Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo


Nam-Mô Bát-Nhã Hi Thượng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)



KINH 

MA HA BÁT NHÃ BA LA MT


QUYN 10

 

 

PHM BU PHÁP ĐI MINH

TH BA MƯƠI HAI

 

 Đc Pht nói vi Thiên Đế: “Ny Kiu Thi Ca! Nếu có thin nam, thin n nghe Bát nhã ba la mt ny ri th trì, thân cn, đc tng, ging thuyết, chánh c nim, chng ri tâm nht thiết trí, lúc lâm trn, do tng Bát nhã ba la mt nên vào trong quân trn trn chng mt mng, đao tên không hi. Ti sao vy? Thin nam, thin n ny mãi mãi tht hành sáu ba la mt, t tr đao tên dâm dc ca mình, cũng tr đao tên dâm dc ca ngưi khác, t tr đao tên sân khu ca mình, cũng tr đao tên sân khu ca mình, cũng tr đao tên sân khu ca ngưi khác, t tr đao tên ngu si ca mình, cũng tr đao tên ngu si ca ngưi khác, t tr đao tên tà kiến ca mình, cũng tr đao tên tà kiến ca ngưi, t tr đao tên trin cu, cũng tr đao tên trin cu ca ngưi, t tr đao tên kiết s, cũng tr đao tên kiết s ca ngưi.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Do nhơn duyên ny, nên thin nam, thin n ny chng b đao tên làm hi.

 

 Li ny Kiu Thi Ca! Thin nam, thin n nghe Bát nhã ba la mt ny th trì, thân cn, đc tng, ging thuyết, chánh c nim, chng ri tâm nht thiết trí, tt c nhng đc, c đc, hm la, nưc sâu, dao chém đu không làm hi đưc.

 

 Ti sao vy? Vì Bát nhã ba la mt ny là đi minh cchú, là vô thưng chú.

 

 Nếu thin nam, thin n hc đi minh chú ny thi chng t não hi ly thân mình, cũng chng não hi ngưi khác, cũng chng não hi c mình ln ngưi.

 

 Ti sao vy? Vì thin nam, thin n ny chng thy có ngã, chng thy có chúng sanh, nhn đến tri gi, kiến gi đu bt kh đc. Chng thy có sc, nhn đến chng thy có nht thiết chng trí.

 

 Vì chng thy có, nên chng t não hi thân mình, chng não hi ngưi khác, cũng chng não hi ln mình c ngưi.

 

 Vì hc đi minh chú ny nên đưc Vô thưng B đ, quán tâm ca tt c chúng sanh mà tùy ý thuyết pháp.

 

 Ti sao vy? Vì quá kh chư Pht hc đi minh chú ny đã đưc Vô thưng B đ, v lai chư Pht hc đi minh chú ny s đưc Vô thưng B đ, hin ti chư Pht hc đi minh chú ny đưc Vô thưng B đ.

 

 Li ny Kiu Thi Ca! Nếu có ngưi ch biên chép quyn kinh Bát nhã ba la mt ny mà th nơi nhà, ch không th trì, không đc tng, chng ging thuyết, chng chánh c nim, tt c hành Nhơn, Phi Nhơn không th phá hoi ch đó đưc.

 

 Ti sao vy? Vì Bát nhã ba la mt ny đưc tt c chư Thiên Vương, chư Phm Vương cùng chư Thiên trong Đi Thiên thế gii và trong vô s vô lưng thế gii mưi phương đng ng h.

 

 Ch th Bát nhã ba la mt ny, chư Thiên đu đến cúng dưng, kính trng, l li ri đi.

 

 Ch có biên chép Bát nhã ba la mt đ th ti nhà, mà thin nam, thin n y còn đưc công đc hin đi như vy.

 

 Ví như hoc có ngưi hoc có súc vt đến dưi cây b đ, thi hàng Nhơn, Phi Nhơn mang ác ý đến không làm hi đưc.

 

 Ti sao vy? Vì ch cây b đ ny là nơi mà quá kh chư Pht đưc Vô thưng B đ, v lai chư Pht và hin ti chư Pht cũng nơi đó mà đưc Vô thưng B đ. Khi đưc thành Pht ri, đu b thí s không kinh s cho tt c chúng sanh, làm cho vô lưng vô s chúng sanh đưc phưc lc trong Ngưi trên Tri, cũng làm cho vô lưng vô s chúng sanh đưc qu Tu Đà Hoàn đến qu Vô thưng B đ.

 

 Do oai lc ca Bát nhã ba la mt, nên ch y đưc s cung kính, l bái, cúng dưng”.

 

 Thiên Đế thưa: “Bch đc Thế Tôn! Nếu có thin nam, thin n biên chép cúng dưng Bát nhã ba la mt, hoc có thin nam, thin n sau khi đc Pht nhp dit xây tháp cúng dưng Xá Li, hai ngưi ny ai đưc phưc nhiu?”

 

 Đc Pht nói: “Ny Kiu Thi Ca! Ta hi li Ngài, tùy ý Ngài đáp.

 

 Do hc đo gì mà Pht đưc Vô thưng B đ thân tưng ho ny?”

 

 Thiên Đế thưa: “Bch đc Thế Tôn! Do hc trong Bát nhã ba la mt mà đc Pht đưc Vô thưng B đ cùng thân tưng ho trang nghiêm”.

 

 Đc Pht nói: “Đúng như vy! Ny Kiu Thi Ca! Đc Pht t trong Bát nhã ba la mt mà hc đưc nht thiết chng trí.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Chng phi do thân tưng ho mà gi là Pht. Chính là do đưc nht thiết chng trí nên gi là Pht.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Nht thiết chng trí ca Pht sanh t trong Bát nhã ba la mt.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Thân ca Pht đây là ch s y ca nht thiết chng trí. Nhơn nơi thân ny mà Pht đưc nht thiết chng trí. Nên nghĩ rng thân ca đc Pht đây là ch s y ca nht thiết chng trí. Vì thế nên sau khi Pht nhp Niết Bàn, Xá Li s đưc cúng dưng.

 

 Li ny Kiu Thi Ca! Nếu thin nam, thin n nghe Bát nhã ba la mt ny ri biên chép, th trì, đc tng, chánh c nim, cung kính, cúng dưng, tôn trng, tán thán, thi tc là cúng dưng nht thiết chng trí.

 

 Do c ny nên thin nam, thin n nên biên chép Bát nhã ba la mt ny, ri hoc th trì, thân cn, đc tng, chánh c nim, kính trng, cúng dưng, tán thán.

 

 Sau khi đc Pht nhp Niết Bàn, nếu có thin nam, thin n xây tháp cúng dưng Xá Li, kính l, tán thán.

 

 Li có thin nam, thin n biên chép, th trì Bát nhã ba la mt ny mà kính th, cúng dưng, tán thán, thi đưc phưc rt nhiu.

 

 Ti sao vy? Vì trong Bát nhã ba la mt ny xut sanh ni không đến vô pháp hu pháp không, xut sanh t nim x đến mưi tám pháp bt cng, xut sanh tt c tam mui, tt c thin đnh, tt c đà la ni. Thành tu chúng sanh, thanh tnh Pht đ đu xut phát t trong Bát nhã ba la mt ny. B Tát thành tu tt c công hnh cũng t trong Bát nhã ba la mt ny. Tt c phưc qu ca loài Ngưi cùng cõi Tri đến Sc Cu Cánh Thiên đu t Bát nhã ba la mt ny sanh. Nhng Thánh qu t Tu Đà Hoàn đến chư Pht và nht thiết chng trí ca chư Pht đu t trong Bát nhã ba la mt ny xut sanh”.

 

 Thiên Đế thưa: “Bch đc Thế Tôn! Ngưi Diêm Phù Đ chng cúng dưng, tán thán Bát nhã ba la mt, phi chăng vì h chng biết cúng dưng thi đưc nhiu li ích?”

 

 Đc Pht nói: “Ny Kiu Thi Ca! Trong Diêm Phù Đ, đi vi Pht, Pháp và Tăng có bao nhiêu ngưi có lòng tin bt hoi? Có bao nhiêu ngưi không nghi? Có bao nhiêu ngưi quyết liu?”

 

 Thiên Đế thưa: “Bch đc Thế Tôn! Đi vi Pht, Pháp và Tăng, trong Diêm Phù Đ ít ngưi có lòng tin bt hoi, cũng ít ngưi không nghi và quyết liu”.

