Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo


Nam-Mô Bát-Nhã Hi Thượng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)



KINH 

MA HA BÁT NHÃ BA LA MT


QUYN 12

 

 

PHM TƯƠNG T

TH BA MƯƠI TÁM

(Phn dưi)

 

 Thiên Đế Thích Đ Hoàn Nhơn thưa: “Bch đc Thế Tôn! Nhng gì là tương t Bát nhã ba la mt?”

 

 Đc Pht nói: “Có Thin nam, thin n nói s hu đc Bát nhã ba la mt, đây là tương t Bát nhã ba la mt”.

 

 Thiên Đế thưa: “Thế nào là thin nam, thin n nói hu s đc Bát nhã ba la mt, đây là tương t Bát nhã ba la mt?”

 

 Đc Pht nói: “Thin nam, thin n nói rng sc vô thưng, th, tưng, hành, thc vô thưng, tht hành vy là tht hành Bát nhã ba la mt. Ngưi tu hành cu sc vô thưng, cu th, tưng, hành, thc vô thưng. Đây là tht hành tương t Bát nhã ba la mt.

 

 Nói nhãn vô thưng đến ý vô thưng, nói sc vô thưng đến pháp vô thưng, nói nhãn gii, sc gii, nhãn thc gii vô thưng đến ý thc gii, pháp gii, ý thc gii vô thưng, nói đa chng vô thưng đến thc chng vô thưng, nói nhãn xúc vô thưng đến ý xúc vô thưng, nói nhãn xúc nhơn duyên sanh th vô thưng đến ý xúc, nhơn duyên sanh th vô thưng.

 

 Như nói v vô thưng, nói kh, nói vô ngã cũng như vy.

 

 Lúc hành gi tht hành Đàn na ba la mt, vì sc đến ý xúc, nhơn duyên, sanh th vô thưng, kh, vô ngã, có th tht hành như vy là tht hành Bát nhã ba la mt.

 

 Như lúc tht hành Đàn na ba la mt, lúc tht hành Thi là ba la mt đến Bát nhã ba la mt, lúc tht hành t thin đến t vô sc đnh, lúc tht hành t nim x đến nht thiết trí, cũng vì nói vô thưng, kh, vô ngã, có th tht hành như vy là tht hành Bát nhã ba la mt.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Như trên đó gi là tương t Bát nhã ba la mt.

 

 Li ny Kiu Thi Ca! Thu v lai, thin nam, thin n nói tương t Bát nhã ba la mt rng các ngưi tu hành Bát nhã ba la mt. Lúc tu hành Bát nhã ba la mt, các ngưi s đưc Sơ đa đến Thp đa. Vi Thin na đến Đàn na ba la mt cũng nói như vy.

 

 Nghe li gii thuyết như trên, hành gi tương t hu s đc, dùng tng tưng tu Bát nhã ba la mt ny. Đây gi là tương t Bát nhã ba la mt.

 

 Li ny Kiu Thi Ca! Thin nam, thin n mun nói Bát nhã ba la mt, bo rng các ngưi tu hành Bát nhã ba la mt ri s hơn hàng Thanh văn, Bích Chi Pht. Đây gi là nói tương t Bát nhã ba la mt.

 

 Li ny Kiu Thi Ca! Thin nam, thin n vì cu Pht đo, nên gii thuyết rng các ngưi tu hành Bát nhã ba la mt xong, s nhp B Tát v, đưc vô sanh pháp nhn. Đã đưc vô sanh pháp nhn bèn tr B Tát thn thông, t mt Pht quc đến mt Pht quc, cúng dưng, cung kính, tôn trng, tán thán chư Pht. Đây là gii thuyết tương t Bát nhã ba la mt.

 

 Li ny Kiu Thi Ca! Vì cu Pht đo, thin nam, thin n gii thuyết rng các ngưi hc Bát nhã ba la mt ny, th trì, đc tng, chánh c nim, thi s đưc vô lưng vô biên vô s công đc. Đây gi là nói tương t Bát nhã ba la mt.

 

 Li ny Kiu Thi Ca! Vì cu Pht đo, thin nam, thin n nói rng như quá kh, v lai, hin ti chư Pht, tt c công đc thin căn t sơ phát tâm đến thành Pht, đu hi hưng Vô thưng B đ. Đây là gii thuyết tương t Bát nhã ba la mt”.

 

 Thiên Đế thưa: “Bch đc Thế Tôn! Thin nam, thin n vì cu Pht đo, thế nào là chng nói tương t Bát nhã ba la mt?”

 

 Đc Pht nói: “Ny Kiu Thi Ca! Nếu vì cu Pht đo, thin nam, thin n gii thuyết Bát nhã ba la mt như vy: Ny thin nam t! Nhà ngươi tu hành Bát nhã ba la mt ch quán sc vô thưng.

 

 Ti sao vy? Vì sc sác tánh rng không. Sc tánh y chng phi pháp. Nếu chng phi pháp, thi gi là Bát nhã ba la mt.

 

 Trong Bát nhã ba la mt, sc chng phi thưng, chng phi vô thưng.

 

 Ti sao vy? Vì trong Bát nhã ba la mt, sc còn bt kh đc, hung là thưng vi vô thưng.

 

 Gii thuyết th, tưng, hành và thc cũng như vy.

 

 Gii thuyết như vy thi gi là chng nói tương t Bát nhã ba la mt.

 

 Li ny Kiu Thi Ca! Vì cu Pht đo, thin nam, thin n nói rng: Nhà ngươi tu hành Bát nhã ba la mt, đi vi các pháp ch có đi qua cũng ch có đi li.

 

 Ti sao vy?

 

 Vì trong Bát nhã ba la mt, không có pháp gì qua đưc, đng đưc. Bi tt c pháp t tánh rng không. T tánh rng không là chng phi pháp. Nếu chng phi pháp thi tc là Bát nhã ba la mt.

 

 Trong Bát nhã ba la mt không có pháp gì nhp đưc, xut đưc, sanh đưc, dit đưc.

 

 Gii thuyết như vy thi gi là chng nói tương t Bát nhã ba la mt.

 

 Nhn đến nói rng như vy trái hn vi tương t, thi gi là chng nói tương t Bát nhã ba la mt.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Thin nam, thin n phi nghĩa Bát nhã ba la mt như vy.

 

 Nếu nói nghĩa Bát nhã ba la mt như vy, thi đưc công đc hơn trưc.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Nếu có ngưi giáo hóa tt ca chúng sanh trong Diêm Phù Đ, trong t thiên h, trong Tiu thiên thế gii, trong Trung thiên thế gii, trong Đi thiên thế gii, nhn đến giáo hóa tt c chúng sanh trong hng sa quc đ mưi phương đu đưc qu Tu Đà Hoàn, qu Tư Đà Hàm, qu A Na Hàm, qu A La Hán, qu Bích Chi Pht.

 

 Ngài nghĩ thế nào, ngưi ny đưc phưc nhiu chăng?”

 

 Thiên Đế thưa: “Bch đc Thế Tôn! Ngưi ny đưc phưc rt nhiu”.

 

 Đc Pht nói: “Vn không bng thin nam, thin n đem nghĩa Bát nhã ba la mt ny, dùng nhiu nhơn duyên vì ngưi khác gii thuyết, khai th, phân bit cho h hiu biết. Bo rng các ngưi đến lãnh th Bát nhã ba la mt ny, siêng đc siêng tng, gii thuyết, chánh c nim. Tht hành đúng như trong Bát nhã ba la mt đây nói.

