Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo



Có một độ, bút giả vừa tụng xong bộ KINH HOA NGHIÊM, tâm niệm bỗng vắng lặng quên hết điều kiến giải, hồn nhiên viết ra bài kệ sau:

 


Vi trần phẫu xuất đại thiên kinh
Nghĩ giải thiên kinh không dịch hình!
Vô lượng nghĩa tâm toàn thể lộ
Lưu oanh hựu chuyển tịch thường thinh.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT LƯỢC GIẢI

VÔ NHẤT Thích Thiền-Tâm






NGHI THC TRÌ TNG

 

ÐI PHƯƠNG QUNG PHT HOA NGHIÊM KINH

 

 

BÀI TÁN LƯ HƯƠNG

 

 

Lư hương va ngún chiên-đàn

Khói thơm ngào ngt muôn ngàn cõi xa

Lòng con kính ngưỡng thiết tha

Nga mong chư Pht thương mà chng minh.

 

Nam-mô Hương-Vân-Cái B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)

 

 

TNH PHÁP GII CHƠN NGÔN

 

ÁN LAM (7 ln)

 

 

TNH KHU NGHIP CHƠN NGÔN

 

Tu r Tu r ma ha tu r tu tu r ta-bà-ha (3 ln)

 

 

TNH BA NGHIP CHƠN NGÔN

 

Án ta ph bà ph thut đà ta ph,

đt m ta ph bà ph thut đ hám (3 ln)

 

 

PH CÚNG DƯỜNG CHƠN NGÔN

 

Án nga nga nng tam bà ph phit nht ra hng (3 ln)

 

 

BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh Hoa-Nghiêm

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.

 

Nam-mô Bn-Sư Thích-Ca Mâu-Ni Pht (3 ln)

 

 

BÀI K KHAI KINH

 

 

Pht-pháp rng sâu rt nhim mu

Trăm nghìn muôn kiếp khó tìm cu

Nay con nghe thy chuyên trì tng

Nguyn t Như-Lai nghĩa nhim mu

 

Nam-Mô Hoa-Nghiêm Hi Thượng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)

 

 

 ÐI PHƯƠNG QUNG PH


HOA NGHIÊM KINH



QUYỂN 50



PHM NHƯ LAI XUT HIN

TH BA MƯƠI BY



By gi đc Thế Tôn t trong tướng bch hào gia chng mày, phóng đi quang minh tên là Như Lai xut hin. Có vô lượng trăm ngàn c na do tha a tăng kỳ quang minh làm quyến thuc. Quang minh đó chiếu khp mười phương tt c thế gii tn hư không pháp gii, hu nhiu by vòng, hin hin Như Lai vô lượng t ti, giác ng vô s chúng B Tát, chn đng tt c thp phương thế gii, tr dit tt c kh ác đo, chói che tt c cung đin ma, hin th tt c chư Pht Như Lai ngi tòa B Ð thành Ðng Chánh Giác và cùng tt c đo tràng chúng hi. Quang minh đó làm nhng s như vy ri tr li hu nhiu chúng B Tát nhp vào đnh đu ca Như Lai Tánh Khi Diu Ðc B Tát.

Lúc đó tt c đi chúng trong đo tràng này, thân tâm hn h rt hoan h mà nghĩ rng : Rt l ít có nay đây đc Như Lai phóng đi quang minh tt s din nói thm thâm đi pháp.

Như Lai Tánh Khi Diu Ðc B Tát, trên tòa liên hoa trch bày vai hu, quỳ gi hu, chp tay nht tâm hướng lên Pht mà nói k rng :

Chánh giác công đc đi trí hin

Khp đt cnh gii đến bĩ ngn

Ðng vi tam thế chư Như Lai

Vì thế nay tôi cung kính l

Ðã lên b cnh gii vô tướng

Mà hin thân diu tướng trang nghiêm

Phóng ra ngàn quang minh ly cu

Phá dp quân ma đu hết sch

Mười phương bao nhiêu nhng thế gii

Ðu hay chn đng không có tha

Chưa tng kinh s mt chúng sanh

Thn lc đc Thin Th như vy

Hư không pháp gii tánh bình đng

Ðã được như vy mà an tr

Tt c qun sanh vô s lượng

Ðu khiến dt ác tr nhng li

Kh hnh siêng nhc vô s kiếp

Thành tu ti thượng đo B Ð

các cnh gii trí vô ngi

Cùng tt c Pht đng th tánh

Ðo sư phóng ra quang minh này

Chn đng mười phương các thế gii

Ðã hin vô lượng sc thn thông

Ri li tr vào nhp thân tôi

Trong pháp quyết đnh khéo hc được

Vô lượng B Tát đu đến nhóm

Khiến tôi phát khi lòng vn pháp

Thế nên nay tôi thnh Pháp Vương

Nay chúng hi này đu thanh tnh

Khéo đ thoát được các thế gian

Trí hu vô biên không nhim trước

Nhng bc Hin này đu v nhóm

Li ích thế gian đng Ðo Sư

Trí hu tinh tn đu vô lượng

Nay đem quang minh chiếu đi chúng

Khiến tôi thnh hi pháp vô thượng

Ai cnh gii ca Như Lai

Mà hay chơn thit khai din đ ?

Ai là Pháp Trưởng T ca Pht ?

Thế Tôn Ðo Sư xin hin th

By gi đc Như Lai lin trong ming phóng ra đi quang minh tên là Vô ngi vô úy, có trăm ngàn c a tăng kỳ quang minh làm quyến thuc, chiếu khp mười phương tt c thế gii tn hư không pháp gii, hu nhiu mười vòng, hin hin Như Lai các th t ti, khai ng vô lượng nhng chúng B Tát, chn đng tt c mười phương thế gii, dit tr tt c nhng kh ác đo, chói che tt c nhng cung đin ma, hin th tt c chư Pht Như Lai ngi tòa B Ð thành Ðng Chánh Giác và đến tt c chúng hi đo tràng. Ði quang minh này làm nhng s như vy ri tr li hu nhiu chúng hi B Tát, nhp vào ming ca Ph Hin đi B Tát. Ði quang minh nhp xong thi thân và tòa sư t ca Ph Hin B Tát hơn lúc trước và hơn thân tòa ca chư B Tát gp trăm ln, ch tr toà sư t ca Như Lai.

