Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo



Có một độ, bút giả vừa tụng xong bộ KINH HOA NGHIÊM, tâm niệm bỗng vắng lặng quên hết điều kiến giải, hồn nhiên viết ra bài kệ sau:

 


Vi trần phẫu xuất đại thiên kinh
Nghĩ giải thiên kinh không dịch hình!
Vô lượng nghĩa tâm toàn thể lộ
Lưu oanh hựu chuyển tịch thường thinh.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT LƯỢC GIẢI

VÔ NHẤT Thích Thiền-Tâm






NGHI THC TRÌ TNG

 

ÐI PHƯƠNG QUNG PHT HOA NGHIÊM KINH

 

 

BÀI TÁN LƯ HƯƠNG

 

 

Lư hương va ngún chiên-đàn

Khói thơm ngào ngt muôn ngàn cõi xa

Lòng con kính ngưỡng thiết tha

Nga mong chư Pht thương mà chng minh.

 

Nam-mô Hương-Vân-Cái B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)

 

 

TNH PHÁP GII CHƠN NGÔN

 

ÁN LAM (7 ln)

 

 

TNH KHU NGHIP CHƠN NGÔN

 

Tu r Tu r ma ha tu r tu tu r ta-bà-ha (3 ln)

 

 

TNH BA NGHIP CHƠN NGÔN

 

Án ta ph bà ph thut đà ta ph,

đt m ta ph bà ph thut đ hám (3 ln)

 

 

PH CÚNG DƯỜNG CHƠN NGÔN

 

Án nga nga nng tam bà ph phit nht ra hng (3 ln)

 

 

BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh Hoa-Nghiêm

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.

 

Nam-mô Bn-Sư Thích-Ca Mâu-Ni Pht (3 ln)

 

 

BÀI K KHAI KINH

 

 

Pht-pháp rng sâu rt nhim mu

Trăm nghìn muôn kiếp khó tìm cu

Nay con nghe thy chuyên trì tng

Nguyn t Như-Lai nghĩa nhim mu

 

Nam-Mô Hoa-Nghiêm Hi Thượng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)

 

 

 ÐI PHƯƠNG QUNG PH


HOA NGHIÊM KINH



QUYỂN 67



PHM NHP PHÁP GII

TH BA MƯƠI CHÍN 



Thin Tài Ðng t được nghe pháp nơi Bt Ðng Ưu bà di ri, chuyên tâm nghĩ nh li dy thy đu tin th tư duy quán sát, đi ln đến thành Ðô Tát La. Lúc vào thành mt tri đã ln, Thin Tài đi khp ph phường, khp các ngã đường tìm Biến Hành.

Thành đông có núi tên là Thin Ðc. Gia đêm Thin Tài thy đnh núi y, có cây đi gp đu sáng chói như mt tri mi mc.

Thin Tài mng r nghĩ rng : Tôi chc được gp thin tri thc nơi núi y.

Thin Tài lin ra khi thành lên núi y, thy Biến Hành ngoi đo, đi kinh hành chm ri nơi khong đt bng trên núi. Dung sc viên mãn, oai quang chiếu sáng hơn c Ði Phm Thiên Vương. Có mười ngàn tri Phm Chúng vây quanh.

Thin Tài đến đnh l nơi chân Biến Hành, hu nhiu vô lượng vòng chp tay cung kính thưa :

Bch đc Thánh ! Tôi đã phát tâm Vô thượng B đ, mà chưa biết B Tát thế nào hc B Tát hnh, thế nào tu B Tát đo ?

Tôi nghe đc Thánh khéo dy bo, xin vì tôi mà ging nói :

Biến Hành nói :

Lành thay ! Lành thay ! Này thin nam t ! Ta đã an tr chí nht thiết x B Tát hnh, đã thành tu ph quán thế gian tam mui môn, đã thành tu vô y vô tác thn thông lc, đã thành tu ph môn Bát Nhã Ba la mt.

Này thin nam t ! Ta khp nơi trong thế gian, nhng hình mo, nhng hnh gii nhng chết sng, tt c các loài : Loài Tri, loài Rng, loài D Xoa, loài Càn Thát Bà, loài A Tu La, loài Ca Lâu La, loài Khn Na La, loài Ma Hu La Già, Ða ngc, Súc sanh, Diêm La Vương, loài Phi Nhơn, loài Người.

Tt c các loài hoc tr kiến chp, hoc tin Nh tha, hoc có k tin ưa đo Ði tha. Trong tt c chúng sanh như vy, ta dùng nhng phương tin, nhng trí môn mà làm li ích cho h.

Như là hoc vì h mà din nói tt c k ngh thế gian cho h được đy đ trí đà la ni tt c xo thut.

Hoc vì h mà din nói t nhiếp phương tin cho h đy đ đo Nht thiết trí.

Hoc vì h mà din nói các môn Ba la mt, cho h hi hướng v Nht thiết trí.

Hoc vì h mà tán dương tâm đi B đ, cho h chng mt tâm Vô thượng đo.

Hoc vì h mà tán dương nhng hnh B Tát, cho h được hoàn mãn nguyn tnh Pht đ, cu chúng sanh.

Hoc vì h mà din nói h to nghip ác thi b nhng kh báo đa ngc vv… cho h nhàm lìa nhng ác nghip.

Hoc vì h mà din nói cúng dường chư Pht trng các căn lành, quyết đnh được qu Nht thiêt trí, cho h phát sanh tâm hoan h.

Hoc vì h mà din nói nhng công đc ca Như Lai Ðng Chánh Giác, cho h thích thân Pht, cu Nht thiết trí.

Hoc vì h mà din nói oai đc ca chư Pht cho h ưa thích thân bt hoi ca Pht.

Hoc vì h mà din nói thân t ti ca Pht, cho h cu thân đi oai đc ca Như Lai.

