Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo



Có một độ, bút giả vừa tụng xong bộ KINH HOA NGHIÊM, tâm niệm bỗng vắng lặng quên hết điều kiến giải, hồn nhiên viết ra bài kệ sau:

 


Vi trần phẫu xuất đại thiên kinh
Nghĩ giải thiên kinh không dịch hình!
Vô lượng nghĩa tâm toàn thể lộ
Lưu oanh hựu chuyển tịch thường thinh.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT LƯỢC GIẢI

VÔ NHẤT Thích Thiền-Tâm






NGHI THC TRÌ TNG

 

ÐI PHƯƠNG QUNG PHT HOA NGHIÊM KINH

 

 

BÀI TÁN LƯ HƯƠNG

 

 

Lư hương va ngún chiên-đàn

Khói thơm ngào ngt muôn ngàn cõi xa

Lòng con kính ngưỡng thiết tha

Nga mong chư Pht thương mà chng minh.

 

Nam-mô Hương-Vân-Cái B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)

 

 

TNH PHÁP GII CHƠN NGÔN

 

ÁN LAM (7 ln)

 

 

TNH KHU NGHIP CHƠN NGÔN

 

Tu r Tu r ma ha tu r tu tu r ta-bà-ha (3 ln)

 

 

TNH BA NGHIP CHƠN NGÔN

 

Án ta ph bà ph thut đà ta ph,

đt m ta ph bà ph thut đ hám (3 ln)

 

 

PH CÚNG DƯỜNG CHƠN NGÔN

 

Án nga nga nng tam bà ph phit nht ra hng (3 ln)

 

 

BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh Hoa-Nghiêm

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.

 

Nam-mô Bn-Sư Thích-Ca Mâu-Ni Pht (3 ln)

 

 

BÀI K KHAI KINH

 

 

Pht-pháp rng sâu rt nhim mu

Trăm nghìn muôn kiếp khó tìm cu

Nay con nghe thy chuyên trì tng

Nguyn t Như-Lai nghĩa nhim mu

 

Nam-Mô Hoa-Nghiêm Hi Thượng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)

 

 

 ÐI PHƯƠNG QUNG PH


HOA NGHIÊM KINH



QUYỂN 51



PHM NHƯ LAI XUT HIN

TH BA MƯƠI BY



By gi Ph Hin đi B Tát li nói vi chư B Tát :

Chư Pht t ! Ði B Tát phi biết như thế nào v âm thanh ca đc Như Lai Ðng Chánh Giác ?

Ði B Tát phi biết âm thanh ca đc Như Lai là đến khp tt c, khp đến vô lượng âm thanh.

Phi biết âm thanh ca đc Như Lai, tùy tâm s thích ca thính gi đu làm cho h hoan h, vì thuyết pháp minh liu.

Phi biết âm thanh ca đc Như Lai, tùy tín gii ca thính gi đu làm cho h hoan h, vì tâm được thanh lương.

Phi biết âm thanh ca đc Như lai giáo hóa chng li thi, vì người đáng được nghe thi đu được nghe.

Phi biết âm thanh ca đc Như Lai không sanh dit, vì như vang ng tiếng.

Phi biết âm thanh ca đc Như Lai không ch, vì do tu tp tt c công hnh phát khi.

Phi biết âm thanh ca đc Như Lai rt sâu, vì khó lường được.

Phi biết âm thanh ca đc Như Lai không tà vy, vì do pháp gii phát sanh.

Phi biết âm thanh ca đc Như Lai không đon tuyt, vì vào khp pháp gii.

Phi biết âm thanh ca đc Như Lai không biến đi, vì đã đến nơi rt ráo.

Chư Pht t ! Ði B Tát phi biết âm thanh ca đc Như Lai chng phi lượng, chng phi vô lượng, chng phi ch, chng phi không ch, chng phi th giáo, chng phi không th giáo.

Ví như thế gii lúc sp hoi, không ch không làm, t nhiên phát ra bn th âm thanh :

Mt là âm thanh nói : " Mi người nên biết Sơ thin an lc, ri nhng li dc nhim vượt khi cõi dc". Chúng sanh nghe ri t nhiên được thành tu Sơ thin, b thân cõi dc sanh lên Phm Thiên.

Hai là âm thanh nói : " Mi người nên biết Nh thin an lc không giác không quán vượt hơn Phm Thiên". Chúng sanh nghe xong t nhiên được thành tu Nh thin, b thân Phm Thiên sanh lên Quang Âm Thiên.

Ba là âm thanh nói : " Mi người nên biết Tam thin an lc không li lm vượt hơn Quang Âm Thiên". Chúng sanh nghe xong t nhiên được thành tu Tam thin, b thân Quang Âm Thiên sanh lên Biến Tnh Thiên.

Bn là âm thanh nói : " Mi người nên biết T thin tch tnh hơn Biến Tnh Thiên". Chúng sanh nghe xong t nhiên được thành tu T thin, b Biến Tnh Thiên sanh lên Qung Qu Thiên.

Bn th âm thanh trên đây không ch không làm, ch do sc thin nghip ca chúng sanh mà phát sanh.

Cũng vy âm thanh ca đc Như Lai, không ch không làm, không có phân bit, chng phi nhp chng phi xut, ch t pháp lc công đc ca Như Lai phát sanh bn th âm thanh qung đi :

Mt là âm thanh nói : " Ði chúng nên biết tt c hành pháp đu là kh. Nhng là đa ngc là kh, súc sanh là kh, ng qu là kh, không phước đc là kh, chp ngã ngã s là kh, to nhng ác hnh là kh. Mun sanh cõi tri hay nhơn gian phi gieo căn lành sanh trong nhơn thiên ri khi các ch nn". Chúng sanh nghe xong b lìa điên đo tu nhng hnh lành, ri khi nhng ch nn mà sanh trong nhơn thiên.

