Bồ Đề Đạt Ma

Ngộ Tánh Luận

 

Dịch và Phụ Chú: Hòa thượng THÍCH TRÍ TỊNH


XXIV

 

Ly Pht vô tâm gi, ngôn Pht tùng tâm xut. Tâm năng sanh Pht. Nhiên Pht tùng tâm sanh, nhi tâm v thưng sanh ư Pht. Dic như ngư sanh ư thy, thy bt sanh ư ngư. Dc quán ư ngư, v kiến ngư nhi tiên kiến thy. Dc quán Pht gi, v kiến Pht nhi tiên kiến tâm. Tc tri dĩ kiến ngư gi vong ư thy. Dĩ kiến Pht gi vong ư tâm. Nhưc bt vong ư tâm thưng vi tâm s hoc. Nhưc bt vong ư thy thưng b thy s mê.

 


XXIV.- KIN TÁNH THÀNH PHT

 

- Nói ri tâm không có Pht, là nói Pht t nơi tâm mà xut sanh, tâm xut sanh đưc Pht.

- Du Pht t nơi tâm mà sanh nhưng tâm chưa bao gi sanh Pht. Cũng như loài cá t nơi nưc sn sanh, nhưng nưc chng sanh loài cá.

- Ngưi mun xem cá, lúc chưa thy đưc cá đã thy nưc trưc.

- Ngưi mun quán Pht, lúc chưa thy đưc Pht đã thy tâm trưc.

- Lúc đã thy cá tt quên nưc.

- Khi đã thy Pht tt quên tâm.

- Nếu còn chưa quên tâm thì còn b tâm làm mê lm.

- Nếu còn chưa quên nưc thì còn b nưc làm mê lm.

 

PH CHÚ.-

 

Tánh vn vô tưng. Thy vô tưng là thy tánh.

Tâm vn vô nim. Đưc vô nim là thy tâm.

Hay quán vô nim là hưng v Pht trí.

Hay đt vô tưng là thy Như Lai.

Không nim ly và đc, không tưng năng và s, mi là viên mãn Pht trí, mi là thành tu Như Lai vy.

Kinh Kim Cang nói: “Lìa tt c tưng gi là chư Pht”.


Comments

Popular posts from this blog