Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo



Có một độ, bút giả vừa tụng xong bộ KINH HOA NGHIÊM, tâm niệm bỗng vắng lặng quên hết điều kiến giải, hồn nhiên viết ra bài kệ sau:

 


Vi trần phẫu xuất đại thiên kinh
Nghĩ giải thiên kinh không dịch hình!
Vô lượng nghĩa tâm toàn thể lộ
Lưu oanh hựu chuyển tịch thường thinh.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT LƯỢC GIẢI

VÔ NHẤT Thích Thiền-Tâm






NGHI THC TRÌ TNG

 

ÐI PHƯƠNG QUNG PHT HOA NGHIÊM KINH

 

 

BÀI TÁN LƯ HƯƠNG

 

 

Lư hương va ngún chiên-đàn

Khói thơm ngào ngt muôn ngàn cõi xa

Lòng con kính ngưỡng thiết tha

Nga mong chư Pht thương mà chng minh.

 

Nam-mô Hương-Vân-Cái B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)

 

 

TNH PHÁP GII CHƠN NGÔN

 

ÁN LAM (7 ln)

 

 

TNH KHU NGHIP CHƠN NGÔN

 

Tu r Tu r ma ha tu r tu tu r ta-bà-ha (3 ln)

 

 

TNH BA NGHIP CHƠN NGÔN

 

Án ta ph bà ph thut đà ta ph,

đt m ta ph bà ph thut đ hám (3 ln)

 

 

PH CÚNG DƯỜNG CHƠN NGÔN

 

Án nga nga nng tam bà ph phit nht ra hng (3 ln)

 

 

BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh Hoa-Nghiêm

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.

 

Nam-mô Bn-Sư Thích-Ca Mâu-Ni Pht (3 ln)

 

 

BÀI K KHAI KINH

 

 

Pht-pháp rng sâu rt nhim mu

Trăm nghìn muôn kiếp khó tìm cu

Nay con nghe thy chuyên trì tng

Nguyn t Như-Lai nghĩa nhim mu

 

Nam-Mô Hoa-Nghiêm Hi Thượng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)

 

 

 ÐI PHƯƠNG QUNG PH


HOA NGHIÊM KINH



QUYỂN 61



PHM NHP PHÁP GII

TH BA MƯƠI CHÍN



By gi đc Ph Hin B Tát quán sát khp tt c chúng hi B Tát, dùng phương tin đng pháp gii, phương tin đng hư không gii, phương tin đng chúng sanh gii, đng tam thế, đng tt c kiếp, đng tt c chúng sanh nghip, đng tt c chúng sanh dc, đng tt c chúng sanh gii, đng tt c chúng sanh căn, đng lúc tt c chúng sanh thành thc, phương tin đng tt c pháp quang nh, vì chư B Tát, dùng mười th pháp cú, khai phát hin th, chiếu rõ din thuyết sư t tn thân tâm mui này.

Ðây là mười :

Din thuyết pháp cú có th th hin đng trong pháp gii tt c Pht sát vi trn, chư Pht th đ xut thế, các cõi th đ thành hoi.

Din thuyết pháp cú có th th hin đng trong hư không gii tt c cõi Pht, tn v lai kiếp âm thanh tán thán công đc ca Như Lai.

Din thuyết pháp cú có th th hin đng trong hư không gii tt c cõi Pht, Như Lai xut thế vô lượng vô biên thành Chánh Giác môn.

Din thuyết pháp cú có th th hin đng trong hư không gii tt c cõi Pht, đc Như Lai ngi đo tràng gia chúng hi B Tát.

Din thuyết pháp cú nơi tt c l lông nim nim xut hin đng tam thế thân bin hóa ca tt c Chư Pht đy khp pháp gii.

Din thuyết pháp cú có th làm cho mt thân đy khp mười phương sát hi bình đng hin hin.

Din thuyết pháp cú có th làm cho trong tt c nhng cnh gii hin kháp tam thế Chư Pht thn biến.

Din thuyết pháp cú có th làm cho trong tt c Pht sát vi trn hin khp tam thế tt c Pht sát vi trn s Pht, nhng thn tri qua vô lượng kiếp.

Din thuyết pháp cú có th làm cho tt c l lông xut sanh âm tahnh đi nguyn hi ca tt c tam thế Chư Pht, tn v lai kiếp, khai phát hóa đo tt c B Tát.

Din thuyết pháp cú có th làm cho tòa sư t c Pht lượng đng pháp gii, chúng hi B Tát, đo tràng trang nghiêm, tn v lai kiếp chuyn nhng pháp luân vi diu.

Chư Pht t ! Mười Pháp cú này làm đu, có bt kh thuyết Pht sát vi trn s pháp cú đu là cnh gii trí hu ca đc Như Lai.

Lúc đó đc Ph Hin mun tuyên li nghĩa này, tha Pht thn lc, quán sát đc Như Lai, quan sát chúng hi, quán sát cnh gii khó nghĩ bàn ca Pht, quán sát vô biên tam mui ca Chư Pht, quán sát nhng thế gii hi bt tư nghì, quán sát pháp trí như huyn bt tư nghì, quán sát tam thế Chư Pht bt tư nghì thy đu bình đng, quán sát vô lượng vô biên tt c nhng pháp ngôn t, ri nói k rng :

Trong mi mi l lông

Vi trn s sát hi

Ðu có đc Pht ngi

Ðu đ chúng B Tát.

Trong mi mi l lông

Vô lượng nhng sát hi

Pht ng tòa B đ

Khp pháp gii như vy.

Trong mi mi l lông

Tt c sát trn Pht

Chúng B Tát vây quanh

Pht nói hnh Ph Hin.

Pht ngi mt cõi nước

Ðy khp mười phương cõi

Vô lượng chúng B Tát

Ðu vân tp ch Pht.

c cõi vi trn s

B Tát công đc hi

Ðu t trong hi khi

Ðy khp mười phương cõi.