Hai là âm thanh nói : " Ði chúng nên biết tt c hành pháp tràn đy nhng kh như hòn st nóng, hành pháp vô thường là pháp dit mt. Niết Bàn tch tnh vô vi an lc lìa xa khn kh, tiêu sch nhit não". Chúng sanh nghe xong siêng tu pháp lành, nơi Thanh Văn tha được tùy thun âm thanh nhn.

Ba là âm thanh nói : " Ði chúng nên biết Thanh Văn tha do li người khác mà được t ng, trí hu hp kém. li có Ðc Giác tha t ng chng do thy, đi chúng nên hc". Nhng người thích thng đo nghe li này xong lin b Thanh Văn tha mà tu Ðc Giác tha.

Bn là âm thanh nói : " Ði chúng nên biết hơn hàng Nh tha còn có thng đo gi là Ði tha, là ch tu hành ca B Tát thun sáu môn Ba la mt, chng dt hnh B Tát, chng b tâm B Ð, vô lượng sanh t mà chng mi nhàm, hơn hàng Nh tha, gi là Ði tha, là Ð nht tha, là Thng tha, là Ti thng tha, là Thượng tha, là Vô thượng tha, là tha li ích tt c chúng sanh". Nếu có chúng sanh nào lòng tin hiu rng ln, căn khí mnh l, đi trước gieo căn lành, được thn lc ca đc Như Lai gia h, có chí nguyn thù thng mong cu Pht qu, nghe li này xong lin phát tâm B Ð.

Chư Pht t ! Âm thanh ca đc Như Lai, chng t thân phát ra, chng t tâm phát ra mà có th li ích vô lượng chúng sanh.

Ðây là tướng th nht ca âm thanh Như Lai, chư đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như vang, do hang núi và âm thanh mà phát ra không có hình trng, chng ngó thy được, cũng không phân bit mà có th theo dõi tt c ng ngôn.

Cũng vy, âm thanh ca đc Như lai không có hình trng, chng thy được, chng phi có phương s, chng phi không phương s, ch tùy nơi duyên dc gii ca chúng sanh mà phát ra. tánh âm thanh này rt ráo, không nói không bày, chng tuyên thuyết được.

Ðây là tướng th hai ca âm thanh Như Lai, chư đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như chư Thiên có pháp c ln tên là giác ng. Lúc chư Thiên T nếu ham vui phóng dt, thi pháp c nơi hư không phát ra tiếng bo chư Thiên T đó rng : "Chư Thiên T nên biết tt c dc lc thy đu vô thường hư vng điên đo giây lát đã biến hoi, ch k cung ngu mi tham luyến. Chư Thiên T ch phóng dt, nếu phóng dt sau s đa ác thú ăn năn đã mun". Chư Thiên T nghe âm thanh này lòng rt kinh hi, lin b nhng s dc lc trong Thiên cung, cùng nhau đến ch Thiên Vương cu pháp tu hành.

Tiếng ca thiên c không ch không làm, không khi không dit mà có th li ích vô lượng chúng sanh.

Phi biết đc Như Lai cũng như vy. Vì mun giác ng chúng sanh phóng dt mà phát ra vô lượng diu pháp âm thanh. Nhng là tiếng vô trước, tiếng chng phóng dt, tiếng vô thường, tiếng kh, tiếng vô ngã, tiếng bt tnh, tiếng tch dit, tiếng Niết Bàn, tiếng vô lượng t nhiên trí, tiếng B Tát hnh bt kh hoi, tiếng trí đa vô công dng ca Như Lai đến tt c ch. Dùng âm thanh này khp trong pháp gii đ khai ng.

Vô s chúng sanh được nghe âm thanh này đu rt hoan h siêng tu pháp lành. Ðu nơi t tha mà cu xut ly. Nhng là hoc tu Thanh Văn tha, hoc tu Ðc Giác tha, hoc tu B Tát vô thượng Ði tha. nhưng âm thanh ca Như Lai vn không tr phương s, không có ngôn thuyết.

Ðây là tướng th ba ca âm thanh Như Lai, chư đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như T Ti Thiên Vương có thiên th n tên là Thin Khu. Nơi ming Thiên n này phát ra mt âm thanh hay hòa cùng vi trăm ngàn th nhc, trong mi th nhc li có trăm ngàn âm thanh sai khác.

Chư Pht t ! Thiên n Thin Khu t nơi ming phát ra mt âm thanh mà thành vô lượng âm thanh như vy.

Phi biết đc Như Lai cũng thế, t trong mt âm thanh phát ra vô lượng âm thanh, tùy theo tâm s thích sai khác ca chúng sanh đu đến khp, đu làm cho hiu.

Ðây là tướng th tư ca âm thanh Như Lai, chư đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như Ðai Phm Thiên Vương tr nơi Phm cung xut Ph âm thanh, tt c Phm chúng đu đu đựơc nghe, mà âm thanh đó chng ra ngoài Phm chúng. Chư Phm chúng mi đu t ngh Ðai Phm Thiên Vương riêng nói vi tôi.

Diu âm ca đưc Như Lai cũng như vy, chúng hi trong đo tràng đu được nghe, mà âm thanh đó chng ra ngoài chúng hi. Vì người căn chưa thành thc thi chng nên nghe. Nhng người được nghe, mi mi đu t nghĩ : đc Như Lai Thế Tôn riêng vì tôi mà nói.

Chư Pht t ! Âm thanh ca đc Như Lai không xut không tr, mà có th thành tu tt c Pht s.

