Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo



Có một độ, bút giả vừa tụng xong bộ KINH HOA NGHIÊM, tâm niệm bỗng vắng lặng quên hết điều kiến giải, hồn nhiên viết ra bài kệ sau:

 


Vi trần phẫu xuất đại thiên kinh
Nghĩ giải thiên kinh không dịch hình!
Vô lượng nghĩa tâm toàn thể lộ
Lưu oanh hựu chuyển tịch thường thinh.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT LƯỢC GIẢI

VÔ NHẤT Thích Thiền-Tâm






NGHI THC TRÌ TNG

 

ÐI PHƯƠNG QUNG PHT HOA NGHIÊM KINH

 

 

BÀI TÁN LƯ HƯƠNG

 

 

Lư hương va ngún chiên-đàn

Khói thơm ngào ngt muôn ngàn cõi xa

Lòng con kính ngưỡng thiết tha

Nga mong chư Pht thương mà chng minh.

 

Nam-mô Hương-Vân-Cái B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)

 

 

TNH PHÁP GII CHƠN NGÔN

 

ÁN LAM (7 ln)

 

 

TNH KHU NGHIP CHƠN NGÔN

 

Tu r Tu r ma ha tu r tu tu r ta-bà-ha (3 ln)

 

 

TNH BA NGHIP CHƠN NGÔN

 

Án ta ph bà ph thut đà ta ph,

đt m ta ph bà ph thut đ hám (3 ln)

 

 

PH CÚNG DƯỜNG CHƠN NGÔN

 

Án nga nga nng tam bà ph phit nht ra hng (3 ln)

 

 

BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh Hoa-Nghiêm

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.

 

Nam-mô Bn-Sư Thích-Ca Mâu-Ni Pht (3 ln)

 

 

BÀI K KHAI KINH

 

 

Pht-pháp rng sâu rt nhim mu

Trăm nghìn muôn kiếp khó tìm cu

Nay con nghe thy chuyên trì tng

Nguyn t Như-Lai nghĩa nhim mu

 

Nam-Mô Hoa-Nghiêm Hi Thượng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)

 

 

 ÐI PHƯƠNG QUNG PH


HOA NGHIÊM KINH



QUYỂN 62



PHM NHP PHÁP GII

TH BA MƯƠI CHÍN



Lúc ngài Văn Thù Sư Li B Tát khuyến dy sáu ngàn Tỳ kheo pháp B đ tâm ri, ln lượt đi v phía Nam, tri qua nhơn gian đến phía đông Phước Thành, trong rng Trang Nghiêm Tràng Ta La, ch đi tháp miếu mà chư Pht thu xưa tng ng giáo hóa chúng sanh, nơi đây cũng là ch mà ngày xưa đc Thích Ca Mâu Ni Thế Tôn lúc tu B Tát hnh hay x vô lượng s khó x. Do đây nên rng này có tiếng đến vô lượng cõi Pht. Rng này thường được s th h cúng dường ca chư Thiên, Long, D Xoa, Càn Thát Bà, A Tu La, Ca Lâu La, Khn Na La, Ma Hu La Già, Nhơn cùng Phi nhơn.

Lúc ngài Văn Thù Sư Li B Tát và các quyến thuc đến rng Trang Nghiêm Tràng Ta La ri, lin ti đó nói khế kinh Ph Chiếu Pháp Gii cùng vi trăm vn c na do tha khế kinh.

Khi nói kinh, trong đi hi có vô lượng trăm ngàn c chư Long đến nghe kinh. Nghe xong chư Long đu chán thân loài rng nên đu phát tâm cu Pht đo. Ðu x thân rng sanh trong loài người hoc cõi tri. Mt muôn chư Long được chng thi chuyn nơi Vô thượng Chánh đng Chánh giác.

Li có vô lượng vô s chúng sanh trong Tam tha đu được điu phc.

Lúc đó người Phước Thành hay tin ngàiVăn Thù Sư Li Ðng T đi tháp miếu trong rng Trang Nghiêm Tràng Ta La, vô lượng người ra khi thành đi đến rng.

Ưu bà tc tên là Ði Trí cùng quyến thuc năm trăm Ưu bà tc, như là : Tu Ðt Ða, Bà Tu Ðt Ða, Phước Ðc Quang, Hu Danh Xưng, Thí Danh Xưng, Nguyt Ðc, Thin Hu, Ði Hu, Hin H, Hin Thng, v.v… đng đến đnh l chân ngài Văn Thù Sư Li Ðng T, hu nhiu ba vòng, ri lui ra ngi qua mt phía.

Li có năm trăm Ưu bà di, như là : Ði Hu, Thin Quang, Diu Thân, Kh Lc Thân, Hin Hnh, Hin Ðc, Hin Quang, Tràng Quang, Ðc Quang, Thin Mc, v.v.. đng đến đnh l chân ngài Văn Thù Sư Li Ðng T, hu nhiu ba vòng ri lui ra ngi qua mt phía.

Li có năm trăm Ðng t, như là : Thin Tài, Thin Hnh, Thin Gii, Thin Oai Nghi, Thin Dũng Mãnh, Thin Tư, Thin Hu, Thin Giác, Thin Nhãn, Thin Tý, Thin Quang, v.v.. đng đến đnh l chân ngài Văn Thù Sư Li Ðng T, hu nhiu ba vòng ri lui ra ngi qua mt phía.

Li có năm trăm Ðng n, như là : Thin Hin, Ði Trí Cư Sĩ N, Hin Xưng M Nhan, Kiên Hu, Hin Ðc, Hu Ðc, Phm Th, Ðc Quang, Thin Quang, v.v.. đng đến đnh l chân ngài Văn Thù Sư Li Ðng T, hu nhiu ba vòng ri ngi qua mt phía.

Ngài Văn Thù Sư Li Ðng T biết người Phước Thành đu đã đến đông đ, tùy tâm s thích ca h mà hin thân t ti ánh sáng rc r chói lp đi chúng. Ngài dùng đi t t ti làm cho h thanh lương. Dùng đi bi t ti khi tâm thuyết pháp. Dùng trí hu t ti biết tâm s thích ca h. Dùng bin tài qung đi sp vì h mà thuyết pháp.