 

 Ti sao vy? Vì trong Bát nhã ba la mt xut sanh hàng Tu Đà Hoàn đến đo Bích Chi Pht vy.

 

 Li ny Kiu Thi Ca! Thin nam, thin n giáo hóa chúng sanh trong mt Diêm Phù Đ nhn đến giáo chúng sanh trong hng sa quc đ mưi phương, làm cho phát tâm B đ nhn đến làm cho đưc bc bt thi chuyn, du đưc phưc rt nhiu, nhưng vn không bng ngưi đem Bát nhã ba la mt ging thuyết cho ngưi khác, dùng nhng nhơn duyên khái th, phân bit cho h đưc hiu biết, bo h tu hành đúng như li dy trong Bát nhã ba la mt, s đưc nht thiết trí và Vô thưng B đ.

 

 Ti sao vy? Vì trong Bát nhã ba la mt xut sanh nhng đi B Tát sơ phát tâm, nhn đến xut sanh nhng đi B Tát bt thi chuyn.

 

 Li ny Kiu Thi Ca! Chúng sanh trong mt Diêm Phù Đ nhn đến trong hng sa thế gii mưi phương phát tâm cu Vô thưng B đ. Nếu có thin nam, thin n vì h mà ging rng nghĩa Bát nhã ba la mt và khai th, phân bit cho h đưc hiu biết.

 

 Có ngưi vì mt B Tát bt thi chuyn mà din thuyết Bát nhã ba la mt và khai th, phân bit cho đưc hiu biết, ngưi ny đưc phưc rt nhiu.

 

 Li Ny Kiu Thi Ca! Nếu có chúng sanh tong mt Diêm Phù Đ nhn đến trong hng sa thế gii mưi phương đu đưc bc bt thi chuyn. Có thin nam, thin n đem Bát nhã ba la mt ging gii ý nghĩa cho nhng bc ny. Trong đây có mt B Tát mun mau chng Vô thưng B đ, nếu có ngưi đem Bát nhã ba la mt ging gii ý nghĩa cho B Tát ny, thi đưc phưc nhiu hơn hết”.

 

 Thiên Đế thưa: “Bch đc Thế Tôn! Như đi B Tát càng gn đến Vô thưng B đ, li càng nên giáo hóa tht hành sáu ba la mt, càng nên giáo hóa tht hành ni không đến vô pháp hu pháp không, t nim x đến mưi tám pháp bt cng. Li nên cúng dưng y phc, nga c, m thc, y dưc, tùy theo ch cn dùng mà cung cp.

 

 Thin nam, thin n pháp thí và tài thí cúng dưng đi B Tát ny thi đưc công đc. Vì đi B Tát ny mau thành Vô thưng B đ vy”.

 

 Ngài Tu B Đ nói: “Lành thay, lành thay! Ny Kiu Thi Ca! Ngài vì thánh đ t mà an y chư đi B Tát vì Vô thưng B đ, nên đem pháp thí, tài thì làm li ích, theo l thi phi như vy.

 

 Ti sao thế? Vì trong hàng B Tát xut sanh chư Pht thánh chúng.

 

 Nếu B Tát chng pháp tâm Vô thưng B đ, thi B Tát ny chng th hc sáu ba la mt đến mưi tám pháp bt cng, chng th đưc Vô thưng B đ.

 

 Nếu chng th đưc Vô thưng B đ, thi không có Thanh văn và Bích Chi Pht.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Vì thế nên chư đi B Tát hc sáu ba la mt đến mưi tám pháp bt cng.

 

 Do hc sáu ba la mt đến mưi tám pháp bt cng mà đưc Vô thưng B đ.

 

 Do đưc Vô thưng B đ nên dt dit ba ác đo Đa ngc, Ng qu, Súc sanh. Thế gian bèn có nhng dòng hào tc, bèn có các cõi tri t T Vương Thiên đến Phi Phi Tưng Thiên, bèn có Đàn na ba la mt, bèn có ni không đến vô pháp hu pháp không, bèn có t nim x đến mưi tám pháp bt cng, bèn có Thanh văn tha, Bích Chi Pht tha và Pht tha đu xut hin thế gian”.

 

 

PHM TÙY H

TH BA MƯƠI CHÍN

 

 Ngài Di Lc đi B Tát nói vi Ngài Tu B Đ: “Hoc Thanh văn, hoc Bích Chi Pht, hoc tt c chúng sanh, hoc b thí, trì gii, hoc tu thin đnh tùy h phưc đc.

 

 Có đi B Tát tùy h phưc đc cùng vi tt c chúng sanh chung hưng, hi hưng Vô thưng B đ. Phưc đc ny bc nht trên hết, rt diu Vô thưng, không gì bng.

 

 Ti sao vy?

 

 Vì cúng Thanh văn, Bích Chi Pht và tt chúng sanh b thí, trì gii, tu thin đnh tùy h phưc đc, là đ t điu phc, t thanh tnh, t đ, mà tu hành nhng t nim x đến bát thánh đo và không, vô tưng, vô tác.

 

 B Tát tùy h phưc đc hi hưng Vô thưng B đ, đem công đc ny đ điu phc tt c chúng sanh, đ thanh tnh tt c chúng sanh, đ đ tt c chúng sanh, vì vô s đc vy.

 

 Ngài Tu B Đ nói: “Chư đi B Tát tưng nim vô lưng vô biên vô s chư Pht dit đ trong vô lưng vô biên vô s quc đ mưi phương, t sơ phát tâm đến đưc Vô thưng B đ, nhp vô dư y Niết Bàn đến chánh pháp dit tn có tt c thin căn đúng vi sáu ba la mt. Cùng vi thin căn ca hành Thanh văn, như phưc đc b thí, phưc đc trì gii, phưc đc tu tp thin đnh. Cùng vi thin căn vô lu ca hành hu hc, vô hc. Cùng vi t, đnh t, hu tu, gii thoát t, gii thoát tri kiến t, nht thiết trí, đi t đi bi ca chư Pht. Cùng vi vô lưng vô s nhng Pht pháp khác và pháp ca chư Pht din thuyết. Trong nhng pháp ny hc đưc qu Tu Đà Hoàn đến qu A La Hán và đo Bích Chi Pht, nhp ngôi đi B Tát. Cùng vi nhng chúng sanh khác gieo trng thin căn.

 

 Tt c nhng thin căn y hòa hp phưc đc hi hưng Vô thưng B đ, thi là phưc đc đ nht trên hết, rt diu vô thưng, không gì bng.

 

 Tùy h như vy ri, đem phưc tùy h ny hi hưng Vô thưng B đ.

 

 Nếu có thin nam, thin n tu hành B Tát tha, nghĩ rng lòng tôi hưng v Vô thưng B đ.

 

 Đây là sanh tâm duyên nơi s.

 

 Nếu thin nam, thin n nm ly tưng Vô thưng B đ, có th đưc như ch đã nghĩ tưng chăng?”

 

 Di Lc B Tát nói: “Nếu thin nam, thin n nm ly tưng, thi chng đưc như ch đã tưng nghĩ”.