 

 Đc Pht nói: “Ny Kiu Thi Ca! Trong Diêm Phù Đ, có bao nhiêu ngưi đưc ba mươi by phm tr đo, ba môn gii thoát, tám bi x, chín th đ đnh, bn trí vô ngi, sáu thn thông?

 

 Trong Diêm Phù Đ có bao nhiêu ngưi dt ba kiết s, đưc đo Tu Đà Hoàn? Bao nhiêu ngưi dt ba kiết s cũng mõng tham, sân, si, đưc đo Tư Đà Hàm? Bao nhiêu ngưi dt năm h phn kiết, đưc đo A Na Hàm? Bao nhiêu ngưi dt năm h phn kiết, đưc đo A La Hán? Bao nhiêu ngưi cu đo Bích Chi Pht? Bao nhiêu ngưi phát tâm Vô thưng B đ?”

 

 Thiên Đế thưa: “Trong Diêm Phù Đ, ít ngưi đưc ba mươi by phm tr đo, nhn đến ít ngưi phát tâm Vô thưng B đ”.

 

 Đc Pht nói: “Đúng như vy. Ny Kiu Thi Ca! Trong Diêm Phù Đ ít ngưi đi vi Pht, Pháp Tăng có lòng tin bt hoi, không nghi và quyết liu. Cũng ít ngưi đưc ba mươi by phm tr đo, nhn đến ít ngưi phát tâm Vô thưng B đ.

 

 Trong nhng ngưi phát tâm ny li ít ngưi tht hành B Tát hnh.

 

 Ti sao vy? Vì nhng chúng sanh trong Diêm Phù Đ, đi trưc ca h chng thy Pht, chng nghe Pháp, chng cúng dưng Tỳ Kheo Tăng, chng b thí, chng trì gii, chng nhn nhc, chng tin tn, chng thin đnh, chng trí tu, chng nghe ni không đến vô pháp hu pháp không, chng nghe, chng tu t nim x đến bt cng pháp, chng nghe, chng tu nhng môn tam mui, nhng môn đà la ni, cũng chng tu nht thiết chng trí.

 

 Do c trên đây nên ít chúng sanh tin bt hoi nơi Tam Bo, nhn đến ít ngưi phát tâm Vô thưng B đ.

 

 Trong nhng ngưi phát tâm li ít ngưi tht hành B Tát đo.

 

 Trong nhng ngưi tht hành B Tát đo li ít ngưi đưc Vô thưng B đ.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Ta dùng Pht nhãn thy trong nhng thế gii phương Đông có vô lưng vô s chúng sanh phát tâm Vô thưng B đ, tht hành B Tát đo, nhưng vì xa lìa sc phương tin Bát nhã ba la mt nên có rt ít ngưi đưc an tr bc bt thi chuyn, còn phn nhiu thi sa vào hàng Thanh Văn, Bích Chi Pht. Trong chín phương kia cũng như vy.

 

 Vì thế nên thin nam, thin n phát tâm cu Vô thưng B đ phi nghe Bát nhã ba la mt và phi th trì, thân cn, đc tng, ging thuyết, chánh c nim. Xong ri li phi biên chép, cung kính, tôn trng, tán thán và cúng dưng Bát nhã ba la mt.

 

 Nhng thin pháp khác vào trong Bát nhã ba la mt cũng phi nghe, th trì nhn đến cúng dưng. Nhng gì là thin pháp khác? Chính là Đàn na ba la mt đến Thin na ba la mt, ni không đến vô pháp hu pháp không, nhng tam mui môn, đàn la ni môn, t nim x đến bt cng pháp, đi t đi bi.

 

 Vô lưng thin pháp như vy đu vào trong Bát nhã ba la mt cũng phi nghe, th trì nhn đến chánh c nim và tán thán, cúng dưng.

 

 Thin nam, thin n phi nghĩ rng lúc làm B Tát, đc Pht hc và tht hành Bát nhã ba la mt cùng vô lưng thin pháp cũng như vy.

 

 Ti sao vy? Vì Bát nhã ba la mt cùng vô lưng thin pháp là ch tôn quý ca tôi, là pháp n ca chư Pht, cũng là pháp n ca Thanh Văn, Bích Chi Pht.

 

 Chư Pht do hc Bát nhã ba la mt nhn đến nht thiết chng trí mà đưc đến b ngn.

 

 Chư Bích Chi Pht và Thanh Văn cũng hc Bát nhã ba la mt nhn đến nht thiết trí mà đến b ngn.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Thế nên thin nam, thin n, lúc Pht còn ti thế hoc sau khi Pht nhp Niết Bàn, phi y ch Bát nhã ba la mt, Thin na ba la mt, Nhn nhc ba la mt, Thi na ba la mt, Đàn na ba la mt, nhn đến phi y ch nht thiết chng trí.

 

 Ti sao vy? Vì Bát nhã ba la mt nhn đến nht thiết chng trí là ch mà chư Thanh Văn, Bích Chi Pht, B Tát, chư Pht và tt c thế gian, Tri, Ngưi, A tu la đu đáng y ch nơi đó.

 

 Sau khi Pht nhp Niết Bàn, nếu thin nam, thin n, vì cúng dưng Pht mà xây tháp by báu cao mt do tun, dùng hoa hương, an lc, phan cái, k nhc cõi Tri đ cúng dưng, cung kính, tôn trng, tán thán.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Do nhơn duyên ny, thin nam, thin n y đưc phưc nhiu chăng?”

 

 Thiên Đế nói: “Bch đc Thế Tôn! Rt nhiu, rt nhiu!”

 

 Đc Pht nói: “Nhưng vn không bng phưc ca thin nam, thin n nghe Bát nhã ba la mt ny và biên chép, th trì, thân cn, đc tng, chánh c nim, chng ri tâm tát bà nhã, cùng cung kính, tôn trng, tán thán, cúng dưng.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Chng lun mt tháp by báu. Sau khi Pht nhp Niết Bàn, vì cúng dưng Pht nên thin nam, thin n xây tháp by báu khp Diêm Phù Đ cũng đu cao mt do tun, dùng hoa hương, anh lc, phan cái, k nhc cõi Tri đ cúng dưng, cung kính, tôn trng, tán thán. Thin nam, thin n y đưc phưc nhiu chăng?”

 

 Thiên Đế thưa: “Bch đc Thế Tôn! Phưc ca thin nam, thin n y rt nhiu”.

 

 Đc Pht nói: “Nhưng vn chng bng phưc ca thin nam, thin n nghe Bát nhã ba la mt nhn đến cúng dưng, kính trng, tán thán.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Chng lun xây tháp khp mt Diêm Phù Đ. Sau khi Pht nhp Niết Bàn, thin nam, thin n vì cúng dưng Pht nên xây tháp by báu đu cao mt do tun khp bn châu thiên h.

 

 Thin nam, thin n ny đưc phưc nhiu chăng?”

 

 Thiên Đế thưa: “Bch đc Thế Tôn! Rt nhiu”.

 

 Đc Pht nói: “Nhưng vn chng bng phưc ca thin nam, thin n biên chép đến cúng dưng Bát nhã ba la mt.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Li chng lun xây tháp by báu khp bn châu thiên h.

 

 Sau khi Pht nhp Niết Bàn, thin nam, thin n vì cúng dưng Pht nên xây tháp by báu đu cao mt do tun khp Tiu Thiên thế gii. Thin nam, thin n ny đưc phưc nhiu chăng?”

 

 Thiên Đế thưa: “Bch đc Thế Tôn! Rt nhiu”.

 

 Đc Pht nói: “Nhưng vn chng bng phưc ca thin nam, thin n biên chép đến cúng dưng Bát nhã ba la mt.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Li chng lun xây tháp by báu khp Tiu Thiên thế gii.

 

 Sau khi Pht nhp Niết Bàn, thin nam, thin n vì cúng dưng Pht nên xây tháp by báu đu cao mt do tun khp Trung Thiên thế gii. Thin nam, thin n ny đưc phưc nhiu chăng?”

 

 Thiên Đế thưa: “Bch đc Thế Tôn! Rt nhiu”.

 

 Đc Pht nói: “Nhưng vn chưa nhiu bng phưc ca thin nam, thin n cúng dưng Bát nhã ba la mt.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Li chng lun xây tháp by báu đy Trung Thiên thế gii.