Ðây là tướng th năm ca âm thanh Như Lai, chư đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như nước đng mt v, tùy đ đng khác nhau nên nước cũng sai khác. Nước không lo nghĩ cũng không phân bit.

Cũng vy, ngôn âm ca đc Như Lai ch có mt v gii thoát. Tùy theo tâm sai khác ca chúng sanh nên có vô lượng sai khác. Nhưng vn không nim l cũng không phân bit.

Ðây là tướng th sáu ca âm thanh Như Lai, chư đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như A Na Bà Ðt Ða Long Vương ni mây dy mưa khp Diêm Phù Ð. Cây trái lúa m đu được sanh trưởng, sông rch ao sui đu tràn đy. Nước mưc này chng t thân Long Vương chy ra, mà có th thành tu nhng vic li ích như trên.

Cũng vy, đc Như Lai Ðng Chánh Giác ni mây đi bi khp mười phương cõi, khp rưới pháp cam l vô thượng, khiến chúng sanh đu hoan h, thêm ln pháp lành, viên mãn các tha.

Âm thanh ca Như Lai chng t ngoài li, chng t trong ra, mà có th li ích tt c chúng sanh.

Ðây là tướng th by ca âm thanh Như Lai, chư đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như Ma Na Tư Long Vương mun làm mưa nhưng chưa tin mưa lin. Trước kéo mây trùm khp hư không ngưng đình by ngày, ch các chúng sanh làm vic xong, vì đi Long Vương đó có tâm t bi chng mun chúng sanh b não lon. Quá by ngày Long Vương mi mưa nh thm ướt c đi đa.

Cũng vy, đc Như Lai Ðng Chánh Giác sp ban pháp vũ nhưng chưa tin ban lin, trước ni pháp vân thành thc chúng sanh, vì mun lòng h chng kinh s. Ch lúc h đã thành thc mi ban pháp vũ cam l, din nói pháp lành thm thâm vi diu, ln ln làm cho h đy đ pháp v vô thượng nht thiết chng trí ca Như Lai.

Ðây là tướng th tám ca âm thanh Như Lai chư đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như trong bin có đi Long Vương tên là Ði Trang Nghiêm, lúc trong đi hi tuôn mưa, hoc mưa mười th trang nghiêm, hoc trăm, hoc ngàn, hoc trăm ngàn th trang nghiêm nước vn không sai khác ch do sc bt tư nghì ca Long Vương khiến nhng th trang nghiêm nhn đến có trăm ngàn vô lượng th sai khác.

Cũng vy, đc Như Lai Ðng Chánh Giác lúc vì chúng sanh thuyết pháp, hoc dùng mười th âm thanh đ thuyết, hoc dùng trăm ngàn, hoc dùng tám vn bn ngàn âm thanh đ nói tám vn bn ngàn hnh. Nhn đến hoc dùng vô lượng trăm ngàn c na do tha âm thanh thuyết pháp sai khác, làm cho người nghe đu sanh lòng vui mng. Âm thanh ca Như Lai vn không phân bit, ch do chư Pht nơi thm thâm pháp gii viên mãn thanh tnh hay tùy theo s nghi ca căn khí chúng sanh mà phát ra nhiu th ngôn âm đu làm cho hoan h c.

Ðây là tướng th chín ca âm thanh Như Lai, chư đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như Ta Kit La Long Vương mun hin sc đi t ti làm li ích chúng sanh đu khiến vui mng, t t châu thiên h nhn đến Tha Hóa T Ti Thiên, ni lưới đi vân giăng khp mi nơi, đi vân có vô lượng sc tướng sai khác : hoc màu sáng chói như vàng diêm phù đàn, như tỳ lưu ly, như bch ngân, như pha lê, như mã não, như xích chơn châu, như nước trong sch, như các th đ trang nghiêm, hoc màu sáng chói như mâu tát la, như thng tng, như vô lượng hương, như vô cu y. Mây ln đã giăng khp ri phát ra nhiu th đin quang đ màu. Mây màu vàng diêm phù đàn phát ra đin quang màu lưu ly, mây màu lưu ly phát ra đin quang màu vàng, mây màu pha lê phát ra đin quang màu bch ngân, mây màu bch ngân phát ra đin quang màu pha lê, nhn đến mây màu nước trong phát ra đin quang màu các th đ trang nghiêm, mây màu các th đ trang nghiêm phát ra đin quang màu nước trong, mây nhiu màu phát ra đin quang mt màu, mây mt màu phát ra đin quang nhiu màu.

Li trong mây ln phát ra các th tiếng sm tùy s thích ca chúng sanh đu làm cho h hoan h. Nhng là tiếng sm như ca ngâm ca Thiên n, hoc như tiếng thiên nhc, hoc như tiếng ca ngâm ca Long n, hoc như tiếng ca ngâm ca Càn thát bà n, hoc như tiếng ca ngâm ca Khn na la n, hoc như tiếng đi đa chn đng, hoc như tiếng hi triu, hoc như tiếng gm hét ca thú vương, hoăc như tiếng chim hót lnh lót, và vô lượng th tiếng khác.

