Nam mô Hoa-Tạng Giáo-Chủ Tỳ-Lô-Giá-Na Phật 

Biến Pháp-giới Tam-Bảo


Nam-Mô ĐBảo-Tích  Hi Thưng Pht B-Tát Ma-Ha-Tát (3 ln)



KINH

 ĐI BO TÍCH


QUYN 93



PHÁP HI VÔ CU THÍ B TÁT NG HIN

TH BA MƯƠI BA

 

 

PHM T

 

Như vy tôi nghe mt lúc đc Pht nưc Xá V ti vưn Cp Cô Đc cùng đi Tỳ Kheo ngàn ngưi câu hi, đu là A La Hán các lu đã hết không còn phin não, trong các pháp đu đưc t ti, ch làm đã xong x b gánh nng đã đưc t li hết kiết s ba cõi đưc chánh trí gii thoát tâm thin gii thoát hu thin gii thoát, tâm điu phc như đi tưng vương tâm đưc t ti đến b ngn nhp bát gii thoát ch tr mt mình A Nan.

 

Li có chư đi B Tát đu là đi trang nghiêm mà mi ngưi đu biết, đưc bt thi chuyn nht sanh b x. Các Ngài hiu là BuTh B Tát, Đc Tng B Tát, Hu Nghiêm B Tát, Xng Ý B Tát, Quan Thế Âm B Tát, Văn Thù Sư Li Pháp Vương T, Duyt Âm Pháp Vương T, Bt Tư Ngh Gii Thoát Hnh Pháp Vương T, Tư Duy Chư Pháp Vô Chưng Ngi Pháp Vương T, Di Lc B Tát, Thí Vô Ưu B Tát, Vô Sĩ Kiến B Tát, Ly Ác Thú B Tát, Vô Si Hành B Tát, Đon U Minh B Tát, Tr Chư Cái B Tát, Bin Nghiêm B Tát, Bu Đc Trí Oai B Tát, Kim Hoa Quang Minh Đc B Tát, T Vô Ngi B Tát, mt vn hai ngàn đi B Tát như vy câu hi.

 

Mt sáng sm tám đi B Tát và tám đi Thanh Văn : Văn Thù Sư Li Pháp Vương T, Vô Si Kiến B Tát, Bu Tưng B Tát, Ly Ác Thú B Tát, Tr Chư Cái B Tát, Quan Thế Âm B Tát, Bin Nghiêm B Tát, Vô Si Hành B Tát, Đi Đc Xá Li Pht, Đi Đc Đi Mc Kin Liên, Đi Đc Ma Ha Ca Diếp, Đi Đc Tu B Đ, Đi Đc Phú lâu Na Di Đa La Ni T, Đi Đc A Na Lut và Đi Đc A Nan, các Ngài đp y cm bát mun vào thành Xá V kht thc. Gia đưng các Ngài t nghĩ và cùng tuyên b. Đi Đc Xá Li Pht nói : Tôi s nhp đnh như vy ri đến thành Xá V kht thc nguyn tt cchúng sanh trong thành đưc nghe bn thánh đế. Đi Đc Mc Kin Liên nói : Tôi s nhp đnh như vy ri đến thành Xá V kht thc nguyn tt c chúng sanh trong thành ri lia ma s. Đi Đc Ma Ha Ca Diếp nói : Tôi s nhp đnh như vy ri đến thành Xá V kht thc nguyn cho ngưi cúng thí tôi đưc phưc báu vô tn nhn đến đưc Niết bàn. Đi Đc Tu B Đ nói : Tôi s nhp đnh như vy ri đến thành Xá V kht thc nguyn cho chúng sanh nào thy tôi thì s đưc th hưng khoái lc trong ngưi trên tri đưc dt hết kh tế. Đi Đc Phú Lâu Na Di Đa La Ni T nói : Tôi s nhp đnh như vy ri đến thành Xá V kht thc nguyn cho trong thành tt c ngoi đo phm chí ni kin t v.v…đu đưc chánh kiến. Đi Đc Ly Vit nói :Tôi s nhp đnh như vy ri đến thành Xá V kht thc nguyn trong thành tt c chúng sanh đưc s vui vô tránh. Đi Đc A Na Lut nói : Tôi s nhp đnh như vy ri đến thành Xá V kht thc nguyn trong thành tt c chúng sanh biết nghip báo đi trưc. Đi Đc A Nan nói : Tôi s nhp đnh như vy ri đến thành Xá V kht thc nguyn cho trong thành tt c chúng sanh vi pháp đã đưc nghe đu hin tin.