Như Lai Tánh Khi Diu Ðc B Tát hi Ph Hin đi B Tát :

Thưa Pht t ! Ðc Thế Tôn đã th hin thn biến qung đi làm cho chúng B Tát đu sanh hoan h chng th nghĩ bàn, thế gian chng biết được. Ðó là thoi tướng gì ?

Ph Hin đi B Tát nói :

Pht t ! Thưở xưa, tôi thy chư Như Lai ng Ðng Chánh Giác th hin thn biến qung đi như vy, lin nói pháp môn Như Lai xut hin. C theo tôi suy gm : nay đc Như Lai hin tướng này tt s nói pháp môn đó.

Lúc Ph Hin B Tát nói li trên xong, tt c đi đa thy đu chn đng, xut sanh vô lượng quang minh vn pháp.

Như Lai Tánh Khi Diu Ðc B Tát hi Ph Hin B Tát :

Thưa Pht t ! Ði B Tát phi thế nào đ biết pháp xut hin ca chư Pht Như Lai ? Xin Pht t nói cho. Vô lượng trăm ngàn c na do tha chúng hi B Tát này đu tu tnh nghip đã lâu, nim hu thành tu, đã đến b rt ráo đi trang nghiêm, đ tt c hnh oai nghi ca Pht, chánh nim chư Pht chưa tng quên mt, lòng đi bi quán sát tt c chúng sanh, quyết đnh biết rõ thn thông cnh gii ca chư đi B Tát, đã được thn lc ca chư Pht gia h, hay th tt c diu pháp ca Như Lai, đ vô lượng công đc như vy đu đến nhóm hp ti đây.

Pht t đã tng ch vô lượng trăm ngàn c na do tha Pht, tha s cúng dường, thành tu diu hnh ti thượng ca B Tát, nơi môn tam mui đu được t ti, vào ch bí mt ca tt c chư Pht, biết các Pht pháp, dt nhng nghi lm, được thn lc ca Pht gia h, biết căn khí ca chúng sanh tùy theo s thích ca h mà nói pháp chơn thit gii thoát, tùy thun Pht trí, din nói Pht pháp đến nơi bĩ ngn, có vô lượng công đc như vy.

Lành thay Pht t ! Xin nói pháp xut hin ca Như Lai Ðng Chánh Giác, nhng thân tướng, ngôn âm, tâm ý, cnh gii, hnh đã làm, thành đo, chuyn pháp luân, nhn đến th hin nhp Ði Niết Bàn, thy nghe thân cn được sanh thin căn. Nhng s như vy xin Pht t nói cho.

Như Lai Tánh Khi Diu Ðc B Tát mun tuyên rõ nghĩa này bèn hướng v Ph Hin B Tát mà nói k rng :

Lành thay vô ngi đi trí hu

Khéo t vô biên cnh bình đng

Nguyn nói công hnh ca chư Pht

Ði chúng được nghe đu mng r

B Tát thế nào tùy thun nhp

Chư Pht Như Lai hin ra đi

Cnh gii thân, ng, ý thế nào

Và ch tht hành xin đu nói

Thế nào chư Pht thành Chánh Giác ?

Thế nào Như Lai chuyn pháp luân ?

Thế nào Thin Th nhp Niết Bàn ?

Ði chúng được nghe lòng hoan h

Nếu có thy Pht đi Pháp Vương

Thân cn thêm ln các thin căn

Xin nói nhng tng công đc kia

Chúng sanh thy ri được nhng gì ?

Nếu ai được nghe tên Như Lai

Hoc hin ti thế hoc Niết Bàn

Nơi phước tng kia sanh thâm tín

Có nhng li gì xin tuyên nói

Chúng B Tát đây đu chp tay

Chiêm ngưỡng Như Lai, Ngài và tôi

Cnh gii bin công đc qung đi

Bc tnh chúng sanh xin vì nói

Xin dùng nhơn duyên và thí d

Din nói diu pháp nghĩa tương ưng

Chúng sanh nghe ri phát đi tâm

Hết nghi trí sch như hư không

Như khp trong tt c cõi nước

Chư Pht đã hin thân trang nghiêm

Nguyn dùng diu âm và nhơn d

Dy Pht B Ð cũng như kia

Mười phương mười muôn nhng cõi nước

c na do tha vô lượng kiếp

Như nay B Tát chúng tp hp

Nơi kia tt c đu khó thy

Chư B Tát đây đu cung kính

Nơi nghĩa vi diu sanh khát ngưỡng

Nguyn dùng tnh tâm khai din đ

Pháp qung đi Như Lai xut hin

Ph Hin đi B Tát bo Như Lai Tánh Khi Diu Ðc B Tát và đi chúng chư B Tát :

Chư Pht t ! Ch này chng th nghĩ bàn. Nghĩa là đc Như Lai Ðng Chánh Giác, do vô lượng pháp mà được xut hin. Vì chng phi do mt duyên, chng phi do mt s, Như Lai xut hin được thành tu, mà do mười vô lượng trăm ngàn vô s s mi được thành tu. Nhng gì là mười ?

Mt là do quá kh vô lượng B Ð tâm nhiếp th tt c chúng sanh làm thành.

Hai là do quá kh vô lượng chí nguyn thanh tnh thù thng làm thành.

Ba là do quá kh vô lượng đi t đi bi cu h tt c chúng sanh làm thành.

Bn là do quá kh vô lượng hnh nguyn tương tc làm thành.

Năm là do quá kh vô lượng tu các phước trí tâm không nhàm đ làm thành.

Sáu là do quá kh vô lượng cúng dường chư Pht giáo hóa chúng sanh làm thành.

By là do quá kh vô lượng trí hu phương tin thanh tnh đo làm thành.

Tám là do quá kh vô lượng thanh tnh công đc tng làm thành.

Chín là do quá kh vô lượng trang nghiêm đo trí làm thành.

Mười là do quá kh vô lượng thông đt pháp nghĩa làm thành.

Vô lượng a tăng kỳ pháp môn viên mãn như vy làm thành Như Lai.

Chư Pht t ! Ví như Ði Thiên thế gii này, chng phi do mt duyên, chng phi do mt s mà được thành tu, phi do vô lượng duyên, vô lượng s mi được thành. Nhng là ni giăng mây ln, tuôn xi mưa ln, bn th phong luân ni tiếp làm s y. Gì là bn th ?

Mt tên là năng trì, vì hay trì đi thy

Hai tên là năng tiêu, vì hay tiêu đi thy

Ba tên là kiến lp, vì kiến lp tt c x s

Bn tên là trang nghiêm, vì trang nghiêm phân b đu thin xo.