Ðã ni sm ri tiếp ni gió mát làm cho lòng chúng sanh hoan h ri sau mi tuôn nhiu th mưa, làm li ích an lc vô lượng chúng sanh. T Tha Hoá Thiên đến đi đa, tt c ch mưa chng đng nhau. trong đi hi thi mưa nước trong mát tên là Vô đon tuyt. Tha Hóa Thiên thi mưa các th nhc âm như tiêu, sáo v.v... tên là M Diu. Hóa Lc Thiên thi mưa đi ma ni bu tên là Phóng đi quang minh. Ðâu Sut Thiên thi mưa đ đi trang nghiêm tên là Thy kế. D Ma Thiên thi mưa hoa đp ln tên là Chng chng trang nghiêm c. Tam Thp Tam Thiên thi mưa nhng diu hương tên là Duyt ý. tri T Thiên Vương thi mưa thiên bu y tên là Phú cái. cung Long Vương thi mưa xích chơn châu tên là Dũng xut quang minh. cung A Tu La thi mưa nhng vũ khí tên là Hàng phc oán đch. châu Bc Ut Ðơn Vit thi mưa các th hoa tên là Khai phu. Ba châu kia cũng mưa như vy, tùy theo mi x mà mưa chng đng.

Du Ta Kit La Long Vương tâm bình đng không có b th, ch do chúng sanh thin căn có khác mà mưa có sai bit.

Cũng vy, đc Như Lai Ðng Chánh Giác vô thượng Pháp Vương mun đem chánh pháp giáo hoá chúng sanh, trước giăng thân vân che khp pháp gii, tùy theo s thích ca chúng sanh mà hin thân chng đng : Hoc vì chúng sanh mà hin sanh thân, hoc hin hóa thân, hoc hin lc trì thân, hoc hin sc thân, hoc hin tướng ho thân, hoc hin phước đc thân, hoc hin trí hu thân, hoc hin thân đ năng lc bt kh hoi, hoc hin vô úy thân, hoc vì chúng sanh mà hin pháp gii thân.

Ðc Như Lai dùng vô lượng thân như vy hin khp mười phương tt c thế gii, tùy s thích sai khác ca chúng sanh mà th hin các th quang minh : hoc vì chúng sanh mà hin quang minh tên là Vô s bt chí, hoc hin quang minh tên là Vô biên quang, hoc hin quang minh tên là Nhp Pht bí mt pháp, hoc hin quang minh tên là nh hin quang, hoc vì chúng sanh hin quang minh tên là Chiếu diu quang, hoc hin quang minh tên là Nhp vô tn đà la ni môn, hoc hin quang minh tên là Chánh nim bt lon, hoc hin quang minh tên là Cu cánh bt hoi, hoc hin quang minh tên là Thun nhp chư thú, hoc vì chúng sanh hin quang minh tên là Mãn tt c nguyn đu làm cho hoan h.

Ðc Như Lai hin vô lượng quang minh như vy ri, li tùy tâm s thích ca chúng sanh mà phát ra vô lượng tiếng tam mui : nhng là tiếng tam mui thin giác trí, tiếng tam mui xí nhiên ly cu hi, tiếng tam mui nht thiết pháp t ti, tiếng tam mui kim cang luân, tiếng tam mui tu di sơn tràng, tiếng tam mui hi n, tiếng tam mui nht đăng, tiếng tam mui vô tn tng, tiếng tam mui bt hoi gii thoát lc.

Trong thân Như Lai phát ra vô lượng tiếng tam mui sai bit như vy ri, sp ban pháp vũ trước hin thoi tướng khai ng chúng sanh. Nhng là t nơi vô chướng ngi đi t bi tâm hin ra đi trí phong luân ca Như Lai tên là hay làm cho tt c chúng sanh được vui thích hoan h bt tư nghì. Tướng tt lành này đã hin thi tt c B Tát và chúng sanh, thân cùng tâm đu được thanh lương. Sau đó t mây đi pháp thân ca Như Lai, mây đi t bi, mây đi bt tư nghì ca Như Lai ban pháp vũ qung đi bt tư nghì, làm cho tt c chúng sanh thân tâm đu thanh tnh.

Nhng là vì B Tát ngi đo tràng B Ð ban đi pháp vũ tên là pháp gii vô sai bit.

Vì ti hu thân B Tát ban đi pháp vũ tên B Tát du hí mt giáo ca Như Lai.

Vì nht sanh b x B Tát ban đi pháp vũ tên là thanh tnh ph quang minh.

Vì quán đnh B Tát ban đi pháp vũ tên là được trang nghiêm vi đ trang nghiêm ca Như Lai.

Vì đc nhn B Tát ban đi pháp vũ tên là hoa trí hu công đc bu n xòe chng dt hnh B Tát đi bi.

Vì B Tát an tr nơi Thp tr, Thp hnh, Thp hi hướng ban đi pháp vũ tên là vào môn hin tin biến hóa rt sâu mà tht hành B Tát hnh không thôi dt không mi nhàm.

Vì sơ phát tâm B Tát ban đi pháp vũ tên là xut sanh hnh đi t bi cu h chúng sanh ca Như Lai.

Vì hng cu Ðc Giác tha ban đi pháp vũ tên là biết rõ pháp duyên khi xa lìa nh biên được qu gii thoát bt hoi.

Vì chúng sanh cu Thanh Văn tha ban đi pháp vũ tên là dùng kiếm đi trí hu cht đt tt c oán tc phin não.

Vì chúng sanh cha nhóm thin căn quyết đnh hay chng quyết đnh ban đi pháp vũ tên là hay khiến thành tu các pháp môn sanh lòng rt hoan h.

Chư Pht Như Lai tùy tâm chúng sanh ban nhng pháp vũ qung đi như vy đy khp tt c vô biên thế gii.

Chư Pht t ! Ðc Như Lai Ðng Chánh Giác, tâm ca Ngài bình đng, nơi pháp không ln tiếc, ch vì chúng sanh căn dc chng đng nên ban pháp vũ th hin có sai khác.

Ðây là tướng th mười ca âm thanh Như Lai, chư đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Phi biết âm thanh ca đc Như Lai có mười th vô lượng :

Mt là như hư không gii vô lượng, vì đến tt c ch.