 

 Ngài Tu B Đ nói: “Nếu nhng duyên, nhng s vô s hu, thin nam, thin n ny tht hành B Tát tha, nm ly tưng, đi vi thtin căn t sơ phát tâm đến chánh pháp dit tn ca chư Pht mưi phương, cùng vi thin căn ca hành hu hc vô hc Thanh văn, đu hòa hip tt c tùy h công đc hi hưng Vô thưng B đ, vì vô tưng vy.

 

 Như thế thi B Tát ny há chng phi vô thưng cho là thưng, kh cho là lc, vô ngã cho là ngã, bt tnh cho là tnh, mà thành tưng điên đo, kiến điên đo.

 

 Hoc như duyên và như s hi hưng Vô thưng B đ cũng như vy.

 

 Tâm hi hưng cũng như vy.

 

 Đàn na ba la mt đến mưi tám pháp bt cng cũng như vy.

 

 Nếu như vy, thi nhng gì là duyên, nhng gì là s, nhng gì là Vô thưng B đ, nhng gì là thin căn, nhng gì là tâm tùy h hi hưng Vô thưng B đ?”

 

 Ngài Di Lc B Tát nói: “Nếu chư đi B Tát đã t lâu tht hành sáu ba la mt, nhiu cúng dưng chư Pht, gieo trng thin căn, luôn gn thin trí thc, khéo tu hc pháp t tưng không. Chư đi B Tát ny dùng duyên như vy và s như vy, nơi thin căn ca chư Pht, tùy h phưc đc, chng nm ly tưng Vô thưng B đ. Bi chng hai pháp chng phi chng hai pháp, chng phi tưng chng phi không tưng, chng phi pháp có th đưc chng phi pháp chng th đưc, chng phi pháp cu chng phi pháp tnh, chng phi phi pháp sanh chng phi pháp dit, nên đây gi là hi hưng Vô thưng B đ.

 

 Nếu chư B Tát tu hành sáu ba la mt chng đưc lâu, cúng dưng chư Pht chng đưc nhiu, chng gieo trng căn lành, chng gn thin tri thc, chng khéo tu hc pháp t tưng không. B Tát ny dùng duyên như vy s như vy mà tùy h phưc đc ca chư Pht, tâm ly tưng hi hưng Vô thưng B đ. Đây thi chng gi là chơn thit hi hưng Vô thưng B đ.

 

 Ny Ngài Tu B Đ! Nghĩa Bát nhã ba la mt như vy, nhn đến nghĩa nht thiết chng trí, như là ni không đến vô pháp hu pháp không, chng nên gii nói vi hành tân hc B Tát. Vì s làm mt lòng kính tin thanh tnh mà B Tát ny đã đưc chút ít.

 

 Nên đem nói vi bc đi B Tát bt thi chuyn.

 

 Hoc vi ngưi đưc s h trì ca thin tri thc, hoc vi ngưi t lâu cúng dưng chư Pht, gieo trng thin căn. Cũng nên gii thuyết Bát nhã ba la mt ny nhn đến nghĩa nht thiết chng trí, như là ni không đến vô pháp hu pháp không.

 

 Nhng ngưi ny nghe pháp như vy không mt, không kinh, không s.

 

 Ny Ngài Tu B Đ! Đi B Tát tùy h phưc đc phi hi hưng Vô thưng B đ như vy.

 

 Nghĩa là B Tát dùng tâm tùy h phưc đc hi hưng Vô thưng B đ, tâm ny tn dit biến ly. Duyên y, s y, nhng thin căn y cũng tn dit biến ly.

 

 Trong đây, nhng gì là tâm tùy h, nhng gì là duyên, nhng gì là s, nhng gì là thin căn tùy h hi hưng Vô thưng B đ?

 

 Nếu đi B Tát lúc tht hành Bát nhã ba la mt, biết rõ Bát nhã ba la mt ny không có pháp như vy, nhn đến Đàn na ba la mt không có pháp, sc, th, tưng hành thc đến Vô thưng B đ không có pháp như vy.

 

 Đi B Tát phi tùy h công đc như vy mà hi hưng Vô thưng B đ.

 

 Nếu có th hi hưng như vy, thi gi là tùy h công hi hưng Vô thưng B đ”.

 

 Thiên Đế hi Ngài Tu B Đ: “B Tát mi phát tâm nghe vic ny há không kinh s ư?

 

 Thế nào là B Tát mi phát tâm tu các thin căn hi hưng Vô thưng B đ?

 

 Li thế nào là tùy h phưc đc hi hưng Vô thưng B đ?”

 

 Ngài Tu B Đ nói: “Nếu B Tát mi phát tâm tht hành Bát nhã ba la mt, chng th Bát nhã ba la mt ny, vì vô s đc vy, vì vô tưng vy. Nhn đến Đàn na ba la mt cũng như vy. Li nhiu tin hiu ni không đến vô pháp hu pháp không. Nhiu tin hiu t nim x đến mưi tám pháp bt cng, thưng theo thin tri thc.

 

 Thin tri thc ny ging nói nghĩa sáu ba la mt và khai th, phân bit cho. Dy d như vy làm cho thưng chng ri Bát nhã ba la mt, nhn đến đưc vào bc B Tát chng ri Bát nhã ba la mt, nhn đến chng ri Đàn na ba la mt. Chng ri t nim x đến mưi tám pháp bt cng. Cũng dy nói v ma s. Nghe nhng ma s ri vn chng tăng, chng gim.

 

 Ti sao vy? Vì B Tát ny chng th tt c pháp vy.

 

 B Tát ny cũng thưng chng ri chư Pht. Nhn đến lúc nào bc B Tát luôn gieo trng thin căn. Do thin căn ny mà vào nhà B Tát. Nhn đến lúc thành Vô thưng B đ trn chng ri thin căn ny.

 

 Li đi B Tát mi phát tâm ny đi vi quá kh chư Pht vô lưng vô biên vô s quc đ mưi phương, dt đưng sanh t, dt đưng hí lun, b hn gánh nng, dit gai t lc, dt nhng hu lu, đưc chánh trí gii thoát, cùng hàng đ t tu hành công đc. Hoc hàng đi trưng gi cư sĩ, chư Thiên t Tri T Thiên Vương đến Sc Cu Cánh gieo trng thin căn, tt c công đc đu hòa hip. Dùng tâm tùy h đ nht trên hết, hơn hết, không gì bng mà tùy h. Tùy h ri hi hưng Vô thưng B đ”.

 

 Ngài Di Lc B Tát nói vi Ngài Tu B Đ: “Nếu B Tát mi phát tâm tưng nim thin căn ca chư Pht và hành đ t, dùng tâm tùy h đ nht vi diu hơn hết không gì bng mà tùy h công đc. Tùy h ri hi hưng Vô thưng B đ. B Tát ny thế nào chng sa nơi tưng điên đo, tâm điên đo và kiến đo?”

 

 Ngài Tu B Đ nói: “Nếu đi B Tát nim Pht và Tăng. Trong đây, chng móng khi tưng là Pht, tưng là Tăng, cũng chng móng khi tưng là thin căn. Dùng tâm ny hi hưng Vô thưng B đ. Trong tâm ny cũng chng móng khi tưng là tâm. B Tát hi hưng như vy thi tưng chng điên đo, tâm chng điên đo, kiến chng điên đo.