Lúc đó, Ngài li quán sát Thin Tài đng t do c gì mà có tên như vy. Ngài biết đng t này lúc mi nhp thai, trong nhà đó t nhiên hin ra lu các tht bu. Dưới lâu các đó có by phc tng. Trên phc tng, đt t nt ra mc lên nanh tht bu : vàng, bc, lưu ly, pha lê, chơn chân, xa c, mã não.

Sau mười tháng, Thin Tài đn sanh thân hình tay chân đoan chánh đy đ. Lúc đó by phc tng t đt tri lên ánh sáng chói rc. Mi tng báu ngang dc cao thp đu vuông vc by thước tay.

Trong nhà đó li t nhiên có năm trăm món đ bng tht bu, mi vt đu đng đy trong đó. Nhng là : trong chu kim cang đng tt c th hương thơm. Trong chu hương đng các th y phc. Trong bát m ngc đng các th thc phm thượng diu. Trong bát ma ni đng đy nhng th trân bu đp l. Bình vàng đng bc. Bình bc đng vàng. Trong bình vàng bc đng đy ngc lưu ly và ma ni. Trong bình pha lê đng đy xa c. Trong bình xa c đng đy pha lê. Trong bình mã não đng đy chơn châu. Trong bình chơn châu đng đy mã não. Bình ha ma ni đng đy thy ma ni. Bình thy ma ni đng đy ha ma ni. Năm trăm đ đng châu bu như vy t nhiên xut hin.

Nơi đó li mưa các châu bu và nhng tài vt làm cho tt c kho đn trong nhà đó đu đy ngp.

Do c trên đây nên cha m thân thuc và tướng sư đu kêu đa tr y là Thin Tài.

Ngài Văn Thù Sư Li Ðng T li biết Thin Tài đã tng cúng dường quá kh chư Pht, gieo sâu căn lành, tin hiu rng ln, thường thích gn gũi các thin tri thc. Thân ng ý đu không li lm, tu B Tát đo cu Nht thiết trí thành Pht pháp khí. Tâm đng t này thanh tnh như hư không, hi hướng B đ không chướng ngi.

Ngài Văn Thù Sư Li B Tát quán sát Thin Tài như vy ri, lin an i ch dy tt c Pht pháp.

Nhng là nói pháp tích tp ca tt c Pht, pháp tương tc ca tt c Pht, pháp th đ ca tt c Pht, pháp chúng hi thanh tnh ca tt c Pht, pháp pháp luân hóa đo ca tt c Pht, pháp sc thân tướng ho ca tt c Pht, pháp pháp thân thành tu ca tt c Pht, pháp ngôn t bin tài ca tt c Pht, pháp quang minh chiếu diu ca tt c Pht, pháp bình đng vô nh ca tt c Pht.

Ngài Văn Thù Sư Li Ðng T vì Thin Tài đng t và đi chúng mà nói nhng pháp như vy ri, li ân cn khuyên dy cho h tăng trưởng đo lc, cho h hoan h phát tâm Vô thượng Chánh đng Chánh giác. Li làm cho h t ghi nh thin căn thu quá kh.

Ngài li vì tt c đi chúng mà tùy nghi thuyết pháp. Sau đó Ngài ri rng mà đi.

Thin Tài đng t được nghe pháp nơi ngài Văn Thù Sư Li B Tát, được nghe nhng công đc ca chư Pht như vy, lin nht tâm cn cu Vô thượng B đ, đi theo ngài Văn Thù Sư Li B Tát mà nói k rng :

Ba cõi làm thành quách

Kiêu mn làm tường vách

Các loài làm ca no

Nước ái làm hào ao

Ti ngu si đy che

La tham sân cháy rc

Ma Vương làm quân ch

Tr kh trong đó.

Tham ái làm dây trói

Dua di làm cương yên

Nghi hoc che đôi mt

Thng vào nhng đường tà.

Vì đy tham ganh kiêu

Vào nơi ba đường ác

Hoc đa trong các loài

Kh sanh già bnh chết.

Mt nht trí thanh tnh

Vng tròn đy đi bi

Hay cn bin phin não

Xin ban diu quán sát.

Mt nguyt trí thanh tnh

Vng trong sch đi t

Ban an vui tt c

Xin thương soi xét tôi.

Vua tt c pháp gii

Pháp bu làm tiên đo

Du không chng chướng ngi

Xin thương dy bo tôi.

Ði Thương Ch phước trí.

Dũng mãnh cu B đ

Li khp các qun sanh

Xin thương th h tôi.

Thân mc giáp nhn nhc

Tay cm gươm trí hu

T ti hàng quân ma

Xin thương cu vt tôi.

đnh pháp Tu Di

Ðnh n thường hu h

Dit hoc A tu la

Ðế thích xin xem tôi.

Nhà ba cõi phàm ngu

Hoc nghip kh luân chuyn

Ngài đã điu phc c

Như đèn sáng soi đường.

B ri nhng ác thú

Thanh tnh nhng đường lành

Bc vượt hn thế gian

Dy tôi môn gii thoát.

Thế gian chp điên đo

Thường thích tưởng ngã tnh

Trí nhãn đu ri được

Dy tôi môn gii thoát.

Khéo biết đường tà chánh

Biết rõ tâm không khiếp

Ðng quyết rành tt c

Dy tôi đường B đ.

Tr bc Pht chánh kiến

Ln cây Pht công đc

Rưới bông Pht diu pháp

Dy tôi đường B đ.

Kh, lai, hin ti Pht

X x đếu cùng khp

Như mt nht mc lên

Vì tôi dy đo đó.

Khéo biết tt c nghip

Thu rõ hnh các tha

Người trí hu quyết đnh

Dy tôi pháp Ði Tha.

Bánh nguyn, gng đi bi,

Tín trc, vành kiên nhn

Báu công đc trang nghiêm

Cho tôi ngi xe này.