 

 Sau khi Pht nhp Niết Bàn, thin nam, thin n vì cúng dưng Pht nên xây tháp by báu đu cao mt do tun khp Đi Thiên thế gii, ri cúng dưng trn đi. Thin nam, thin n ny phưc nhiu chăng?”

 

 Thiên Đế thưa: “Bch đc Thế Tôn! Rt nhiu, rt nhiu”.

 

 Đc Pht nói: “Nhưng vn chng bng phưc ca thin nam, thin n biên chép Bát nhã ba la mt ny, ri th trì, cung kính, tôn trng, tán thán, cúng dưng.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Li chng lun xây tháp by báu đy Đi Thiên thế gii.

 

 Sau khi Pht nhp Niết Bàn, vì cúng dưng Pht nên mi mi chúng sanh trong Đi Thiên thế gii đu xây tháp by báu và đu cúng dưng trn đi, vn chng bng phưc ca thin nam, thin n biên chép, th trì Bát nhã ba la mt nhn đến chánh c nim, chng ri tâm nht thiết trí, và cũng cung kính, tôn trng, tán thán, cúng dưng”.

 

 Thích Đ Hoàn Nhơn thưa: “Bch đc Thế Tôn! Đúng như vy, nếu có ai cúng dưng, tôn trng, tán thán Bát nhã ba la mt ny, thi là cúng dưng chư Pht quá kh, v lai, hin ti.

 Bch đc Thế Tôn! Sau khi Pht nhp Niết Bàn, nếu mi mi chúng sanh trong hng sa quc đ mưi phương, vì cúng dưng đc Pht nên xây tháp by báu cao mt do tun, ri cúng dưng bu tháp, hoc mt kiếp hoc dưi mt kiếp.

 

 Bch đc Thế Tôn! Nhng ngưi cúng dưng như vy, có đưc phưc nhiu chăng?”

 

 Đc Pht nói: “Rt nhiu”.

 

 Thiên Đế thưa: “Nếu có thin nam, thin n biên chép Bát nhã ba la mt ny nhn đến chánh c nim, cung kính, tôn trng, tán thán và cúng dưng thi đưc phưc li nhiu li hơn. Ti sao vy? Vì tt c pháp lành đu nhp vào trong Bát nhã ba la mt. Như là nhng pháp lành thp thin đo, t thin, t vô lưng tâm, t vô sc đnh, ba mươi by phm tr đo, ba môn gii thoát, t đế, sáu thn thông, tám bi x, chín th đ đnh, sáu ba la mt, mưi tám không, nhng tam mui môn, nhng đà la ni môn, mưi trí lc, bn vô s úy, bn vô ngi trí, đi t đi bi, mưi tám pháp bt cng, nht thiết trí, đo chng trí, nht thiết chng trí.

 

 Bch đc Thế Tôn! Đây gi là pháp n ca tt c chư Pht. Trong pháp ny, tt c Thanh Văn, Bích Chi Pht và tam thế chư Pht do hc pháp ny mà đưc đến b ngn”.

 

 

PHM THUT HÀNH

TH BA MƯƠI BA

 

 By gii đc Pht bo Thiên Đế Thích Đ Hoàn Nhơn: “Đúng như vy. Ny Kiu Thi Ca! Các thin nam, thin n biên chép Bát nhã ba la mt ny, và hc tp, th trì, đc tng, thân cn, ging thuyết, chánh c nim, li thêm dùng hoa hương, chui ngc, phan cái, k nhc cúng dưng, s đưc vô s vô lưng bt kh tư nghì, bt kh xưng lưng vô biên phưc đc.

 

 Ti sao vy?

 

 Vì nht thiết trí và nht thiết chng trí ca chư Pht đu t trong Bát nhã ba la mt ny sanh.

 

 Vì Thin na ba la mt đến Đàn na ba la mt ca chư B Tát đu t trong Bát Nhã mà sanh.

 

 Vì ni không đến vô pháp hu pháp không đu t trong Bát nhã ba la mt mà sanh.

 

 Vì t nim x đến mưi tám pháp bt cng và ngũ nhãn ca Pht đu t trong Bát nhã ba la mt mà sanh.

 

 Vì thành tu chúng sanh, thanh tnh Pht đ, đo chng trí, nht thiết chng trí, tt c Pht pháp, Thanh Văn tha, Bích Chi Pht tha và Pht tha đu trong Bát nhã ba la mt mà sanh.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Thế nên phưc đc biên chép đến cúng dưng Bát nhã ba la mt ny hơn phưc đc cúng dưng bu tháp trưc kia, trăm ngàn muôn phn chng bng mt phn, nhn đến toán s thí d đu chng bng đưc.

 

 Ti sao vy?

 

 Vì nếu Bát nhã ba la mt tn ti thế gian, thi Pht bo, Pháp bo và Tỳ Kheo Tăng bo trn chng đon tuyt.

 

 Vì nếu Bát nhã ba la mt tn ti thế gian, thi thp thin đo, t thin, t vô lưng tâm, t vô sc đnh, lc ba la mt, t nim x đến mưi tám pháp bt cng, nht thiết trí, nht thiết chng trí đu hin ra nơi đi.

 

 Vì nếu Bát nhã ba la mt tn ti thế gian, thi có nhng đi tc, trưng gi, cư sĩ, tri T Thiên Vương đến tri Sc Cu Cánh, qu Tu Đà Hoàn đến qu A La Hán, đo Bích Chi Pht, đo B Tát, đo Pht vô thưng, chuyn pháp luân, thành tu chúng sanh, thanh tnh Pht đ”.

 

 

PHM KHUYN TRÌ

TH BA MƯƠI BN

 

 By gi c Đi Thiên thế gii có bao nhiêu hàng T Thiên Vương đến Sc Cu Cánh Thiên bo Thiên Đế Thích Đ Hoàn Nhơn và chư Thiên rng: “Các Ngài phi th, phi trì, phi thân cn, phi đc tng, phi ging thuyết, phi chánh c nim Bát nhã ba la mt ny.

 

 Ti sao vy?

 

 Vì th trì đến chánh c nim Bát nhã ba la mt ny, thi tt c pháp lành tu tp s đưc đy đ. Hàng Thiên chúng thêm đông, hàng A tu la gim bt.

 

 Vì th trì đến chánh c nim Bát nhã ba la mt ny, thi Pht chng chng dt, Pháp chng chng dt, Tăng chng chng dt.

 

 Vì Pht chng, Pháp chng và Tăng chng chng dt, nên có lc ba la mt, t nim x đến mưi tám pháp bt cng xut hin nơi đi, nên có qu Tu Đà Hoàn đến Pht qu xut hin nơi đi”.

 

 Đc Pht bo Thiên Đế: “Ny Kiu Thi Ca! Ngài nên th trì, đc tng, chánh c nim Bát nhã ba la mt ny.

 

 Ti sao vy?

 

 Nếu A tu la sanh tâm mun chiến đu vi chư Thiên cõi Đao Li, Ngài nên tng nim Bát nhã ba la mt, tâm ác ca A tu la lin tiêu dit, chng còn mun đu chiến.

 

 Nếu có Thiên T hay Thiên N hin năm tưng chết và s sa vào loài chng va ý, Ngài nên trưc mt h mà đc tng Bát nhã ba la mt. Nh nghe Bát nhã ba la mt, các Thiên T, Thiên N y tăng trưng công đc nên đưc sanh tr li bn x. Vì nghe Bát nhã ba la mt thi đưc li ích ln.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Nếu có thin nam, thin n hay là Thiên T, Thiên N nghe Bát nhã ba la mt ny, vì đưc công đc nên ln ln s đưc Vô thưng Chánh giác.

 

 Ti sao vy?

 

 Vì quá kh chư Pht và hàng đ t đu hc Bát nhã ba la mt ny mà đưc Vô thưng B đ, nhp vô dư Niết Bàn.

 

 V lai và hin ti chư Pht cùng hàng đ t cũng đu hc Bát nhã ba la mt ny mà đưc Vô thưng B đ, nhp vô dư y Niết Bàn.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Bát nhã ba la mt ny nhiếp tt c pháp lành như là pháp Thanh Văn, pháp Bích Chi Pht, pháp B Tát và Pht pháp”.

 

 Thiên Đế thưa: “Bch đc Thế Tôn! Bát nhã ba la mt là đi minh chú, là vô thưng minh chú, là vô đng đng minh chú.

 

 Ti sao vy?

 

 Vì Bát nhã ba la mt ny hay tr tt c pháp bt thin, hay cho tt c pháp thin”.