Li này thin nam t ! Trong thành Ðô Tát La này khp mi nơi, tt c tc loi, trong nhơn chúng hoc nam hoc n, ta đu dùng phương tin th hin đng thân hình như h, đ tùy cơ nghi mà thuyết pháp đ h.

Chúng nhơn y đu chng biết ta là ai, t đâu đến, ch làm cho người nghe như thit tu hành.

Này thin nam t ! Như s làm lc ích chúng sanh trong thành này, khp cõi Diêm Phù Ð, nhng thành p t lc ch có người , ta cũng đu làm li ích cho mi người như vy.

Này thin nam t ! Trong Diêm Phù Ð có chín mươi sáu chúng đu sanh kiến chp khác nhau. trong nhng chúng đó, ta phương tin đu phc cho h b lìa nhng kiến chp.

Như Diêm Phù Ð, ba thiên h kia cũng vây.

Như t thiên h, khp Ði Thiên thế gii cũng vy.

Ðến mười phương vô lượng thế gii các chúng sanh hi, ta đu trong đó tùy tâm s thích ca các chúng sanh, dùng nhng phương tin, nhng pháp môn mà hin nhng sc thân dùng các th ngôn âm mà vì h thuyết pháp cho h được li ích.

Này thin nam t ! Ta ch biết " Chí nht thiết x B Tát hnh " này.

Như chư đi B Tát, thân cùng đng vi s chúng sanh, được cùng chúng sanh không thân sai khác, dùng thân biến hóa, vào khp các loài, nơi tt c x đu hin th sanh, hin khp ch chúng sanh thanh tnh quang minh soi sáng thế gian, dùng vô ngi nguyn tr tt c kiếp, được nhng hnh vô đng như đế võng, thường siêng li ích tt c chúng sanh, hng chung vi h mà không chp trước, khp tam thế thy đu bình đng, dùng trí vô ngã soi khp mi nơi, dùng đi bi tng quán sát tt c.

Ta thế nào biết được nói được công đc hnh đó.

Này thin nam t ! Phương nam đây có mt nước tên là Qung Ði, nơi đó có Trưởng gi buôn hương tân là Ưu Bát La Hoa.

Ngươi đến đó hi B Tát thế nào hc B Tát hnh, tu B Tát đo ?

Thin Tài đng n đnh l nơn chân Biến Hành, hu nhiu vô lượng vòng, ân cn chiêm ngưỡng t t mà đi.

Nh thin tri thc dy bo, Thin Tài chng đoái thân mng, chng ham ca báu, chng thích nhơn chúng, chng mê ngũ dc, chng luyến quyến thuc, chng trng ngôi vua.

Ch nguyn cu đ tt c chúng sanh, ch nguyn nghiêm tnh tt c Pht đ, ch nguyn cúng dường tt c chư Pht, ch nguyn chng biết tht tánh ca các pháp, ch biết nguyn tu tp bin công đc ln ca tt c ca B Tát, ch nguyn tu hành tt c công đc trn không thi chuyn, ch nguyn hng trong tt c kiếp dùng đi nguyn lc tu B Tát hnh, ch nguyn vào khp tt c chư Pht chúng hi đo tràng, ch nguyn nhp mt môn tam mui mà hin khp tt c môn tam mui t ti thn lc, ch nguyn trong mt l lông ca Pht, thy tt c Pht tâm không nhàm đ, ch nguyn được tt c pháp trí hu quang minh, có th th trì pháp tng ca chư Pht.

Thin Tài chuyên cu công đc ca tt c chư Pht và B Tát như vy, đi ln qua thành Qung Ði, đến ch Trưởng gi Ưu Bát La Hoa, đnh l chân Trưởng gi hu nhiu vô lượng vòng, chp tay cung kính thưa rng :

Bch đc Thánh ! Tôi đã phát tâm Vô thượng B đ mun cu trí hu bình đng ca tt c Pht. Mun đ vô lượng đi nguyn ca tt c Pht. Mun tnh sc thân ti thượng ca tt c Pht. Mun thy pháp thân thanh tnh ca tt c Pht. Mun biết trí thân qung đi ca tt c Pht. Mun tnh tr nhng hnh ca tt c B Tát. Mun chiếu sáng tam mui ca tt c B Tát. Mun an tr tng trì ca tt c B Tát. Mun dit tr tt c chướng ngi. Mun du hành tt c thế gii mười phương. Mà tôi chưa biết thế nào hc B Tát hnh, thế nào tu B Tát đo, đ có th xut sanh Nht thiết chng trí.

Trưởng gi nói :

Lành thay, Lành thay ! Thin nam t có th phát tâm Vô thượng B đ.

Này thin nam t ! Ta khéo biết rõ tt c nhng th hương, cũng biết phương pháp điu hip tt c th hương. Như là tt c th hương, tt c hương đt, tt c hương thoa, tt c hương bt.

Ta cũng biết ch xut sanh tt c th hương như vy.

Ta li khéo biết Thiên hương, Long hương, D Xoa hương, Càn Thát Bà hương, A Tu La hương, Ca Lâu La hương, Khn Na La hương, Ma Hu La Già hương, Nhơn hương, Phi Nhơn hương.

Ta li khéo biết các th hương tr bnh. Như là hương dt ác, hương sanh hoan h, hương thêm phin não, hương dit phin não, hương làm cho nơi pháp hu vi sanh ưa mến, hương làm cho sanh lòng nhàm lìa pháp hu vi, hương b nhng kiêu mn phóng dt, hương phát tâm nim Pht, hương chng hiu pháp môn, hương Thánh th dng, hương tt c B Tát sai bit, hương tt c đa v B Tát. Các th hương như vy, hình tướng sanh khi, xut hin thành tu cnh gii phương tin thanh tnh an n, oai đc nghip dng và cùng căn bn, ta đu biết rõ c.