 

Văn Thù Sư Li Pháp Vương T quan nim như vy : Tôi s khiến trong thành Xá V tt c nhà ca tưng vách khí vt cây ci nhánh lá bông trái y phc anh lc đu phát xut tiếng không vô tưng vô nguyn vô s hu vô ngã vô hí lun vô tánh. Vô Si Kiến B Tát quan nim như vy :Tôi s khiến trong thành Xá V nhng chúng sanh đáng đưc Vô thưng B đ thy vt gì lin biến thành tưng Như Lai và khiến h quyết đnh nơi Vô thưng B đ. Bu Tưng B Tát quan nim như vy :Tôi s khiến trong thành Xá V trong tt c nhà ca ca hàng tc tánh bu tng đy đ by báu t đt vt ra. Ly Ác Thú B Tát quan nim rng : Tôi s khiến trong thành Xá V nhng chúng sanh đáng phi đa ác đo đu làm cho hin đi chu ti nh mau thoát kh não. Tr Chư Cái B Tát quan nim rng : Tôi s khiến trong thành Xá V chúng sanh tr hết ngũ cái. Quan Thế Âm b Tát quan nim rng : « Tôi s khiến trong thành Xá V chúng sanh b tù giam xing xích mau đưc thoát khi, k sp b giết s đưc cu mng, k b khng b lin đưc vô úy. Bin Nghiêm B Tát quan nim rng : Tôi s khiến trong thành Xá V ai thy tôi đu đưc bin tài dùng diu kế vn đáp nhau. Vô Si Hành B Tát quan nim rng : Tôi s khiến trong thành Xá V ai thy tôi đu không ngu si tà kiến và quyết đnh nơi Vô thưng B đ.Tám đi B Tát và tám di Thanh Văn cùng lun s trên ri dến ca thành Xá V.

 

By gi Vô Cu Thí con gái vua Ba Tư Nc lên tám tui dung mo xinh đp đoan nghiêm nhàm mùng tám tháng hai ngày sao Pht xut hin cùng vi năm trăm Bà La Môn cm bình đy nưc xut thành đ tm gi Thiên tưng. Chư Bà La Môn thy chư Tỳ Kheo đng ngoài ca thành. H cho là chng tt, vì trưng túc Bà La Môn tui trăm hai mươi tên Phm Thiên bo Vô Cu Thí rng : « Nay chư Tỳ Kheo đng ngoài ca thành là s chng tt, chúng ta nên tr vào thành chng nên gp h.Nếu gp h thì s tế t đáng l lành tt li ích s thành chng tt chng lành vậỷ.

 

Vô Cu Thí lin nói k đáp Bà La Môn rng :

 

« Tỳ Kheo không ái nhim

Đ nht đáng khen ngi

Hay vì các chúng sanh

Ra tr tt c ác

Các Ngài đây thanh tnh

Đu thy t thánh đế

Ngoi đo chng thanh tnh

B si ti che đy

Rung phưc Lưng Tùc Tôn

Cúng thí đưc báo ln

Gieo ging vào rung ny

Hưng phưc lc vô tn

Đy đ tnh gii hnh

Ra khi bùn không nhim

đi như lương y

Cu tr bnh chúng sanh

Pht ti thng trong đi

Là vua ca các pháp

Chúng đây là Pht t

Thành xong A la Hán

Tht hành B Tát đo

Ngưi đi nên khen ngi

Trí hu hành diu hnh

Nên gn sao li tránh

Chúng đây là hu nhơn

 

Lâu xa thưng b thí

Phm chí kính chúng đây

Các s quyết đnh tt

Khen chúng đ tưng ny

Tâm tnh rung phưc tt

Phm Chí nếu tin đưc

Vui mng không lo kh ».