Như trên đây đu do cng nghip ca chúng sanh và thin căn ca chư B Tát phát khi, làm cho tt c chúng sanh trong đó đu tùy s nghi mà được th dng.

Vô lượng nhơn duyên như vy mi thành Ði Thiên thế gii. Pháp tánh như vy không có sanh gi, không có tác gi, không có tri gi, không có thành gi, nhưng Ði Thiên thế gii vn được thành tu.

Cũng vy, Như Lai xut hin chng phi do mt duyên, chng phi do mt s mà được thành tu, phi do vô lượng duyên vô lượng s mi thành tu được. Nhng là tng ch Pht quá kh lng nghe th trì đi pháp vân, đi pháp võ. Do đây có th khi Như Lai bn th đi trí phong luân :

Mt là đi trí phong luân đà la ni nim trì chng quên, vì hay trì tt c đi pháp vân đi pháp võ ca Như Lai.

Hai là đi trí phong luân xut sanh ch quán, vì hay tiêu dit tt c phin não

Ba là đi trí phong luân hi hướng thin xo, vì hay thành tu tt c thin căn.

Bn là đi trí phong luân xut sanh ly cu sai bit trang nghiêm, vì khiến quá kh nhng chúng sanh được hóa đ, thin căn ca h thanh tnh, thành tu sc thin căn vô lu ca Như Lai.

Ðc Như Lai thành Ðng Chánh Giác như vy, pháp tánh như vy, vô sanh vô tác mà được thành tu.

Ðây là tướng xut hin th nht ca đc Như Lai Ðng Chánh Giác, chư đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như Ði Thiên thế gii lúc sp thành, mây ln tuôn mưa gi là hng chú. Tt c phương x chng th th, chng th trì, ch tr Ði Thiên thế gii lúc sp thành.

Cũng vy, đc Như Lai Ðng Chánh Giác ni đi pháp vân, tuôn đi pháp vũ, gi là thành tu Như Lai xut hin, tt c hàng Nh tha tâm chí hp kém không th được, không trì được, ch tr sc tâm tương tc ca chư đi B Tát.

Ðây là tướng xut hin th hai ca đc Như Lai Ðng Chánh Giác, đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như chúng sanh vì do nghip lc, mây ln tuôn mưa, đến không t đâu, đi không v đâu.

Cũng vy, đc Như Lai Ðng Chánh Giác, do sc thin căn ca chư B Tát, ni đi pháp vân, tuôn đi pháp vũ, cũng đến không t đâu, đi chng đến đâu.

Ðây là tướng xut hin th ba ca đc Như Lai Ðng Chánh Giác, đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như mây ln tuôn xi mưa ln. Trong Ði Thiên thế gii tt c chúng sanh không biết được s. Nếu mun tính đếm, ch lung phát cung. Duy có Ma Hê Th La, ch ca Ði Thiên thế gii, do sc thin căn đã tu t quá kh, nhn đến mt git đu biết rõ c.

Cũng vy, đc Như Lai Ðng Chánh Giác ni đi pháp vân, tuôn đi pháp vũ, tt c chúng sanh, Thanh Văn, Duyên Giác đu không biết được.

Nếu mun nghĩ lường tâm t cung lon. Ch tr đi B Tát, ch ca tt c thế gian, do sc giác hu đã tu t quá kh, nhn đến mt văn mt câu nhp vào tâm chúng sanh đu biết rõ c.

Ðây là tướng xut hin th tư ca đc Như Lai Ðng Chánh Giác. Ði B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như lúc mây ln tuôn mưa, có mây ln mưa ln tên là năng dit, dit được ha tai. Có mây ln mưa ln tên là năng khi, hay khi đi thy. Có mây ln mưa ln tên là năng ch, hay ngăn đi thy. Có mây ln mưa ln tên là năng thành, hay tt c các báu ma ni. Có mây ln mưa ln tên phân bit, hay phân bit Tam thiên Ði thiên thế gii.

Cũng vy, đc Như Lai xut hin ni đi pháp vân, tuôn đi pháp vũ. Có đi pháp vũ tên là năng dit, hay dit tt c phin não chúng sanh. Có đi pháp vũ tên là năng khi, hay khi tt c thin căn ca chúng sanh. Có đi pháp vũ tên là năng ch, hay ngăn kiến hoc ca tt c chúng sanh. Có đi pháp vũ tên là năng thành, hay thành tt c trí hu pháp bu. Có đi pháp bu tên là phân bit, phân bit tt c tâm s thích ca chúng sanh.

Ðây là tướng xut hin th năm ca đc Như Lai, đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như mây ln tuôn nước đng mt v mà tùy nhng ch mưa có vô lượng sai bit.

Cũng vy, đc Như Lai xut hin tuôn đi bi pháp thy đng mt v mà tùy s nghi thuyết pháp có vô lượng sai bit.

Ðây là tướng xut hin th sáu ca đc Như Lai, đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như Ði Thiên thế gii, lúc mi bt đu thành, trước hết thành cung đin ca tri cõi Sc, kế đến thành cung đin ca tri cõi Dc, kế đến thành ch ca loài người và nhng loài khác.

Cũng vy, đc Như Lai xut hin, trước hết khi nhng hnh trí hu B Tát, kế khi nhng hnh trí hu Duyên Giác, kế khi nhng hnh trí hu thin căn Thanh Văn, kế khi nhng hnh trí hu thin căn hu vi ca các chúng sanh khác.

Như mây ln tuôn nước mt v, vì theo thin căn ca chúng sanh sai khác nên khi các loi cung đin chng đng.

Ði bi pháp vũ nht v ca Như Lai tùy căn khí ca chúng sanh mà có sai khác.

Ðây là tướng xut hin th by ca đc Như Lai, đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như lúc thế gii ban đu sp thành, có đi thy khi đy khp Ði Thiên thế gii, sanh hoa sen ln tên là Như Lai xut hin công đc bu trang nghiêm, che khp trên mt nước, ánh sáng chiếu tt c thế gii mười phương. Lúc đó Ma Hê Th La và Tnh Cư Thiên thy hoa sen đó, lin quyết đnh biết trong kiếp này có bao nhiêu đc Pht như vy xut thế.