Ðu tr hnh Ph Hin

Ðu đi bin pháp gii

Hin khp tt c cõi

Ðng nhp hi chư Pht.

Ngi an tt c cõi

Lng nghe tt c pháp

Trong mi mi quc đ

c kiếp tu các hnh.

B Tát ch tu hành

Khp rõ pháp đi hi hnh

Vào nơi đi nguyn hi

Tr cnh gii ca Pht.

Thu rõ hnh Ph Hin

Xut sanh các Pht pháp

Ð Pht công hi

Rng hin s thn thông.

Thân vân khp trn s

Ðy khp tt c cõi

Khp mưa pháp cam l

Cho chúng tr Pht đo.

By gi đc Thế tôn, vì mun cho chư B Tát an tr trong Như Lai sư t tn thân qung đi tam mui, nên t tướng bch hào gia chng mày, phóng ra quang minh ln gi là ph chiếu tam thế pháp gii môn, dùng bt kh thuyết Pht sát vi trn s quang minh mà làm quyến thuc, chiếu khp chư Pht quc đ trong tt c thế gii hi mười phương.

Lúc đó ti rng Th Ða, B Tát đi chúng đu thy tt c cõi Pht khp pháp gii hư không gii. Trong mi mi vi trn đu tt c Pht sát vi trn s Pht đ nhng danh, nhng sc, nhng thanh tnh, nhng tr x, nhưng hình tướng.

Trong tt c Pht đ như vy đu có đi B Tát ngi đo tràng trên tòa sư t thành Ðng Chánh Giác. Ði chúng B Tát trước sau vây quanh. Các Thế Gian Ch thi cúng dường.

Hoc thy trong bt kh thuyết Pht sát chúng hi phát ra âm thanh vi diu đy khp pháp gii chuyn chánh pháp luân.

Hoc thy ti Thiên cung đin, Long cung đin, d xoa cung đin, trong nhng cung đin ca Càn Thát Bà, A Tu La, Ca Lâu La, Khn Na La, Ma Hu La Già, Nhơn Phi Nhơn v.v…

Hoc thy ti nhơn gian : Thôn p, t lc, vương đô, đi x mà hin nhng h, nhng tên, nhng thân, nhng tướng, nhng quang minh. Tr nhng oai nghi, nhp nhng tam mui, hin nhng thn biến. Hoc có lúc t dùng nhng ngôn âm, hoc làm cho nhng B Tát trong nhng đi hi, dùng nhng ngôn t thuyết nhng chánh pháp.

Trong hi này, đi chúng B Tát thy thm thâm tam mui đi thn thông lc, ca chư Pht Như Lai như vy.

Khp pháp gii hư không gii, trong tt c mười phương, nương nơi tâm tưởng ca chúng sanh mà an tr. Bt đu t tin tế nhn đến hin ti nay, tt c quc đ thân, tt c chúng sanh thân, tt c hư không đo, trong đó, nơi ch bng đu lông, mi mi đu có vi trn s cõi, do nhng nghip mà có ra, th đ an tr. Cũng đu có đo tràng. B Tát chúng hi như vy mà thy thn lc ca Pht, chng hoi tam thế, chng hoi thế gian, trong tâm ca tt c chúng sanh mà hin hình tượng. Tùy theo tâm s thích ca tt c chúng sanh mà phát ra ngôn âm vi diu vào khp trong tt c chúng hi, hin khp trước tt c chúng sanh. Sc tướng có khác mà trí hu không khác. Tùy s nghi mà khai th Pht pháp, giáo hoá điu phc tt c chúng sanh chưa lúc nào nghĩ.

Nhng ai thy được thn lc này, thi đu do s nhiếp th ca thin căn thu quá kh ca đc Tỳ Lô Giá Na Như Lai. Hoc thu xưa tng dùng pháp T Nhiếp đ nhiếp. Hoc là thy nghe, nh nghĩ, thân cn mà được thành thc. Hoc là ngày trước dy cho phát tâm Vô thượng B đ. Hoc thu xưa ch chư Pht đng gieo căn lành. Hoc là quá kh dùng Nht Thiết trí thin xo phương tin giáo hoá thành thc. Thế nên đu nhp nơi bt tư nghì thm thân tam mui đi thn lc khp pháp gii hư không ca Như Lai. Hoc nhp pháp thân hoc sc thân, hoc nhp hnh đã thành tu thu xưa. Hoc nhp viên mãn các môn Ba la mt, hoc nhp hnh luân trang nghiêm thanh tnh, hoc nhp các bc B Tát, hoc nhp sc thành Chánh giác. Hoc nhp tam mui vô sai bit đi thn biến ca Ðc Pht an tr. Hoc nhp trí lc, trí vô úy ca Như Lai. Hoc nhp bin vô ngi bin tài ca Chư Pht.

Chư B Tát đó dùng nhng gii, nhng đo, nhng môn, nhng nhp, nhng lý thú, nhng tùy thun, nhng trí hu, nhng tr đo, nhng phương tin, nhng tam mui mà nhp mười bt kh thuyết Pht sát vi trn s Pht thn biến hi phương tin môn như vy.

Thế nào là nhng tam mui ?