 

Các Phm Chí nói k đáp Vô Cu Thí rng :

« Ch theo lòng ngu di

Cúng th và cu phưc

Ch thy và ch gn

Sa Môn co râu tóc

Cha m cô chng vui

Chúng ta cũng h thn

Nếu cô mun b thí

S y cũng chng tt

Lành thay ch cung kính

Các chúng Tỳ Kheo ny ».

 

Vô Cu Thí nói k đáp chư Phm Chí rng :

 

« Nếu tôi đa ác đo

Cha m cùng quyến thuc

Ca báu và thế tc

Đu không th cu đưc

Tr chúng oai đc ny

Ai có th cu tôi

Vì kính Pht Pháp Tăng

Nên x b thân mng

Tr ngoài Tam bu ra

Không còn ch nương ta ».

 

Chư Phm Chí nói Vô Cu Thí rng : « Cô chưa tng thy Pht và Tăng cũng chưa tng nghe pháp, do đâu mà cô có lòng tin như vy ? ».

 

Vô Cu Thí đáp : « Lúc tôi sanh đưc by ngày đang ti giưng chưn bng vàng trên đin cao thy năm trăm Thiên T bay trên hư không nói vô lưng công đc ca ngi Pht Pháp Tăng, lúc y tôi đưc nghe. Đng thi li có mt Thiên T chưa tng thy Pht nghe Pháp cũng chưa tng thy chúng Tăng hi chư Thiên T : Pht là ai và như thế nào ? Chư Thiên T biết tôi chí tâm và đ đáp li hi y cho đưc s vui đp nên nói k rng :

 

Tóc Pht màu biếc xanh

Trong sch xon phía hu

Mt Pht như trăng tròn

Màu hoa sen trăm cánh

Bch hào như ngc tuyết

Xon phía hu rt đp

Ong đen nhiu sen xanh

Mày mt Pht cũng vy

Má tròn như sư t

Mt nháy như ngưu vương

Môi như trái tn bà

Răng trng khít đu bng

Đi như bch nga vương

Lưi rng trùm khp mt

Phát âm rt thanh tnh

Ngưi nghe đu vui mng

Tiếng khng tưc nga nhn

Tiếng đn cm lưu ly

Tiếng khn na chuông vàng

Tếng chim ca lăng tn

Tiếng chim câu na la

Cng mng chim cát la

Tiếng âm nhc vi diu

Âm thanh Pht cũng vy

Pht hng như sư t

Hay dp tr tranh cãi

Tr b các nhơ kh

 

Thit ng dt kiến chp

Pht gia đi chúng

Hay gii quyết nghi vn

Chng sai mà nhu hòa

Làm va đp lòng chúng

B lìa c hai bên

Chánh thuyết đúng trung đo

Hng nói li thích ý

Ngưi nghe đu vui mng

Li Pht không sim khúc

Ngưi nghe đu đưc hiu

Li Pht hu trang nghiêm

Như vòng hoa thơm đp

C tròn tay dài thng

Bàn tay bng luân tưng

Ngón tay vót dài đp

Móng như màu đng đ

Thân Pht vng đy ngay

Eo nh hông sư t

Tròn đp và đy đn

Âm tàng như mã vương

Vóc hình như núi vàng

Mt l mc mt lông

Hu truyn hưng lên trên

Ví d như long tưng

Vế bp như lc vương

Chưn bng xương câu ta

Mt cá đy chưn luân tưng

Rành r đ ngàn chia.