By gi trong đó có phong luân ni lên tên là Thiên tnh quang minh hay làm thành cung đin chư Thiên cõi Sc. Li có phong luân tên là Tnh quang trang nghiêm hay thành cung đin chư Thiên cõi Dc. Li có phong luân tên là Kiên mt vô năng hoi hay thành nhng đi và tiu Luân Vi Sơn cùng Kim Cang Sơn. Li có phong luân tên là Thng cao hay thành núi Tu Di. Li có phong luân tên là Bt đng hay thành mười núi ln là núi Khư Ðà la, núi Tiên Nhơn, núi Phc Ma, núi Ði Phc Ma, núi Trì Song, núi Di Dân Ðà La, núi Mc Chơn Lân Ðà, núi Ma Ha Mc Chơn Lân Ðà, Hương Sơn và Tuyết Sơn. Có phong luân tên là An tr hay thành đi đa. Có phong luân khi tên là Trang Nghiêm hay thành cung đin ca Ða thiên, Long cung, Càn Thát bà cung. Có phong luân khi tên là Vô tn tng hay thành tt c đi hi trong Ði thiên thế gii. Có phong luân khi tên là Ph quang minh tng hay thành nhng ma ni bu trong Ði Thiên thế gii. Có phong luân khi tên là Kiên c căn hay thành tt c Như Ý th.

Mây ln tuôn mưa mt th nước đng mt v không có sai khác. Do chúng sanh thin căn chng đng nên phong luân chng đng. Phong luân sai khác nên thế gii sai khác.

Cũng vy, Như Lai xut hin đy đ thin căn công đc, phóng quang minh đi trí vô thượng tên là trí bt tư nghì chng dt Như Lai chng, chiếu khp tt c thế gii mười phương, th Như Lai quán đnh ký cho chư B Tát s thành Chánh Giác xut hin ra đi.

Chư Pht t ! Như Lai xut hin li có quang minh đi trí vô thượng tên là Thanh tnh ly cu hay thành Pht trí vô lu vô tn.

Li có quang minh đi trí vô thượng tên là Ph Chiếu hay thành Trí bt tư nghì Như Lai khp vào pháp gii.

Li có quang minh đi trí vô thượng tên là Trì Pht chng tánh hay thành Sc chng khuynh đng ca Như Lai.

Li có quang minh đi trí vô thượng tên là Hoánh xut vô năng hoi hay thành Trí vô úy vô hoi ca Như Lai.

Li có quang minh đi trí vô thượng tên là Nht thiết thn thông hay thành Nhng pháp bt cng nht thiết chng trí ca Như Lai.

Li có quang minh đi trí vô thượng tên là Xut sanh biến hóa hay thành Trí chng hư mt ca Như Lai khiến người thy nghe thân cn sanh thin căn.

Li có quang minh đi trí vô thượng tên là Ph tùy thun hay thành Thân trí hu phước đc ca Như Lai, vì tt c chúng sanh mà làm li ích.

Li có quang minh đi trí vô thượng tên là Bt kh cu cánh hay thành Diu trí thm thâm ca Như Lai, tùy ch khai ng làm cho Tam bo chng vĩnh vin chng đon tuyt.

Li có quang minh đi trí vô thượng tên là Chng chng trang nghiêm hay thành Thân tướng ho trang nghiêm ca Như Lai, khiến tt c chúng sanh đu hoan h.

Li có quang minh đi trí vô thượng tên là Bt kh hoi hay thành Th mng thù thng vô tn đng vi hư không gii pháp gii ca Như Lai.

Chư Pht t nước mt v đi bi ca Như Lai không có phân bit, vì các chúng sanh s thích chng đng căn tánh đu khác nên khi nhiu th phong luân sai khác, khiến các B Tát thành tu pháp Như Lai xut hin.

Tt c Như Lai đng mt th tánh, trong đi phong luân xut sanh các th trí hu quang minh.

Chư Pht t phi biết, đc Như Lai nơi mt v gii thoát, xut sanh vô lượng bt tư nghì các th công đc. Chúng sanh nghĩ rng đây là thn lc ca Như Lai to ra.

Chư Pht t ! Ðây chng phi thn lc ca Như Lai to ra.

Chư Pht t ! Chng bao gi có nhn đến mt B Tát chng nơi ch Pht tng gieo căn lành mà có th được ít phn trí hu ca Như Lai. Ch do sc oai đc ca chư Pht khiến các chúng sanh đ công đc ca Pht. Mà đc Pht Như Lai không phân bit, không thành, không hoi, không có tác gi, cũng không có pháp làm.

Ðây là tướng xut hin th tám ca đc Như Lai Ðng Chánh Giác, chư đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Như y hư không khi bn phong luân hay gi ly thy luân : mt tên là an tr, hai tên là thường tr, ba tên là cu cánh, bn tên là kiên c.

Bn phong luân này hay gi ly thy luân. Thy luân hay gi ly đi đa cho khi tan hư.

Vì thế nên nói đa luân y nơi thy luân, thy luân y nơi phong luân, phong luân y nơi hư không, hư không không ch y. Du không ch y mà hư không có th làm cho Ði Thiên thế gii được an tr.

Cũng vy, Như Lai xut hin y nơi quang minh vô ngi hu phát khi bn th đi trí phong luân ca Pht hay gi ly thin căn ca tt c chúng sanh.

Mt là đi trí phong luân nhiếp khp chúng sanh đu làm cho hoan h.

Hai là đi trí phong luân kiến lp chánh pháp khiến các chúng sanh đu sanh ưa thích.

Ba là đi trí phong luân gi gìn thin căn ca tt c chúng sanh.

Bn là đi trí phong luân đ tt c phương tin thông đt vô lu gii.

Chư Pht Thế Tôn đi t cu h tt c chúng sanh, đi bi đ thoát tt c chúng sanh, đi t đi bi li ích khp c. Nhưng đi t đi bi y đi phương tin thin xo. Phương tin thin xo y Như Lai xut hin. Như Lai xut hin y vô ngi hu quang minh. Vô ngi hu quang minh không ch y.

Ðây là tướng xut hin th chín ca đc Như Lai Ðng Chánh Giác. Ði B Táùt phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như Ði Thiên thế gii đã thành tu ri, nhiêu ích vô lượng chúng sanh. Nhng loài thy tc được li ích nơi nước. Lc đa chúng sanh được li ích nơi đt lin. Cung đin chúng sanh được li ích nơi cung đin. Hư không chúng sanh được li ích nơi hư không.