Này thin nam t ! nhơn gian có th hương tên là Tượng Tng, nhơn rng đu nhau mà sanh. Nếu đt mt hoàn, lin ni mây hương che trùm vương đô, trong by ngày mưa thơm pháy pháy. Nếu đeo trên thân thi thân thành màu chơn kim. Nếu git trong y phc, cung đin, lu gác, cũng đu màu chơn kim. Nếu gió thi vào trong cung đin, chúng sanh ngi được, thi trn by ngày đêm hoan h thơ thi, khoái lc không bnh chng xâm hi nhau, lìa các ưu kh, chng kinh chng s, chng lon chng gin, thương mến nhau, chí ý thanh tnh. Ta biết như vy ri bèn vì h mà thuyết pháp, cho h quyết đnh phát tâm Vô thượng B đ.

Này thin nam t ! Núi Ma la Gia xut sanh chiên đàn hương tên là Ngưu Ðu. Nếu dùng hương này thoa trên thân, thi du vào hm la cũng chng b cháy.

Này thin nam t ! Trong bin có hương tên là Vô Năng Thng, nếu đem thoa trng và các loa c, lúc phát tiếng lên thi tt c quân đch đu t thi tán.

Này thin nam t ! bên ao A Nu Ðt xut sanh trm thy hương tên là Liên Hoa Tng, nếu đt chng bng ht mè, thi hơi hương lan khp Diêm Phù Ð chúng sanh ngi hương này thi lìa tt c ti, gii phm thanh tnh.

Này thin nam t ! Núi Tuyết có hương tên là A Lô Na, nếu có chúng sanh ngi hương này thi tâm h quyết đnh lìa nhng nhim trước, ta vì h mà thuyết pháp, tt c đu được ly cu tam mui.

Này thin nam t ! Trong cõi La Sát có th hương tên là Hi Tng. Hương này ch có Chuyn Luân Vương được dùng. Nếu đt mt viên hương này đ xông, thi Vương và bn b binh đu bay đi trên không.

Này thin nam t ! Trong Tri Thin Pháp có th hương tên là Tnh Trang Nghiêm, nếu đt lên mt viên, lin khiến khp chư Thiên đu nim Pht.

Này Thin Nam T ! Tri D Ma có th hương tên là Tnh Tng, nếu đt lên mt viên, thi tt c tri D Ma đu vân tp đến ch D Ma Thiên Vương đ nghe pháp.

Này thin nam t ! Trong tri Ðâu Sut có th hương tên là Tiên Ðà Bà, nếu đt lên mt viên trước ch ngi ca đc Nht sanh b x B Tát, thi ni mây hương ln khp pháp gii, khp mưa tt c nhng đ cúng dường, đng dường tt c chư Pht, B Tát.

Này thin nam t ! Cõi tri Thin Biến Hóa có th hương tên là Ðot Ý nếu đt lên mt viên thi trong by ngày khp mưa tt c nhng đ trang nghiêm.

Này thin nam t ! Ta ch biết phương pháp điu hòa các th hương đây.

Như chư đi B Tát xa lìa tt c tp khí ca các pháp, chng nhim thế dc, dt hn nơm r ca chúng ma phin não, thoát khi cõi hu lu, dùng hương trí hu đ t trang nghiêm. Nơi các thế gian đu không nhim trước. Thành tu đy đ gii vô trước, thanh tnh trí vô trước, đi trong cnh vô trước, tt c x đu không chp trước. Tâm ca các Ngài bình đng, không chp trước, không y ta.

Ta thế nào biết được diu hnh đó, nói được công đc đó, hiu được gii môn thanh tnh ca các Ngài, th được công hnh không sai lm ca các Ngài làm, bin được thân khu ý lìa nhim ca các Ngài.

Này thin nam t ! Phương Nam đây có mt thành ln tên là Lâu Các, trong thành có mt người lái thuyn tên là Bà Thi La.

Ngươi đến đó hi B Tát thế nào hc B Tát hnh, tu B Tát đo ?

Thin Tài đng t đnh l nơi chân Trưởng gi, Ưu Bát La Hoa, hu nhiu vô lượng vòng, ân cn chiêm ngưỡng t t mà đi.

By gi Thin Tài đi v phía thành Lâu Các, quán sát đường sá. Như là xem đường cao thp, xem đườngg bng him, đường sch dơ, đường cong ngay. T nghĩ rng : Tôi phi thân cn thin tri thc đó. Thin tri thc là nhơn thành tu tu hành nhng đo B Tát, là nhơn thành tu tu hành đo Ba la mt, là nhơn thành tu tu hành đo nhiếp chúng sanh, là nhơn thành tu tu hành đo vào khp pháp gii vô ngi, là nhơn thành tu tu hành đo khiến tt c chúng sanh tr ác hu, là nhơn thành tu tu hành đo khiến các chúng sanh lìa kiêu mn, là nhơn thành tu tu hành đo khiến các chúng sanh dit tr phin não, là nhơn thành tu tu hành đo khiến tt c chúng sanh b nhng kiến chp, là nhơn thành tu tu hành đo khiến các chúng sanh nh tt c gai ác đc, là nhơn thành tu tu hành đo khiến tt c chúng sanh đến thành Nht thiết trí.

Ti sao vy ?

ch thin tri thc được tt c thin pháp. Vì nương sc thin tri thc được đo Nht thiết trí.

Thin tri thc rt là khó thy khó gp.

Thin Tài đng t suy nghĩ như vy, đi ln đến thành Lâu Các, thy Bà Thi La đương đng trên b bin ngoài ca thành. Trăm ngàn thương gia và vô lượng nhơn chúng vây quanh ông.