 

 Đc Pht nói: “Đúng như vy. Ny Kiu Thi Ca! Bát nhã ba la mt là đi minh chú, là vô thưng minh chú, là vô đng đng minh chú.

 

 Ti sao vy?

 

 Vì quá kh, v lai, hin ti chư Pht đu nhơn minh chú ny mà đưc Vô thưng B đ.

 

 Nhơn minh chú ny nên thế gian có mưi nghip đo lành, có t thin, có vô lưng tâm, t vô sc đnh, có Đàn na ba la mt đến pháp bt cng, có pháp tánh, pháp như, pháp tưng, pháp tr, pháp v, thit tế, có ngũ nhãn, qu Tu Đà Hoàn đến nht thiết trí và nht thiết chng trí.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Do nơi đi B Tát nên thế gian xut hin thp thin, t thin nhn đến nht thiết chng trí, Tu Đà Hoàn nhn đến Pht.

 

 Ví như trăng tròn chiếu sáng, các tinh tú cũng có th chiếu sáng.

 

 Tt c thin pháp đến nht thiết chng trí ti thế gian, nếu thi kỳ không có Pht xut thế, thi đu phát sanh t chư B Tát.

 

 

 Phương tin lc ca đi B Tát ny đu sanh t Bát nhã ba la mt.

 

 Đi B Tát dùng phương tiên lc ny đ tht hành Đàn na ba la mt đến Thin na ba la mt, đ tht hành ni không đến vô pháp hu pháp không, đ tht hành t nim x đến mưi tám pháp bt cng, chng chng đng Thanh Văn, Bích Chi Pht, cũng có th thành tu chúng sanh, thành tnh Pht đ, có th thành tu th mng, thành tu quc đ, thành tu quyến thuc B Tát, đưc nht thiết chng trí. Tt c như thế đu t Bát nhã ba la mt phát sanh. Li ny Kiu Thi Ca! Nếu thin nam, thin n nghe Bát nhã ba la mt, th trì, thân cn, nhn đến chánh c nim thi s đưc thành tu công đc đi ny, đi sau”.

 

 Thiên Đế thưa: “Bch đc Thế Tôn! Thin nam, thin n th trì nhn đến chánh c nim Bát nhã ba la mt đưc công đc đi hin ti như thế nào?”

 

 Đc Pht nói: “Ny Kiu Thi Ca! Nếu thin nam, thin n th trì Bát nhã ba la mt nhn đến chánh c nim thi trn chng b trúng đc mà chết, đao thương chng hi đưc, nưc la cũng chng chìm đt đưc, nhn đến bn trăm l bn th bnh chng xâm đưc, tr nghip báo đi trưc ca ngưi y.

 

 Nếu có quan s phát khi, thin nam, thin n ny đến trưc mt quan không ai khin trách đưc. Ti sao vy? Vì oai lc ca Bát nhã ba la mt vy.

 

 Nếu thin nam, thin n đc tng Bát nhã ba la mt đến trưc mt vua chúa, đi thn, thi vua chúa đi thn đu hoan h đón tiếp, chuyn trò nim n. Ti sao vy? Vì thin nam, thin n ny thưng có tâm t bi h x đi vi chúng sanh vy.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Đó là Thin nam, thin n th trì đến chánh c nim Bát nhã ba la mt đưc công đc trong đi hin ti.

 

 Nhng gì là công đc đi v lai?

 

 Thin nam, thin n th trì đến chánh c nim Bát nhã ba la mt thi trn chng ri thp thin đo, t thin, t vô lưng tâm, t không đnh, lc ba la mt, t nim x đến mưi tám pháp bt cng. Ngưi ny trn chng sa vào ba ác đo. Thân mo hoàn c. Trn chng sanh vào nhà nghèo hèn h tin. Thưng đưc ba mươi hai tưng. Thưng đưc hóa sanh trong nưc hin có Pht. Trn chng ri lìa B Tát thn thông. Nếu mun t mt Pht quc đến mt Pht quc đ cúng dưng chư Pht và nghe Pht thuyết pháp thi đưc như ý. Nhng nưc đã đưc đến, ngưi ny đu có th thành tu chúng sanh, thanh tnh Pht đ, ln ln đưc Vô thưng B đ.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Đó là công đc đi sau.

 

 Vì thế nên thin nam, thin n phi th trì, thân cn, đc tng, chánh c nim Bát nhã ba la mt ny, dùng hoa hương, phan cái, k nhc cúng dưng, thưng chng ri tâm nht thiết trí. Thin nam, thin n ny đưc thành tu công đc đi ny, đi sau nhn đến Vô thưng Chánh đng Chánh giác”.

 

 

PHM KHIN TR MA NGOI

TH BA MƯƠI LĂM

 

 By gi chư ngoi đo Phm chí mun đến tìm ch s đon ca đc Pht.

 

 Thiên Đế nghĩ rng như ngoi đo phm chí ny mun đến tìm ch s đon ca đc Pht, tôi nên tng nim Bát nhã ba la mt ca đc Pht va giáo th, tt chư ngoi đo phm chí ny trn không th làm tr ngi công vic ging thuyết Bát nhã ba la mt.

 

 Nghĩ xong, Thiên Đế lin nim Bát nhã ba la mt.

 

 Lúc đó chư ngoi đo phm chí xa nhiu quanh đc Pht ri đi tr v.

 

 Ngài Xá Li Pht tâm nim c chi mà chư ngoi đo phm chí xa nhiu quanh đc Pht ri đi tr v?

 

 Đc Pht bo ngài Xá Li Pht: “Vì Thích Đ Hoàn Nhơn tng nim Bát nhã ba la mt, nên chư ngoi đo phm chí xa nhiu quanh đc Pht ri đi tr v.

 

 Ny Xá Li Pht! Ta chng thy chư ngoi đo phm chí y có chút thin tâm, h mang ý ác đến mun tìm ch s đon ca đc Pht.

 

 Ny Xá Li Pht! Lúc thuyết Bát nhã ba la mt, ta chng thy tt c thế gian hoc chư Thiên, chư Ma, chư Phm, hoc trong chúng Sa Môn, trong chúng Đà La Môn, có ai mang ác ý mà có th đến phá hoi đưc.

 

 Ti sao vy? Vì trong Đi Thiên quc đ ny, chư T Thiên Vương đến Đi T Ti Thiên, chư Thanh Văn, chư Bích Chi Pht, chư B Tát và chư Pht đng th h Bát nhã ba la mt ny.

 

 Ti sao vy? Vì chư Thiên đến chư Pht đu xut sanh t trong Bát nhã ba la mt.

 

 Li ny Xá Li Pht! Trong hng sa quc đ mưi phương, chư Thiên đến chư Pht cũng đng th h Bát nhã ba la mt. Ti sao vy? Vì chư Thiên đến chư Pht mưi phương cũng đu xut sanh t trong Bát nhã ba la mt.

 

 By gi có ác ma nghĩ rng nay đây Pht cùng t chúng hi hp vi chư Thiên cõi Dc, cõi Sc, trong đó tt có bc đi B Tát đưc th ký s thành Vô thưng B đ. Ta phi đến đó đ phá hoi đo tâm ca h.

 

 Nghĩ xong, ác ma lin hóa hin bn b binh kéo đến ch đc Pht.

 

 Thiên Đế biết là không phi binh chng ca vua Tn Bà La hay vua Ba Tư Nc, cũng không phi ca dòng Thích Ca và dòng Lê Xa. Đây tt là binh ca ác ma hóa hin. Ác ma ny mãi tìm dp hi chúng sanh, ta phi tng nim Bát nhã ba la mt.

 

 Thiên Đế lin tng nim Bát nhã ba la mt.

 

 Ác ma nghe tiếng tng nim, ln ln tan rã tr v.

 

 Chư Thiên cõi T Vương đến cõi Sc Cu Cánh cõi ny và hng sa cõi mưi phương đng hóa hin nhng thiên hoa t trên không ri trên đc Pht và đng xưng rng cu nguyn Bát nhã ba la mt lâu nơi Diêm Phù Đ.

 

 Ti sao vy? Vì ngưi Diêm Phù Đ th trì Bát nhã ba la mt thi Bát nhã ba la mt đưc tr nơi thế gian. Tùy thi gian Bát nhã ba la mt an tr, thi Diêm Phù Đ Pht bo, Pháp bo và Tăng bo cũng an tr chng dit. Cũng phân bit biết rõ đo đi B Tát.