 

Ny chư Phm Chí ! Lúc y chư Thiên nói k như vy đ ca ngi đc Như Lai. Li na, đc Như Lai ng Cúng đ tt c chúng sanh đến b ngn, có đi t bi như đi y vương cu h vcác chúng sanh chng nhim tng ái như hoa sen trong nưc. Nơi công đc ca đc Như Lai, tôi ch ca ngi phn it thôi.

 

Ny chư Phm Chí ! Tôi so sanh by ngày đưc nghe công đc ca đc Như Lai như vy, t đó đến nay hng không ng ngh, cũng không có lòng tham dc, lòng sân hn, lòng tn não, t đó đến nay vi cha m anh ch em thân thuc ca báu anh lc y phc thành p vưn tưc và thân mng ca mình tôi đu không có lòng luyến ái, ch tr nim Pht. Nơi nào x nào đc Như Lai thuyết pháp, tôi đu nhiếp tâm đến nghe và đu th trì hoc văn hoc nghĩa chng mt mt câu.

 

Ny chư Phm Chí ! Ngày đêm chưa có lúc nào chng thy đc Thế Tôn. Tôi quán Pht không chán , nghe pháp không đ , cúng Tăng không mỏỉ ».

 

Nghe Vô Cu Thí ca ngi công đc ca Pht Pháp và Tăng , năm trăm Phm Chí đu phát vô thưng B đ.

 

Vô Cu Thí xung xe đi b đến trưc chư B Tát và chư Thanh Văn đnh l chưn các Ngài, dùng lòng cung kính tôn trng đến đng trưc Tôn gi Xá Li Pht bch rng : « Tôi là n nhơn trí hu cn ít nhiu phin não và nhiu phóng dt ưa s ti tin b nhng tư tưng chng thun tt nó kéo dt. Lành thay Đi Đc Xá Li Pht ! Vì thương xót tôi mà nói diu pháp, tôi đưc nghe xong mãi mãi li ích thêm nhiu an vu ».

 

Va lúc y vua Ba Tư Nc đến nghe li trên, vua bo Vô Cu Thí rng : « Đi vi con các khoái lc đu không h thiếu, sao con có các lo mà chng ng ngh chng ưa s vui trong đi ? ».

 

Vua Ba Tư Nc vì con gái mình mà nói k rng :

 

« Đoan nghiêm như thiên n

Tm gi ưp hương thơm

Anh lc đu đy đ

Lo gì mà chng ng

Nưc giàu nhiu ca báu

Cha m đưc t ti

Có gì mà chng vui

Mà chng ng ngh vy

Con đp lòng song thân

Mi ngưi đu kính vng

Cha trang nghiêm mi th

C sao con chng vui

Con thy nghe s

Mà ôm lòng bun lo

Lành thay con cu gì

Con nói cha s y ».

 

Vô Cu Thí nói k bch Ph Vương :

 

« Cha chng rõ trong nhà

m gii nhp các pháp

Thế gian như huyn hóa

Mng sng không tm dng

Ung đc ai ng đưc

Sp chết ai vui đưc

Sa h đâu mong sng

S đi đu như vy

Như ngưi gn rn

Nào còn ng vi ham

T đi như rn đc

Nào có lòng hoan lc

Bi k thù vây quanh

Như đói nào có vui

B các nưc thù đch

Ph Vương đâu có vui

T con thy Thế Tôn

Phát tâm nguyn thành Pht

Con chưa h nghe thy

B Tát tm phóng dt ».

 

 

PHM THANH VĂN

 

By gi Vô Cu Thí bch Tôn gi Xá Li Pht rng : « Bch Đi Đc ! Tôi có ít li hi xin Ngài thương mà gii thích. Đc Thế Tôn th ký Ngài là đ nht trong hàng trí hu. Vy trí hu y là hu vi hay là vô vi ? Nếu là hu vi thì là pháp hư di không thit, nếu là vô vi thì là pháp vô vi không có sanh, pháp không sanh thì không có khi , vì là không khi thì trí hu y là vô s hu ».