Nhng là : Ph trang nghiêm pháp gii tam mui, ph chiếu nht thiết tam thế vô ngi cnh gii tam mui, pháp gii vô sai bit trí quang minh tam mui, nhp Như Lai cnh gii bt đng chuyn tam mui, ph chiếu vô biên hư không tam mui, nhp Như Lai lc tam mui, Pht vô úy dũng mãnh phn tn trang nghiêm tam mui, nht thiết pháp gii trin chuyn tng tam mui, như nguyt ph hin nht thiết pháp gii dĩ vô ngi âm đi khai din tam mui, ph thanh tnh pháp quang minh tam mui, vô ngi tng Pháp Vương tràng tam mui, nht nht cnh gii trung tt kiến nht thiết Chư Pht hi tam mui, ư nht thiết thế gian tt hin thân tam mui, nhp Như Lai vô sai bit thân cnh gii tam mui, tùy nht thiết thế gian chuyn đi bi tng tam mui, tri nht thiết pháp vô hu tích tam mui, tri nht thiết pháp cu cánh tch dit tam mui, tuy vô s đc nhi năng biến hóa ph hin thế gian tam mui, ph nhp nht thiết sát tam mui trang nghiêm nht thiết Pht sát thành chánh giác tam mui, quán nht thiết thế gian ch sc tướng sai bit tam mui, quán nht thiết chúng sanh cnh gii vô chướng ngi tam mui, năng xut sanh nht thiết Như Lai mu tam mui, năng tu hành nhp nht thiết Pht hi công đc đo tam mui, nht nht cnh gii trung xut hin thn biến tn v lai tế tam mui, nhp nht thiết Như Lai bn s hi tam mui, tn v lai tế h trì nht thiết Như Lai chng tánh tam mui, dĩ quyết đnh gii lc linh hin ti thp phương nht thiết Pht sát hi giai thanh tnh tam mui, nht nim trung ph chiếu nht thiết Pht s tr tam mui, nhp nht thiết cnh gii vô ngi tế tam mui, linh nht thiết thế gii vi nht Pht sát tam mui, xut nht thiết Pht biến hóa thân tam mui, dĩ Kim Cang vương trí tri nht thiết chư căn hi tam mui, tri nht thiết Như Lai đng nht thân tam mui, tri nht thiết pháp gii s an lp tt tr tâm nim tế tam mui, ư nht thiết pháp gii qung đi quc đ trung th hin Niết bàn tam mui, linh tr ti thượng x tam mui, ư nht thiết Pht sát hiên chng chng chúng sanh sai bit thân tam mui, ph nhp nht thiết Pht trí hu tam mui, tri nht thiết pháp tánh tướng tam mui, nht nim ph tri tam thế pháp tam mui, nim nim trung ph hin pháp gii thân tam mui, dĩ sư t dũng mãnh trí tri nht thiết Như Lai xut hưng th đ tam mui, ư nht thiết pháp gii cnh gii hu nhn viên mãn tam mui, dũng mãnh xu hướng thp lc tam mui, phóng nht thiết công đc viên mãn quang minh ph chiếu thế gian tam mui, bt đng tng tam mui, thuyết nht pháp ph nhp nht thiết pháp tam mui, ư nht pháp dĩ nht thiết ngôn âm sai bit hun thích tam mui, din thuyết nht thiết Pht vô nh pháp tam mui, tri tam thế vô ngi tế tam mui, tri nht thiết kiếp vô sai bit tam mui, nhp thp lc vi tế phương tin tam mui, ư nht thiết kiếp thành tu nht thiết B Tát hnh bt đon tuyt tam mui, thp phương ph hin thân tam mui, ư pháp gii t ti thành chánh giác tam mui, sanh nht thiết an n th tam mui, xut nht thiết trang nghiêm c trang nghiêm hư không gii tam mui, nim nim trung xut đng chúng sanh s biến hóa thân vân tam mui, Như Lai tnh không nguyt quang minh tam mui, thường kiến nht thiết Như Lai tr hư không tam mui, khai th nht thiết Pht trang nghiêm tam mui, chiếu minh nht thiết pháp nghĩa đăng tam mui, chiếu thp lc cnh gii tam mui, tam thế nht thiết Pht tràng tướng tam mu, nht thiết Pht nht mt tng tam mui, nim nim trung s tác giai cu cánh tam mui, vô tn phước đc tng tam mui, kiến vô biên Pht cnh gii tam mui, kiên tr nht thiết pháp tam mui, hin nht thiết Như Lai biến hóa tt linh tri kiến tam mui, nim nim trung Pht nht thường xut hin tam mui, nht nht trung tt tri tam thế s hu pháp tam mui, ph âm din thuyết nht thiết pháp tánh tch dit tam mui, kiến nht thiết Pht t ti lc tam mui, pháp gii khai phu liên hoa tam mui, quán chư pháp như hư không vô tr x tam mui, thp phương hi ph nhp nht phương tam mui, nhp nht thiết pháp gii vô nguyên đ tam mui, dĩ tch tnh thân phóng nht thiết quang minh tam mui, nht nim trung hin nht thiết thn thông đi nguyn tam mui, nht thiết thi nht thiết x thành chánh giác tam mui, dĩ nht trang nghiêm nhp nht thiết pháp gii tam mui, ph hin nht thiết chư Pht thân tam mui, tri nht thiết chúng sanh qung đi thù thng thn thông trí tam mui, nht nim trung kỳ thân biến pháp gii tam mui, hin nht tha tnh pháp gii tam mui, nhp ph môn pháp gii th hin đi trang nghiêm tam mui, tr trì nht thiết Pht pháp luân tam mui, dĩ nht thiết pháp môn trang nghiêm nht pháp môn tam mui, dĩ nhơn đà la võng nguyn hnh nhiếp nht thiết chúng sanh gii tam mui, phân bit nht thiết thế gii môn tam mui, tha liên hoa t ti du b tam mui, tri nht thiết chúng sanh chng chng sai bit thn thông trí tam mui, linh kỳ thân hng hin nht thiết chúng sanh tin tam mui, tri nht thiết chúng sanh sai bit âm thanh ngôn t hi tam mui, tri nht thiết chúng sanh sai bit trí thn thông tam mui, đi bi bình đng tng tam mui, nht thiết Pht nhp Như Lai tế tam mui, quán sát nht thiết Như Lai gii thoát x sư t tn thân tam mui.

B tát dùng bt kh thuyết Pht sát vi trn s tam mui như vy mà nhp Tỳ Lô Giá Na Như Lai nim nim sung mãn nht thiết pháp gii tam mui thn biến hi.