Rương tng trì qung đi

Lng t mn trang nghiêm

Linh bin tài reo vang.

Khiến tôi ngi xe này.

Phm hnh làm nm êm

Tam mui làm th n

Trng pháp rn tiếng mu

Cho tôi ngi xe này.

T nhiếp tng vô tn

Báu công đc trang nghiêm

Tàm quý làm yên cương

Ban cho tôi xe này.

Thường rong xe b thí

Hng xoa hương tnh gii

Bò nhn nhc trang nghiêm

Cho tôi ngi xe này.

Thùng thin đnh tam mui

Ách trí hu phương tin

Ðiu phc chng thi chuyn

Cho tôi ngi xe này.

Xe đi nguyn thanh tnh

Sc tng trì kiên c

Trí hu được thành tu

Cho tôi ngi xe này.

Ph hnh làm đi khp

Bi tâm thong th đi

Ðến đâu đu không khiếp

Cho tôi ngi xe này.

Kiên c như kim cang

Thin xo như huyn hóa

Tt c không chướng ngi.

Cho tôi ngi xe này.

Qung đi rt thanh tnh

Khp ban chúng sanh vui

Ðng hư không pháp gii

Cho tôi ngi xe này.

Sch nhng vòng nghip hoc

Dt nhng kh lưu chuyn

Dp ma và ngoi đo

Cho tôi ngi xe này,

Trí hu khp mười phương

Trang nghiêm khp pháp gii

Tha nguyn ca chúng sanh

Cho tôi ngi xe này.

Thanh tnh như hư không

Ái, kiến đu tr dit

Li ích tt c chúng

Cho tôi ngi xe này.

Nguyn lc đi mau chóng

Ðnh tâm an n tr

Ch khp các hàm thc

Cho tôi ngi xe này.

Như đi đa chng đng

Như nước li ích c

Ch chúng sanh như vy

Cho tôi ngi xe này.

Vng t nhiếp viên mãn.

Sáng tng trì thanh tnh

Mt nht hu như vy

Xin dy cho tôi thy.

Ðã vào ngôi Pháp Vương

Ðã đi mão Trí Vương

Ðã vn la diu pháp

Xin thương chiếu c tôi.

Lúc đó ngài Văn Thù Sư Li B Tát, như tượng vương, xoay nhìn Thin Tài đng t mà bo rng :

Lành thay ! Lành thay ! Này thin nam t ! Ngươi đã phát tâm Vô thượng B đ, li mun thân cn các bc thin tri thc đ hi B Tát hnh, tu B Tát đo.

Này thin nam t ! thân cn cúng dường các bc thin tri thc là nhơn duyên trứơc nht đ được đy đ Nht thiết trí.

Vì thế nên công vic này ngươi ch có mi nhàm.

Thin Tài đng t bch rng :

Cúi xin đc Thánh vì tôi mà dy B Tàt phi hc B Tát hnh thế nào ? Phi tu B Tát hnh thế nào ? phi đến B Tát hnh thế nào ? Pht tht hành B Tát hnh thế nào ? Phi tnh B Tát hnh thế nào? Phi nhp B Tát hnh thế nào ? Phi thành tu B Tát hnh thế nào ? Phi tùy thun B Tát hnh thế nào ? Phi ghi nh B Tát hnh thế nào ? Phi thêm rng B Tát hnh thế nào ? Phi làm thế nào cho Ph Hin hnh mau được viên mãn.

Lúc đó ngài Văn Thù Sư L B Tát vì Thin Tài đng t mà nói k rng :

Lành thay tng công đc

Có th đến gp ta

Pháp khi tâm đi bi

Siêng cu Vô Thượng Giác.

Ðã pháp nguyn rng ln

Dit tr kh chúng sanh

Vì khp các chúng sanh

Tu hành B Tát hnh.

Nếu có các B Tát

Chng nhàm kh sanh t

Thi đ đo Ph Hin

Tt c không hoi được.

Phước quang, phước oai lc

Phước x, phước tnh hi

Ngươi vì khp chúng sanh

Nguyn tu Ph Hin hnh.

Ngươi thy vô biên tế

Mười phương tt c Pht

Khp nghe Pht thuyết pháp

Th trì chng quên mt.

Ngươi mười phương cõi

Thy khp vô lượng Pht

Thành tu nhng nguyn hi

Ðy đ B Tát hnh.

Nếu nhp phương tin hi

An tr Pht B đ

Hay theo Ðo Sư hc

S thành Nht thiết trí.

Khp tt c quc đ

S kiếp như vi trn

Ngươi tu hnh Ph Hin

Thành tu B đ đo.

vô lượng cõi nước

Trong vô biên kiếp hi

Ngươi tu hnh Ph Hin

Thành mãn nhng đi nguyn.

Vô lượng chúng sanh đây

Nghe ngươi nguyn đu mng

Ðu phát tâm B đ

Nguyn hc hnh Ph Hin

Nói k xong, ngài Văn Thù Sư Li B Tát bo Thin Tài đng t rng :

Lành thay ! Lành thay ! này thin nam t ! Ngươi đã phát tâm Vô thượng B đ, cu hnh B Tát.

Này thin nam t ! nếu có chúng sanh phát tâm Vô thượng B đ, đây là vic rt khó. Ðã có th phát B đ tâm ri li cu B Tát hnh, vic này càng khó gp bi.

Này thin nam t ! Nếu mun thành tu Nht thiết chng trí thi phi quyết đnh cu chân thin tri thc.

Này thin nam t ! Cu thin tri thc ch có mi lười. Thy thin tri thc ch có nhàm đ. Thin tri thc có dy bo điu chi phi đu tùy thun. Nơi thin xo phương tin ca thin tri thc ch thy li lm.

Phương nam này có mt nước tên là Thng Lc. Trong nước Thng Lc có tòa núi tên là Diu Phong. Trên núi đó có mt Tý kheo tên là Ðc Vân. Ngươi nên đến hi Tỳ Kheo Ðc Vân : B Tát phi hc B Tát hnh thế nào ? Phi tu B Tát hnh thế nào ? Nhn đến phi như thế nào đ được mau viên mãn hnh Ph Hin ? Tỳ Kheo Ðc Vân s ch bo cho ngươi.