 

 Nếu đi B Tát nim thin căn ca Pht và Tăng, năm ly tưng ri hi hưng Vô thưng B đ. B Tát hi hưng như vy, thi gi là tưng điên đo, tâm điên đo và kiến điên đo.

 

 Nếu đi B Tát dùng tâm ny nim thin căn ca chư Pht và chúng Tăng. Lúc tâm nim như vy lin biết dit tn. Nếu dit tn thi pháp y bt kh đc. Tâm dùng đ hi hưng cũng là tưng tn dit. Ch hi hưng và pháp cũng là tưng tn dit.

 

 Nếu hi hưng như đây thi gi là chánh hi hưng mà chng phi tà hi hưng.

 

 Đi B Tát phi hi hưng Vô thưng B đ như vy.

 

 Và li nếu đi vi thin căn ca chư Pht quá kh và hàng đ t, thin căn ca phàm phu nghe pháp, thin căn Thiên, Long, Bát b nhn đến ca tri Sc Cu Cánh nghe pháp phát tâm Vô thưng B đ.

 

 Tt c phưc đc ny đu hòa hip. B Tát dùng tâm đ nht vi diu hơn hết, không gì bng mà tùy h công đc ri hi hưng Vô thưng B đ. By gi nếu đi B Tát biết nhng pháp y tn dit, ch hi hưng và pháp cũng t tánh không. Có ht hi hưng như vy thi gi là chơn thit hi hưng Vô thưng B đ.

 

 Li đi B Tát biết không có pháp nào hi hưng đưc pháp nào. Vì tt c pháp t tưng không. Hi hưng như đây thi gi là chánh hi hưng Vô thưng B đ.

 

 Đi B Tát tht hành Bát nhã ba la mt đến Đàn na ba la mt như vy, thi chng sa vào tưng điên đo, tâm điên đo, kiến điên đo. Bi B Tát ny chng nm ly hi hưng y, cũng chng đem nhng thin căn hi hưng đến ch tam B đ. Đây gi là đi B Tát Vô thưng hi hưng.

 

 Li nếu đi B Tát biết phưc đc đã gieo trng, ri hn ngũ m, thp nh x, thp bát gii. Cũng biết Bát nhã ba la mt là ly tưng, biết ni không đến vô pháp hu pháp không là ly tưng, biết t nim x đến mưi tám pháp bt cng là ly tưng. Đi B Tát khi tâm tùy h phưc đc như vy, thi gi là hi hưng Vô thưng B đ.

 

 Nếu đi B Tát tùy h phưc đc, biết tùy h phưc đc t tánh ly, cũng biết chư Pht ly, Pht tánh các thin căn cũng ly, thin căn tánh cũng ly, hi hưng và hi hưng tánh cũng ly, B Tát và B Tát tánh cũng ly, Bát nhã ba la mt đến Đàn na ba la mt cũng ly, ni không đến vô pháp hu pháp không cũng ly, ni không tánh đến vô pháp hu pháp không tánh cũng ly, t nim x đến pháp bt cng cũng ly, t nim x tánh đến bt cng pháp tánh cũng ly.

 

 Đi B Tát tht hành Bát nhã ba la mt ly tưng như vy.

 

 Đây gi là đi B Tát trong Bát nhã ba la mt phát sanh tùy h phưc đc.

 

 Li đi B Tát đi vi thin căn ca chư Pht quá kh dit đ, nếu mun hi hưng thi phi hi hưng như vy:

 

 Phi quan nim rng như tưng chư Pht dit đ, tưng các thin căn cũng vy, tưng pháp dit đ cũng như vy. Tôi dùng tâm hi hưng, tưng ca tâm ny cũng như vy.

 

 Nếu hi hưng đưc như vy thi gi là hi hưng Vô thưng B đ.

 

 Hi hưng như vy thi chng sa vào tưng điên đo, tâm điên đo, kiến điên đo.

 

 Nếu đi B Tát lúc tht hành Bát nhã ba la mt nm ly tưng thin căn ca chư đ hi hưng Vô thưng B đ, thi chng gi là hi hưng.

 

 Ti sao vy?

 

 Vì chư Pht quá kh và thin căn chng phi tưng duyên, chng phi không tưng duyên.

 

 Nếu đi B Tát nm ly tưng như vy thi chng gi là thin căn hi hưng Vô thưng B đ.

 

 B Tát ny sa vào tưng điên đo, tâm diên đo, kiến điên đo.

 

 Nếu B Tát chng nm ly tưng chư Pht, các thin căn, cũng chng ly tưng hi hưng, thi gi là đem các thin căn hi hưng Vô thưng B đ.

 

 B Tát ny chng sa vào tưng điên đo, tâm diên đo, kiến điên đo”.

 

 Ngài Di Lc hi Ngài Tu B Đ: “Đi B Tát thế nào đi vi các thin căn chng nm ly tưng mà có th hi hưng Vô thưng B đ?”

 

 Ngài Tu B Đ nói: “Do s ny nên phi biết trong đi B Tát Bát nhã ba la mt cn có phương tin lc Bát nhã ba la mt.

 

 Nếu là phưc đc ri Bát nhã ba la mt, thi chng đưc hi hưng Vô thưng B đ.

 

 Ti sao vy?

 

 Vì trong Bát nhã ba la mt, chư Pht bt kh đc, các thin căn bt kh đc, tâm hi hưng Vô thưng B đ cũng bt kh đc.

 

  trong đây, lúc đi B Tát tht hành Bát nhã ba la mt, nên quan nim rng thân ca chư Pht quá kh và đ t đu tn dit, các thin cũng tn dit. Nay nếu ta nm ly tưng phân bit chư Pht, thin căn và tâm hi hưng Vô thưng B đ, thi chư Pht chng ha kh.

 

 Ti sao vy?

 

 Vì nm ly tưng thi là hu s đc vy.

 

 Nghĩa là nơi chư Pht quá kh nm ly tưng phân bit vy.

 

 Thế nên đi B Tát mun dùng các thin căn hi hưng Vô thưng B đ, thi chng nên ly đ hi hưng.

 

 Nếu có đưc và nm ly đ hi hưng, thi chư Pht chng nói có li ích ln.

 

 Ti sao vy? Vì hi hưng như vy là tp đc.

 

 Ví như đ ăn ngon ln tp đc, du có màu đp hương thơm đưc ngưi ham mà trong đó có cht đc. K ngu di thích ăn vì tham màu đp hương thơm v ngon va ming. Lúc ăn ny tiêu hóa, k ngu y bèn th nhng kh đau đn chết chóc.

 

 Nếu thin nam, thin n chng th trì, đc tng rành r, chng hiu nghĩa trong đây mà ging dy ngưi khác rng:

 

 Quá kh, v lai, hin ti chư Pht mưi phương, t sơ phát tâm đến Vô thưng B đ, nhp vô dư y Niết Bàn đến chánh pháp tn dit. Trong thi gian đó, lúc tht hành sáu ba la mt gieo trng căn lành, lúc tu t thin, t vô lưng tâm, t vô sc đnh, t nim x đến mưi tám pháp bt cng, gieo trng căn lành, lúc thanh tnh Pht đ, thành tu chúng sanh, gieo trng căn lành, cùng vi nhng gii, đnh, hu, gii thoát, gii thoát tri kiến, nht thiết chng trí, pháp không sai lm thưng x hành ca chư Pht và hàng đ t gieo trng căn lành, cùng nhng ngưi đưc chư Pht th ký s thành Bích Chi Pht, hàng Thiên, Long, Bát b gieo trng căn lành, tt c phưc đc hòa hip tùy h hi hưng Vô thưng B đ.