Chư B Tát đó thy đu đy đ đi trí thn thông, minh li t ti, tr trí đa, dù nhng trí qung đi quán sát khp tt c t nhng trí hu chng tánh mà sanh, nht thiết chng trí thường hin trứơc, được trí nhãn thanh tnh ri si lòa, vì các chúng sanh làm Ðiu Ng Sư, tr Pht bình đng, nơi tt c pháp không có phân bit, thu rõ cnh gii, biết các thế gian tánh đu tch dit không có ch y ta. Ðến khp cõi nước ca tt c chư Pht mà không chp trước. Ðu có th quan sát tt c các pháp mà chng tr. Vào khp tt c diu pháp cung đin mà không ch đến. Giáo hóa điu phc tt c thế gian. Khp vì tt c chúng sanh mà hin nơi an n. Trí hu gii thoát là ch đi ca các Ngài. Hng dùng trí thân nơi ly tham, siêu vit bin hu lu mà hin bày chơn thit tế. Trí quang viên mãn thy khp các pháp. Tr nơi tam mui kiên c bt đng. Vi các chúng sanh hng khi đi bi. Biết các pháp môn thy đu như huyn, tt c chúng sanh thy như mng, tt c Như Lai thy đu như bóng, tt c ngôn âm thy đu như vang, tt c pháp thy đu như hóa, có th khéo cha nhóm hnh nguyn thù thng. Trí hu viên mãn thanh tnh thin xo tâm rt tch tnh. Khéo nhp tt c cnh gii tng trì. Ð sc tam mui dũng mãnh không kiếp. Ðược trí nhãn sáng sut tr pháp gii tế. Ðến ch vô s đc ca tt c pháp. Tu tp trí hu đi hi không b. Ðến Trí Ba la mt rt ráo b ngn. Ðược Bát Nhã Ba la mt nhiếp trì. Dùng Thn thông Ba la mt vào khp thế gian. Nuơng Tam mui Ba la mt được tâm t ti. Dùng trí chng điên đo biết tt c nghĩa. Dùng trí xo phân bit khai th pháp tng. Dùng trí hin hin biết rõ đ gii thích văn t. Dùng nguyn lc ln thuyết pháp vô tn. Dùng vô s uý đ đi sư t hng. Thường thích quán sát pháp không ch nương. Dùng tnh pháp nhãn quán sát khp tt c. Dùng tnh trí nguyt chiếu thế gian thành hoi. Dùng trí hu quang chiếu chơn thit đế. Phước đc trí hu như núi kim cang, tt c ví d không th đến được. Khéo quán sát các pháp hu căn tăng trưởng. Dũng mnh tinh tn xô dp chúng ma. Vô lượng trí hu oai quang xí thnh. Thân ca các ngài siêu xut tt c thế gian. Ðược trí hu vô ngi đi tt c pháp. Khéo hay t ng ngn mé tn vô tn. Tr ngn mé ph biến nhp vào ngn mé chơn thit. Quán trí vô tướng thường hin ra trước. Thin xo thành tu các hnh B Tát. Dùng trí vô nh biết các cnh gii. Thy khp tt c nhng loài thế gian. Tr khp tt c quc đ ca chư Pht. Trí đăng viên mãn, vi tt c pháp không chướng ngi. Phóng tnh pháp quang chiếu mười phương cõi. là phước đin chơn thit ca thế gian. Hoc thy hoc nghe s nguyn đu viên mãn. Phước đc cao ln vượt hơn các thế gian. Dũng mãnh vô uý dp các ngoi đo. Din thuyết pháp âm khp tt c cõi. Thy khp chư khp chư Pht không có lòng nhàm đ. Nơi pháp thân ca Pht đã được t ti. Tùy cơ nghi hóa đ mà vì h hin thân. Mt thân đy khp tt c cõi Pht. Ðã được thn thông thanh tnh tư ti. Ngi thuyn đi trí đến lui vô ngi. Trí hu viên mãn khp cùng pháp gii, như mt nht mc lên chiếu khp thế gian. Tùy tâm ca chúng sanh mà hin sc tượng. Biết rõ căn tánh dc lc ca tt c chúng sanh. Nhp vào cnh gii vô tránh ca tt c pháp. Biết pháp tánh không sanh không khi. Có th làm pháp ln pháp nh nhp vào nhau t ti. Quyết rõ lý thú thm thâm ca Pht đa. Dùng vô tn cú nói nghĩa thm thâm. trong mt câu din thuyết tt c bin tu đa la. Ðược thân trí hu đà la ni. Phàm nhng pháp đã th trì thi vĩnh vin không quên mt. Mt nim có th nh nhng s vic trong vô lượng kiếp. Trong mt nim biết rõ trí ca tt c tam thế chúng sanh. Hng dùng tt c môn đà la ni din thuyết vô biên pháp hi ca chư Pht. Thường chuyn pháp luân thanh tnh bt thi, làm cho các chúng sanh đu sanh trí hu. Ðược Pht cnh gii trí hu quang minh. Nhp vào nơi thin kiến thm thâm tam mui. Nhp vào ngn mé vô chướng ca tt c pháp. Vi tt c pháp được thng trí t ti. Tt c cnh gii đu thanh tnh trang nghiêm. Vào khp tt c pháp gii mười phương. Tùy x s kia đu đến tt c. Trong mi mi vi trn hin thành Chánh Giác. Nơi tánh vô sc hin tt c sc. Ðem tt c phương vào khp mt phương.

Chư B Tát này đ vô biên tng phước đc trí hu như vy. Thường được chư Pht khen ngi. Bao nhiêu ngôn t nói công đc ca các Ngài cũng không hết được. Tt c chư B Tát này đu trong Th Ða. Sâu vào bin công đc ln ca Như Lai. Ðu thy quang minh chiếu sáng ca đc Pht.