Cũng vy, Như Lai xut hin nhiu th li ích cho vô lượng chúng sanh. Nhng là người thy Pht sanh hoan h thi được li ích nơi s hoan h. K an tr nơi tnh gii thi được li ích nơi tnh gii. K tr nơi các thin đnh và môn vô lượng thi được li ích nơi Thánh xut thế đi thn thông. K tr pháp môn quang minh thi được li ích nhơn qu chng hoi. K tr vô s hu quang minh thi được li ích tt c pháp chng hoi. Vì thế nên nói rng đc Như Lai xut hin li ích tt c vô lượng chúng sanh.

Ðây là tướng xut hin th mười ca đc Như Lai Ðng Chánh Giác, đi B Tát phi biết như vy.

Chư Pht t ! Ði B Tát biết Như Lai xut hin thi biết vô lung, vì biết thành tu vô lượng. Thi biết qung đi, vì biết cùng khp mười phương. Thi biết không lai kh, vì biết lìa sanh, tr, dit. Thi biết vô hành, vô s hành, vì biết lìa tâm ý thc. Thi biết không thân, vì biết như hư không. Thi biết bình đng, vì biết tt c chúng sanh đu vô ngã. Thi biết vô tn, vì biết khp tt c cõi vô tn. Thi biết vô thi, vì biết tn hu tế không đon tuyt. Thi biết vô hoi, vì biết Như Lai trí không có đi đãi. Thi biết vô nh, vì biết bình đng quán sát hu vi và vô vi. Thi biết tt c chúng sanh đu được li ích, vì bn nguyn hi hướng t ti đy đ.

Ph Hin đi B Tát mun tuyên li nghĩa này mà nói k rng :