 

 S hi hưng ny vì nm ly tưng và có pháp đưc nên như là món ăn ln cht đc.

 

 Ngưi có pháp đưc thi trn không có chánh hi hưng.

 

 Ti sao vy? Vì có pháp đưc đây thi gi là ln đc, có tưng, có đng, có hí lun.

 

 Nếu hi hưng như vy thi là hy báng Pht, là chng theo li Pht dy, là chng theo chánh pháp đã nói.

 

 Thin nam, thin n ny cu Pht đo phi hc như thế ny:

 

 Thin căn ca tam thế chư Pht t sơ phát tâm đến thành Pht nhp vô dư y Niết Bàn chánh pháp tn dit cùng hành đ t lúc tu hành Bát nhã ba la mt đã gieo trng, nhn đến lúc nht thiết chng trí, tt c phưc đc hi hưng như vy: Như trí hu vô thưng mà chư Pht đã biết, nhng thin căn tưng y, nhng thin căn tánh y, tôi cũng tùy h như vy. Như chư Pht đã biết, tôi cũng hi hưng Vô thưng B đ như vy.

 

 Nếu thin nam, thin n hi hưng như vy, thi là chng hy báng Pht, đúng như li Pht dy, đúng vi Pht pháp đã nói. Hi hưng như vy là không xen ln cht đc.

 

 Li thin nam, thin n cu Pht đo, lúc tht hành Bát nhã ba la mt phi hi hưng thin căn như vy:

 

 Như sc chng thuc Dc gii, chng thuc Sc gii, chng thuc Vô sc gii, chng thuc pháp, chng gi quá kh, v lai, hin ti. Ni không đến vô pháp hu pháp không cũng như vy.

 

 Như pháp tánh, pháp tưng, pháp tr, thit tế, bt tư nghì tánh, gii, đnh, hu, gii thoát, gii thoát tri kiến, nht thiết chng trí chng thuc Dc gii, Sc gii, Vô sc gii, chng thuc pháp, chng thuc quá kh, v lai và hin ti.

 

 Hi hưng ny, ch hi hưng ny và hành gi chng h thuccũng như vy. Chư Pht và nhng thin căn đây cũng chng h thuc. Thin căn ca Thanh văn, Bích Chi Pht đây cũng chng h thuc, chng thuc pháp, chng thuc quá kh, v lai, hin ti.

 

 Nếu đi B Tát lúc tht hành Bát nhã ba la mt biết sc v,v,,, đu chng h thuc, chng th đem pháp năm ly tưng hu s đc đ hi hưng Vô thưng B đ.

 

 Ti sao vy?

 

 Sc v.v… đây là vô sanh. Nếu pháp đã vô sanh thi là vô pháp, trong vô pháp không th hi hưng.

 

 Hi hưng như trên đây thi không xen ln cht đc.

 

 Nếu thin nam, thin n cu Pht đo nm ly tưng hu s đc đem thin căn hi hưng Vô thưng B đ, thi gi là tà hi hưng.

 

 Nếu là tà hi hưng thi chư Pht chng khen ngi.

 

 Dùng tà hi hưng ny thi chng đy đ Đàn na ba la mt nhn đến Bát nhã ba la mt. Chng đy đ t nim x đến thp lc. Chng th thanh tnh Pht đ, thành tu chúng sanh.

 

 Nếu chng th thanh tnh Pht đ, thành tu chúng sanh, thi chng th Vô thưng B đ.

 

 Ti sao vy? Vì hi hưng ny xen ln cht đc.

 

 Li lúc B Tát tht hành Bát nhã ba la mt, phi quan nim rng như nhng thin căn hi hưng mà chư Pht đã biết, đó là chơn thit hi hưng, tôi cũng dùng pháp tưng hi hưng y. Đây gi là chánh hi hưng”.

 

 Đc Pht khen Ngài Tu B Đ: “Lành thay, lành thay! Vì làm Pht s, vì đi B Tát mà ông nói pháp hi hưng chân chánh phi tht hành. Bi không tưng, không đưc, không xut, không cu, không tnh, không pháp tánh, t tưng rn không, thưng t tánh rng không, như pháp tánh, như thit tế vy.

 

 Ny Tu B Đ! Nếu chúng sanh trong Đi Thiên quc đ đu tht hành thp thin đo, t thin, t vô lưng tâm, t vô sc đnh, ngũ thn thông, ông nghĩ sao, chúng sanh y đưc nhiu phưc chăng?”

 

 Ngài Tu B Đ thưa: “Bch đc Thế Tôn! Đưc phưc rt nhiu”.

 

 Đc Pht nói: “Chng bng thin nam, thin n đi vi nhng thin căn, tâm chng nm ly mà hi hưng Vô thưng B đ. Phưc đc ny đ nht hơn hết, rt vi diu vô thưng, không gì bng.

 

 Ny Tu B Đ! Nếu chúng sanh trong Đi Thiên quc đ đu đưc Tu Đà Hoàn đến Bích Chi Pht.

 

 Có thin nam, thin n đem t s cúng dưng trn đi và cung kính, tôn trng, tán thán, cung cp đ đ cn dùng. Nhơn duyên ny đưc phưc nhiu chăng?”

 

 Ngài Tu B Đ thưa: “Bch đc Thế Tôn! Ngưi ny đưc phưc rt nhiu”.

 

 Đc Pht nói: “Vn chng bng thin nam, thin n đi vi nhng thin căn, tâm chng nm ly mà hi hưng Vô thưng B đ. Phưc đc ny đ nht hơn hết, rt là vi diu vô thưng, không gì bng.

 

 Li ny Tu B Đ! Nếu chúng sanh trong Đi Thiên trong quc đ đu phát tâm B đ. Mi mi chúng sanh trang hng sa thế gii, đu cung kính, cúng dưng B Tát ny trong hng sa kiếp. Nhơn duyên ny đưc rt nhiu chăng?”

 

 Ngài Tu B Đ thưa: “Bch đc Thế Tôn! Đưc phưc rt nhiu vô lưng vô biên không gì thí d đưc. Nếu phưc đc ny có hình dng thi hng sa quc đ cũng không dung th đưc”.

 

 Đc Pht nói: “Lành thay, lành thay! Đúng như li ông nói. Du vy, nhưng chng bng thin nam, thin n đi vi nhng thin căn, tâm chng nm ly mà hi hưng Vô thưng B đ.

 

 Công đc hi hưng không nm ly ny, sánh vi công đc trên thi hơn c trăm ngàn muôn c ln, nhn đến toán s thí d cũng không sánh đưc.

 

 Ti sao vy?

 

 Vì ngưi trên kia nm ly tưng có pháp đưc mà tht hành thp thin đo, t thin, t vô lưng tâm, t vô sc đnh, ngũ thn thông, và nm ly tưng có pháp đưc mà cúng dưng, cung kính Tu Đà Hoàn đến cung kính, cúng dưng B Tát vy.