Bà Thi La vì h mà nói đi hi pháp phương tin khai th Pht công đc hi.

Thin Tài đến l chân Bà Thi La hu nhiu vô lượng vòng, chp tay cung kính thưa rng :

Bch đc Thánh ! Tôi đã phát tâm Vô thượng B đ mà chưa biết B Tát thế nào hc B Tát hnh, tu B Tát đo ?

Tôi nghe đc Thánh khéo dy bo. Xin vì tôi mà nói.

Bà Thi La nói :

Lành thay, lành thay ! Thin nam t đã có th phát tâm Vô thượng B đ nay li có th hi nhơn duyên sanh đi trí, nhơn duyên dt tr tt c kh sanh t, nhơn duyên đến châu đi bu nht thiết trí.

Nhơn duyên thành tu đi tha bt hoi. Nhơn duyên xa lìa s b úy sanh t an tr trong nhng vòng tam mui tch tnh ca hàng Nh tha. Nhơn duyên ngi xe đi nguyn đi khp mi nơi tht hành B Tát hnh vô ngi thanh tnh. Nhơn duyên dùng B Tát hnh trang nghiêm nht thiết trí thanh tnh. Nhơn duyên quán sát khp tt c các pháp mười phương đu vô ngi thanh tnh. Nhơn duyên mau có th xu nhp bin nht thiết trí thanh tnh.

Này thin nam t ! Ta trong đường trên b bin ngoài ca thành Lâu Các này mà tnh tu hnh B Tát đi bi tràng.

Này thin nam t ! Ta xe thy chúng sanh nghèo cùng Diêm Phù Ð này mà tu các kh hnh đ li ích h. Làm cho h được tha mãn theo s nguyn ca h. Trước đem thế li cho h được đy đ ri ban cho h chánh pháp, cho h hoan h, cho h tu phước hnh, cho h đo sanh trí, cho h thêm sc thin căn, cho h phát B đ tâm, cho h tnh B đ nguyn, cho h vng chc sc đi bi, cho h tu đo dit sanh t, cho h chng nhàm hnh sanh t, cho h nhiếp tt c chúng sanh hi, cho h tu tt c công đc hi, cho h chiếu rõ tt c pháp hi, cho h thy tt c Pht hi, cho h vào Nht thiết chng trí hi.

Này thin nam t ! Ta nơi đây suy gm như vy, nghĩ tưởng như là, li ích như vy, cho tt c chúng sanh.

Này thin nam t ! Ta biết trong bin, tt c đo châu báu, tt c ch có châu báu, tt c loi châu báu, tt c th châu báu. Ta biết trao di tt c châu báu, xoi x tt c châu báu, sn xut tt c châu báu, làm tt c châu báu. Ta biết tt c bu khí, tt c bu dng, tt c bu cnh gii, tt c bu quang minh. Ta biết tt c ch cung đin ca rng, tt c ch cung đin ca D Xoa, tt c ch cung đin ca B Ða. Ta đu khéo xa tránh nhng ch đó đ khi nhng tai nn. Ta cũng biết rõ ch nước xoáy, ch cn sâu sóng mòi xa gn, màu nước tt xu. Ta cũng biết rõ nht, nguyt, tinh tú vn hành đ s, ngày đêm sm chiu, thi tiết dài ngn. Ta cũng biết rõ trên thuyn, st, g, cng chc, mm yếu, máy móc rít trơn, nước ln nh, gió nghch thun. Tt c nhng s tướng an nguy như vy, ta đu biết rõ c, nên đi thi đi, nên đu thi đu.

Này thin nam t ! Ta dùng trí hu đã thành tu đó đ thường li ích tt c chúng sanh.

Này thin nam t ! Ta dùng thuyn tt ch các thương gia đi đường yên n, li thuyết pháp cho h hoan h. Ta đưa h đến ch châu báu, cho h đy đ châu báu. Ri ta đưa h v bn x.

Này thin nam t ! Ta đem thuyn ln qua li như vy, chưa có ln nào b tn tht.

Nếu ai thy thân ta, nghe ta thuyết pháp, thi h trn chng còn s bin sanh t, mà được vào bin nht thiêt trí, tt có th tiêu dit nhng bin ái dc, có th dùng trí quang chiếu sáng bin tam thế, có th làm hết bin kh ca tt c chúng sanh, có th làm sch tâm hi ca tt c chúng sanh, có th nghiêm tnh tt c sát hi, có th qua đến khp bin ln mười phương, có th biết khp căn hi ca tt c chúng sanh, rõ biết khp hnh hi ca tt c chúng sanh, có th thun khp tâm hi ca tt c chúng sanh.

Này thin nam t ! Ta ch được đi bi tràng hnh này.

Nếu cò ai thy ta, nghe đến ta, cùng ta đng , nh tưởng đến ta, thi đu chng phí ung.

Như chư đi B Tát khéo du hành trong bin ln sanh t, chng nhim tt c nhng bin phin não, có th b tt c nhng bin vng kiến, có th quán sát nhng bin pháp tánh, có th dùng t nhiếp đ nhiếp bin chúng sanh, đã khéo an tr bin nht thiết trí, có th dit tr bin chp trước ca tt c chúng sanh , có th bình đng tr nơi bin tt c thi gian, có th dùng thn thông đ bin chúng sanh, có th theo thi nghi điu phc bin chúng sanh.

Ta thế nào biết được nói được công đc hnh đó.

Này thin nam t ! Phương Nam đây có thành tên là kh Lc. Trong thành y có Trưởng gi tên là Vô Thượng Thng.

Ngươi đến đó hi B Tát thế nào hc B Tát hnh, thế nào tu B Tát đo ?

Thin Tài đng t đnh l nơi chân Bà Thi La, hu nhiu vô lượng vòng, bun khóc rơi l, ân cn chiêm ngưỡng, tâm thiết tha cu thin tri thc t ta mà đi.

