui tp 9 Kinh Ði-Bu-Tích

 

Chư pháp hu thân mến, cho phép tôi đưc dùng t này đ gi tt c các gii Pht t xut gia cũng như ti gia, tôi có ý nguyn nh, du nh nhưng là t đáy lòng thiết tha, mun cùng các pháp hu, tt c các pháp hu, nhng ai có đc có tng có nghe thy nhng quyn kinh sách do tôi dch son, s là ngưi bn quyến thuc thân thiết vi tôi đi này và mãi mãi nhng đi sau, cùng nhau kết pháp duyên, cùng nhau d pháp hi, cùng dìu dt nhau, dìu dt tôi đ đưc vng bưc mãi trên con đưng đo dài xa, con đưng đo nhiu tr ngi chông gai lng gia cõi đi thế tc mà lp v cng ca nó là t lưu bát nn, cm by ca nó là li danh ngũ dc, sc mnh ca nó là cơn lc bát phong. Tôi chơn thành nói lên câu cn dìu dt nhau. Vì vào giây phút mà tôi đang nguch ngoc ghi lVÀI DÒNG NÀY, CHÍNH TÔI, PHI CHÍNH TÔI, KHÔNG DÁM ngng mt t xưng là Tỳ Kheo chơn chánh, ch biết như tho phú đa, nht tâm sám hi mưi phương pháp gii.

 

Nam Mô Cu Sám Hi B Tát.

          Chùa Vn Ðc

Ngày Trùng Cu, Năm K T .

            (08-10-1989)

 

Thích Trí Tnh

      Cn Chí




Đời ta chí gởi chốn Liên-trì,

Trần thế vinh-hư sá kể gì.

Bốn tám năm dài chuyên lễ niệm,

Mừng nay được thấy đức A-Di.






10 X 108 = 1.080 


1.080 CÂU = 1 CHUỖI 108 MỚI GHI 1 ĐIỄM



Về cách trì niệm, Bút-giả lại phối hợp với môn Thiền của Ngài Trí Giả, khiến cho Thiền, Tịnh được dung hòa. Pháp thức này chia thành bốn giai đoạn đi từ cạn đến sâu:

 

1 – KÝ SỐ NIỆM: Hành giả lấy mười câu làm một đơn vị, niệm xong 10 câu lần một hột chuỗi. Người hơi dài có thể niệm suốt. Như hơi ngắn thì chia làm hai đoạn, mỗi đoạn 5 câu. Cần phải niệm rành rẽ rõ ràng, nhiếp tâm lắng nghe, ghi nhớ từ 1 đến 10 câu. Vì còn sự ghi nhớ ấy, nên gọi là KÝ SỐ.

 

2 – CHỨNG SỐ NIỆM: Khi niệm đã thuần, thì không cần ghi nhớ từ 1 đến 10. Niệm đủ mười câu, liền tự biết một cách hồn nhiên. Đó gọi là CHỨNG SỐ. Lúc này tâm hành giả được tự tại hơn. Ý niệm càng chuyên nhứt.

 

3 – CHỈ QUÁN NIỆM: Lúc mới niệm, dứt tất cả tư tưởng phiền tạp, duy yên tĩnh lắng nghe, gọi là CHỈ. Khi yên tĩnh đã lâu, tâm muốn hôn trầm, liền khởi ý niệm Phật tha thiết, tựa như con sa vào vòng tội khổ, gọi cha mẹ cứu vớt.  Sự khởi ý tưởng đến Phật đó, gọi là QUÁN. Hai cách nầy cứ thay đổi lẫn nhau, tán loạn dùng phép CHỈ, hôn trầm dùng phép QUÁN.

 

4 – TỊCH TĨNH NIỆM: Khi Chỉ Quán đã thuần, hôn trầm tán loạn tiêu tan, hành giả liền một niệm buông bỏ tất cả. Lúc ấy trong quên thân tâm, ngoài quên thế giới, đạo lý diệu huyền cũng xả, cho đến cái không cũng trừ. Bấy giờ tâm niệm vắng lặng sáng suốt, chỉ còn hồn nhiên một câu niệm Phật mà thôi. Đến Giai-đoạn nầy Tịnh tức là Thiền, có niệm đồng với không niệm, tạm mệnh danh là TỊCH TĨNH NIỆM.

 

          Pháp thức niệm trên đây, sau nhiều năm bị chướng ngại trong lúc hành trì, Bút-giả đã suy tư nghiên cứu, vạch ra một đường lối để áp dụng riêng cho mình. Nay cũng mong nó đem lợi ích lại cho hàng liên hữu.



Có lời khen rằng:


Hạ bối căn non, kém hiểu biết,

Ngũ nghịch, thập ác, gây nhiều nghiệp

Phá giới, phạm trai, trộm của Tăng,

Không tin Ðại Thừa, báng Chánh Pháp.


Lâm chung tướng khổ hội như mây,

Ưng đọa A Tỳ vô lượng kiếp.

Thiện hữu khuyên xưng niệm Phật danh

Di Đà hóa hiện tay vàng tiếp.


Mười niệm khuynh tâm đến bảo trì,

Luân hồi từ ấy thoát trường kỳ.

Mười hai đại kiếp hoa sen nở

Đại nguyện theo với tiếng đại bi.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT 

 Tế Tnh Đi Sư, t Trit Ng, hiu Np Đường

 


27. 

 

Nht cú Di Ðà
Nh
t Ði Tng Kinh
Tung hoành giao thái
Tuy
t đãi u linh.

 

Mt câu A Di Ðà
Là m
t Ði Tng Kinh
D
c, ngang giao chói sáng
Tuy
t đi, th u linh.



Có mt đ, bút gi va tng xong b kinh Hoa Nghiêm, tâm nim bng vng lng quên hết điu kiến gii, hn nhiên viết ra bài k sau:


Vi trn phu xut đi thiên kinh
Nghĩ gi
i thiên kinh không dch hình!
Vô l
ượng nghĩa tâm toàn th l
L
ưu oanh hu chuyn tch thường thinh.


Bài k
 này có ý nghĩa: Ch ht bi cc vi đ ly ra tng kinh rng nhiu bng cõi Ði Thiên thế gii. Tng kinh y đã t đim bi cc vi nơi Không Tâm din ra, thì tìm hiu nghĩa lý làm chi cho mt tâm hình? Tt hơn là nên tr v chân tâm, bi tâm này đã sn đy đ vô lượng vô biên diu nghĩa, lúc nào cũng l l hin bày. Kìa chim oanh bay chuyn trên cành cây kêu hót, đang nói lên ý nghĩa chân thường vng lng y!


Câu ni
m Pht cũng thế, nó bao hàm vô lượng vô biên nghĩa lý nghim mu, đâu phi ch mt Ði Tng Kinh? Gi mt Ði Tng Kinh ch là li nói ước lược mà thôi. Khi nim Pht dt hết vng tưởng, đi thng vào chân tâm hay vô lượng nghĩa tâm thì ánh sáng t tâm phát hin dc ngang chói sut bn b. Tâm cnh y dt hết s đi đãi, u linh nhim mu không th din t!

 

VÔ NHT Thích Thin-Tâm

Comments

Popular posts from this blog