Thin Tài đng t nghe xong hn h vui mng, đnh l Văn Thù Sư Li B Tát, hu nhiu vô s vòng, ân cn chiêm ngưỡng, rơi l t t mà đi qua hướng Nam, đến nước Thng Lc, lên núi Diu Phong. trên núi đó xem ngó tìm kiếp khp bn phía, lòng khao khát mun được gp Tỳ Kheo Ðc Vân. By ngày sau mi được thy Tý Kheo Ðc Vân trên ngn núi khác đi kinh hành chm rãi.

Thy xong, Thin Tài đng t lin đến đnh l chân Tỳ Kheo Ðc Vân, hu nhiu ba vòng cung kính đng trước Ðc Vân mà bch rng :

Bch Ðc Thánh ! Tôi đã phát tâm Vô thượng B đ, mà chưa biết B Tát phi hc B Tát hnh thế nào ? Phi tu B Tát hnh thế nào ? Nhn đến phi thế nào đ được mau viên mãn hnh Ph Hin ? Tôi nghe đc Thánh khéo có th dy bo, mong đc Thánh thương xót dy cho tôi thế nào B Tát được thành Vô thượng Chánh đng Chánh giác.

Ðc Vân Tỳ Kheo bo Thin Tài đng t rng :

Lành thay ! Lành thay ! Này thin nam t ! Ngươi đã phát tâm Vô thượng B đ, li có th hi hnh ca B Tát. Vic như vy là s khó trong nhng s khó. Nhng là cu B Tát hnh, cu B Tt cnh gii, cu đo xut ly ca B Tát, cu đo thanh tnh ca B Tát, cu tâm thanh tnh qung đi ca B Tát, cu B Tát thành tu thn thông, cu B Tát th hin môn gii thoát, cu B Tát th hin vic làm ti thế gian, cu B Tát tùy thun tâm ca chúng sanh, cu môn sanh t Niết bàn ca B Tát, cu B Tát quán sát hu vi vô vi tâm không chp trước.

Này thin nam t ! Ta được sc thng gii t ti quyết đnh, tín nhãn thanh tnh, trí quang chói sáng, thy khp các cnh gii khi tt c chướng ngi, quán sát khéo léo, ph nhãn sáng sut, đ hnh thanh tnh. Qua đến tt c cõi nước mười phương cung kính cúng dường tt c chư Pht. Thường nh tt c chư Pht Như Lai. Tng trì tt c chánh pháp ca chư Pht. Thường thy tt c chư Pht mười phương.

Nhng là thy phương đông mt đc Pht, hai đc Pht, mười đc Pht, trăm đc Pht, ngàn đc Pht, c đc Pht, trăm c đc Pht, ngàn c đc Pht, trăm ngàn c đc Pht, na do tha c đc Pht, trăm na do tha c đc Pht, ngàn na do tha c đc Pht, trăm ngàn na do tha c đc Pht, nhn đến thy vô s, vô lượng, vô biên vô đng, bt kh s, bt kh xưng, bt kh tư, bt kh lượng, bt kh thuyết, bt kh thuyết bt kh thuyết đc Pht. Nhn đến thy chư Pht bng s vi trn trong Diêm Phù Ð, bng s vi trn trong bn châu thiên h, bng s vi trn trong Tiu thiên thế gii, bng s vi trn trong nh thiên thế gii bng s vi trn trong Ði Thiên thế gii, bng s Pht sát vi trn nhn đến thy chư Pht bng s bt kh thuyết bt kh thuyết Pht sát vi trn.

Như phương đông, chín phương kia cũng đu thy như vy.

Chư Pht trong mi phương, nhng sc tướng, nhng hình mo, nhng thn thông, nhng du hí, nhng chúng hi trang nghiêm đo tràng, nhng quang minh chiếu sáng vô biên, nhng quc đ, nhng th mng. Tùy nhng tâm s nghi ca chúng sanh mà chư Pht th hin nhng môn thành Ðng Chánh Giác, làm sư t hng trong đi chúng.

Này thin nam t ! Ta ch được pháp môn "c nim Nht thiết chư Pht cnh gii trí hu quang minh ph kiến" này thôi. Ðâu biết hết được vô biên trí hu thanh tnh hnh môn ca đi B Tát. Nhng là : Trí quang ph chiếu nim Pht môn, vì thường thy tt c chư Pht quc đ nhng cung đin đu trang nghiêm thanh tnh. Môn làm cho tt c chúng sanh nim Pht, vì tùy s nghi ca tâm chúng sanh đu làm cho h được thy Pht, tâm h được thanh tnh. Môn làm cho an tr nơi lc nim Pht, vì làm cho h nhp vào thp lc ca Như Lai. Môn làm cho an tr nơi pháp nim Pht, vì thy vô lượng Pht được nghe pháp. Môn nim Pht chói sáng các phương, vì đu thy trong tt c thế gii chư Pht bình đng không sai bit. Môn nim Pht vào ch bt kh kiến, vì đu thy trong tt c cnh vi tế nhng s thn thông t ti ca chư Pht. Môn nim Pht an tr trong các kiếp, vì trong tt c kiếp thường thy nhng vic làm không tm b ca chư Pht. Môn nim Pht an tr trong tt c thi gian, vì trong tt c thi gian thường thy đc Như Lai gn gi đng chng ri b. Môn nim Pht an tr tt c cõi, vì tt c quc đ đu thy thân Pht vượt hơn tt c không gì sánh bng. Môn nim Pht an tr tt c đi, vì tùy tâm s thìch thy khp tam thế chư Pht. Môn nim Pht an tr tt c cnh, vì khp trong tt c cnh gii thy chư Như Lai th đ xut hin. Môn nim Pht an tr tch dit, vì trong mt nim thy tt c cõi, tt c chư Pht th hin Niết bàn. Môn nim Pht an tr vin ly, vì trong mt nim thy tt c Pht t nơi ch mà ra đi. Môn nim Pht an tr qung đi, vì tâm thường quán sát mi thân Pht đy khp tt c pháp gii. Môn nim Pht an tr vi tế, vì trong mt chân lông có bt kh thuyết Như Lai xut hin, đu đến ch Pht ma kính th. Môn nim Pht an tr trang nghiêm, vì trong mt nim thy tt c cõi đu có chư Pht thành Ðng Chánh Giác hin thn biến. Môn nim Pht an tr năng s, vì thy tt c Pht xut hin thế gian, phóng trí hu quang chuyn diu pháp luân. Môn nim Pht tr tâm t ti, vì biết tùy theo s thích ca t tâm, tt c chư Pht hin hình tượng. Môn nim Pht an tr nơi t nghip, vì biết tùy nghip tích tp ca chúng sanh mà hin hình tượng làm cho h được giác ng. Môn nim Pht an tr thn biến, vì thy liên hoa qung đi ca Pht ng n xòe khp pháp gii. Môn nim Pht an tr hư không vì quán sát nhng thân Như Lai trang nghiêm pháp gii hư không gii. Như vy ta làm sao biết được nói được nhng công đc hnh ca đi B Tát.