Thp Lc Ði Hùng vô thượng nht

Ví như hư không vô đng đng

Cnh gii qung đi chng lường được

Công đc th nht siêu thế gian

Thp Lc công đc vô biên lượng

Tâm ý tư lương chng đến được

Mt pháp môn ca đc Thế Tôn

Chúng sanh c kiếp chng biết được

Mười phương quc đ nghin làm trn

Hoc có tính đếm biết s đó

Công đc bng mt lông ca Pht

Ngàn muôn c kiếp không nói được

Như người cm thước đo hư không

Li có người theo tính s thước

Biên tế hư không chng th được

Cnh gii Như Lai cũng như vy

Hoc có người trong khong sát na

Biết được tâm chúng sanh ba thu

Du nhiu kiếp bng s chúng sanh

Chng biết được mt nim ca Pht

Ví như pháp gii khp tt c

Chng thy ly được, làm tt c

Cnh gii thp lc cũng như vy

Khp tt c, chng phi tt c

Chơn như ly vng hng tch tnh

Không sanh không dit khp tt c

Cnh gii ca Pht cũng như vy

Th tánh bình đng chng tăng gim

Như thit tế mà chng phi tế

Khp ti tam thế cũng chng khp

Cnh gii Như Lai cũng như vy

Khp ti tam thế đu vô ngi

Pháp tánh không làm không biến đi

Dường như hư không vn thanh tnh

Chư Pht tánh tnh cũng như vy

Bn tánh phi tánh ri có không

Pháp tánh chng nơi ngôn lun

Ri hn ngôn thuyết hng tch dit

Cnh gii thp lc tánh cũng vy

Tt c văn t chng bin được

Biết rõ các pháp tánh tch dit

Như chim bay không chng có du

Do bn nguyn lc hin sc thân

Khiến thy Như Lai đi thn biến

Có ai mun biết Pht cnh gii

Phi tnh ý mình như hư không

Xa lìa vng tưởng ri chp ly

Khiến tâm hướng đến đu vô ngi

Vì thế Pht t phi khéo nghe

Tôi dùng chút d rõ Pht cnh

Thp lc công đc chng lường được

Vì ng chúng sanh nay luc nói

Ðo sư đã hin nơi thân nghip

Ng nghip, tâm nghip các cnh gii

Chuyn diu pháp luân nhp Niết Bàn

Tt c căn lành nay tôi nói

Ví như thế gii mi an lp

Chng phi mt duyên mà thành được

Vô lượng phương tin nhiu nhơn duyên

Làm thành Ði Thiên thế gii này

Như Lai xut hin cũng như vy

Vô lượng công đc mi được thành

Sát trn tâm nim còn biết được

Thp lc sanh nhơn chng lường được

Ví như kiếp sơ mây tuôn mưa

Mà khi bn th đi phong luân

Chúng sanh thin căn B Tát lc

Thành Ði Thiên này đu an tr

Thp lc pháp vân cũng như vy

Khi trí phong luân ý thanh tnh

Xưa các chúng sanh đã hi hướng

Ðo Sư khiến thành qu vô thượng

Như có mưa to hiu hng chú

Không có nơi nào dung th được

Ch tr thế gii lúc sp thành

Hư không thanh tnh sc gió ln

Như Lai xut hin cũng như vy

Khp mưa pháp vũ đy pháp gii

Nhng k ý lit không th được

Ch tr tâm thanh tnh qung đi

Ví như trên không tuôn mưa ln

Không t đâu đến không đi đâu

Tác gi, th gi cũng đu không

Như vy t nhiên khp thm ướt

Thp lc pháp vũ cũng như vy

Không kh, không lai, không to tác

Bn hnh làm nhơn sc B Tát

Tt c đi tâm đu nghe lãnh

Ví như mây to tuôn mưa ln

Không ai đếm được s git mưa

Ch tr Ma Hê Th La Thiên

Ð sc công đc đu biết rõ

Thin Th pháp vũ cũng như vy

Tt c chúng sanh không lường được

Ch tr đng T Ti thế gian

Như trong bàn tay xem thy rõ

Ví như mây to tuôn mưa ln

Hay dit, hay khi, cũng hay dt

Tt c trân bu đu hay thành

Ði Thiên mi vt đu sai khác

Thp lc pháp vũ cũng như vy

Dit ác, khi lành, dt kiến chp

Báu nht thiết trí đu khiến thành

Chúng sanh s thích đu sai khác

Ví như trên không mưa mt v

Tùy ch được mưa đu chng đng

Tánh ca mưa kia không phân bit

Nhưng tùy vt khác, tt như vy

Như Lai pháp vũ chng mt khác

Bình đng tnh tnh lìa phân bit

Nhưng tùy s hóa nhiu loi khác

T nhiên vô biên tướng như vy

Ví như thế gii lúc mi thành

Trước thành Sc gii thiên cung đin

Kế Dc thiên cung, kế đến người

Cung Càn thát bà thành sau rt

Như Lai xut hin cũng như vy

Trước khi vô biên B Tát hnh

Kế đ Duyên Giác ưa tch dit

Kế chúng Thanh Văn, đến chúng sanh

Chư Thiên mi thy đim liên hoa

Vui mng biết Pht s xut thế

Do nước, sc gió khi thế gian

Cung đin núi sông đu thành lp

Như Lai thin lc đi quang minh

Khéo th ký cho chư B Tát

Bao nhiêu trí luân th đu sch

Ðu hay khai th các Pht pháp

Ví như rng cây nương đt có

Ðt nương nơi nước chng tan hư

Nước nương phong luân, phong nương

không

Mà hư không kia không nương da

Tt c Pht pháp nương t bi

T bi li nương phương tin lp

Phương tin nương trí, trí nương hu

Thân vô ngi hu không ch nương

Ví như thế gii đã thành lp

Tt c chúng sanh được li ích

Loài đt, nước, hư không

Hai chân, bn chân đu được li

Pháp Vương xut hin cũng như vy

Tt c chúng sanh đu được nh

Nếu có thy nghe và thân cn

Ðu khiến tr dit nhng hoc não

Như Lai xut hin pháp vô biên

Thế gian mê lm chng biết được

Vì mun khai ng nhng hàm thc

Trong không ví d mà nó d

Chư Pht t ! Ði B Tát phi như thế nào mà thy thân ca đc Như Lai Ðng Chánh Giác ?

Chư Pht t ! Ði B Tát phi vô lượng x mà thy thân Như Lai. Vì chư đi B Tát chng nên mt pháp, mt s, mt thân, mt quc đ, mt chúng sanh mà thy Như Lai.

Ví như hư không đến khp tt c ch sc phi sc, chng phi đến chng phi chng đến. Vì hư không chng có thân.

Cũng vy, thân Như Lai khp tt c ch, khp tt c chúng sanh, khp tt c pháp, khp tt c quc đ, chng phi đến chng phi chng đến. Vì thân Như Lai là không có thân. Vì chúng sanh mà th hin thân Pht.

Ðây là tướng th nht ca thân Như Lai. Chư Ði B Tát phi thy như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như hư không rng rãi chng phi sc mà hay hin hin tt c sc. Nhưng hư không kia không có phân bit cũng không hý lun.

Thân ca Như Lai cũng vy. Vì do trí quang minh khp chiếu sáng làm cho tt c chúng sanh, thế gian, xut thế gian, các nghip thin căn đu được thành tu. Nhưng thân Như Lai không có phân bit cũng không hý lun. Vì t xưa đến nay, tt c chp trước, tt c hý lun đu đã dt hn.

Ðây là tướng th hai ca thân Như Lai. Chư Ði B Tát phi thy như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như mt nht mc lên, vô lượng chúng sanh Diêm Phù Ð được li ích. Nhng là phá ti làm sáng, biến ướt thành khô, sanh trưởng c cây, thành thc lúa m, chói sut hư không, hoa sen n xoè, người đi thy đường, k nhà xong công vic. Vì mt nht khp phóng vô lượng quang minh.

Như Lai trí nht cũng như vy, dùng vô lượng s khp li ích chúng sanh. Nhng là dit ác sanh lành, phá ngu làm trí, đi t cu h, đi bi đ thoát, làm cho h tăng trưởng căn, lc, giác phn, khiến sanh lòng tin sâu chc, b lìa tâm ô trược, khiến k thy nghe chng hư nhơn qu, khiến được thiên nhãn thy ch th sanh sau khi chết, khiến tâm vô ngi chng hư căn lành, khiến trí t sáng mau n giác hoa, khiến h phát tâm thành tu bn hnh. Vì thân mt nht trí hu qung đi ca Như Lai phóng vô lượng quang minh chiếu sáng khp nơi.

Ðây là tướng th ba ca thân Như Lai, chư đi B Tát phi thy như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như mt nht mc lên, trước hết chiếu nhng núi ln như núi Tu Di v.v... , kế chiếu hc sơn, kế chiếu cao nguyên, sau rt chiếu khp đi đa. Mt nht chng nghĩ rng ta trước chiếu đây ri sau s chiếu nơi kia. Ch do núi và mt đt có cao và thp nên chiếu có trước và sau.

Ðc Như Lai Ðng Chánh Giác cũng như vy. Thành tu vô biên pháp gii trí luân, thường phóng vô ngi trí hu quang minh. Trước chiếu chư đi B Tát, kế chiếu Duyên Giác, kế chiếu Thanh Văn, kế chiếu chúng sanh có thin căn quyết đnh, tùy theo tâm khí ca h mà th hin trí qung đi, sau rt chiếu khp tt c chúng sanh, nhn đến k tà đnh cũng chiếu đến đ làm nhơn duyên li ích thưở v lai khiến h được thành thc.

Nhưng đc Như Lai Ði Trí Nht Quang B Tát đi hnh, nhn đến sau rt s chiếu tà đnh chúng sanh. Ch phóng trí quang bình đng chiếu khp, vô ngi, vô chướng, vô phân bit. Chư Pht t ! Ví như mt nht, mt nguyt, tùy thi xut hin, núi ln, hang ti chiếu khp không riêng tư.

Như Lai trí hu cũng như vy, chiếu khp tt c không có phân bit. Tùy theo chúng sanh căn khí, s thích không đng mà trí hu quang minh có nhiu th khác nhau.

Ðây là tướng th tư ca thân Như Lai, Ði B Tát phi thy như vy.

Li na, Chư Pht t ! Ví như mt nht mc lên, nhng k sanh manh vì không nhãn căn nên trn không thy. Du không thy, nhưng vn được ánh sáng mt nht làm li ích. Vì do mt nht mà biết thi tiết ngày đêm, th dng các th y phc, m thc, khiến thân mnh khe khi tt bnh.

Như Lai trí nht cũng như vy. Nhng k không tin, không hiu, phá gii, phá kiến tà mng sanh sng, vì không tín nhãn nên chng thy chư Pht trí hu. Du không thy, nhưng vn được s li ích nơi trí hu ca Pht. Vì do oai lc ca Pht làm cho nhng chúng sanh đó, các s kh nơi thân và nhng phin no nhơn kh v lai đu đựơc tiêu dit.