 

 T Thiên Vương và hai vn Thiên T chp tay l Pht mà thưa rng: “Bch đc Thế Tôn! Đi B Tát hi hưng rt là rng ln. Vì là phương tin lc vy. Vì là vô s đc vy. Vì là vô tưng vy. Vì là vô giác vy. Đem nhng thin căn hi hưng Vô thưng B đ như vy, thi chng sa vào hai pháp”.

 

 Thiên Đế Thích Đ Hoàn Nhơn cũng cùng vô s chư Thiên cõi đao Li và chư Thiên T khác đng đem thiên hoa, thiên hương, anh lc, thiên tràng phan, thiên c, thiên nhc cúng dưng lên đc Pht, thưa rng: “Bch đc Thế Tôn! đi B Tát hi hưng rt là rng ln. Vì là phương tin lc vy. Vì là vô s đc vy. Vì là vô giác vy. đem nhng thin căn hi hưng Vô thưng B đ như vy, thi chng sa vào hai pháp”.

 

 Chư Phm Thiên cùng vô s chư Thiên đến l chân Pht thưa rng: “Bch đc Thế Tôn! V tng hu B Tát đưc s h tr ca Bát nhã ba la mt, do phương tin lc nên hơn ngưi nm ly tưng có pháp đưc trên kia”.

 

 Quang Âm Thiên đến Sc Cu Cánh Thiên cũng l Pht, thưa như vy.

 

 Đc Pht bo T Thiên Vương nhn đến chư Thiên Sc Cu Cánh: “Chư Thiên T! Nếu tt c chúng sanh trong Đi thiên thế gii đu phát tâm Vô thưng B đ. Tt c B Tát ny nim thin căn ca quá kh, v lai, hin ti chư Pht và ca chư Thanh văn, Bích Chi Pht, t lúc mi phát tâm đến tr, cùng vi thin căn ca tt c chúng sanh như là b thí, trì gii, nhn nhc, tinh tn, thin đnh, trí hu, gii, đnh, hu, gii thoát, tri kiến gii thoát và vô lưng Pht pháp khác đu hòa hip tùy h tt c. Tùy h xong, đu hi hưng Vô thưng B đ, vì là nm ly tưng hu s đc vy.

 

 Li có thin nam, thin n phát tâm Vô thưng B đ cũng là nim thin căn ca tam thế chư Pht và chư Thanh văn, Bích Chi Pht, cùng thin căn ca tt c chúng sanh và nhng Pht pháp khác đu hòa hip tùy h, nhưng vì vô s đc, vì không hai pháp, vì không có tưng, vì chng nm ly pháp, vì không thy có, đây là s tùy h đ nht hơn hết, vi diu vô thưng, không gì bng. Tùy h xong, hi hưng Vô thưng B đ.

 

 Côn đc ca thin nam, thin n ny hơn công đc trên c trăm ngàn muôn c ln, nhn đến không th ví d đưc”.

 

 Ngài Tu B Đ thưa: “Bch đc Thế Tôn! Đc Pht nói thin nam, thin n hòa hip tùy h đ nht hơn hết, vi diu vô thưng, không gì bng.

 

 Bch đc Thế Tôn! Thế nào là tùy h đ nht đến không gì bng?”

 

 Đc Pht nói: “Ny Tu B Đ! Nếu thin nam, thin n đi vi các pháp quá kh, v lai, hin ti mà chng th, chng x, chng nh chng phi chng nh, chng đưc chng phi chng đưc. Trong các pháp đó cũng chng có pháp sanh dit, cu tnh, tăng gim, lai kh, hip tán, nhp xut.

 

 Như các pháp tưng, như như tưng, pháp tánh, pháp tr, pháp v, quá kh, v lai, hin ti, tôi cũng tùy h như vy. Tùy h xong, hi hưng Vô thưng B đ.

 

 Đây là hi hưng đ nht hơn hết, vi diu vô thưng, không gì bng.

 

 Ny Tu B Đ! Pháp tùy h ny sánh vi nhng pháp tùy h khác trăm ngàn muôn c ln hơn, nhn đến thí d cũng không kp đưc.

 

 Li ny Tu B Đ! Thin nam, thin n cu Pht đo, đi vi tam thế thin căn t sơ phát tâm đến pháp tr ca chư Pht và chư Thanh văn, Bích Chi Pht, nhn đến vô lưng Pht pháp khác, cùng thin căn ca nhng chúng sanh khác, nếu mun tùy h thi phi tùy h như thế ny:

 

 Phi quan nim rng b đng đng vi gii thoát, năm đ kia cũng đng đng vi giài thoát, sc, th, tưng, hành, thc đng đng vi gii thoát, ni không đến vô pháp hu pháp không đng đng vi gii thoát, t nim x đến bát thánh đo phn đng đng vi gii thoát, thp lc đến nht thiết chng trí đng đng vi gii thoát, gii, đnh, hu, gii thoát, gii thoát tri kiến đng đng vi gii thoát, tùy h đng đng vi gii thoát, các pháp quá kh, v lai, hin ti đng đng vi gii thoát, chư Pht mưi phương cùng gii thoát đng đng, chư Pht hi hưng cùng gii thoát đng đng, chư Pht cùng gii thoát đng đng, chư Pht dit đ cùng gii thoát đng đng, Thanh văn, Bích Chi Pht cùng gii thoát đng đng, Thanh văn, Bích Chi Pht dit đ cùng gii thoát đng đng, pháp tưng ca chư Pht cùng gii thoát đng đng, pháp tưng ca Thanh văn, Bích Chi Pht cùng gii thoát đng đng. Tt c các pháp tưng cũng cùng gii thoát đng đng, tôi đem tưng nhng thin căn ny tùy h công đc hi hưng Vô thưng B đ cũng đng đng vi gii thoát, vì bt sanh bt dit vy.

 

 Ny Tu B Đ! Đây gi là đi B Tát tùy h công đc đ nht hơn hết, vi diu vô thưng, không gì bng.

 

 Ny Tu B Đ! B Tát thành tu công đc ny thi mau đưc Vô thưng B đ.

 

 Li ny Tu B Đ! Hin ti nếu có thin nam, thin n vì cu Pht đo nên trn đi cúng dưng hin ti hng sa chư Pht và Thanh văn, Bích Chi Pht mưi phương, cung phng tt c đ cn dùng và cung kính, tôn trng, tán thán, vì nm ly tưng hu s đc vy. Tht hành trì gii, nhn nhc, tinh tn, thin đnh, trí hu, vì nm ly tưng hu s đc.

 

 Li có thin nam, thin n phát tâm cu vô thưng, tht hành lc ba la mt, đem nhng thin căn chng nm ly tưng vô s đc, phương tin lc hi hưng Vô thưng B đ.

 

 Phưc đc ny đ nht hơn hết, vi diu vô thưng, không gì bng, hơn phưc đc trên trăm ngàn muôn c ln, nhn đến ví d cũng không kp đưc.

 

 Ny Tu B Đ! Đi B Tát lúc tht hành lc ba la mt như vy, vì phương tin nên phi đem thin căn hi hưng Vô thưng B đ, vì chng nm ly tưng vô s đc vy”.


BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh Bát-Nhã

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.