Này thin nam t ! Phương Nam có mt nước tên là Hi Môn, nơi đó có Tỳ Kheo tên là Hi Vân. Ngươi đến hi Hi Vân rng B Tát thế nào hc B Tát hnh, tu B Tát đo ? Hi Vân Tỳ Kheo có th phân bit nói nhơn duyên phát khi thin căn qung đi.

Này thin nam t ! Hi Vân Tỳ Kheo s làm cho ngươi nhp ngôi tr đo qung đi, s làm cho ngươi sanh sc thin căn qung đi, s vì ngươi mà nói nhơn duyên phát tâm B đ, s làm cho ngươi sanh quang minh đi tha qung đi, s làm cho ngươi tu ba la mt qung đi, s làm cho ngươi nhp nhng hnh hi qung đi, s làm cho ngươi viên mãn th nguyn qung đi, s làm cho ngươi tnh môn trang nghiêm qung đi, s làm cho ngươi sanh sc t bi qung đi.

Lúc đó Thin Tài đng t đnh l chân Ðc Vân Tỳ Kheo, hu nhiu quán sát, t t mà đi.

Thin Tài đng t nht tâm suy gm li dy ca thin tri thc. Chánh nim quán sát trí hu quang minh môn, B Tát gii thoát môn, B Tát tam mui môn, B Tát đi hi môn, chư Pht hin tin môn, chư Pht phương s môn, chư Pht qu tc môn, chư Pht đng hư không gii môn, chư Pht xut hin th đ môn, chư Pht s nhp phương tin môn.

Thin Tài đng t đi ln qua phương Nam đến nước Hi Môn, đến ch Hi Vân Tỳ Kheo, đnh l chân Hi Vân, hu nhiu xong, chp tay bch rng :

Bch đc Thánh ! Tôi đã phát tâm Vô thượng B đ, mun nhp tt c trí hi vô thượng, mà chưa biết B Tát thế nào có th b nhà thế tc sanh vào nhà Như Lai ? Thế nào có th qua khi bin sanh t vào được bin Pht trí ? Thế nào lìa được hàng phàm phu vào được hàng Như Lai ? Thế nào dt được dòng sanh t vào được dòng B Tát hnh ? Thế nào phá được xe sanh t thành xe B Tát nguyn ? Thế nào dit được cnh gii ma hin dược cnh gii Pht ? Thế nào cn được bin ái dc thêm ln bin đi bi ? Thế nào đóng được ca các nn các ác đo m được ca đi Niết bàn ? Thế nào ra khi thành tam gii vào được thành Nht thiết trí ? Thế nào vt b được tt c vt ngon ho đ đem li ích tt c chúng sanh ?

Hi Vân Tỳ Kheo bo Thin Tài đng t rng :

- Thin nam t ! Người đã phát tâm Vô thượng B đ ri ư ?

Thin Tài thưa :

- Vâng, tôi đã phát tâm Vô thượng B đ.

Thin nam t ! Nếu các chúng sanh chng gieo lành thi chng có th phát tâm Vô thượng B đ. Cn phi được ph môn thin căn quang minh, đ chơn thit đo tam mui trí quang, xut sanh nhng phước hi qung đi, tăng trưởng pháp bch tnh không có lười ngh, th thin trí thc chng mi nhàm, chng k thân mng, không th ct cha, tâm bình đng như mt đt không có nim cao h, tánh thường t mn vi tt c chúng sanh, nơi các loài sanh t chuyên nim chng b, hàng thích quán sát cnh gii Như Lai. Có như vy mi phát được tâm Vô thượng B đ.

Phát B đ tâm là phát tâm đi bi, vì cu khp tt c chúng sanh. Là phát tâm đi t,vì khp giúp tt c thế gian. Là phát tâm an lc, vì làm cho tt c chúng sanh dit tt c kh. Phát tâm li ích, vì làm cho tt c chúng sanh lìa ác pháp. Phát tâm ai mn, vì có ai kinh s thi đu gi gìn. Phát tâm vô ngi, vì ri

b tt c chướng ngi. Phát tâm qung đi, vì tt c pháp gii đu đy khp. Phát tâm vô biên, vì khp cõi hư không đu qua đến. Phát tâm rng rãi, vì đu thy tt c Như Lai. Phát tâm thanh tnh, vì trí không trái vi pháp tam thế. Phát tâm trí hu, vì vào khp bin nht thiết trí hu.

Này thin nam t ! Ta nước Hi Môn này đã mười hai năm, thường dùng đi hi làm cnh gii.

Nhng là suy gm đi hi qang đi vô lượng. Suy gm đi hi rt sâu khó lường. Suy gm đi hi ln ln sâu rng. Suy gm đi hi vô lượng châu báu kỳ diu trang nghiêm. Suy gm đi hi cha vô lượng nước. Suy gm đi hi màu nước chng đng không th nghĩ bàn. Suy gm đi hi là ch vô lượng chúng sanh. Suy gm đi hi dung th nhng chúng sanh thân to ln. Suy gm đi hi np th được nước ca trn mưa ln. Suy gm đi hi không tăng không gim.