Lúc đó Thin Tài phát tâm đi t cùng khp, tâm đi bi nhun thm tiếp ni không dt, phước đc trí tu hai th trang nghiêm. B ri tt c phin não trn cu, chng pháp bình đng, tâm không cao h, nh gai bt thin, dit tt c chướng, kiên c tinh tn dùng làm hào tường, thm thâm tam mui làm vườn tược. Dùng mt nht trí tu phá ti vô minh. Dùng gió phương tin n hoa trí tu. Dùng vô ngi nguyn sung mãn pháp gii. Tám thường hin nhp thành nht thiết trí. Như vy mà cu đo B Tát.

Thin Tài đi ln đến thành kh lc, thy Trưởng gi Vô Thượng Thng nơi thành Ðông, trong rng vô ưu đi trang nghiêm tràng, có vô lượng thương gia và năm ngàn cư sĩ vây quanh. Trưởng gi qun lý phán đoán nhng s v nhơn gian. Ri Trưởng gi li nhơn đó vì đi chúng mà thuyết pháp. Làm cho h khi hn tt c ngã mn, ri ngã và ngã s, b ch tích t, dit tham xan tt đ, tâm được thanh tnh không trược uế, được sc tnh tín, thường thích thy Pht th trì Pht pháp sanh B Tát lc, khi B Tát hnh, nhp B Tát tam mui , được B Tát trí hu, tr B Tát chánh nim, thêm B Tát chí nguyn.

Thin Tài thy Trưởng gi Vô Thượng Thng đã vì đi chúng thuyết pháp xong, lin đến đnh l chân Trưởng gi giây lâu mi đng dy thưa rng :

Bch đc Thánh ! Tôi là Thin Tài. Tôi là Thin Tài. Tôi chuyên tìm cu hnh B Tát.

Bch đc Thánh ! B Tát thế nào hc Bt hnh ? B Tát thế nào tu B Tát đo ? Lúc tu hc thường có th hóa đ tt c chúng sanh, thường có th hin thy tt c chư Pht, thường được nghe tt c Pht pháp, thường có th tr trì tt c Pht pháp, thường có th xu nhp tt c pháp môn, vào tt c cõi hc B Tát hnh, tr tt c kiếp tu B Tát đo, có th biết thn lc ca tt c Như Lai, có th được tt c Như Lai h nim, có th được tt c Như Lai trí hu.

Trưởng gi Vô Thượng Thng nói :

Lành thay ! Lành thay ! Thin nam t đã có th phát tâm Vô thượng B đ.

Này thin nam t ! Ta thành tu "chí nht thiết x B Tát hnh môn", sc thn thông vô y vô tác.

Nay thin nam t ! Thế nào là "Chí nht thiết x B Tát hnh môn ?"

Này thin nam t ! Ta ti Ði Thiên thế gii này, trong tt c chúng sanh nơi Dc gii. Nhng là tt c Ðao Li Thiên, tt c Tu D Ma Thiêm, tt c Ðâu Sut Ðà Thiên, tt c Thin Biến Hóa Thiên, tt c Tha Hóa T Ti Thiên, tt c Ma Thiên và tt c ch ca chư Thiên. Long, D Xoa, La Sát, Cưu Bàn Trà, Càn Thát Bà, A Tu La, Ca Lâu La, Khn Na La, Ma Hu La Già, Nhơn và Phi Nhơn. Ta trong tt c nơi đó mà vì tt c các chúng sanh thuyết pháp, làm cho h b phi pháp dt tranh lun, tr chiến đu, thôi gin tranh, phá oan kiết, m trói buc, khi lao ngc, thoát b úy, không sát sanh nhn đến không tà kiến. Ðu làm cho h cm ch tt c ác nghip nhng s chng nên làm, khiến h thun làm tt c pháp lành, khiến h hc tt c k ngh, làm li ích thế gian. Vì h mà phân bit các th lun cho h hoan h, cho h ln ln thành thc. Tùy thun ngoi đo, vì h mà ging thng trí, cho h dt kiến chp, cho h nhp Pht pháp. Nhn đến tt c Phm Thiên cõi Sc, ta cũng vì h mà nói pháp siêu thng.

Như Ði Thiên thế gii này, trong mười bt kh thuyết trăm ngàn c na do tha Pht sát vi trn s thế gii, ta cũng vì tt c chúng sanh mà ging nói Pht pháp, B Tát pháp, Thanh Văn pháp, Ðc Giác pháp.

Ta ging nói đa ngc, chúng sanh đa ngc, nghip đo hướng đa ngc.

Ta ging nói súc sanh, súc sanh sai bit, súc sanh th kh, nghip đo hướng súc sanh.

Ta ging nói Diêm La Vương thế gian, kh ca Diêm La Vương thế gian, nghip đo hướng Diêm La Vương thế gian.

Ta ging nói nhơn gian, kh vui ca nhơn gian, nghip đo hướng nhơn gian.

Ta ging nói Thiên thế gian, vui ca Thiên thế gian, nghip đo hướng Thiên thế gian.

Ta thuyết pháp là vì mun khai hin công đc ca B Tát vì làm cho chúng sanh b lìa kh hon sanh t, vì làm cho h biết thy nhng diu công đc ca nht thiết trí, ví mun cho h biết trong các loài mê hoc th kh, vì cho h thy biết pháp không chướng ngi, vì mun hin th s nhơn sanh khi thế gian, vì mun hin th thế gian tch dit là vui, vì làm cho chúng sanh b nhng chp tưởng, vì làm cho h chng pháp vô y ca Pht, vì làm cho h dit hn các phin não, vì làm cho h có th chuyn Pht, pháp luân.