Hai là như pháp gii vô lượng, vì không ch nào chng khp.

Ba là như chúng sanh gii vô lượng, vì khiến tt c tâm hoan h.

Bn là như các nghip vô lượng, vì nói qu báo ca nghip.

Năm là như phin não vô lượng, vì đu làm cho tr dit.

Sáu là như ngôn âm ca chúng sanh vô lượng, vì tùy theo s hiu biết mà làm cho được nghe.

By là như dc gii ca chúng sanh vô lượng, vì khp quán sát cu đ.

Tám là như tam thế vô lượng, vì vô biên tế.

Chín là như trí hu vô lượng, vì phân bit tt c.

Mười là như Pht cnh gii vô lượng, vì nhp Pht pháp gii.

Chư Pht t ! Âm thanh ca đc Như Lai Ðng Chánh Giác thành tu vô s vô lượng như vy, chư đi B Tát phi biết như vy.

Ph Hin đi B Tát mun rõ li nghĩa này mà nói k rng :

Ði Thiên thế gii lúc sp hoi

Do phước chúng sanh có tiếng bo

T thin tch tnh không s kh

Khiến ai được nghe đu ly dc.

Thp Lc Thế Tôn cũng như vy

Phát diu âm thanh khp pháp gii

Vì nói các hnh kh vô thường

Khiến h thoát hn bin sanh t

Như trong hang ln chn thâm sơn

Tùy có âm thanh đu vang di

Du hay theo dõi ngôn ng kia

Mà vang rt ráo vô phân bit

Thp Lc ngôn âm cũng như vy

Tùy kia căn thc vì th hin

Khiến h điu phc sanh hoan h

Chng nghĩ ta nay hay thuyết pháp

Như có thiên c tên Năng giác

Thường hư không chn pháp âm

Răn nhng Thiên t ưa phóng dt

Khiến h nghe xong lìa say đm

Thp Lc pháp c cũng như vy

Phát ra các th âm thanh diu

Giác ng tt c các qun sanh

Khiến h đu chng B Ð qu

T Ti Thiên Vương có bu n

Trong ming khéo tu các âm nhc

Mt tiếng hay phát trăm ngàn tiếng

Trong mi tiếng li có trăm ngàn

Thin Th âm thanh cũng như vy

Mt tiếng mà phát tt c tiếng

Tùy h tánh dc có sai khác

Ðu khiến nghe xong dt phin não

Ví như Phm Vương phát mt tiếng

Hay khiến Phm Chúng đu hoan h

Tiếng đến Phm chúng chng ra ngoài

Mi người đu nói riêng mình nghe

Thp Lc Thế Tôn cũng như vy

Din mt ngôn âm đy pháp gii

Ch nhun chúng hi chng ra xa

Bi người chưa tin, chưa th được

Như nước trong kia đng mt tánh

V tám công đc không sai khác

Nhơn đt, ti đ, đu chng đng

Vì thế khiến nước có sai khác

Nht Thiết Trí âm cũng như vy

Pháp tánh mt v không phân bit

Tùy các chúng sanh hnh chng đng

Nên khiến người nghe nhiu sai khác

Như Vô Nhit Não đi Long Vương

Tuôn mưa thm khp đt Diêm Phù

Hay khiến c cây đu sanh trưởng

Nhưng nước chng t thân rng ra

Chư Pht diu âm cũng như vy

Ban khp pháp gii đu đy thm

Hay khiến sanh thin dit các ác

Chng t trong ngoài, mà được có

Như Ma Na Tư đi Long Vương

Ni mây by ngày chưa vi mưa

Ch các chúng sanh làm vic xong

Ri sau mi mưa thành li ích

Thp Lc din nghĩa cũng như vy

Trước dy chúng sanh khiến thành thc

Ri sau vì nói pháp thm thâm

Khiến h được nghe chng hãi s

Ði Trang Nghiêm Long trong bin

Rưới mưa mười th đ trang nghiêm

Hoc trăm, hoc ngàn, trăm ngàn th

Du nước mt v, trang nghiêm khác

Vô Thượng Bin Tài cũng như vy

Nói mười, hai mươi các pháp môn

Hoc trăm, hoc ngàn đến vô lượng

Chng sanh tâm nim có sai khác

Ti thng Long Vương Ta Kit La

Ni mây trùm khp t thiên h

tt c x mưa đu khác

Nhưng tâm Long Vương không hai nim

Chư Pht Pháp Vương cũng như vy

Ði bi thân vân khp mười phương

Vì người tu hành ban pháp khác

Nhưng vi tt c vô phân bit

Ph Hin đi B Tát li bo đi chúng B Tát :

Chư Pht t ! Ði B Tát phi biết tâm ca đc Như Lai Ðng Chánh Giác như thế nào ?

Tâm, ý, thc ca Như Lai đu bt kh đc. Ch nên dùng trí vô lượng mà biết tâm Như Lai.

Như hư không là ch nương da ca tt c vt, mà hư không không ch da.

Như Lai trí hu cũng như vy, là ch s y ca tt c trí thế gian và trí xut thế, mà Như Lai trí không s y.

Ðây là tướng th nht ca tâm Như Lai, chư đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như pháp gii thường xut sanh tt c Thanh Văn, Ðc Giác, B Tát gii thoát, mà pháp gii không tăng không gim.

Như Lai trí hu cũng như vy, hng xut sanh tt c trí hu thế gian và xut thế gian, mà Như Lai trí hu không tăng không gim.

Ðây là tướng th hai ca tâm Như Lai, chư đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như đi hi, nước bin chy ngm khp dưới đt ca bn châu thiên h và tám mươi c tiu châu, có ai đào đt đu được nước c. Nhưng đi hi vn không có phân bit là mình phát ra nước chy ngm khp nơi.