Chư Pht t ! Ðc Như Lai có quang minh tên là tích tp tt c công đc. Có quang minh tên là chiếu khp tt c. Có quang minh tên là thanh tnh t ti chiếu. Có quang minh tên là xut đi diu âm. Có quang minh tên là hiu khp tt c ng ngôn khiến sanh hoan h. Có quang minh tên là th hin cnh gii t ti dt hn tt c nghi ng. Có quang minh tên là trí vô tr t ti chiếu khp. Có quang minh tên là trí t ti dt hn tt c hý lun. Có quang minh tên là tùy s nghi xut diu âm. Có quang minh tên là xut âm thanh t ti thanh tnh trang nghiêm quc đ thành thc chúng sanh.

Chư Pht t ! Mi l lông ca đc Như Lai phóng ra ngàn th quang minh như vy. Năm trăm quang minh chiếu khp h phương, năm trăm quang minh chiếu khp thượng phương các chúng B Tát ch chư Pht trong tt c cõi. Nhng B Tát đó thy quang minh này đng thi đu được cnh gii Như Lai : mười đu, mười mt, mười tai, mười mũi, mười lưỡi, mười thân, mười tay, mười chân, mười đa, mười trí đu thanh tnh tt c. Chư B Tát đó trước đã thành tu nhng x, nhng đa, khi thy quang minh này thi li thanh tnh hơn, tt c thin căn thy đu thành thc, hướng đến nht thiết trí. Hng tr Nh tha thi dit tt c phin não. Ngoài ra mt phn sanh manh chúng sanh, nh quang minh này, thân đã an lc nên tâm h cũng thanh tnh nhu nhuyến điu phc kham tu nim trí. Các chúng sanh nơi ác đo : đa ngc, ng qu, súc sanh đu được khoái lc gii thoát nhng kh, khi mng chung đu được sanh lên cõi tri hoc nhơn gian.

Chư Pht t ! Nhng chúng sanh đó chng biết do nhơn duyên gì, do thn lc nào mà sanh v đây. Hàng sanh manh kia nghĩ rng ta là Phm Thiên, ta là Phm Hoá. By gi đc Như Lai tr trong ph t ti tam mui, phát ra sáu mươi th diu âm mà bo h rng các ngươi, chng phi là Phm Thiên, Phm Hóa, cũng chng phi là Ðế Thích, H Thế làm ra, mà đu do thn lc ca Như Lai. Nhng chúng sanh đó nghe li trên đây lin đu được biết đi trước và đu rt hoan h. Vì tâm hoan h nên t nhiên hin ra mây hoa ưu đàm, mây hương, mây âm nhc, mây y phc, mây lng, mây tràng, mây phan, mây hương bt, mây châu báu, tràng sư t lu các bán nguyt, mây ca ngâm khen ngi, mây nhng đ trang nghiêm, đu cúng dường đc Như Lai vi lòng tôn trng. Vì nhng chúng sanh đó được tnh nhãn. Ðc Như Lai th ký Vô thượng B Ð cho h.

Chư Pht t ! Như Lai trí nht li ích cho hàng sanh manh chúng sanh như vy, làm cho h được thin căn thành thc đy đ.

Ðây là tướng th năm ca thân Như Lai, chư đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như mt nguyt có bn pháp kỳ đc v tng hu :

Mt là che chói quang minh ca tt c tinh tú.

Hai là theo dõi thi gian mà hin tròn khuyết.

Ba là trong nước đng trong đi đa đu hin bóng c.

Bn là tt c người thy mt nguyt đu đi trước mt h, mà nguyt luân không phân bit không hý lun.

Chư Pht t ! Thân ca Như Lai cũng vy, có bn pháp kỳ đc v tng hu :

Mt là che chói tt c hàng Thanh Văn, Duyên Giác, nhng chúng hu hc, vô hc.

Hai là tùy theo s nghi mà th hin th mng dài vn chng đng, nhưng thân Như Lai không tăng gim.

Ba là trong căn khí B Ð chúng sanh tâm tnh nơi tt c thế gii đu hin bóng trong đó.

Bn là tt c chúng sanh có ai thy Như Lai đu cho rng đc Như Lai ch hin trước tôi. Như Lai theo s thích ca h mà thuyết pháp, theo đa v ca h khiến được gii thoát, theo ch đáng đ khiến thy thân Pht. Nhưng thân Như Lai vn không phân bit không hý lun. Nhng điu li ích làm ra đu được rt ráo.

Ðây là tướng th sáu ca thân Như Lai, chư đi B Tát phi biết như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như Ði Phm Thiên Vương dùng chút phương tin hin thân khp Ði Thiên thế gii. Tt c chúng sanh đu thy Ði Phm Vương hin trước mình. Nhưng Ði Phm Vương này chng phân thân, cũng không các th thân.

Cũng vy, chư Pht Như Lai không có phân bit không hý lun, cũng chng phân thân, không các th thân. Nhưng tùy s thích ca tt c chúng sanh mà th hin Pht thân, cũng vn chng nghĩ rng hin ngn y thân.

Ðây là tướng th by ca thân Như Lai, chư đi B Tát phi thy như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như y vương khéo biết các th thuc và nhng chú lun, đu dùng được tt c nhng th thuc có Diêm Phù Ð. Li do năng lc ca nhng thin căn đi trước và sc đi minh chú làm phương tin, nên chúng sanh được thy y vương đu được lành mnh. Y vương này biết mng sp chết, nghĩ rng sau khi ta chết, tt c chúng sanh không nơi nương da. Nay ta phi nên vì h mà hin phương tin. Lúc đó y vương chế thuc thoa thân mình dùng sc minh chú gia trì, nên du đã chết mà thân chng rã, chng héo, chng khô, c ch nhìn nghe không khác lúc còn sng, phàm có cha tr đu được lành mnh.

Cũng vy, đc Như Lai Ðng Chánh Giác vô thượng y vương tri qua vô lượng trăm ngàn c na do tha kiếp tu luyn pháp dược đã được thành tu, tu hc tt c phương tin thin xo đi minh chú lc đu được viên mãn đến bĩ ngn. Khéo tr dit được tt c bnh phin não ca chúng sanh, và tr th mng tri qua vô lượng kiếp. Thân Pht thanh tnh không tư l, không đng dng, tt c Pht s không h thôi ngh. Chúng sanh được thy, các bnh phin não đu được tiêu dit.