 

Tôn gi Xá Li Pht yên lng. Thy vy Tôn gi Đi Mc Kin Liên nói vi Tôn gi Xá Li Pht : « Sao Đi Đc chng đáp li hi ca Vô Cu Thí ? ».

 

Tôn gi Xá Li Pht nói : « Cô y chng hi pháp hu vi mà hi đ nht nghĩa. Trong đ nht nghĩa không có ngôn thuyết, nên tôi không th dùng ngôn thuyết đ đáp ».

 

Vô Cu Thí hi Tôn gi Đi Mc Kin Liên : « Bch Đi Đc ! Đc Thế Tôn th ký Ngài là thn túc đ nht. Lúc Đi Đc tha thn túc là tưng nim chúng sanh hay là tưng nim nơi pháp ? Nếu an tr chúng sanh tưng thì chúng sanh không thit thn túc y cũng không thit, nếu an tr nơi pháp tưng thì pháp không biến d, nếu không biến d thì vô s đc, nếu vô s đc thì vô phân bit ».

 

Tôn gi Đi Mc Kin Liên yên lng.Thy vy Tôn gi Ma Ha Ca Diếp hi : « Sao Đi Đc chng đáp li hi ca Vô Cu Thí ? ».

 

Tôn gi Đi Mc Kin Liên nói : « Cô y chng hi phân bit thn túc mà hi pháp chư Pht. Pháp chư Pht vô tác vô phân bit không ngôn thuyết đưc ».

 

Vô Cu Thí hi Tôn gi Ma Ha Ca Diếp : « Bch Đi Đc ! Đc Thế Tôn th ký Ngài là đu đà đ nht. Đi Đc vì thương chúng sanh đã nhp bát gii thoát ri mà h cúng thí, nhn mt nim th ngưi cúng thí.

 

Vy Đi Đc dùng thân báo ơn hay dùng tâm báo ơn h. Nếu dùng thân báo ơn thì thân tánh vô ký không khác c cây tưng vách ngói sn tt không th báo ơn cúng thí, Nếu dùng tâm báo ơn thì tâm nim nim chng dng cũng chng báo ơn đưc, nếu tr thân tâm thì là pháp vô vi, ai có th báo ơn đưc ?

 

Tôn gi Ma Ha Ca Diếp yên lng. Thy vy Tôn gi Tu B Đ hi : « Sao Đi Đc chng đáp li hi ca Vô Cu Thí ? ».

 

Tôn gi Ma Ha Ca Ca Diếp nói : « Cô y hi pháp chơn tế, lý y chng th dùng li đ đáp ».

 

Vô Cu Thí hi Tôn gi Tu B Đ : « Bch Đi Đc : « Đc Thế Tôn th ký Ngài là đ nht vô tránh. Hnh vô tránh y nhp hu tánh hay nhp như tánh ? Nếu nhp như tánh thì như chng phi tưng sanh tưng dit, nếu chng có tưng sanh dit thì là bình đng, nếu bình đng thì là như vy, nếu như vy thì là vô tác, nếu vô tác thì không ngôn thuyết, nếu không ngôn thuyết thì là bt kh tư ngh, nếu bt kh tư ngh thì là chng th tuyên bày đưc. Còn nếu nhp ti hu tánh thì là hư di chng phi thánh hnh ».

 

Tôn gi Tu B Đ yên lng. Thy vy Tôn gi Phú Lâu Na Di Đa La Ni T hi : « Sao Đi Đc chng đáp ? ».

 

Tôn gi Tu B Đ nói : « nơi lý tôi chng nên có đi đáp ch có yên lng là ch mà tôi thích. Cô y hi pháp không hí lun, nếu có ngôn thuyết thì sanh li, pháp tánh vô thuyết là hnh vô tránh vy ».