Nước bin Pht trí cũng như vy, chy vào trong tâm ca tt c chúng sanh. Nếu có chúng sanh quán sát cnh gii, tu tp pháp môn, thi được trí hu thanh tnh minh liu. Nhưng Như Lai trí bình đng không hai, không phân bit. Ch tùy theo tâm hành sai khác ca chúng sanh mà trí hu ca h được riêng khác chng đng nhau.

Ðây là tướng th ba ca tâm Như Lai, chư đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Thin nam t ! Ví như đi hi có bn bu châu đ vô lượng công đc hay sanh tt c trân bu trong đi hi. Nếu trong đi hi không có bu châu này, thi du là mt trân bu cũng không có được.

Ðây là bn bu châu : mt tên là Tích tp bu, hai tên là Vô tn tng, ba tên là Vin ly xí nhiên, bn tên là C túc trang nghiêm.

Bn bu châu này, tt c phàm phu, chư Long Thn đu chng thy được. Vì Ta Kit La Long Vương cho bu châu này xinh đp vuông vc nên ct ch thâm mt trong cung.

Bin đi trí hu ca đc Như Lai Ðng Chánh Giác cũng như vy, trong đó có bn đi trí bu châu đy đ vô lượng phước trí công đc. Do đây có th sanh tt c trí hu ca chúng sanh, ca Thanh Văn, Ðc Giác, bc hu hc, vô hc và trí hu ca chư B Tát.

Ðây là bn đi trí bu : mt tên là Ði trí hu bu phương tin thin xo không nhim trước. Hai là Ði trí hu bu khéo phân bit pháp hu vi, vô vi. Ba là Ði trí hu bu phân bit nói vô lượng pháp mà chng hoi pháp tánh. Bn là Ði trí hu bu biết thi phi thi chưa tng lm li.

Nếu trong bin đi trí hu ca đc Như Lai không có bn đi trí hu bu này thi tt c chúng sanh, không mt ai vào được Ði tha.

Nhng chúng sanh phước mng chng th thy được bn đi trí bu này. Vì đ nơi tng thâm mt ca đc Như Lai.

Bn đi trí bu này bình đng chánh trc đoan khiết diu ho, có th li ích nhng chúng B Tát, làm cho h được trí hu quang minh.

Ðây là tướng thư tư ca tâm Như Lai, chư đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như đi hi có bn đi bu sáng chói rc r bày đáy bin, tánh rt nóng, thường hay rút ung vô lượng dòng nước ln ca trăm sông chy vào bin, vì thế nên đi hi không có tăng gim.

Ðây là bn đi bu : mt tên là Nht tng, hai tên là Ly nhun, ba tên là Ha dim quang, bn tên là Tn vô dư.

Nếu trong đi hi không có bn đi bu này thi nước s ngp tràn t bn châu thiên h lên đến Hu Ðnh.

Chư Pht t ! Quang minh ca đi bu Nht tng nếu chiếu nhm nước bin thi đu biến thành sa. Quang minh ca Ly nhun đi bu nếu chiếu nhm sa này thi lin biến thành lc. Quang minh ca Ha dim quang đi bu chiếu nhm lc này thi biến thành tô. Quang minh ca tn vô dư đi bu chiếu nhm tô này thi biến thành đ h, như la cháy phng đu không còn sót tha.

Chư Pht t ! Cũng vy, bin đi trí hu ca đc Như Lai Ðng Chánh Giác có bn đi trí hu bu đy đ vô lượng oai đc quang minh. Trí quang minh này chm đến chư B Tát, nhn đến khiến được đi trí ca Như Lai.

Ðây là bn đi trí bu : mt Ði trí bu dit tt c lượng sóng tán thin. Hai là Ði trí bu tr tt c pháp ái. Ba là Ði trí bu hu quang chiếu khp. Bn là Ði trí bu cùng vi Như Lai bình đng vô biên vô công dng.

Lúc chư B Tát tu tp tt c pháp tr đo phát khi vô lượng tán thin. Tt c thế gian, Thiên, Nhơn, A tu la chng phá hư được. Ðc Như Lai dùng quang minh ca đi trí bu dit tán thin chiếu đến B Tát này khiến b tt c tán thin, chuyên tâm mt cnh tr nơi chánh đnh. Li dùng quang minh ca đi trí bu tr pháp ái chiếu đến B Tát này khiến tr b lòng tham đm nơi tam mui, phát khi đi thn thông. Li dùng quang minh ca đi trí bu hu quang ph chiếu chm đến B Tát này, khiến b thn thông qung đi đã phát khi, mà tr nơi đi minh công dng hnh. Li dùng quang minh ca đi trí bu cùng Như Lai bình đng vô biên vô công dng chiếu đến B Tát này, khiến b đi minh công dng hnh đã phát khi, nhn đến được bc Như Lai bình đng, dt sch tt c công dng không sót tha.

Nếu không có quang minh ca bn đi trí bu ca đc Như Lai chiếu đến, thi tt không có mt B Tát nào được bc Như Lai.

Ðây là tướng th năm ca tâm Như Lai, chư đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! như t thy tế lên đến Phi Tưởng Phi Phi Tưởng thiên, trong đó c Ði Thiên quc đ, nhng chúng sanh cõi Dc, cõi Sc, cõi Vô Sc, đu nương hư không mà khi mà tr. Vì hư không cùng khp vy. Du hư không đó dung khp ba cõi mà không phân bit.