Này thin nam t ! Ta ch biết pháp môn chí nht thiết x tu B Tát hnh thanh tnh, sc thn thông vô y vô tác.

Như chư B Tát đy đ tt c thn thông t ti, đu có th đến khp tt c cõi Pht, được bc ph nhãn, đu nghe tt c âm thanh ngôn thuyết, trí hu t ti vào khp các pháp, không trái không sai, dũng kin không ai bng, dùng tướng lưỡi rng dài nói bình đng, thân các Ngài diu ho cùng chư Như Lai rt ráo không hai không khác, trí thân qung đi vào khp tam thế cnh gii không ngn mé đng vi hư không.

Ta thế nào biết được nói được công đc hnh đó.

Này thin nam t ! Phương Nam đây có mt quc đ tên là Thâu Na. Nước đó có thành tên là Ca Lăng Ca Lâm. Trong thành có Tỳ Kheo Ni tên là Sư T Tn Thân.

Ngươi đến đó hi B Tát thế nào hc B Tát hnh, tu B Tát đo ?

Thin Tài đng t đnh l chân Trưởng gi Vô Năng Thng, hu nhiu vô lượng vòng, ân cn chiêm ngưỡng t t mà đi.

Thin Tài đi ln đến thành Ca Lăng Ca Lâm tìm Tỳ Kheo Ni Sư T Tn Thân.

Người trong thành bào rng Tỳ Kheo Ni y hin ti trong vườn Nht Quang ca Thng Quang Vương h cúng, đương thuyết pháp li ích vô lượng chúng sanh.

Thin Tài lin đến vườn Nht Quang. Thy trong vườn có mt đi th tên Mãn nguyt, tàng cây như lâu các, phóng ánh sáng chiếu mt do tun. Thy mt dip th tên Ph Phúc, hình như cây lng, phóng ánh sáng màu tỳ lưu ly xanh biếc. Thy mt hoa th tên Hoa tng cao ln hình như núi Tuyết, tuôn nhng hoa đp không cùng tn.

Như cây Ba li cht đa la nơi cung tri Ðao Li. Li thy mt cam l qu th, hình như tòa núi vàng thường phóng quang minh, sai trĩu nhng trái cam l. Li thy mt ma ni bu th tên Tỳ lô giá na tng, hình đp không gì bng, tâm vương ma ni bu trên chót cây, vô s ma ni bu trang nghiêm khp cây. Li thy y th tên Thanh tnh nhng y phc nhiu màu thòng r nghiêm sc. Li có âm nhc th tên Hoan h, vang tiếng âm nhc hơn c nhc tri. Li có hương th tên Ph trang nghiêm, hng phát mùi thơm huân khp mười phương không chướng ngi.

Trong vườn li có sui chy, ao mát, tt c đu bng tht bu trang nghiêm, bùn hc chiên đàn cha đng trong đó, các chơn kim tri mt đáy, toàn nước bát công đc. Hoa sen bn màu xanh, vàng, đ, trng phô trên mt nước.

Trong vường có vô lượng bu th bày hàng khp nơi. Mi gc cây có mt tòa sư t, trang nghiêm vi các th diu bu, dùng thiên y đ tri, ướp bng diu hương, thòng nhng la báu, giăng nhng bu trướng, vàng diêm phù đàn che phía trên, lc báu chm reo vang tiếng vi diu.

Hoc có gc cây thiết tòa liên hoa tng sư t. Có gc cây thiết tòa hương vương ma ni tng sư t. Có gc cây thiết tòa long trang nghiêm ma ni vương tng. Có gc cây thiết tòa bu sư t t ma ni vương tng. Có gc cây thiết tòa tỳ lô giá na ma ni vương tng sư t. Có gc cây thiết tòa thp phương tỳ lô giá na ma ni vương tng sư t.

Mi sư t tòa đu có mười vn tòa báu vây quanh, đu đ vô lượng th trang nghiêm.

Trong vườn Nht Quang này, đy nhng châu báu như bu đo ngoài đi hi. Dùng y ca lân đà tri mt đt, y này rt êm diu mm mát. Ðp lên thi lún bàn chân, d chân thi hoàn li.

Có vô lượng thc chim vang tiếng hòa nhã.

Rng cây bu chiên đàn rt trang nghiêm, thường tuôn diu hoa vô tn, như vườn tp hoa ca Thiên Ðế Thích.

Hương vương vô t thơm ngát khp nơi, như Thin Pháp Ðường ca Thiên Ðế.

Nhng cây âm nhc, cây bu đa la, nhng lưới linh báu, vang tiến vi diu, như tiếng ca ngâm ca Thin Khu Thiên n cung tri T Ti.

Nhng cây như ý thòng rũ các th y đp trang nghiêm rng ln như đi hi, có vô lượng màu sc.

Trăm ngàn lâu các trang nghiêm bng châu báu, như thành Thin Kiến Ðao Li Thiên cung.

Lng báu giăng rng như đnh núi Tu Di.

Quang minh chiếu sáng như cung tri Phm Vương.

Thin Tài thy vườn Nht Quang có s lượng công đc, vô lượng trang nghiêm. Ðâu là do công hnh ca B Tt cm thành, căn lành xut thế phát khi, cúng dường chư Pht sanh ra, tt c thế gian không đâu sánh bng.

Ðây là do Tỳ Kheo Ni Sư T Tn Thân thu rõ pháp như huyn, cha nhóm phước đc lành thanh tnh qung đi mà thành tu cnh vườn trang nghiêm này.

Thiên, Long, Bát B vô lượng chúng sanh trong Ði Thiên thế gii đu vào vườn này vn không cht hp.

Tai sao vy ?

Vì do oai thn bt tư nghì ca Tỳ Kheo Ni Sư T Tn Thân này khiến nên như vy.