Ðây là tướng th tám ca thân Như Lai, chư đi B Tát phi thy như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như đi hi có châu đi ma ni tên là Tng Tỳ lô giá na hp tt c quang minh. Nếu có chúng sanh nào chm phi quang minh ca châu này thi đng mt màu vi bu châu. Nếu ai được thy châu này thi mt được thanh tnh. Tùy quang minh này chiếu đến ch nào thi mưa ma ni bu tên là an lc, làm cho chúng sanh khi kh và được va ý.

Chư Pht t ! Thân ca chư Như Lai cũng như vy, là đi bu t, là tng đi trí hu tt c công đc. Nếu có chúng sanh nào chm phi quang minh ca thân Pht thi đng màu vi thân Pht. Nếu ai được thy thân Pht thi được pháp nhãn thanh tnh. Tùy ch nào mà quang minh ca thân Pht chiếu đến đu làm cho các chúng sanh khi kh bn cùng, nhn đến đy đ s vui Pht B Ð.

Chư Pht t ! Như Lai pháp thân không phân bit, cũng không hý lun mà hay vì khp tt c chúng sanh làm Pht s ln.

Ðây là tướng th chín ca thân Như Lai, chư đi B Tát phi thy như vy.

Li na, chư Pht t ! Ví như đi hi có đi như ý ma ni bu vương tên là tng trang nghiêm tt c thế gian. Thành tu đy đ trăm vn công đc. Tùy bu vương này ch nào thi làm cho các chúng sanh tai hon tiêu tr s nguyn đy đ. Nhưng chng phi chúng sanh ít phước mà được thy như ý bu vương này.

Cũng vy, thân Như Lai tên là hay làm cho tt c chúng sanh đu được hoan h. Nếu có ai thy thân Như Lai, nghe danh hiu Như Lai, khen công đc Như Lai thi đu làm cho thoát hn kh hon sanh t. Gi s tt c thế gii tt c chúng sanh đng thi chuyên tâm mun thy đc Như Lai, đu làm cho được thy, s nguyn được đy đ.

Chư Pht t ! Chng phi chúng sanh ít phước đc mà thy được thân Như Lai, ch tr thn lc t ti ca Pht gia h cho k đáng được điu phc. Nếu có chúng sanh nhơn thy thân Pht bèn gieo căn lành nhn đến thành thc, vì thành thc nên mi khiến thy thân Như Lai.

Ðây là tướng th mười ca thân Như Lai, chư đi B Tát phi thy như vy. Do vì tâm vô lượng khp mười phương vy. Vì s hành vô ngi như hư không vy. Vì vào khp pháp gii vy. Vì tr chơn thit tế vy. Vì vô sanh vô dit vy. Vì bình đng tr tam thế vy. Vì lìa hn tt c phân bit vy. Vì an tr th nguyn tt hết thưở v lai vy. Vì nghiêm tnh tt c thế gii vy. Vì trang nghiêm mi mi thân Pht vy.

Ph Hin đi B Tát mun tuyên li nghĩa này mà nói k rng :

Ví như hư không khp mười phương

Hoc sc phi sc, hu phi sc

Tam thế chúng sanh : thân, quc đ

khp không biên tế như vy

Cũng thế, chơn thân ca chư Pht

Tt c pháp gii đu khp c

Chng th thy được, chng ly được

Vì đ chúng sanh mà hin thân

Ví như hư không chng ly được

Khiến khp chúng sanh to nhng nghip

Hư không chng nghĩ : ta làm gì ?

Ta làm thế nào, làm vì ai ?

Thân nghip ca Pht cũng như vy

Khiến khp qun sanh tu pháp lành

Như Lai chưa tng có phân bit

Rng ta làm nhng vic nơi kia

Ví như mt nht mc thế gian

Ánh sáng phá tt c ti tăm

Núi, cây, ao sen, đt, các vt

Tt c mi loài đu li ích

Chư Pht xut hin cũng như vy

Sanh trưởng hnh lành cho nhơn thiên

Tr hn si ti được trí sáng

Hng th tôn vinh tt c vui

Ví như mt nht lúc xut hin

Trước chiếu núi cao kế các núi

Sau chiếu cao nguyên và đi đa

Mà mt nht vn không phân bit

Thin Th quang minh cũng như vy

Trước chiếu B Tát, kế Duyên Giác

Sau chiếu Thanh Văn và chúng sanh

Mà Pht bn lai không đng nim

Như sanh manh chng thy mt tri

Ánh sáng cũng li ích cho h

Khiến biết thi tiết th ung ăn

Lìa hn tai hon thân an n

Bt tín chúng sanh chng thy Pht

Pht cũng vì h làm li ích

Nghe danh nhn đến chm quang minh

Nhơn đây nhn đến được B Ð

Ví như tnh nguyt ti hư không

Hay chói tinh tú, hin tròn khuyết

Tt c nước trong đu hin hình

Ai cũng xem thy trước mình

Như Lai quang minh cũng như vy

Hay che Nh tha, hin lâu mau

Hin khp trong tâm ca nhơn thiên

Ai ai cũng nói Pht trước mình

Thí như Phm Vương cung mình

Hin khp nơi trong cõi Ði Thiên

Tt c nhơn thiên đu được thy

Thit chng phân thân đến nơi kia

Chư Pht hin thân cũng như vy

Tt c mười phương đu khp c

Thân Pht vô s chng k được

Cũng chng phân thân chng phân bit

Như có Y Vương gii phương thut

Nếu ai được thy bnh đu lành

Y Vương du chết, thuc thoa thân

Khiến thân hành đng như lúc sng

Vô thượng Y Vương cũng như vy

Ðy đ phương tin nht thiết trí

Do diu hnh xưa hin Pht thân

Chúng sanh được thy phin não dit

Ví như trong bin có bu vương

Khp pháp vô lượng nhng quang minh

Chúng sanh chm đến đng màu bu

Nếu ai được thy, mt thanh tnh

Vô thượng Y Vương cũng như vy

Chm quang minh Pht tt đng màu

Nếu ai được thy thành ngũ nhãn

Phá nhng mê ti tr Pht đa

Ví như ma ni như ý bu

Tùy có người cu đu đy đ

Chúng sanh kém phước chng thy được

Chng phi bu vương có phân bit

Thin Th Bu Vương cũng như vy

Người cu đu toi theo s thích

Chúng sanh không tin chng thy Pht

Chng phi Thin Th quên b h.

Comments

Popular posts from this blog