Như Lai trí hu cũng như vy. Hon Thanh Văn trí, hoc Ðc Giác trí, hoc B Tát trí, hoc hu vi hnh trí, hoc vô vi hnh trí, tt c đu nương Như Lai trí mà khi mà tr. Vì trí hu ca Như Lai khp tt c. Du dung khp tt c vô lượng trí hu, mà Như Lai trí hu vn không phân bit.

Ðây là tướng th sáu ca tâm Như Lai, chư đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Như đnh núi Tuyết có cây Dược Vương tên là Vô Tn Căn. R cây Dược Vương này mc t thy luân tế sut thu kim cang đa sâu mười sáu vn tám ngàn do tun. Lúc cây Dược Vương này mc r thi tt c Diêm Phù Ð mc r, lúc thân cây Dược Vương mc lên thi tt c thân cây Diêm Phù Ð mc lên, nhánh lá bông trái cũng như vy. Cây Dược Vương này, gc hay sanh cây, cây hay sanh gc r. Gc r không cùng tn nên gi là Vô Tn Căn.

Cây Dược Vương này hay làm cho nhng cây tt c x đu được sanh trưởng, ch tr hai nơi đa ngc và trong thy luân không th làm tăng trưởng. Nhưng cũng không nhàm b hai nơi đó.

Cây đi Dược Vương trí hu ca Như Lai cũng như vy. Do quá kh phát sanh thành tu tt c trí hu pháp lành, trùm khp tt c chúng sanh gii, tr dit tt c nhng kh ác đo. Bi nguyn qung đi làm gc r, sanh trong chng tánh trí hu chơn thit ca tt c Như Lai. Phương tin thin xo kiên c bt đng dùng làm thân cây. Trí khp pháp gii các Ba la mt dùng làm nhánh cây. Thin đnh, gii thoát, các đi tam mui dùng làm lá cây. Tng trì bin tài B đ phn pháp dùng làm bông. Chư Pht gii thoát rt ráo không biến đi dùng làm trái.

Cây đi Dược Vương trí hu ca đc Như Lai c sao li được gi là Vô Tn Căn ? Vì rt ráo không thôi dt. Vì chng dt B Tát hnh. B Tát hnh tc là Như Lai tánh, Như Lai tánh tc là B Tát hnh nên được gi là Vô Tn Căn.

Chư Pht t ! Lúc cây đi trí hu ca Như Lai mc r thi làm cho tt c B Tát sanh r đi t bi chng b chúng sanh.

Lúc thân cây đi trí hu này sanh lên thi làm cho tt c B Tát tăng trưởng thân cây thâm tâm tinh tn kiên c.

Lúc nhánh ca đi trí hu này sanh thi làm cho tt c B Tát tăng trưởng tt c nhánh Ba la mt.

Lúc lá ca đi trí hu này sanh thi làm cho tt c B Tát sanh trưởng lá công đc tnh gii đu đà thiu dc tri túc.

Lúc bông đi trí hu này sanh thi làm cho tt c B Tát đy đ bông thin căn tướng ho trang nghiêm.

Lúc trái đi trí hu này sanh thi làm cho tt c B Tát được trái Vô sanh nhn cho đến qu chư Pht quán đnh nhn. Trí hu ca Như Lai ch không th làm cho hai ch được li ích sanh trưởng : mt là hàng nh tha sa vào h sâu vô vi qung đi, hai là nhng chúng sanh hư hoi thin căn chìm trong nước đi tà kiến tham ái. Nhưng vn không h nhàm b hai ch đó.

Chư Pht t ! Trí hu ca đc Như Lai không tăng gim, vì gc r khéo an tr sanh trưởng không thôi dt.

Ðây là tướng th by ca tâm Như Lai, chư đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như Ði Thiên thế gii, lúc kiếp ha khi đt cháy tt c cây c lùm rng, nhn đến núi Thiết Vi, núi Ði Thiết Vi đu cháy không tha sót. Gi s có người cm c khô ném vào trong la đó tt là phi cháy hết. Nhưng cũng cho là c đó được chng cháy. Ch còn không th nói rng trí hu ca đc Như Lai phân bit không biết hết tam thế tt c chúng sanh, tt c quc đ, tt c kiếp s, tt c các pháp. Vì trí hu Như Lai bình đng thu rõ tt c.

Ðây là tướng th tám ca tâm Như Lai, chư đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như phong tai lúc phá hoi thế gii, có gió ln ni lên tên là Tán Hoi, có th phá hư Ði Thiên thế gii, núi Thiết Vi v.v… đu nát thành bi. Li có gió ln tên là Năng Chướng bao che xung quanh Ði Thiên thế gii, ngăn gió Tán Hoi không cho thi đến nhng thế gii khác. Nếu không có gió Năng Chướng này thi thp phương thế gii s tan hư c.

Cũng vy, đc Như Lai Ðng Chánh Giác có đi trí phong tên là Năng Dit, có th dit tr tp khí phin não ca tt c chư đi B Tát. Có đi trí phong tên là Xo Trì, khéo gi gìn chư B Tát căn khí chưa thành thc chng cho đi trí phong Năng Dit dt tt c tp khí phin não. Nếu không có đi trí phong Xo Trì ca Như Lai, thi vô lượng B Tát s sa vào bc Thanh Văn, Bích Chi Pht. Do trí Xo Trì này làm cho chư B Tát vượt khi bc Nh tha an tr nơi bc rt ráo ca Như Lai.

Ðây là tướng th chín ca tâm Như Lai, chư đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Trí hu ca đc Như Lai không ch nào là chng đến. Vì không mt chúng sanh nào mà chng có đ Như Lai trí hu, ch do vng tưởng điên đo chp trước nên không chng được. Nếu ri vng tưởng thi nht thiết trí, t nhiên trí, vô ngi trí lin hin tin.