 

 Và li ch nào có thin nam, thin n biên chép quyn Bát nhã ba la mt, thi ch đó tt chói sáng, ri xa s ti tâm”.

 

 Đc Pht bo Thiên Đế và tt c chư Thiên: “Đúng như vy. Ny Kiu Thi Ca và chư Thiên T! Ngưi Diêm Phù Đ th trì Bát nhã ba la mt, theo thi gian mà s th trì ny còn tn ti, thi cũng là thi gian mà Tam Bo tn ti. Nhn đến ch nào có thin nam, thin n biên chép quyn kinh Bát nhã ba la mt, thi ch y tt chói sáng, ri xa s ti tăm”.

 

 Chư Thiên T hóa hin thiên hoa ri trên đc Pht mà thưa rng: “Bch đc Thế Tôn! Nếu có thin nam, thin n th trì Bát nhã ba la mt nhn đến chánh c nim thi ma chúa, ma dân không làm hi đưc.

 

 Bch đc Thế Tôn! Chúng tôi cũng phi ng h nhng ngưi ny, vì chúng tôi xem nhng ngưi ny như đc Pht hoc kế đc Pht”.

 

 Thiên Đế thưa: “Bch đc Thế Tôn! Thin nam, thin n th trì Bát nhã ba la mt nhn đến chánh c nim, phi biết nhng ngưi ny đi trưc đã làm công đc nhiu ch đc Pht, đã thân cn cúng dưng chư Pht, đưc bc thin tri thc h nim.

 

 Bch đc Thế Tôn! Nht thiết trí ca chư Pht phi tìm cu trong Bát nhã ba la mt. Bát nhã ba la mt cũng phi tìm cu trong nht thiết trí.

 

 Ti sao vy? Vì Bát nhã ba la mt chng khác nht thiết trí. Nht thiết trí chng khác Bát nhã ba la mt. Bát nhã ba la mt cùng nht thiết trí chng phi hai, chng phi khác.

 

 Do đây nên hàng chư Thiên chúng tôi xem nhng ngưi ny như đc Pht hoc kế đc Pht”.

 

 Đc Pht nói: “Đúng như vy! Ny Kiu Thi Ca! Nht thiết trí ca chư Pht tc là Bát nhã ba la mt. Bát nhã ba la mt tc là nht thiết trí.

 

 Ti sao vy? Ny Kiu Thi Ca! Nht thiết trí ca chư Pht đu xut sanh t trong Bát nhã ba la mt. Bát nhã ba la mt chng khác nht thiết trí. Nht thiết trí chng khác Bát nhã ba la mt. Bát nhã ba la mt cùng nht thiết trí chng phi hai, chng phi khác”.

 

 

PHM TÔN ĐO

TH BA MƯƠI SÁU

 

 Ngài A Nan thưa: “Bch đc Thế Tôn! C sao chng ca ngi Đàn na ba la mt đến mưi tám pháp bt cng mà ch ca ngi Bát nhã ba la mt?”

 

 Đc Pht nói: “Đi vi năm môn ba la mt đến mưi tám pháp bt cng thi Bát nhã ba la mt là tôn đo ca tt c.

 

 Ny A Nan! B thí mà chng hi hưng nht thiết trí thi có đưc gi là Đàn na ba la mt chăng? Trì gii, nhn nhc, tinh tn, thin đnh và trí hu mà chng hi hưng nht thiết trí thi có đưc gi là thi na ba la mt chăng?”

 

 Ngài A Nan thưa: ‘Bch đc Thế Tôn! Không”.

 

 Đc Pht nói: “Do đó mà biết rng Bát nhã ba la mt là tôn đo đi vi năm ba la mt đến mưi tám pháp bt cng, nên phi ca ngi”.

 

 Ngài A Nan thưa: “Bch đc Thế Tôn! Thế nào là b thí đến trí hu hi hưng nht thiết trí đưc thành Đàn na ba la mt đến Bát nhã ba la mt?”

 

 Đc Pht nói: “Dùng b thí không có hai pháp mà hi hưng nht thiết trí, thi gi là Đàn na ba la mt, vì bt sanh, bt kh đc nên b thí, hi hưng nht thiết trí thi gi là Đàn na ba la mt.

 

 Nhn đến dùng trí hu không có hai pháp hi hưng nht thiết trí thi gi là Bát nhã ba la mt, vì bt sanh bt kh đc nên trí hu hi hưng nht thiết trí thi gi là Bát nhã ba la mt”.

 

 Ngài A Nan thưa: “Bch đc Thế Tôn! Thế nào dùng pháp không hai mà b thí nhn đến dùng pháp không hai mà trí hu hi hưng nht thiết trí, thi gi là Đàn na ba la mt đến gi là Bát nhã ba la mt?”

 

 Đc Pht nói: “Ny A Nan! Vì sc không hai pháp, vì th, tưng, hành, thc không hai pháp, nhn đến vì Vô thưng B đ không hai pháp vy.

 

 Ti sao vy?

 

 Vì sc sc tưng rng không. Đàn na ba la mt và sc không hai, không khác, nhn đến Vô thưng B đ và Đàn na ba la mt không hai, không khác. Năm ba la mât kia cũng như vy.

 

 Vì thế nên, ny A Nan! Ch ca ngi Bát nhã ba la mt là tôn đo ca năm ba la mt đến nht thiết chng trí.

 

 Ny A Nan! Ví như mt đt, đem ht ging ri lên trên, đ nhơn duyên hòa hip bèn mc lên. Các ht ging y nương nơi đt mà mc lên.

 

 Cũng vy, năm ba la mt nương Bát nhã ba la mt mà sanh. T nim x đến nht thiết chng trí đu nương Bát nhã ba la mt mà sanh. Thế nên Bát nhã ba la mt là tôn đo ca năm ba la mt đến mưi tám pháp bt cng”.

 

 Thiên Đế thưa: “Bch đc Thế Tôn! Đc Pht nói chưa hết công đc ca ngưi th trì đến chánh c nim ca Bát nhã ba la mt.

 

 Ti sao vy? Vì ngưi th trì đến chánh c nim Bát nhã ba la mt thi th ly đo Vô thưng ca tam thế chư Pht. Vì mun đưc nht thiết trí phi tìm cu trong Bát nhã ba la mt. Mun đưc Bát nhã ba la mt phi tìm cu trong nht thiết trí.

 

 Bch đc Thế Tôn! Do th trì đến chánh c nim Bát nhã ba la mt mà thế gian xut hin thp thin đo, t thin, t vô lưng tâm, t vô sc đnh nhn đến mưi tám pháp bt cng.

 

 Do th trì đến chánh c nim Bát nhã ba la mt mà thế gian bèn có nhng danh nhơn vng tc, tri T Vương đến tri Sc Cu Cánh.

 

 Do th trì đến chánh c nim Bát nhã ba la mt mà thế gian bèn có Tu Đà Hoàn, Tư Đà Hàm, A Na Hàm, A La Hán, Bích Chi Pht, đi B Tát.

 

 Do th trì đến chánh c nim Bát nhã ba la mt mà có chư Pht, Thế Tôn xut hin thế gian”.

 

 Đc Pht nói: “Ny Kiu Thi Ca! Ngưi th trì đến chánh c nim Bát nhã ba la mt, ta chng nói h ch đưc gn y công đc.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Thin nam, thin n th trì đến chánh c nim Bát nhã ba la mt chng ri tâm nht thiết trí thi thành tu vô lưng gii phm, thành tu vô lưng đnh phm, hu phm, gii thoát phm, gii thoát tri kiến phm. Phi biết ngưi ny như Pht.

 

 Tt c gii phm, đnh phm, hu phm, gii thoát phm, gii thoát tri kiến phm ca hàng Thanh Văn, Bích Chi Pht đi vi ngưi ny không bng mt phn trăm ngàn muôn c, nhn đến toán s thí d đu không bng.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Nếu có thin nam, thin n biên chép, th trì quyn kinh Bát nhã ba la mt ri cúng dưng, tôn kính, tôn trng cũng đưc công đc trong đi ny và đi sau”.

 

 Thiên Đế thưa: “Bch đc Thế Tôn! Tôi phi thưng th h nhng thin nam, thin n th trì đến chánh c nim Bát nhã ba la mt chng ri tâm nht thiết trí, cúng dưng, cung kính, tôn trng Bát nhã ba la mt”.