NAM MÔ TÂY PHƯƠNG CỰC LẠC THẾ GIỚI

ÐẠI TỪ ÐẠI BI TIẾP DẪN ÐẠO SƯ A DI ÐÀ PHẬT



NAM MÔ A-DI-ĐÀ PHẬT


(1.080 CÂU)



 PHÁT NGUYN HI HƯỚNG

 

(Sau khi trì danh đ s, đến quỳ trước bàn Pht, chp tay nim)

 

Nam mô A-Di Ðà Pht (nim mau 10 hơi)

Nam mô Ði bi Quán-Thế-Âm B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Thế-Chí B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Nguyn Ða-Tng-vương B-tát (3 câu)

Nam mô Thanh-tnh Ði-hi-chúng B-tát (3 câu)

 

(Vn quỳ, chí tâm đc bài k phát nguyn hi hướng)

 

Đ t chúng con, hin là phàm phu, trong vòng sanh t, ti chướng sâu nng, luân chuyn sáu đường, kh không nói được. Nay gp tri thc, được nghe danh hiu, bn nguyn công đc, ca Pht Di Đà, mt lòng xưng nim, cu nguyn vãng sanh. Nguyn Pht t bi, xót thương chng b, phóng quang nhiếp th. Đ t chúng con, chưa biết thân Pht, tướng tt quang minh, nguyn Pht th hin, cho con được thy. Li thy tướng mu, Quán Âm Thế Chí, các chúng B Tát và thế gii kia, thanh tnh trang nghiêm, v đp quang minh, xin đu thy rõ.

 

Con nguyn lâm chung không chướng ngi,
A Di Đà đ
ến rước t xa.
Quán Âm cam l
 rưới nơi đu
Th
ế Chí kim đài trao đ gót.
Trong m
t sát na lìa ngũ trược,
Kho
ng tay co dui đến liên trì.
Khi hoa sen n
 thy T Tôn
Nghe ti
ếng pháp sâu lòng sáng t.
Nghe xong li
n CHNG Vô Sanh Nhn,
Không ri An Dưỡng li Ta Bà.
Khéo đem ph
ương tin li qun sanh
Hay l
y trn lao làm Pht s,
Con nguy
n như thế Pht chng tri.
K
ết cuc v sau được thành tu.

         

          ( Bài k trên tuy đơn gin, song đy đ tt c ý nghĩa. Hành gi có th đc nguyn văn khác mà mình ưa thích, nhưng phi đúng vi ý nghĩa phát nguyn hi hướng. Xong đng lên xướng)

 


NHT TÂM QUY MNG ÐNH L: 

 

Tây phương cc lc thế-gii giáo ch, th quang th tướng vô-lượng vô-biên, t th hong thâm, t thp bát nguyn đ hàm linh, đi t đi bi tiếp dn đo sư, Pháp gii Tng thân A-DI-ÐÀ NHƯ-LAI biến pháp gii Tam bo. (1 ly) 


 

T qui y Pht, đương nguyn chúng-sanh, th gii đi đo, phát vô thượng tâm (1 ly)

T qui y Pháp, đương nguyn chúng-sanh, thâm nhp kinh tng, trí hu như h(1 ly)

T qui y Tăng, đương nguyn chúng-sanh, thng lý đi chúng, nht thiết vô ng(1 ly)

  

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Vn Đc đường thượng, t Lâm Tế Gia Ph, t thp nht thếC HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng TRÍ h TNH thùy t minh chng (1 ly)

 

NHT TÂM QUY MNG ÐNH L: 

 

        Phương Liên Tnh X Mt-Tnh đo tràng, TRÚC LIÊN BN THT, C HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng Thin h Tâm thùy t minh chng (1 ly)

 

 

HÒA NAM THÁNH CHÚNG









NIỆM PHẬT


LI KHAI TH.- Tt c pháp ca Pht dy đu có tông ch, y theo tông ch mà thc hành mi có kết qu. Tông ch ca môn nim Pht là TÍN, NGUYvà HNH.

 

Thế nào là TÍN ? - Tin chc cõi Cc Lc thanh tnh trang nghiêm  cách đây mưi muôn c Pht đ v phương Tây là ch mình nguyn s v. Tin chc nguyn lc ca Pht A Di Đà, nhiếp th ngưi nim Pht văng sinh. Tin chc mình nim Pht đây quyết s đưc vãng sinh v Cc Lc thế gi bc Bt thi chuyn B Tát. Đưc như vy gi là TIN SÂU.


Thế nào là NGUYN ? - Mong mi đưc v Cc Lc thế gii như vin khách nh c hương. Mong mi đư gn Pht A Di Đà như con thơ nh t mu, ngày ngày ngưng vng Tây phương mà lòng mãi ngm ngùi. Phút phút trông ch T ph mà mt luôn trông ngóng. Nguyn ri cõi trưc ác. Nguyn v Tnh đ an lành. Nguyn thành Pht. Nguyn đ chúng sinh. Như trên đây gi là NGUYN THIT.


Thế nào là HNH? - Dùng lòng tin và chí nguy trên mà xưng nim hng danh “NAM MÔ A DI ĐÀ PHT". Nim ln tiếng, nim nh tiếng hay nithầm đu đưc c min là khi nim phi đ bn điu dưi đây mi gi là thc hành đúng pháp.

 

1) RÀNH RÕ.- Rành là tng ch, tng câu rành r không ln lo. Rõ là mình t nhn ly tiếng nim rõ ràng không tri không m.

2) TƯƠNG NG.- Tiếng hip vi tâm, tâm duyên theo tiếng. Tâm và tiếng hip khn vi nhau.

3) CHÍ THIT.- Chí thành tha thiết nh tưng đến Pht. Như con thơ mc nn mà kêu cu t mu cu vt.

4) NHIP TÂM.- Đ tâm vào tiếng nim Pht, không cho tp nim xen vào. Nếu xao lãng thi lin thâu li, chăm chú nhn rõ ly tiếng nim Pht ca minh.

 

Lòng tin sâu chc và nguyn vng tha thiết mà nim Pht chuyên cn như trên, đó là NIM PHT ĐÚNG PHÁP. Nim Pht đúng pháp ri chí tâm hi hưng cu sinh, thi quyết đnh vãng sinh Tnh đ Cc Lc thế gi chung vi chư B Tát thưng thin nhân, gn gũi Đc Pht A Di Đà, Quán Thế Âm B Tát và  Đi Thế Chí B Tát, tr bc Bthối chuyn, một đời s thành Pht.


 

K rng :

 

Nam mô A Di Đà

Không gp cũng không hưn

(H Th Công Phu)

Tâm tiếng hip khn nhau                         

Thưng nim cho rành rõ

 

(Tương Ưng vi Gii, Đnh, Hu)

Nhiếp tâm là Đnh hc

Nhn rõ chính Hu hc

Chánh nim tr vng hoc

Gii th đng thi đ                        

 

Nim lc đưc tương tc

Đúng nghĩa chp trì danh

(S Nht Tâm)

Nht tâm Pht hin tin                         

Tam-mui s thành tu

 

Đương nim tc vô nim                           

Nim tánh vn t không

Tâm làm Pht là Pht

(Lý nht Tâm)

Chng lý pháp thân hin               


Nam mô A Di Đà

Nam mô A Di Đà

C gng hết sc mình

(Phát Nguyn Vãng-sanh Cc-lc)

Cu đài sen thưng phm.      