Lúc đó chư B Tát được bt tư nghì chánh pháp quang minh, lòng rt hoan h.

Ðu trên thân mình, cùng lâu các và nhng đ trang nghiêm vi toà sư t đương ngi, trong tt c vt khp rng Th Ða, hóa hin các th mây đi trang nghiêm, đy khp tt c thp phương pháp gii.

trong mi nim phóng ra mây đi quang minh đy khp mười phương, đu có th khai ng tt c chúng sanh. Hin ra mây ma ni bu linh đy khp mười phương, phát âm thanh vi diu ca tng khen ngi tt c công đc ca tam thế chư Pht. Hin ra tt c mây âm nhc đy khp mười phương. Trong âm nhc din nói nhng nghip qu báo ca tt c chúng sanh. Hin ra mây nhng nguyn hnh sc tướng ca tt c B Tát đy khp mười phương, din nói đi nguyn ca chư B Tát. Hin ra mây t ti biến hoá ca tt c Như Lai, đy khp mười phương, din nói ngôn ng âm thanh ca tt c chư Pht Như Lai. Hin ra mây thân tướng ho trang nghiêm ca tt c B Tát, đy khp mười phương, nói chư Như Lai th đ xut thế nơi tt c quc đ. Hin ra mây đo tràng ca tam thế Như Lai đy khp mười phương, hin bày công đc trang nghiêm ca tt c Như Lai thành Ðng Chánh Giác. Hin ra mây tt c Long Vương đy khp mười phương, mưa tt c th hương thơm. Hin ra mây thân ca tt c Thế Ch đy khp mười phương, din thuyết hnh ca Ph Hin B Tát. Hin ra mây Pht đ thanh tnh tt c bu trang nghiêm đy khp mười phương, hin bày tt c Như Lai chuyn chánh pháp luân.

Chư B Tát này vì được bt tư nghì pháp quang minh, nên theo pháp phi hin ra bt kh thuyết Pht sát vi trn s mây đi thn biến trang nghiêm như vy.

Lúc đó, Văn Thù Sư Li B Tát tha thn lc ca đc Pht, mun tuyên li nhng s thn biến trong rng Th Ða, quán sát mười phương ri nói k rng :

Các Ngài nên xem rng Th Ða

Pht oai thn nên rng vô biên

Tt c trang nghiêm đu hin bày

Thp phương thế gii đu đy khp.

Tt c cõi nước mười phương

Vô biên phm loi đi trang nghiêm

trong nhng bu tòa các cnh

Hin hin rõ ràng nhng sc tượng.

L lông ca Pht t hin ra.

Nhng mây trang nghiêm báu đp sáng

Và phát tiếng vi diu Như Lai

Khp cùng mười phương tt c cõi.

Trong cây bông báu hin diu thân

Thân y sc tướng đng Phm Vương

T thin đnh dy mà bước đi

Oai nghi đến lui hng tch tnh.

Trong mi l lông ca Như Lai

Thường hin nan tư thân biến hóa

Ðu như Ph Hin đi B Tát

Nhng tướng đi nhơn đ nghiêm ho

Cõi không gian trên rng Th Ða

Nhng đ trang nghiêm phát tiếng diu

Nói khp tam thế chư B Tát

Thành tu tt c bin công đc.

Nhng cây báu trong rng Th Ða

Cũng phát vô lượng âm thanh diu

Din nói tt c các qun sanh

Nhng loi nghip hi đu sai khác.

Bao nhiêu cnh gii trong rng

Ðu hin tam thế Pht Như Lai

Mi Pht đu hin đi thn thông

Mười phương sát hi vi trn s.

Bao nhiêu nhng quc đ mười phương

Tt c sát hi vi trn s

Ðu nhp trong l lông Như Lai

Th đ trang nghiêm đu hin thy.

Bao nhiêu trang nghiêm đu hin Pht.

Bng s chúng sanh khp thế gian

Mi mi đu phóng đi quang minh

Thy đu tùy nghi đ muôn loi.

Nhng hoa thơm sáng và tng báu

Tt c nhng mây đp trang nghiêm

Ðu rng ln lượng đng hư không

Ðy khp mười phương các quc đ,

Mười phương tam thế tt c Pht

Bao nhiêu trang nghiêm diu đo tràng

trong cnh gii viên lâm này

Mi mi sc tượng đu hin rõ.

Tt c Ph Hin các Pht t

Trăm ngàn kiếp hi cõi trang nghiêm

S vô lượng bng s chúng sanh

Tt c hin đ trong rng này.

By gi, chư B Tát này được tam mui quang minh ca Pht chiếu đến nên lin được nhp tam mui y. Mi B Tát đu được bt kh thuyết Pht sát vi trn s môn đi bi, li ích an lc tt c chúng sanh. trên thân ca chư B Tát, mi l lông đu phóng ra bt kh thuyết vi trn s quang minh.

Trong mi quang minh đu hóa hin bt kh thuyết Pht sát vi trn s B Tát, thân tướng như các Thế Ch, hin khp trước tt c chúng sanh, bao vòng khp cùng mười phương pháp gii, dùng nhng phương tin đ giáo hóa điu phc.

Hoc hin ra môn vô thường ca bt kh thuyết Pht sát vi trn s chư Thiên cung đin.

Hoc hin ra môn th sanh ca bt kh thuyết Pht sát vi trn s tt c chúng sanh.

Hoc hin ra môn tu hành ca bt kh thuyết Pht sát vi trn s tt c B Tát.

Hoc hin ra bt kh thuyết Pht sát vi trn s môn mng cnh.

Hoc hin ra bt kh thuyết Pht sát vi trn s môn đi nguyn ca B Tát.

Hoc hin ra bt kh thuyết Pht sát vi trn s môn chn đng thế gii.

Hoc hin ra bt kh thuyết Pht sát vi trn s môn phân bit thế gii.

Hoc hin ra bt kh thuyết Pht sát vi trn s môn hin sanh thế gii.