 

 Đc Pht nói: “Ny Kiu Thi Ca! Lúc thin nam, thin n mun đc tng, ging thuyết Bát nhã ba la mt, thi vô lưng trăm ngàn chư Thiên đu đến nghe pháp.

 

 Thin nam, thin n ging thuyết pháp Bát nhã ba la mt, thi chư Thiên giúp thêm đm lc cho nhng ngưi y.

 

 Các pháp sư y nếu mi mt, nh chư Thiên giúp thêm đm lc nên li có th ging thuyết na.

 

 Thin nam, thin n th trì đến chánh c nim, cúng dương Bát nhã ba la mt cũng đưc công đc hin đi ny.

 

 Li ny Kiu Thi Ca! Thin nam, thin n y gia bn b chúng, lúc ging thuyết Bát nhã ba la mt, lòng không khiếp nhưc. Lúc b lun nn cũng không s st. Ti sao vy? Vì thin nam và thin n y đưc s h trì ca Bát nhã ba la mt.

 

 Trong Bát nhã ba la mt cũng phân bit tt c pháp, hoc thế gian hay xut thế gian, hoc hu lu hay vô lu, hoc thin hay bt thin, hoc hu vi hay vô vi, hoc pháp Thanh Văn hay pháp Bích Chi Pht, pháp B Tát hay Pht pháp.

 

 Vì thin nam, thin n y an tr trong ni không hay vô pháp hu pháp không, nên chng thy có ai chưng nn đưc Bát nhã ba la mt, cũng chng thy ngưi b lun nn, cũng chng thy Bát nhã ba la mt.

 

 Thin nam, thin n y đưc Bát nhã ba la mt ng h, nên không ai nn hoi đưc.

 

 Lúc th trì đến chánh c nim Bát nhã ba la mt, thin nam, thin n y chng mt, chng kinh, chng s.

 

 Ti sao vy? Vì thin nam, thin n y chng thy có pháp mt, chng thy có pháp kinh s.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Thin nam, thin n th trì đến chánh c nim, cúng dưng Bát nhã ba la mt, li đưc công đc đi hin ti ny.

 

 Li ny Kiu Thi Ca! Thin nam, thin n th trì đến chánh c nim, biên chép, cúng dưng quyn kinh Bát nhã ba la mt, ngưi ny đưc cha m yêu thương, thân tc, bn bè kính mến, đưc Sa Môn, Bà La Môn kính n, đưc chư Pht, chư đi B Tát, chư A La Hán đến chư Tu Đà Hoàn ái kính, tt c thế gian, chư Thiên, Ma, Phm, A tu la cũng ái kính ngưi ny.

 

 Ngưi ny tht hành Đàn na ba la mt không lúc nào đon tuyt. Thi la ba la mt đến Bát nhã ba la mt cũng như vy, không lúc nào đon tuyt.

 

 Ngưi ny tu ni không chng dt, đến tu vô pháp hu pháp không chng dt, tu nim x đến bt cng pháp chng dt, tu các môn tam mui chng dt, tu các môn đà la ni chng dt, tu nhng B Tát thn thông chng dt, thành tu chúng sanh, thanh tnh Pht đ chng dt, nhn đến tu nht thiết chng trí chng dt. Ngưi ny cũng có th hàng phc k lun nn hy báng.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Thin nam, thin n th trì đến cúng dưng Bát nhã ba la mt cũng đưc công đc đi ny, đi sau như vy.

 

 Li ny Kiu Thi Ca! Ti ch ca thin nam, thin n biên chép quyn kinh, chư Thiên cõi tri T Vương, Đao Li nhn đến cõi tri Sc Cu Cánh, toàn th chư Thiên trong cõi Đi Thiên ny và trong thế gii mưi phương, nhng v đã phát tâm Vô thưng B đ, đu đến ch y đ ra mt quyn Bát nhã ba la mt và th trì, đc tng, ging thuyết, cúng dưng, l ly ri tr v.

 

 Ngoài ra nhng hàng Thiên, Long, Bát b trong cõi ny và trong nhng thế gii mưi phương cũng đu đến ch y đ ra mt quyn kinh Bát nhã ba la mt và th trì, đc tng, ging thuyết, cúng dưng, l ly ri tr v.

 

 Thin nam, thin n ny nghĩ rng chư Thiên cùng Bát b thn trong cõi ny và trong nhng thế gii mưi phương đu ra mt quyn Bát nhã ba la mt và th trì, đc tng, ging thuyết, cúng dưng, l bái, như thế thi tôi đã ban b pháp thí ri.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Chư Thiên trong cõi Đi Thiên cùng chư Thiên trong nhng thế gii mưi phương, t tri T Vương đến tri Sc Cu Cánh, nhng v đã phát tâm Vô thưng B đ, đu ng h các thin nam, thin n ny, làm cho nhng k ác, nhng vic ác không xâm hi đưc. Ngoi tr đi trưc ca ngưi y có trng ti.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Các thin nam, thin n ny cũng đưc công đc đi hin ti. Nhng Thiên T đã phát tâm Vô thưng B đ đu đến ch ca ngưi ny.

 

 Ti sao vy? Vì nhng Thiên T đã phát tâm Vô thưng B đ đu mun cu h tt c chúng sanh, chng b tt c chúng sanh, mun an lc tt c chúng sanh vy”.

 

 Thiên Đế thưa: “Bch đc Thế Tôn! Các thin nam, thin n ny làm sao biết đưc chư Thiên trong thế gii đây cùng chư Thiên trong nhng thế gii mưi phương đu ra mt Bát nhã ba la mt đ th trì, đc tng, ging nói, cúng dưng, l ly?”

 

 Đc Pht nói: “Ny Kiu Thi Ca! Nếu có thin nam, thin n thy quang minh thanh tnh ln, thi biết chc là lúc có chư Thiên đến ra mt Bát nhã ba la mt đ th trì, đc tng, ging thuyết, cúng dưng, l ly.

 

 Li nếu các thin nam, thin n nghe mùi hương l vi diu, cũng biết chc là lúc có chư Thiên đến ra mt đ th trì, đc tng, ging thuyết, cúng dưng l ly.

 

 Li ny Kiu Thi Ca! Vì các thin nam, thin n công hnh tnh khiết, nên chư Thiên đến ra mt Bát nhã ba la mt đ th trì, đc tng, ging thuyết, cúng dưng hoan h l ly

 

 Trong ch đó nếu có hàng tiu qu lin tc thi đi ra, vì h chng kham ni oai đc ln ca chư Thiên.

 

 Do hàng Đi Đc chư Thiên đến, nên thin nam, thin n ny phát đi tâm. Vì thế nên ch nào có Bát nhã ba la mt, thi bn phía phi sch s. Phi thp đèn, đt hương thơm, ri nhng hoa đp, du thơm rưi đt, nghiêm sc vi nhng bo cái, tràng phan.

 

 Lúc thuyết pháp, các thin nam, thin n ny trn không mõi mt, t cm thy thân th thơ thi, tâm thn an vui. Đúng pháp nm nghĩ, an n không ác mng. Trong gic mơ thy Pht ba mươi hai tưng tt, tám mươi tùy hình ho. Chúng Tỳ Kheo cung kính vây quanh. Đc Pht vì chư Tăng mà thuyết pháp.

 

 Các thin nam, thin n ny nghe và lãnh th giáo pháp. Nhng là lc ba la mt, t nim x đến mưi tám pháp bt cng. Cũng phân bit nghĩa ca lc ba la mt đến nghĩa ca pháp bt cng.

 

 Trong gic mơ, các thin nam, thin n ny cũng thy cây b đ trang nghiêm rt đp. Thy chư B Tát đến ci cây b đ thành Đng Chánh Giác, chuyn pháp luân. Cũng thy trăm ngàn muôn B Tát đng kết tp chánh pháp, lun ngh rng: Phi cu nht thiết trí như vy, phi thành tu chúng sanh như vy, phi tnh Pht quc đ như vy. Cũng thy mưi phương vô s trăm ngàn muôn c chư Pht. Cũng nghe danh hiu ca chư Pht y mưi phương nào, nưc nào, hiu là gì, có bao nhiêu B Tát, bao nhiêu Thanh Văn vây quanh cung kính, đc Pht y vì đi chúng mà thuyết pháp. Li thy mưi phương vô s trăm ngàn muôn c chư Pht nhp Niết Bàn. Li thy vô s trăm ngàn muôn c tháp tht bo ca chư Pht. Li thy cúng dưng bo tháp vi nhng hương hoa nhn đến phan lng, cung kính, tôn trng, tán thán.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Các thin nam, thin n ny chiêm bao thy nhng cnh lành như vy, nên lúc ng yên, lúc thc cũng yên. Chư Thiên giúp thêm khí lc, nên ngưi ny t cám thy thân th nh nhàng, chng quá ham nhng đ ung ăn, y phc, đ nm, thuc men. Đi vi t s cúng dưng, lòng ngưi ny pht nh. Như Tỳ Kheo ta thin, sau khi xut thin đnh, tâm hip vi thin đnh, chng ham ung ăn, tâm h pht nh.