Này thin nam t ! Lúc suy gm như vy, ta li nghĩ rng :Trong thế gian còn có gì rng ln hơn đi hi này chăng ? Còn có gì vô lượng hơn đi hi này chăng ? Còn có gì rt sâu hơn đi hi này chng ? Còn có gì báu l hơn đi hi này chăng ?

Này thin nam t ! Lúc ta suy gm như vy, bng có đi liên hoa xut hin.

Liên hoa này cng bng vô năng thng nhơn đà la ni la bu, cánh bng ph lưu ly bu, lá bng vàng diêm phù đàn, đài bng trm thy, tua bng mã não, n thơm lan khp trùm che c đi hi.

Trăm vn A Tu La Vương cm ly cng hoa.

Trăm vn châu ma ni kết lưới trang nghiêm giăng che trên hoa.

Trăm vn Long Vương mưa nước thơm.

Trăm vn Ca Lâu La Vương ngm nhng chui ngc và di la báu r thòng bn phía.

Trăm vn La Sát Vương t tâm quán sát.

Trăm vn D Xoa Vương cung kính đnh l.

Trăm vn càn Thát Bà Vương nhiu th âm nhc tán thán cúng dường.

Trăm vn Thiên vương mưa nhng thiên hoa, thiên man, thiên hương, thiên thiêu hương, thiên đ hương, thiên mt hương, thiên y phc , thiên tràng, thiên phan, thiên cái.

Trăm vn Phm Vương đnh l và cung kính.

Trăm vn Tnh Cư Thiên chp tay làm l.

Trăm vn Chuyn Luân Vương cúng dường tht bu trang nghiêm.

Trăm vn Hi Thn đng xut hin cung kính đnh l.

Trăm vn v quang ma ni bu quang minh chiếu khp.

Trăm vn tnh phước ma ni bu dùng đ trang nghiêm.

Trăm vn ph quang ma ni bu làm tng thanh tnh.

Trăm vn thù thng ma ni bu ánh sáng rc r.

Trăm vn diu tng ma ni bu quang chiếu vô biên.

Trăm vn diêm phù đàn ma ni bu th đ bày hàng.

Trăm vn kim cang sư t ma ni bu chng th phá hoi thanh tnh trang nghiêm.

Trăm vn nht tng ma ni bu qung đi thanh tnh.

Trăm vn kh lc ma ni bu đ mi màu.

Trăm vn như ý ma ni bu trang nghiêm vô tn, quang minh chiếu rc.

Liên hoa ln này có ra là do thin căn xut thế ca Như Lai. Tt c B Tát đu sanh lòng tin mến. Thp phương thế gii đu hin tin. T như huyn pháp mà sanh, như mng pháp mà sanh, thanh tnh nghip mà sanh. Trang nghiêm bng pháp môn vô tránh. Nhp n vô vi. Tr môn vô ngi. Sung mãn tt c quc đ mười phương. Tùy thun cnh gii thm thâm ca chư Pht.

Trong vô s trong ngàn kiếp ca ngi công đc đó cũng không hết được.

Lúc đó ta thy trên liên hoa ln y có mt đc Như Lai ngi kết già. Thân Pht t đây cao đến tri Hu Ðnh.

Tòa bu liên hoa bt tư nghì. Ðo tràng chúng hi bt tư nghì. Nhng tướng ho thành tu bt tư nghì. Tùy ho viên mãn bt tư nghì. Thn thông biến hóa bt tư nghì. Sc tướng thanh tnh bt tư nghì. Vô kiến đnh tướng bt tư nghì. Tướng lưỡi rng dài bt tư nghì. Ngôn thuyết thin xo bt tư nghì. Âm thanh viên mãn bt tư nghì. Lc vô biên tế bt tư nghì. Thanh tnh vô úy bt tư nghì. Bin tài qung đi bt tư nghì.

Ta li nghĩ nh đc Pht đó thu xưa tu hành bt tư nghì. T ti thành đo bt tư nghì. Diu âm din pháp bt tư nghì. Ph môn th hin các th trang nghiêm bt tư nghì. Tùy hai bên thy Pht đu sai khác bt tư nghì. Tt c s li ích đu làm cho viên mãn bt tư nghì.

Lúc đó, đc Như Lai y lin đưa tay hu r đnh đu ca ta, vì ta mà din nói ph nhãn pháp môn, khai th cnh gii tt c Như Lai, hin pháp tt c hnh B Tát, xin minh tt c diu pháp ca chư Pht, tt c pháp luân đu nhp trong đó. Có th thanh tnh tt c Pht đ. Có th dp tt c d đo tà lun. Có th dit tt c quân ma. Có th làm cho chúng sanh đu sanh hoan h. Có th soi tt c tâm hành ca các chúng sanh. Có th biết nhng căn cơ ca tt c chúng sanh, tùy tâm chúng sanh đu làm cho được khai ng.

nơi đc Như Lai y, ta được nghe pháp môn này, th trì đc tng ghi nh quán sát.

Gi s có người dùng nước mc nhiu như nước đi hi, cây viết cht đng ln như núi Tu Di, biên chép pháp môn ph nhãn này, mt môn trong mt phm, mt pháp trong mt môn, mt nghĩa trong mt pháp, mt câu trong mt nghĩa cũng viết chng được ít phn hung là có th viết hết.

Này thin nam t ! nơi đc Pht y, ta th trì pháp môn ph nhãn như vy trn mt ngàn hai trăm năm. Trong mi ngày, ta dùng văn trì đà la ni quang minh lãnh th vô s phm. Dùng tch tnh môn đà la ni quang minh xu nhp vô s phm. Dùng vô biên trin đà la ni quang minh vào khp vô s phm. Dùng tùy tha quán sát đà la ni quang minh phân bit vô s phm . Dùng oai lc đà la ni quang minh nhiếp khp vô s phm. dùng liên hoa trang nghiêm đà la ni quang minh dn phát vô s phm. Dùng thanh tnh ngôn âm đà la ni quang minh khai din vô s phm. Dùng hư không tng đà la ni quang minh hin th vô s phm. Dùng quang t đà ni quang minh thêm rng vô s phm. Dùng hi tng đà la ni quang minh lun bin phân tích vô s phm.