 

 


MUỐN LÀM PHẬT THÌ “NIỆM-PHẬT”

(Giảng Giải Kinh Pháp Bảo Đàn - HÒA THƯỢNG THÍCH TRÍ-TỊNH)


 

Tâm Nguyn Ca Dch Gi

 

Trích cui tp 9 Kinh Ði-Bu-Tích

 

Chư pháp hu thân mến, cho phép tôi đưc dùng t này đ gi tt c các gii Pht t xut gia cũng như ti gia, tôi có ý nguyn nh, du nh nhưng là t đáy lòng thiết tha, mun cùng các pháp hu, tt c các pháp hu, nhng ai có đc có tng có nghe thy nhng quyn kinh sách do tôi dch son, s là ngưi bn quyến thuc thân thiết vi tôi đi này và mãi mãi nhng đi sau, cùng nhau kết pháp duyên, cùng nhau d pháp hi, cùng dìu dt nhau, dìu dt tôi đ đưc vng bưc mãi trên con đưng đo dài xa, con đưng đo nhiu tr ngi chông gai lng gia cõi đi thế tc mà lp v cng ca nó là t lưu bát nn, cm by ca nó là li danh ngũ dc, sc mnh ca nó là cơn lc bát phong. Tôi chơn thành nói lên câu cn dìu dt nhau. Vì vào giây phút mà tôi đang nguch ngoc ghi lVÀI DÒNG NÀY, CHÍNH TÔI, PHI CHÍNH TÔI, KHÔNG DÁM ngng mt t xưng là Tỳ Kheo chơn chánh, ch biết như tho phú đa, nht tâm sám hi mưi phương pháp gii.

 

Nam Mô Cu Sám Hi B Tát.

          Chùa Vn Ðc

Ngày Trùng Cu, Năm K T .

            (08-10-1989)

 

Thích Trí Tnh

      Cn Chí




Đời ta chí gởi chốn Liên-trì,

Trần thế vinh-hư sá kể gì.

Bốn tám năm dài chuyên lễ niệm,

Mừng nay được thấy đức A-Di.






10 X 108 = 1.080 


1.080 CÂU = 1 CHUỖI 108 MỚI GHI 1 ĐIỄM



Về cách trì niệm, Bút-giả lại phối hợp với môn Thiền của Ngài Trí Giả, khiến cho Thiền, Tịnh được dung hòa. Pháp thức này chia thành bốn giai đoạn đi từ cạn đến sâu:

 

1 – KÝ SỐ NIỆM: Hành giả lấy mười câu làm một đơn vị, niệm xong 10 câu lần một hột chuỗi. Người hơi dài có thể niệm suốt. Như hơi ngắn thì chia làm hai đoạn, mỗi đoạn 5 câu. Cần phải niệm rành rẽ rõ ràng, nhiếp tâm lắng nghe, ghi nhớ từ 1 đến 10 câu. Vì còn sự ghi nhớ ấy, nên gọi là KÝ SỐ.

 

2 – CHỨNG SỐ NIỆM: Khi niệm đã thuần, thì không cần ghi nhớ từ 1 đến 10. Niệm đủ mười câu, liền tự biết một cách hồn nhiên. Đó gọi là CHỨNG SỐ. Lúc này tâm hành giả được tự tại hơn. Ý niệm càng chuyên nhứt.

 

3 – CHỈ QUÁN NIỆM: Lúc mới niệm, dứt tất cả tư tưởng phiền tạp, duy yên tĩnh lắng nghe, gọi là CHỈ. Khi yên tĩnh đã lâu, tâm muốn hôn trầm, liền khởi ý niệm Phật tha thiết, tựa như con sa vào vòng tội khổ, gọi cha mẹ cứu vớt.  Sự khởi ý tưởng đến Phật đó, gọi là QUÁN. Hai cách nầy cứ thay đổi lẫn nhau, tán loạn dùng phép CHỈ, hôn trầm dùng phép QUÁN.

 

4 – TỊCH TĨNH NIỆM: Khi Chỉ Quán đã thuần, hôn trầm tán loạn tiêu tan, hành giả liền một niệm buông bỏ tất cả. Lúc ấy trong quên thân tâm, ngoài quên thế giới, đạo lý diệu huyền cũng xả, cho đến cái không cũng trừ. Bấy giờ tâm niệm vắng lặng sáng suốt, chỉ còn hồn nhiên một câu niệm Phật mà thôi. Đến Giai-đoạn nầy Tịnh tức là Thiền, có niệm đồng với không niệm, tạm mệnh danh là TỊCH TĨNH NIỆM.

 

          Pháp thức niệm trên đây, sau nhiều năm bị chướng ngại trong lúc hành trì, Bút-giả đã suy tư nghiên cứu, vạch ra một đường lối để áp dụng riêng cho mình. Nay cũng mong nó đem lợi ích lại cho hàng liên hữu.



Có lời khen rằng:


Hạ bối căn non, kém hiểu biết,

Ngũ nghịch, thập ác, gây nhiều nghiệp

Phá giới, phạm trai, trộm của Tăng,

Không tin Ðại Thừa, báng Chánh Pháp.


Lâm chung tướng khổ hội như mây,

Ưng đọa A Tỳ vô lượng kiếp.

Thiện hữu khuyên xưng niệm Phật danh

Di Đà hóa hiện tay vàng tiếp.


Mười niệm khuynh tâm đến bảo trì,

Luân hồi từ ấy thoát trường kỳ.

Mười hai đại kiếp hoa sen nở

Đại nguyện theo với tiếng đại bi.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT 

 Tế Tnh Đi Sư, t Trit Ng, hiu Np Đường

 


27. 

 

Nht cú Di Ðà
Nh
t Ði Tng Kinh
Tung hoành giao thái
Tuy
t đãi u linh.

 

Mt câu A Di Ðà
Là m
t Ði Tng Kinh
D
c, ngang giao chói sáng
Tuy
t đi, th u linh.



Có mt đ, bút gi va tng xong b kinh Hoa Nghiêm, tâm nim bng vng lng quên hết điu kiến gii, hn nhiên viết ra bài k sau:


Vi trn phu xut đi thiên kinh
Nghĩ gi
i thiên kinh không dch hình!
Vô l
ượng nghĩa tâm toàn th l
L
ưu oanh hu chuyn tch thường thinh.


Bài k
 này có ý nghĩa: Ch ht bi cc vi đ ly ra tng kinh rng nhiu bng cõi Ði Thiên thế gii. Tng kinh y đã t đim bi cc vi nơi Không Tâm din ra, thì tìm hiu nghĩa lý làm chi cho mt tâm hình? Tt hơn là nên tr v chân tâm, bi tâm này đã sn đy đ vô lượng vô biên diu nghĩa, lúc nào cũng l l hin bày. Kìa chim oanh bay chuyn trên cành cây kêu hót, đang nói lên ý nghĩa chân thường vng lng y!


Câu ni
m Pht cũng thế, nó bao hàm vô lượng vô biên nghĩa lý nghim mu, đâu phi ch mt Ði Tng Kinh? Gi mt Ði Tng Kinh ch là li nói ước lược mà thôi. Khi nim Pht dt hết vng tưởng, đi thng vào chân tâm hay vô lượng nghĩa tâm thì ánh sáng t tâm phát hin dc ngang chói sut bn b. Tâm cnh y dt hết s đi đãi, u linh nhim mu không th din t!

 

VÔ NHT Thích Thin-Tâm

Comments

Popular posts from this blog