Thin Tài thy Tỳ Kheo Ni này ngi khp trên tt c tòa đi sư t dưới nhng ci cây. Thân tướng đoan nghiêm, oai nghi tch tnh. Các căn điu thun như đi tượng vương. Tâm không cu trược như thanh tnh đa. Khp giúp ích ch cu ca mi người như bu châu như ý. Không nhim thế gian nhu hoa sen. Tâm vô úy như sư t vương. H trì tnh gii vng vàng như núi Tu Di. Có th làm cho người thy lòng được thanh tnh như diu hương vương. Có th tr phin não ca chúng sanh như hương diu chiên đàn trong núi Tuyết. Chúng sanh được thy thi tiết kh như Thin Kiến Dược Vương. Người thy chng lung ung như Bà Lâu Na Thiên. Có th sanh trưởng tt c mm thin căn như rung phì nhiêu.

Ti mi tòa đi sư t chúng hi không đng nhau. Li thuyết pháp cũng đu sai khác.

Hoc thy ch thi chúng hi là Tnh Cư Thiên, thượng th là Ði T Ti Thiên Vương. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn Vô tn gi thoát.

Ch thi chúng hi là Phm Thiên, Ái Lc Phm Vương làm thượng th. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Ph môn sai bit thanh tnh ngôn âm luân.

Ch thi chúng hi là Tha Hóa T Ti Thiên T Thiên N, T Ti Thiên Vương làm thượng th. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là B Tát Thanh Tnh Tâm.

Ch thi chúng hi là Thin Biến Hóa Thiên T Thiên N, Thin Hóa Thiên Vương làm thượng th. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Nht thiết pháp thin trang nghiêm.

Ch thi chúng hi là Ðâu Sut Thiên T Thiên N, Ðâu Sut Thiên Vương làm thượng th. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Tâm tng trin.

Ch thi chúng hi là D Ma Thiên T Thiên N, D Ma Thiên Vương làm thượng th. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Vô biên trang nghiêm.

Ch thi chúng hi là Ðao Li Thiên T Thiên N, Thích Ð Hoàn Nhơn làm thượng th. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Ym ly môn.

Ch thi chúng hi là chư Long T Long N, Bá Quang Minh Long Vương, Nan Ðà Long Vương, Ưu Ba Nan Ðà Long Vương, Ma Na Tư Long Vương, Y La Bt Nan Ðà Long Vương, A Na Bà Ðt Ða Long Vương v.v… Ta Già Long Vương làm thượng th. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Pht thn thông cnh gii quang minh trang nghiêm.

Ch thi chúng hi là thn D Xoa, Tỳ Sa Môn Thiên Vương làm thượng th. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Cu h chúng sanh tng.

Ch thi chúng hi là thn Càn Thát Bà, Trì Quc Thiên Vương làm thượng th. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Vô tn h.

Ch thi chúng hi là A Tu La, La Hu A Tu La Vương làm thượng th. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Tc tt trang nghiêm pháp gii trí môn.

Ch thi chúng hi là Ca Lâu La, Thip Trì Ca Lâu La Vương làm thượng th. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là B đng chư hu hi.

Ch thi chúng hi là Khn Na La, Ði Th Khn Na La Vương làm thượng th. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Pht hnh quang minh.

Ch thi chúng hi là Ma Hu La Già, Am La Lâm Ma Hu La Già Vương làm thượng th.Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Sanh Pht hoan h tâm.

Ch thi chúng hi là vô lượng nam t n nhơn. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Thù thng hnh.

Ch thi chúng hi là La Sát, Thường Ðot Tinh Khí Ði Th La Sát Vương làm thượng th. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Phát sanh bi mn tâm.

Ch thi chúng hi là chúng sanh tin ưa Thanh Văn tha. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Thng trí quang minh.

Ch thi chúng hi là chúng sanh tin ưa Duyên Giác tha. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Pht công đc qung đi quang minh.

Ch thi chúng hi là nhng chúng sanh tin ưa Ði tha. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Ph môn tam mui trí quang minh môn.

Ch thi chúng hi là sơ phát tâm B Tát. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Nht thiết Pht nguyn t.

Ch thi chúng hi là đ nh đa B Tát. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Ly cu luân.

Ch thi chúng hi là đ tam đa B Tát. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Tch tnh trang nghiêm.

Ch thi chúng hi là đ t đa B Tát. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Sanh nht thiết trí cnh gii.

Ch thi chúng hi là đ ngũ đa B Tát. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Diu hoa tng.

Ch thi chúng hi là đ lc đa B Tát. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Tỳ Lô Giá Na Tng.

Ch thi chúng hi là đ tht đa B Tát. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Ph trang nghiêm đa.

Ch thi chúng hi là đ bát đa B Tát, Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Biến pháp gii cnh gii thân.

Ch thi chùng hi là đ cu đa B Tát. Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Vô s đc lc trang nghiêm.

Ch thi chúng hi là đ thp đa B Tát.Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Vô ngi luân.

Ch thi chúng hi là Chp Kim Cang Thn.Tỳ Kheo Ni này vì h mà nói pháp môn tên là Kim cang trí na la diên trang nghiêm.

Thin Tài thy khp nơi, các loài, các chúng sanh đã thành thc, đã điu phc, kham làm pháp khí đu vào trong vườn này quây qun ngi quanh dưới bu ta. Sư T Tn Thân Tỳ Kheo Ni tùy theo trí gii thng lit sai khác ca h mà vì h thuyết pháp cho h chng thi chuyn nơi Vô thượng B đ .

Ti sao vây ?