Hoc hin ra bt kh thuyết Pht sát vi trn s môn Ðàn Ba la mt.

Hoc hin ra bt kh thuyết Pht sát vi trn s môn Thi Ba la mt ca tt c Như Lai tu nhng công đc, nhng kh hnh.

Hoc hin ra bt kh thuyết Pht sát vi trn s môn Sn Ð Ba la mt ct đt chi th.

Hoc hin ra bt kh thuyết Pht sát vi trn s Tỳ Lê Gia Ba la mt siêng tu.

Hoc hin ra bt kh thuyết Pht sát vi trn s môn thin đnh gii thoát ca tt c B Tát tu nhng tam mui.

Hoc hin ra bt kh thuyết Pht sát vi trn s môn trí quang minh viên mãn Pht đo.

Hoc hin ra bt kh thuyết Pht sát vi trn s môn x b vô s thân mng đ cu mt văn mt câu Pht pháp.

Hoc hin ra bt kh thuyết Pht sát vi trn s môn gn gũi tt c Pht, han hi tt c pháp không có lòng nhàm mi.

Hoc hin ra bt kh thuyết Pht sát vi trn s môn tùy theo thi tiết dc lc ca tt c chúng sanh, đến ch ca h đ phương tin thành thc làm cho h tr nơi nht thiết trí hi quang minh.

Hoc hin ra bt kh thuyết Pht sát vi trn s môn hàng phc chúng ma, chế ng các ngoi đo, hin bày sc phước trí ca B Tát.

Hoc hin ra bt kh thuyết Pht sát vi trn s môn minh trí biết tt c công xo.

Hoc hin ra bt kh thuyết Pht sát vi trn s môn minh trí biết tt c chúng sanh sai bit.

Hoc hin ra bt kh thuyết Pht sát vi trn s môn minh trí biết tt c pháp sai bit.

Hoc hin ra bt kh thuyết Pht sát vi trn s môn minh trí biết tâm s thích sai bit ca tt c chúng sanh.

Hoc hin ra bt kh thuyết Pht sát vi trn s môn minh trí biết căn hành phin não tp khí ca tt c chúng sanh.

Hoc hin ra bt kh thuyết Pht sát vi trn s môn minh trí biết nhng nghip ca tt c chúng sanh.

Hoc hin ra bt kh thuyết Pht sát vi trn s môn khai ng tt c chúng sanh.

Dùng bt kh thuyết Pht sát vi trn s môn phương tin như vy, đến ch ca tt c chúng sanh mà thành thc h.

Như là : hoc đến Thiên cung, hoc đến Long cung, hoc đến cung ca D Xoa, Càn Thát Bà, A Tu La, Ca Lâu La, Khn Na La, Ma Hu La Già. Hoc đến cung ca Phm Vương. Hoc đến cung ca Nhơn Vương. Hoc đến cung ca Diêm La Vương. Hoc đến ch ca súc sanh, ng qu, đa ngc. Dùng đi bi bình đng, đi nguyn bình đng, trí hu bình đng, phương tin bình đng đ nhiếp th các chúng sanh.

Hoc có người thy xong mà điu phc. Hoc có người nghe xong mà điu phc. Hoc có người ghi nh mà điu phc. Hoc có người nghe âm thanh mà điu phc. Hoc có người nghe danh hiu mà điu phc. Hoc thy viên quang mà điu phc. Hoc thy quang võng mà điu phc.

Tùy tâm s thích ca các chúng sanh đu đến ch ca h mà làm cho h được li ích.

Chư Pht t ! Nơi rng Th Ða, chư B Tát vì mun thành thc các chúng sanh nên hoc có lúc hin trong nhng cung đin nghiêm sc.

Hoc có lúc th hin lâu các bu tòa sư t ca mình, chúng hi đo tràng cùng khp mười phương đu làm cho được thy. Nhưng vn chng ri khi rng Th Ða, ch ca đc Như Lai đây.

Chư Pht t ! nhng B Tát này, hoc có lúc th hin vô lượng hóa thân.

Hoc hin thân mình riêng mt không bn. Như là hin thân Sa Môn. Hoc hin thân Bà La Môn. Hoc hin thân kh hnh. Hoc hin thâ mp mnh. Hoc hin thân y vương. Hoc hin thân thương ch. Hoc hin thân tnh mng. Hoc hin thân k nhc. Hoc hin thân phng s chư Thiên. Hoc hin thân công xo k thut.

Qua đến tt c xóm làng, thành p, đô th ch ca chúng sanh , B Tát này tùy s nghi dùng mi th thân, mi oai nghi, mi âm thanh, mi ngôn lun, nhng ch , mà tht hành hnh B Tát trong tt c thế gian dường như màng lưới ca Thiên Ðế.

Hoc nói công xo s nghip thế gian. Hoc nói tt c trí hu chiếu thế gian như đèn sáng. Hoc nói tt c chúng sanh do nghip lc trang nghiêm. Hoc nói cõi nước mười phương kiến lp nhng tha v. Hoc nói đèn trí hu chiếu cnh gii ca tt c pháp, giáo hóa thành thc tt c chúng sanh. Nhưng vn cũng chng ri khi rng Th Ða ca đc Như Lai đây.