 

 Ti sao vy? Vì chư Thiên t nhiên dùng tinh cht ca món ăn đ thêm khí lc cho ngưi ny.

 

 Mưi phương chư Pht và hàng Thiên, Long, Qu thn, A tu la, Càn thát bà, Ca lâu na, Khn na la, Ma hu la già cũng giúp thêm khí lc cho ngưi ny.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Vì thế nên các thin nam, thin n mun đưc công đc đi hin ti như vy, thi phi th trì, thân cn, đc tng, ging thuyết, chánh c nim Bát nhã ba la mt, cũng chng ri tâm nht thiết trí.

 

 Nếu không th th trì đến chánh c nim, các thin nam, thin n phi biên chép quyn kinh ri cung kính, tôn trng, tán thán, cúng dưng hoa hương, anh lc, tràng phan, bo cái.

 

 Ny Kiu Thi Ca! Nếu các thin nam, thin n nghe Bát nhã ba la mt ny, ri th trì, đc tng, ging thuyết, chánh c nim, biên chép quyn kinh, cung kính, tôn trng, tán thán, cúng dưng hoa hương, anh lc, phan cái thi công đc t s cúng dưng mưi phương chư Pht và hàng đ t, cũng xây tháp by báu sau khi chư Pht và đê t nhp Niết Bàn”.


BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh Bát-Nhã

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.




NAM MÔ TÂY PHƯƠNG CỰC LẠC THẾ GIỚI

ÐẠI TỪ ÐẠI BI TIẾP DẪN ÐẠO SƯ A DI ÐÀ PHẬT



NAM MÔ A-DI-ĐÀ PHẬT


(1.080 CÂU)



 PHÁT NGUYN HI HƯỚNG

 

(Sau khi trì danh đ s, đến quỳ trước bàn Pht, chp tay nim)

 

Nam mô A-Di Ðà Pht (nim mau 10 hơi)

Nam mô Ði bi Quán-Thế-Âm B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Thế-Chí B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Nguyn Ða-Tng-vương B-tát (3 câu)

Nam mô Thanh-tnh Ði-hi-chúng B-tát (3 câu)

 

(Vn quỳ, chí tâm đc bài k phát nguyn hi hướng)

 

Đ t chúng con, hin là phàm phu, trong vòng sanh t, ti chướng sâu nng, luân chuyn sáu đường, kh không nói được. Nay gp tri thc, được nghe danh hiu, bn nguyn công đc, ca Pht Di Đà, mt lòng xưng nim, cu nguyn vãng sanh. Nguyn Pht t bi, xót thương chng b, phóng quang nhiếp th. Đ t chúng con, chưa biết thân Pht, tướng tt quang minh, nguyn Pht th hin, cho con được thy. Li thy tướng mu, Quán Âm Thế Chí, các chúng B Tát và thế gii kia, thanh tnh trang nghiêm, v đp quang minh, xin đu thy rõ.

 

Con nguyn lâm chung không chướng ngi,
A Di Đà đ
ến rước t xa.
Quán Âm cam l
 rưới nơi đu
Th
ế Chí kim đài trao đ gót.
Trong m
t sát na lìa ngũ trược,
Kho
ng tay co dui đến liên trì.
Khi hoa sen n
 thy T Tôn
Nghe ti
ếng pháp sâu lòng sáng t.
Nghe xong li
n CHNG Vô Sanh Nhn,
Không ri An Dưỡng li Ta Bà.
Khéo đem ph
ương tin li qun sanh
Hay l
y trn lao làm Pht s,
Con nguy
n như thế Pht chng tri.
K
ết cuc v sau được thành tu.

         

          ( Bài k trên tuy đơn gin, song đy đ tt c ý nghĩa. Hành gi có th đc nguyn văn khác mà mình ưa thích, nhưng phi đúng vi ý nghĩa phát nguyn hi hướng. Xong đng lên xướng)

 


NHT TÂM QUY MNG ÐNH L: 

 

Tây phương cc lc thế-gii giáo ch, th quang th tướng vô-lượng vô-biên, t th hong thâm, t thp bát nguyn đ hàm linh, đi t đi bi tiếp dn đo sư, Pháp gii Tng thân A-DI-ÐÀ NHƯ-LAI biến pháp gii Tam bo. (1 ly) 


 

T qui y Pht, đương nguyn chúng-sanh, th gii đi đo, phát vô thượng tâm (1 ly)

T qui y Pháp, đương nguyn chúng-sanh, thâm nhp kinh tng, trí hu như h(1 ly)

T qui y Tăng, đương nguyn chúng-sanh, thng lý đi chúng, nht thiết vô ng(1 ly)

  

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Vn Đc đường thượng, t Lâm Tế Gia Ph, t thp nht thếC HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng TRÍ h TNH thùy t minh chng (1 ly)

 

NHT TÂM QUY MNG ÐNH L: 

 

        Phương Liên Tnh X Mt-Tnh đo tràng, TRÚC LIÊN BN THT, C HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng Thin h Tâm thùy t minh chng (1 ly)

 

 

HÒA NAM THÁNH CHÚNG









NIỆM PHẬT


LI KHAI TH.- Tt c pháp ca Pht dy đu có tông ch, y theo tông ch mà thc hành mi có kết qu. Tông ch ca môn nim Pht là TÍN, NGUYvà HNH.

 

Thế nào là TÍN ? - Tin chc cõi Cc Lc thanh tnh trang nghiêm  cách đây mưi muôn c Pht đ v phương Tây là ch mình nguyn s v. Tin chc nguyn lc ca Pht A Di Đà, nhiếp th ngưi nim Pht văng sinh. Tin chc mình nim Pht đây quyết s đưc vãng sinh v Cc Lc thế gi bc Bt thi chuyn B Tát. Đưc như vy gi là TIN SÂU.


Thế nào là NGUYN ? - Mong mi đưc v Cc Lc thế gii như vin khách nh c hương. Mong mi đư gn Pht A Di Đà như con thơ nh t mu, ngày ngày ngưng vng Tây phương mà lòng mãi ngm ngùi. Phút phút trông ch T ph mà mt luôn trông ngóng. Nguyn ri cõi trưc ác. Nguyn v Tnh đ an lành. Nguyn thành Pht. Nguyn đ chúng sinh. Như trên đây gi là NGUYN THIT.


Thế nào là HNH? - Dùng lòng tin và chí nguy trên mà xưng nim hng danh “NAM MÔ A DI ĐÀ PHT". Nim ln tiếng, nim nh tiếng hay nithầm đu đưc c min là khi nim phi đ bn điu dưi đây mi gi là thc hành đúng pháp.

 

1) RÀNH RÕ.- Rành là tng ch, tng câu rành r không ln lo. Rõ là mình t nhn ly tiếng nim rõ ràng không tri không m.

2) TƯƠNG NG.- Tiếng hip vi tâm, tâm duyên theo tiếng. Tâm và tiếng hip khn vi nhau.

3) CHÍ THIT.- Chí thành tha thiết nh tưng đến Pht. Như con thơ mc nn mà kêu cu t mu cu vt.

4) NHIP TÂM.- Đ tâm vào tiếng nim Pht, không cho tp nim xen vào. Nếu xao lãng thi lin thâu li, chăm chú nhn rõ ly tiếng nim Pht ca minh.

 

Lòng tin sâu chc và nguyn vng tha thiết mà nim Pht chuyên cn như trên, đó là NIM PHT ĐÚNG PHÁP. Nim Pht đúng pháp ri chí tâm hi hưng cu sinh, thi quyết đnh vãng sinh Tnh đ Cc Lc thế gi chung vi chư B Tát thưng thin nhân, gn gũi Đc Pht A Di Đà, Quán Thế Âm B Tát và  Đi Thế Chí B Tát, tr bc Bthối chuyn, một đời s thành Pht.