Nếu có chúng sanh t mười phương đến, hoc Thiên, hoc Thiên Vương, hoc Long, hoc Long Vương, hoc D Xoa, hoc D Xoa Vương, hoc Càn Thát Bà, hoc Càn Thát Bà Vương, hoc A Tu La, hoc A Tu La Vương, hoc Ca Lâu La, hoc Ca Lâu La Vương, hoc Khn Na la, hoc Khn Na La Vương, hoc Ma Hu La Già, hoc Ma Hu La Già Vương, hoc Nhơn, hoc Nhơn Vương, hoc Phm hoc Phm Vương. Tt c đi chúng như vy đu đến ch ta. Ta đu vì h mà khai th gii thích xưng dương tán thán. Ðu làm cho h mến thích xu nhp an tr quang minh ph nhãn pháp môn này.

Này thin nam t ! Ta ch biết ph nhãn pháp môn này.

Như chư đi B Tát thâm nhp tt c B Tát hnh hi, vì tùy duyên nguyn lc mà tu hành. Nhp đi nguyn hi vì thế gian trong vô lượng kiếp s. Nhp tt c chúng sanh hi, vì tùy tâm s thích ca h đ rng li ích. Nhp nht thiết chúng sanh tâm hi, vì xut sanh thp phương vô ngi trí quang. Nhp nht thiết chúng sanh căn hi, vì đáng tùy cơ nghi giáo hóa đu làm cho điu phc. Nhp tt c sát hi, vì thành mãn bn nguyn nghiêm tnh Pht đ. Nhp tt c Pht hi, vì nguyn thường cúng dường chư Như Lai. Nhp tt c pháp hi, vì có th dùng trí hu đu ng nhp. Nhp tt c công đc hi, vì mi mi tu hành cho được đy đ. Nhp tt c chúng sanh ngôn t hi, vì tt c c cõi chuyn chánh pháp luân.

Như thế thi ta làm sao biết được nói được công đc hnh đó.

Này thin nam t ! T đây qua phương Nam sáu mươi do tun, bên đường Lăng Già, có mt t lc tên là. Hi Ngn. đó có Tỳ Kheo tên là Thin Tr. Ngươi nên đến đó hi : B Tát phi thế nào tnh B Tát hnh ?

Thin Tài đng t đnh l chân Hi Vân Tỳ Kheo, hu nhiu chiêm ngưỡng t t mà đi.

Lúc đó, Thin tài đng t chuyên nim li dy ca thin tri thc, chuyên nim ph nhãn pháp môn, chuyên nim Pht thn lc, chuyên trì pháp cú vân, chuyên nhp pháp hi môn, chuyên gm pháp sai bit, thm nhp pháp xoay chuyn, vào khp pháp hư không, tr sch pháp ế chương quán sát pháp bu x.

Thin tài đng t va tư duy suy gm đi ln qua phương Nam, đến bên đường Lăng Già, nơi t lc Hi Ngn, xem xét mười phương tìm cu Thin Tr Tỳ Kheo. Thy Thin Tr Tỳ Kheo đi kinh hành qua li trên hư không.

Có vô s chư thiên cung kính vây quanh rưới nhng thiên hoa, tri thiên k nhc, tràng phan gm la thy đu nhiu vô s đy khp hư đ cúng dường.

Chư đi Long Vương gia hư không ni bt tư nghì mây trm thy hương, chn sm, xt chp, dùng đ cúng dường.

Khn Na La Vương tri nhng tiếng nhc, đúng pháp ca ngi, dùng đây đ cúng dường.

Ma Hu La Già Vương dùng bt tư nghì y phc rt vi tế tri giăng trn thiết, lòng rt hoan h, đ cúng dường.

A Tu La Vương ni bt tư nghì mây ma ni bu, vô lượng quang minh các th trang nghiêm đng khp hư không dùng đ cúng dường.

Ca Lâu La Vương hin hình đng t, có vô lượng th n vây quanh, rt ráo thành tu tâm không sát hi, gia hư không chp tay cúng dường.

Bt tư nghì s các La Sát Vương, vô lượng La Sát vây quanh, thân hình cao ln đáng kinh s, thy Thin Tr Tỳ Kheo t tâm t ti, lin chp tay khom mình chiêm ngưỡng cúng dường.

Bt tư nghì s các D Xoa Vương, mi v đu có chúng ca mình vây quanh, bao vòng bn phía cung kính th h.

Bt tư nghì s các Phm Thiên Vương, gia hư không, cúi mình chp tay dùng pháp nhân gian tán dương ca ngi.

Bt tư nghì s các Tnh Cư Thiên, vi cung đin gia hư không, chp tay cung kính phát hong th nguyn.

Thin tài đng t thy nhng s trên đây, lòng hoan h chp tay kính l Thin Tr Tỳ Kheo ri bch rng :

Bch đc Thánh ! Tôi đã phát tâm Vô thượng B đ mà chưa biết B Tát thế nào tu hành Pht pháp ? Thế nào tích tp Pht pháp ? Thế nào đy đ Pht pháp ? Thế nào huân tp Pht pháp ?Thế nào tăng trưởng Pht pháp ? Thế nào tng nhiếp Pht pháp ? Thế nào cu cánh Pht pháp ? Thế nào tnh tr Pht ? thế nào thâm tnh Pht pháp ?Thế nào thông đt Pht pháp ?