By gi ngài Văn Thù Sư Li Ðng T, t Thin Tr lâu các đi ra cùng vô lượng B Tát đng hnh và các Thn Kim Cang thường theo th v, các Thân Chúng Thn khp vì chúng sanh mà cúng dường chư Pht, các Túc Hành Thn t lâu phát kiên th nguyn thường tùy tùng, các Ch Ða Thn thích nghe diu pháp, Các Th Thy Thn thường tu đi bi, các Ch Ha Thn trí quang chiếu sáng. Các Ch Phong Thn ma ni làm mão, các Ch Phương Thn minh luyn tt c nghi thc mười phương, các Ch D Thn chuyên cn dit tr vô minh hc ám, các Ch Trú Thn xin minh Pht nht nht tâm không lười, các Ch Không Thn trang nghiêm pháp gii tt c hư không, các Ch Hi Thn đ khp chúng sanh vượt khi bin hu lu, các Ch Sơn Thn thường siêng cha nhóm thin căn tr đo cao như núi xu hướng Nht thiết trí, các Ch Thành Thn thường siêng gìn gi thành B đ tâm ca tt c chúng sanh, các Ði Long Vương thường siêng gìn gi pháp thành vô thượng Nht thiết chng trí, các D Xoa Vương thường siêng h trì tt c chúng sanh, các Càn Thát Bà Vương thường làm cho chúng sanh thêm hoan h, các Cưu Bàn Trà Vương thường siêng tr dit nhng loài ng qu, các Ca Lâu La Vương hng thun cu tế tt c chúng sanh ra khi bin hu lu, các A Tu La Vương nguyn được thành tu nhng thân Như Lai cao hơn thế gian, các Ma Hu La Già Vương thy Pht hoan h cúi mình cung kính, cá đi Thiên Vương hng nhàm sanh t thường thích thy Pht, các đi Phm Vương tôn trng chư Pht tán thán cúng dường.

Văn Thù Sư Li B Tát cùng nhng chúng B Tát công đc trang nghiêm như vy ra khi ch mình , đng đến ch đc Pht, hu nhiu đc Thế Tôn đến vô lượng vòng. Dâng các món cúng dường lên đc Pht. Cúng dường xong, t t Pht ri đi qua phương Nam đến trong nhơn gian.

Lúc đó Tôn gi Xá Li Pht tha thn lc ca Pht, thy Văn Thù Sư Li B Tát cùng chúng hi B Tát trang nghiêm ra khi rng Th Ða qua phương Nam du hành nhơn gian, lin nghĩ rng :

Tôi nay nên theo ngài Văn Thù Sư Li qua phương Nam.

Nghĩ xong, Tôn gi Xá Li Pht cùng sáu ngàn Tỳ Kheo đng ri ch mình đến ch đc Pht đnh l chân Pht ri bch ý mun, đc Pht ha kh. Các Ngài hu nhiu đc Pht ba vòng t t đi dến ch ngài Văn Thù Sư Li.

Sáu ngàn Tỳ Kheo này vn cùng chung vi Tôn gi Xá Li Pht, xut gia chưa lâu, nhng là Hi Giác Tỳ Kheo, Thin Sanh Tỳ Kheo, Phước Quang Tỳ Kheo, Ði Ðng T Tỳ Kheo, Ðin Sanh Tỳ Kheo, Tnh Hnh Tỳ Kheo, Thiên Ðc Tỳ Kheo, Quân Hu Tỳ Kheo, Phm Thng Tỳ Kheo, Tch Hu Tỳ Kheo, sáu ngàn Tỳ Kheo như vy.

Nhng Tỳ Kheo này đã tng cúng dường vô lượng chư Pht, trng sâu căn lành, sc hiu biết rng ln, tín nhãn sáng sut, tâm lượng rng rãi, quán Pht cnh gii, rõ pháp bn tánh, li ích chúng sanh, thường cn cu công đc ca chư Pht.

Nhng Tỳ Kheo này đu do ngài Văn Thù Sư Li B Tát thuyết pháp giáo hóa mà được thành tu.

Trong lúc đang đi nơi đường, Tôn gi Xá Li Pht quan sát chư Tỳ Kheo ri bo Giác Hi rng :

Giác Hi nên quán sát thân thanh tnh tướng tt trang nghiêm ca Văn Thù Sư Li B Tát, tt c hàng Nhơn Thiên chng nghĩ bàn được.

Giác Hi nên quán sát viên quang chói sáng ca Văn Thù Sư Li B Tát làm cho vô lượng chúng sanh phát tâm hoan h.

Giác Hi nên quán sát quang võng trang nghiêm ca Văn Thù Sư Li B Tát dit tr vô lượng kh não cho chúng sanh.

Giác Hi nên quán sát chúng hi đông đy ca Văn Thù Sư Li B Tát, đi chúng đó đu là bc B Tát do thin căn thu xưa nhiếp th.

Giác Hi nên quán sát con đường ca Văn Thù Sư Li B Tát đang đi, hai bên cách tám b đu bng thng trang nghiêm.

Giác Hi nên quán sát ch đng ca Văn Thù Sư Li B Tát khp vòng mười phương thường có đo tràng luôn xoay theo.

Giác Hi nên quán sát con đường ca Văn Thù Sư Li đang đi đ c vô lượng phước đc trang nghiêm, hai bên đường có nhng kho trân bu ngm dưới đt t nhiên tri lên.

Giác Hi nên quán sát Văn Thù Sư Li tng cúng dường chư Pht, do thin căn đó làm cho trong tt c hàng cây đu hin ra tng báu trang nghiêm.

Giác Hi nên quán sát các Thế Gian Ch rưới mây cúng c, đnh l cung kính dâng cúng Văn Thù Sư Li B Tát.

Giác Hi nên quán sát tt c chư Pht Như Lai mười phương, lúc sp thuyết pháp, đu phóng ánh sáng lông trng gia chng mày chiếu đến thân Văn Thù Sư Li B Tát, nhp vào nơi đnh ca Ngài.

By gi Tôn gi Xá Li Pht vì chư Tỳ Kheo mà tán thán khai th din thuyết ngài Văn Thù Sư Li Ðng T có vô lượng công đc trang nghiêm như vy.