Ví như có quyn sách ln bng Ði Thiên thế gii biên chép hết c nhng s trong Ði Thiên thế gii. Nhng là biên chép hết nhng s trong Ði Thiết Vi Sơn thi lượng bng núi Ði Thiết Vi, biên chép nhng s trong đi đa thi lượng bng đi đa, biên chép nhng s trong Trung Thiên thế gii thi lượng bng Trung Thiên thế gii, biên chép nhng s trong Tiu Thiên thế gii thi lượng bng Tiu Thiên thế gii. Như vy nhn đến biên chép nhng s trong bn châu thiên h, trong đi hi, trong Tu Di Sơn, trong cung đin ca Ða Cư Thiên, ca Không Cư Thiên, ca Sc Gii Thiên, ca Vô Sc Gii Thiên, biên chép mi x thi lượng ca sách cũng bng như vy. Quyn sách ln này du lượng bng Ði Thiên thế gii mà toàn ti trong mt vi trn. Như mt vi trn, tt c vi trn cũng đu như vy.

By gi có mt người trí hu sáng sut, thành tu đy đ thiên nhãn thanh tnh, thy quyn sách này trong vi trn không chút li ích cho các chúng sanh, bèn nghĩ rng tôi nên dùng sc tinh tn phá v vi trn đó đ đem quyn sách ln ra làm cho các chúng sanh được li ích. Nghĩ xong, người này lin dùng phương tin phá v vi trn đem quyn sách ln ra, làm cho các chúng sanh được li ích. Như nơi mt vi trn, tt c vi trn cũng đu như vy.

Cũng vy, trí hu ca đc Như Lai vô lượng vô ngi có th li ích khp tt c chúng sanh, đy đ trong thân chúng sanh. Ch vì hàng phàm phu vng tưởng chp trước nên chng biết chng hay, chng được li ích.

By gi đc Như Lai do trí nhãn thanh tnh vô ngi xem khp pháp gii tt c chúng sanh mà nói rng : L thay ! L thay ! Ti sao các chúng sanh này có đ trí hu Như Lai, mà ngu si mê lm chng hay chng thy. Ta nên đem thánh đo dy cho h lìa hn vng tưởng chp trước. T trong thân, h thy được trí hu Như Lai qung đi, như Pht không khác. Nói xong, đc Như Lai lin đem thánh đo dy chúng sanh cho h lìa vng tưởng. Lìa vng tưởng ri thi chng được Như Lai vô lượng trí hu li ích an lc tt c chúng sanh.

Ðây là tướng th mười ca tâm Như Lai, chư đi B Tát phi biết như vy.

Chư Pht t ! Ði B Tát phi dùng vô lượng vô ngi bt tư nghì tướng qung đi như vy đ biết tâm ca đc Như Lai Ðng Chánh Giác.

Ph Hin đi B Tát mun nói rõ li nghĩa này mà nói k rng :

Mun biết tâm chư Pht

Nên quán trí hu Pht

Pht trí không ch nương

Như hư không vô y

Chúng sanh mi điu vui

Và nhng trí phương tin

Ðu nương Pht trí hu

Pht trí không y ch

Thanh Văn và Ðc Giác

Cùng chư Pht gii thoát

Ðu nương nơi pháp gii

Pháp gii không tăng gim

Pht trí cũng như vy

Xut sanh nht thiết trí

Không tăng cũng không gim

Không sanh cũng không dit

Như nước thường chy ngm

Ai đào đu được nước

Nước không nim, vô tn

Công lc khp mười phương

Pht trí cũng như vy

khp tâm chúng sanh

Nếu ai siêng tu hành

Mau được trí quang minh

Như rng có bn châu

Xut sanh tt c báu

Ct châu ch thâm mt

K phàm chng thy được

Pht bn trí cũng vy

Xut sanh tt c trí

Người khác không thy được

Ch tr đi B Tát

Như bin có bn châu

Hay rút tt c nước

Khiến bin chng tràn đy

Cũng li không thêm bt

Trí Như Lai cũng vy

Dt sóng tr pháp ái

Rng ln không ngn mé

Hay sanh Pht B Tát

H phương đến Hu Ðnh

Dc, Sc, Vô Sc gii

Tt c nương hư không

Hư không chng phân bit

Thanh Văn và Ðc Giác

B Tát các trí hu

Ðu nương nơi Pht trí

Trí Pht vô phân bit

Núi Tuyết có Dược Vương

Tên là Vô Tn Căn

Hay sanh tt c cây

Gc, thân, nhánh, bông, trái

Pht trí cũng như vy

Sanh trong Như Lai chng

Ðã được B Ð ri

Li sanh B Tát hnh

Như người cm c khô

Ð vào trong kiếp ha

Kim cang còn cháy đ

C khô tt phi cháy

Tam thế kiếp và cõi

Trong đó các chúng sanh

C khô cho chng cháy

Pht trí biết tt c

Có gió tên Tán Hoi

Hay phá hoi Ði Thiên

Nếu không gió khác ngăn

S hoi vô lượng cõi

Gió đi trí cũng vy

Dit phin não B Tát

Li có gió Thin Xo

Khiến tr bc Như Lai

Như có quyn sách ln

Lượng bng Ði Thiên gii

trong mt vi trn

Tt c trn cũng vy

Có mt người thông minh

Tnh nhãn đu thy rõ

Phá trn đem sách ra

Li ích khp chúng sanh

Pht trí cũng như vy

khp tâm chúng sanh

B vng tưởng buc ràng

Chng hay cũng chng biết

Chư Pht đi t bi

Khiến h tr vng tưởng

Pht trí bèn xut hin

Li ích chư B Tát

Comments

Popular posts from this blog