Vì Tỳ Kheo Ni này nhp ph nhãn x, chng được môn Bát Nhã Ba la mt, môn Bát Nhã Ba la mt din nói tt c Pht pháp, môn Bát Nhã Ba la mt pháp gii sai bit, môn Bát Nhã Ba la mt tán hoi tt c chướng ngi, môn Bát Nhã Ba la mt sanh thin tâm cho tt c chúng sanh, môn Bát Nhã Ba la mt thù thng trang nghiêm, môn Bát Nhã Ba la mt vô ngi chân tht tng, môn Bát Nhã Ba la mt pháp gii viên mãn, môn Bát Nhã Ba la mt tâm tng, môn Bát Nhã Ba la mt khp xut sanh tng.

Trong mười môn này, đu tiên là Bát Nhã Ba la mt môn.

Tỳ Kheo Ni này nhp vô s trăm ngàn môn Bát Nhã Ba la mt như vy.

Tt c B Tát và chúng sanh trong vườn Nht Quang đu là do Sư T Tn Thân Tỳ Kheo Ni khuyên phát tâm th trì chánh pháp tư duy tu tp, đu được bt thi chuyn nơi đo Vô thượng Chánh giác.

Thin Tài đng t thy khu vườn như vy, bu tòa như vy, kinh hành như vy, chúng hi như vy, thn lc như vy, bin tài như vy. Li nghe bt tư nghì pháp môn, pháp vân qung đi nhun thm tâm mình, bèn nghĩ rng tôi s cung kính hu nhiu Tỳ Kheo Ni này vô lượng trăm ngàn vòng.

Lúc đó Sư T Tn Thân Tỳ Kheo Ni phóng đi quang minh chiếu khp khu vườn Nht Quang và chúng hi.

Thin Tài lin thy thân mình cùng tt c bu th trong vườn đu đng thi hu nhiu Tỳ Kheo Ni này c vô lượng trăm ngàn muôn vòng.

Hu nhiu xong, Thin Tài chp tay thưa rng :

Bch đc Thánh ! Tôi đã phát tâm Vô thượng B đ mà chưa biết B Tát thế nào hc B Tát hnh, thế nào tu B Tát đo ?

Tôi nghe đc Thánh khéo dy bo, xin ch dy cho.

Tỳ Kheo Ni nói :

Này thin nam t ! Ta được môn gii thoát tên là thành tu nht thiết trí.

Thin Tài thưa :

Bch đc Thánh ! C sao gi là thành tu nht thiết trí.

Tỳ Kheo Ni nói :

Này thin nam t ! Quang minh ca trí này, trong mt nim chiếu khp tt c tam thế Pht pháp.

Thin Tài thưa :

Bch đc Thánh ! Quang minh ca trí này, cnh gii thế nào ?

Tỳ Kheo Ni nói :

Này thin nam t ! Ta nhp môn trí quang minh này được xut sanh nht thiết pháp tam mui vương. Do tam mui này nên được ý sanh thân qua đến mười phương tt c thế gii, ch ca nht sanh b x B Tát nơi cung Ðâu Sut.

Trước mi B Tát, ta hin bt kh thuyết Pht sát vi trn s thân. Mi thân dâng bt kh thuyết Pht sát vi trn s đ cúng dường.

Như là hin thân Thiên Vương nhn đến thân Nhơn Vương, cm hoa vân, hương vân, y phc, anh lc, bu phan, bu cái, bu võng, bu trướng, bu tng, bu đăng, dâng lên cúng dường.

Như ch B Tát nơi Ðâu Sut Thiên cung, nơi B Tát tr thai, xut thai, ti gia, xut gia, đến đo tràng, thành chánh giác, chuyn pháp luân, nhp Niết bàn. Trong khong thi gian đó, hoc Thiên cung, hoc Long cung, nhn đến Nhơn cung, nơi mi mi đc Như Lai, ta đu cúng dường như vy.

Nếu có chúng sanh nào biết ta cúng dường chư Pht như vy, thi đu được chng thi chuyn nơi Vô thượng B đ.

Nếu chúng sanh nào đến ch ca ta, thi ta vì h mà ging nói Bát Nhã Ba la mt.

Này thin nam t ! Ta thy tt c chúng sanh, vì trí nhãn thy rõ nên ta chng phân bit chúng sanh tướng. Nghe tt c ng ngôn, vì tâm không chp trước nên ta chng phân bit ng ngôn tướng.Thy tt c Như Lai, vì thu rõ pháp thân nên ta chng phân bit Như Lai tướng. Tr trì tt c pháp luân, vì ng pháp t tánh nên ta chng phân bit pháp luân tướng. Mt nim biết khp tt c pháp, vì biết pháp như huyn nên ta chng phân bit pháp tướng.

Này thin nam t ! Ta ch biết môn gii thoát thành tu nht thiết trí này.

Như chư đi B Tát tâm vô phân bit biết khp các pháp, mt thân ngi yên mà đy khp c pháp gii. trong t thân hin tt c cõi. Khong mt nim đến khp tt c ch Pht. trong t thân hin khp tt c thn lc ca chư Pht. Dùng mt si lông đ khp bt kh thuyết thế gii lên. Trong mt l lông nơi t thân hin bt kh thuyết thế gii thành hoi. Trong khong mt nim cùng vi bt kh thuyết chúng sanh đng . Trong khong mt nim nhp bt kh thuyết bt kh thuyết kiếp.

Ta thế nào biết được nói được công đc hnh đó.

Này thin nam t ! Phương Nam đây có mt nước tên là Him Nn. Nước đó có thành tên là Bu Trang Nghiêm. Trong thành y có mt n nhơn tên là Bà Tu Mt Ða.

Ngươi đến đó hi B Tát thế nào hc B Tát hnh, thế nào tu B Tát đo ?

Thin Tài đng t đnh l chân Sư T Tn Thân Tỳ Kheo Ni hu nhiu vô s vòng, ân cn chiêm ngưỡng t t mà đi.

Comments

Popular posts from this blog