Chư Tỳ Kheo nghe xong, tâm ý thanh tnh, tin hiu vng chc, vui mng khôn xiết, toàn thân rúng nhy không t km được. Thân th nhu nhuyến, sáu căn vui đp, tt c lo kh đu tr, cu chướng đu hết. Thường được thy chư Pht thâm cu chánh pháp đ căn tánh B Tát, được oai lc B Tát, đi bi đi nguyn đu t xut sanh, nhp vào cnh gii thm thâm ca các môn Ba la mt. Thp phương chư Pht thường hin trước. Rt mến thích Nht thiết trí. Chư Tỳ Kheo bch Tôn gi Xá Li Pht rng :

Mong Ði Sư dn chúng tôi đến ch ca ngài Văn Thù Sư Li B Tát.

Xá Li Pht lin cùng chư Tỳ Kheo đng đến ch Văn Thù Sư Li B Tát mà bch rng :

Thưa Ngài, chư Tỳ Kheo này xin được kính ra mt Ngài.

Lúc đó Văn Thù Sư Li Ðng t có vô lượng t ti B Tát và đi chúng vây quanh, như tượng vương xoay mình li nhìn Tỳ Kheo.

Chư Tỳ Kheo lin đnh l chân Văn Thù Sư Li B Tát ri chp tay cung kính mà bch rng :

Nay chúng tôi kính ra mt, cung kính l bái và nhng thin căn ca chúng ti có, ngưỡng mong ngài Văn Thù Sư Li, Hòa Thượng Xá Li Pht, Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni Pht, đu chng biết cho.

Như ngài Văn Thù Sư Li có sc thân thế này, âm thanh thế này, tướng ho thế này, t ti thế này, nguyn cho tôi cũng du có đ như vy.

Văn Thù Sư Li B Tát bo các Tỳ Kheo rng :

Chư Tỳ Kheo ! Nếu thin nam t hay thin n nhơn thành tu mười hnh xu hướng pháp Ði tha thi có th mau nhp Như Lai Ða, hung là B Tát Ða.

Ðây là mười hnh :

Cha nhóm tt c thin căn lòng không mi nhàm.

Thy tt c Pht kính th cúng dường lòng không mi nhàm.

Cu tt c Pht pháp lòng không mi nhàm.

Tht hành tt c hnh Ba la mt lòng không mi nhàm.

Thành tu tt c B Tát tam mui lòng không mi nhàm.

Th đ nhp tt c tam thế lòng không mi nhàm.

Nghiêm tnh khp mười phương cõi Pht lòng không mi nhàm.

Giáo hóa điu phc tt c chúng sanh lòng không mi nhàm.

trong tt c cõi tt c kiếp thành tu hnh B Tát lòng không mi nhàm.

Vì thành tu mt chúng sanh mà tu hành tt c Pht sát vi trn s Ba la mt, thành tu Như Lai thp lc. Th đ như vy, vì thành thc tt c chúng sanh gii mà thành tu Như Lai tt c trí lc lòng không mi nhàm.

Chư Tỳ Kheo ! Nếu thin nam t hay thin n nhơn thành tu lòng thâm tính phát mười hnh lòng không mi nhàm này thi có th trưởng dưỡng tt c thin căn, ri b tt c nhng loài sanh t vượt khi tt c chng tánh thế gian, chng sa vào hàng Thanh Văn, Bích Chi Pht. Sanh vào nhà chư Pht Như Lai. Ð tt c B Tát nguyn. Hc tp tt c Như Lai công đc. Tu hành tt c hnh B Tát. Ðược Như Lai trí lc xô dp chúng ma và các ngoi đo, cũng có th tr dit tt c phin não, nhp B Tát đa, gn Như Lai đa.

Lúc đó, chư Tỳ Kheo nghe pháp này ri thi được tam mui tên là vô ngi nhãn, thy tt c cnh gii Pht. Do được tam mui này nên đu thy chư Pht Như Lai trong vô lượng vô biên tt c thế gii mười phương và nhng đo tràng chúng hi. Cũng đu thy tt c loài chúng sanh trong thế gii mười phương. Cũng đu thy nhng sai bit ca tt c thế gii mười phương. Cũng đu thy nhng vi trn ca tt c thế gii đó. Cũng đu thy nhng cung đin ca chúng sanh trong tt c thế gii đó, dùng các báu mà làm trang nghiêm. Và cũng nghe nhng ngôn âm ca chư Pht. Như Lai din thuyết các pháp, văn t gii thích ca chư Pht, nghe ri thi đu hiu rõ. Cũng có th quán sát trong thế gii đó, nhng căn dc ca tt c chúng sanh. Cũng có th ghi nh trong nhng thế gii đó, trước sau mười đi ca tt c chúng sanh. Cũng có th ghi nh nhng s trong mười kiếp quá kh, mười kiếp v lai ca các thế gii đó. Cũng có th ghi nh chư Như Lai đó mười ln bn sanh s, mười ln thành Chánh Giác, mười ln chuyn pháp luân, mười th thn thông, mười th thuyết pháp, mười th giáo gii, mười th bin tài.

Chư Tỳ Kheo này li lin thành tu mười ngàn B đ tâm, mười ngàn Tam mui, mười ngàn Ba la mt, tt c đu thanh tnh.

Li được đi trí hu viên mãn quang minh. Ðược B Tát mười thn thông nhu nhuyến vi diu. Tr B Tát tâm kiên c bt đng.

Lúc đó Văn Thù Sư Li B Tát khuyên các Tỳ Kheo tr hnh Ph Hin. Tr hnh Ph Hin ri nhp bin đi nguyn. Nhp bin đi nguyn, ri thành tu bin đi nguyn. Vì thành tu bin đi nguyn nên tâm được thanh tnh. Vì tâm thanh tnh nên thân được thanh tnh. Vì thân thanh tnh nên thân nh nhàng nhm l. Vì thân thanh tnh nh nhàng nhm l nên được đi thn thông không còn thi chuyn. Vì được thn thông này nên chng ri dưới chân ca ngài Văn Thù Sư Li, đu hin thân mình khp tt c ch ca chư Pht mười phương.Thành tu đy đ tt c Pht pháp.

Comments

Popular posts from this blog