Tôi nghe đc thánh hay khéo dy bo. Ngưỡng mong xót thương vì tôi mà tuyên nói B Tát thế nào chng b thy Pht, thường ch Pht siêng năng tu tp ? B Tát thế nào chng b Pht pháp đu dùng trí hu mà được minh chng ? B Tát thế nào chng b đi nguyn có th li ích khp tt c chúng sanh ? B Tát thế nào chng b chúng sanh tr tt c kiếp không lòng mi nhàm ? B Tát thế nào chng b Pht đ có th nghiêm tnh tt c thế gii ? B Tát thế nào chng b Pht lc đu có th thy biết Như Lai t ti ? B Tát thế nào chng b hu vi mà cũng chng tr hu vi, trong tt c loài hu lu, dường như biến hóa, th hin th sanh t tu B Tát hnh ? B Tát thế nào chng b nghe pháp đu có th lãnh th chánh giáo ca chư Pht ? B Tát thế nào chng b trí quang vào khp ch s hành ca tam thế trí ?

Thin Tr Tỳ Kheo bo Thin Tài rng :

Lành thay ! Lành Thay ! Này thin nam t ! ngươi đã phát tâm Vô thượng B đ, nay li phát tâm cu hi Pht pháp, cu hi pháp nht thiết trí, t nhiên trí.

Này thin nam t ! Ta đã thành tu môn gii thoát vô ngi. Hoc đi, hoc đng, hoc đến, hoc lui, tùy thun tư duy tu tp quán sát, lin được trí hu quang minh tên là cu cánh vô ngi.

Vì được trí hu quang minh này nên biết tâm hành ca tt c chúng sanh không chướng không ngi. Biết s chết và sanh ca tt c chúng sanh. Biết đi trước ca tt c chúng sanh. Biết nhng s trong kiếp v lai ca tt c chúng sanh. Biết nhng s trong đi hin ti ca tt c chúng sanh. Biết ngôn ng âm thanh nhiu loi sai bit ca tt c chúng sanh. Quyết nhng nghi vn ca tt c chúng sanh. Biết căn tánh ca tt c chúng sanh. Tùy theo lúc tt c chúng sanh nên được giáo hóa đu có th qua đến nơi h . Biết tt c sát na, la bà mâu hô lt đa, gi khc ngày đêm. Biết th đ lưu chuyn trong bin tam thế. Tt c nhng s thy biết như vy đu không chướng không ngi. Cũng có th đem thân mình qua đến tt c cõi Pht mười phương không chướng ngi. Ti sao vy ? Vì được sc thn thông vô tr vô tác.

Này thin nam t ! Vì ta được sc thn thông này nên gia hư không, hoc đi, hoc, đng, hoc ngi, hoc nm, hoc n, hoc hin, hoc hin mt thân, hoc hin nhiu thân, đi xuyên qua tường vách như đi nơi trng không. trên hư ngi kiết già qua li t ti như chim bay. Vào trong đt như xung nước, đi trên nước như trên đt, khp thân trên dưới đu phát la ngn như đng la ln. Hoc có lúc chn đng tt c đi đa. Hoc có lúc ly tay r rm mt nht mt nguyt. Hoc hin thân mình cao đến phm cung. Hoc hin mây hương đt. Hoc hin mây bu dim. Hoc hin mây biến hóa . Hoc hin mây quang võng. Thy đu rng ln đy khp hư không mười phương.

Hoc trong mt nim qua phương Ðông mt thế gii, hai thế gii, trăm thế gii, ngàn thế gii, trăm ngàn thế gii, nhn đến qua vô lượng thế gii, bt kh thuyết bt kh thuyết thế gii. Hoc qua Diêm Phù Ð vi trn s thế gii. Hoc qua bt kh thuyết bt kh thuyết Pht sát vi trn s thế gii. Ta trước chư Pht Thế Tôn trong tt c quc đ đó mà nghe thuyết pháp.

cho mi đc Pht, hin vô lượng Pht sát vi trn s thân sai khác.

Mi mi thân rưới vô lượng Pht sát vi trn s mây đ cúng dường. Nhng là mây tt c hoa, mây tt c hương, mây tt c tràng hoa , mây tt c hương bt, mây tt c hương thoa, mây tt c lng, mây tt c y phc, mây tt c tràng, mây tt c phan, mây tt c trướng. Ðem tt c thân vân cúng dường lên chư Pht.

Mi đc Như Lai có bao nhiêu li dy bo ta đu th trì c.

Mi quc đ có bao nhiêu s trang nghiêm, ta đu nh rõ c.

Tt c chín phương kia cũng đu như phương Ðông.

Bao nhiêu chúng sanh trong tt c thế gii như vy, nếu được thy thân ca ta, thi đu quyết đnh được Vô thượng Chánh đng Chánh giác.

Tt c chúng sanh trong nhng thế gii đó, ta đu thy rõ tùy theo sư ln nh thng lit kh vui ca h mà th hin đng thân hình vi h đ giáo hóa cho h được thành tu.

Nếu có chúng sanh nào thân cn ta, thi ta làm cho h an tr nơi pháp môn như đây.

Này thin nam t ! Ta ch biết pháp môn vô ngi gii thoát mau chóng cúng dường khp chư Pht thành tu khp chúng sanh này.

Như chư B Tát trì gii đi bi, gii ba la mt, gii Ði tha, gii tương ưng vi B Tát đo, gii vô chướng ngi, gii chng thi đa, gii chng b tâm B đ, gii thường dùng Pht pháp làm cnh s duyên, gii thường đ ý nơi nht thiết trí, gii như hư không, gii không y ta tt c thế gian, gii không mt, gii không tn, gii không khuyết, gii không tp, gii không trược, gii không hi, gii thanh tnh, gii ly trn, gii ly cu.

Nhng công đc như vy, ta đâu có th biết và nói được hết.

Này thin nam t ! t đây qua phương Nam có mt nước tên là Ðt Lý T Trà, có thành tên là T Ti, trong đó có mt người tên là Di Già. Ngươi nên đến đó hi B Tát thế nào hc B Tát hnh, tr B Tát đo ?

Thin Tài đng t đnh l chân Thin Tr Tỳ Kheo, hu nhiu chiêm ngưỡng lui ra đi v phương Nam.

Comments

Popular posts from this blog