 

K rng :

 

Nam mô A Di Đà

Không gp cũng không hưn

(H Th Công Phu)

Tâm tiếng hip khn nhau                         

Thưng nim cho rành rõ

 

(Tương Ưng vi Gii, Đnh, Hu)

Nhiếp tâm là Đnh hc

Nhn rõ chính Hu hc

Chánh nim tr vng hoc

Gii th đng thi đ                        

 

Nim lc đưc tương tc

Đúng nghĩa chp trì danh

(S Nht Tâm)

Nht tâm Pht hin tin                         

Tam-mui s thành tu

 

Đương nim tc vô nim                           

Nim tánh vn t không

Tâm làm Pht là Pht

(Lý nht Tâm)

Chng lý pháp thân hin               


Nam mô A Di Đà

Nam mô A Di Đà

C gng hết sc mình

(Phát Nguyn Vãng-sanh Cc-lc)

Cu đài sen thưng phm.      

 

 


MUỐN LÀM PHẬT THÌ “NIỆM-PHẬT”

(Giảng Giải Kinh Pháp Bảo Đàn - HÒA THƯỢNG THÍCH TRÍ-TỊNH)


 

Tâm Nguyn Ca Dch Gi

 

Trích cui tp 9 Kinh Ði-Bu-Tích

 

Chư pháp hu thân mến, cho phép tôi đưc dùng t này đ gi tt c các gii Pht t xut gia cũng như ti gia, tôi có ý nguyn nh, du nh nhưng là t đáy lòng thiết tha, mun cùng các pháp hu, tt c các pháp hu, nhng ai có đc có tng có nghe thy nhng quyn kinh sách do tôi dch son, s là ngưi bn quyến thuc thân thiết vi tôi đi này và mãi mãi nhng đi sau, cùng nhau kết pháp duyên, cùng nhau d pháp hi, cùng dìu dt nhau, dìu dt tôi đ đưc vng bưc mãi trên con đưng đo dài xa, con đưng đo nhiu tr ngi chông gai lng gia cõi đi thế tc mà lp v cng ca nó là t lưu bát nn, cm by ca nó là li danh ngũ dc, sc mnh ca nó là cơn lc bát phong. Tôi chơn thành nói lên câu cn dìu dt nhau. Vì vào giây phút mà tôi đang nguch ngoc ghi lVÀI DÒNG NÀY, CHÍNH TÔI, PHI CHÍNH TÔI, KHÔNG DÁM ngng mt t xưng là Tỳ Kheo chơn chánh, ch biết như tho phú đa, nht tâm sám hi mưi phương pháp gii.

 

Nam Mô Cu Sám Hi B Tát.

          Chùa Vn Ðc

Ngày Trùng Cu, Năm K T .

            (08-10-1989)

 

Thích Trí Tnh

      Cn Chí




Đời ta chí gởi chốn Liên-trì,

Trần thế vinh-hư sá kể gì.

Bốn tám năm dài chuyên lễ niệm,

Mừng nay được thấy đức A-Di.






10 X 108 = 1.080 


1.080 CÂU = 1 CHUỖI 108 MỚI GHI 1 ĐIỄM



Về cách trì niệm, Bút-giả lại phối hợp với môn Thiền của Ngài Trí Giả, khiến cho Thiền, Tịnh được dung hòa. Pháp thức này chia thành bốn giai đoạn đi từ cạn đến sâu:

 

1 – KÝ SỐ NIỆM: Hành giả lấy mười câu làm một đơn vị, niệm xong 10 câu lần một hột chuỗi. Người hơi dài có thể niệm suốt. Như hơi ngắn thì chia làm hai đoạn, mỗi đoạn 5 câu. Cần phải niệm rành rẽ rõ ràng, nhiếp tâm lắng nghe, ghi nhớ từ 1 đến 10 câu. Vì còn sự ghi nhớ ấy, nên gọi là KÝ SỐ.

 

2 – CHỨNG SỐ NIỆM: Khi niệm đã thuần, thì không cần ghi nhớ từ 1 đến 10. Niệm đủ mười câu, liền tự biết một cách hồn nhiên. Đó gọi là CHỨNG SỐ. Lúc này tâm hành giả được tự tại hơn. Ý niệm càng chuyên nhứt.

 

3 – CHỈ QUÁN NIỆM: Lúc mới niệm, dứt tất cả tư tưởng phiền tạp, duy yên tĩnh lắng nghe, gọi là CHỈ. Khi yên tĩnh đã lâu, tâm muốn hôn trầm, liền khởi ý niệm Phật tha thiết, tựa như con sa vào vòng tội khổ, gọi cha mẹ cứu vớt.  Sự khởi ý tưởng đến Phật đó, gọi là QUÁN. Hai cách nầy cứ thay đổi lẫn nhau, tán loạn dùng phép CHỈ, hôn trầm dùng phép QUÁN.

 

4 – TỊCH TĨNH NIỆM: Khi Chỉ Quán đã thuần, hôn trầm tán loạn tiêu tan, hành giả liền một niệm buông bỏ tất cả. Lúc ấy trong quên thân tâm, ngoài quên thế giới, đạo lý diệu huyền cũng xả, cho đến cái không cũng trừ. Bấy giờ tâm niệm vắng lặng sáng suốt, chỉ còn hồn nhiên một câu niệm Phật mà thôi. Đến Giai-đoạn nầy Tịnh tức là Thiền, có niệm đồng với không niệm, tạm mệnh danh là TỊCH TĨNH NIỆM.

 

          Pháp thức niệm trên đây, sau nhiều năm bị chướng ngại trong lúc hành trì, Bút-giả đã suy tư nghiên cứu, vạch ra một đường lối để áp dụng riêng cho mình. Nay cũng mong nó đem lợi ích lại cho hàng liên hữu.



Có lời khen rằng:


Hạ bối căn non, kém hiểu biết,

Ngũ nghịch, thập ác, gây nhiều nghiệp

Phá giới, phạm trai, trộm của Tăng,

Không tin Ðại Thừa, báng Chánh Pháp.


Lâm chung tướng khổ hội như mây,

Ưng đọa A Tỳ vô lượng kiếp.

Thiện hữu khuyên xưng niệm Phật danh

Di Đà hóa hiện tay vàng tiếp.


Mười niệm khuynh tâm đến bảo trì,

Luân hồi từ ấy thoát trường kỳ.

Mười hai đại kiếp hoa sen nở

Đại nguyện theo với tiếng đại bi.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT 

 Tế Tnh Đi Sư, t Trit Ng, hiu Np Đường

 


27. 

 

Nht cú Di Ðà
Nh
t Ði Tng Kinh
Tung hoành giao thái
Tuy
t đãi u linh.

 

Mt câu A Di Ðà
Là m
t Ði Tng Kinh
D
c, ngang giao chói sáng
Tuy
t đi, th u linh.



Có mt đ, bút gi va tng xong b kinh Hoa Nghiêm, tâm nim bng vng lng quên hết điu kiến gii, hn nhiên viết ra bài k sau:


Vi trn phu xut đi thiên kinh
Nghĩ gi
i thiên kinh không dch hình!
Vô l
ượng nghĩa tâm toàn th l
L
ưu oanh hu chuyn tch thường thinh.


Bài k
 này có ý nghĩa: Ch ht bi cc vi đ ly ra tng kinh rng nhiu bng cõi Ði Thiên thế gii. Tng kinh y đã t đim bi cc vi nơi Không Tâm din ra, thì tìm hiu nghĩa lý làm chi cho mt tâm hình? Tt hơn là nên tr v chân tâm, bi tâm này đã sn đy đ vô lượng vô biên diu nghĩa, lúc nào cũng l l hin bày. Kìa chim oanh bay chuyn trên cành cây kêu hót, đang nói lên ý nghĩa chân thường vng lng y!


Câu ni
m Pht cũng thế, nó bao hàm vô lượng vô biên nghĩa lý nghim mu, đâu phi ch mt Ði Tng Kinh? Gi mt Ði Tng Kinh ch là li nói ước lược mà thôi. Khi nim Pht dt hết vng tưởng, đi thng vào chân tâm hay vô lượng nghĩa tâm thì ánh sáng t tâm phát hin dc ngang chói sut bn b. Tâm cnh y dt hết s đi đãi, u linh nhim mu không th din t!

 

VÔ NHT Thích Thin-Tâm

Comments

Popular posts from this blog