 

Vô Câu Thí hi Tôn gi Phú Lâu Na : « Bch Đi Đc ! Đc Thế Tôn th ký Ngài là thuyết pháp đ nht. Lúc Ngài thuyết pháp là thuyết pháp có cnh gii hay thuyết pháp không cnh gii. Nếu thuyết pháp có cnh gii thì đng vi phàm phu, ti sao ? Vì phàm phu nói pháp có cnh gii vy, thế nên Đi Đc chng ri pháp phàm phu. Còn nếu pháp không cnh gii thì là vô s hu, ly gì gi là đ nht trong hàng ngưi thuyết pháp ? ».

 

Tôn gi Phú Lâu Na yên lng. Thy vy Tôn gi Ly Vit bo rng : « Sao Đi Đc chng đáp ? ».

 

Tôn gi Phú Lâu Na nói : « Cô y chng hi pháp hu vi mà hi đ nht nghĩa. Trong đ nht nghĩa không có ngôn thuyết , thế nên không có lý đ đáp ».

 

Vô Cu Thí hi Tôn gi Ly Vit : « Bch Đi Đc ! Đc Thế Tôn th ký Ngài là ngưi hành thin đ nht. Lúc Đi Đc hành thin là y nơi thin có tâm hay thin không tâm ? Nếu y như tâm nhp thin thì tâm như huyn hóa chng thit, đnh y cũng chng thit, còn nếu vô tâm nhp thin thì c cây v.v…cũng l ra đc thin, vì nó cũng đng vô tâm vy ».

 

Tôn gi Ly Vit yên lng. Thy vy Tôn gi A Na Lut hi : « Sao Đi Đc chng đáp ? ».

 

Tôn gi Ly Vit nói : « Cô y hi ch s hành ca chư Pht chng phi hàng Thanh Văn gii đáp ».

 

Vô Cu Thí nói : « Chư Pht pháp cùng Thanh Văn pháp có khác chăng ? Nếu có khác nhau thì vô vi có hai chăng ? Chư Hin Thánh đu hành vô vi, pháp vô vi không có sanh , nếu không có sanh thì không có hai, nếu không có hai thì như vy, như vy không hai, thế sao Đi Đc Ly Vit li nói li như trên ư ! ».

 

Vô Cu Thí hi Tôn gi A Na Lut : « Bch Đi Đc ! Đc Thế Tôn th ký Ngài thiên nhãn đ nht.Ch Ngài dùng thiên nhãn thy là có vt hay không có vt ? Nếu thy có vt thì là kiến thưng, còn thy không có vt thì là kiến đon. Nếu ri c hai bên thì là không có thy ».

 

Tôn gi A Na Lut yên lng. Thy vy Tôn gi A Nan hi : « Sao Đi Đc không đáp ? ».

 

Tôn gi A Na Lut nói : « Li cô y hi là đ phá gi danh nên không th dùng gi danh đ đáp ».

 

Vô Cu Thí hi Tôn gi A Nan : « Bch Đi Đc ! Đc Thế Tôn th ký Ngài là đa văn đ nht. Đa văn y là thit nghĩa hay là văn t ? Nêu là thit nghĩa thì nghĩa y chng th nói, nếu là pháp chng th nói thì chng phi ch nghe biết ca nhĩ thc, nếu chng phi nhĩ thc nghe thì li là chng th nói. Còn nếu do văn t , như li đc Thế Tôn dy « y theo liu nghĩa chng y theo văn t ». Thế nên Đi Đc A Nan chng phi đa văn cũng chng phi liu nghĩa ».

 

Tôn gi A Nan yên lng. Thy vy Văn thù Sư Li B Tát hi : « Sao Đi Đc chng đáp li hi ca Vô Cu Thí ? ».

 

Tôn gi A Nan nói : « Ch hi đa văn ca cô y ri lìa văn t, đây chng th dùng âm thanh đ đáp vn nơi bình đng, bình đng chng phi tâm thc vì ri lìa tưng ca tâm vy. Đây chng phi là pháp ca hàng hc đa, tôi đâu đáp đưc, đây là ch mà đc Như Lai Pháp Vương đến b ngn vy ».

 

 

PHM B TÁT

 

By gi Vô Cu Thí hi Văn Thù Sư Li B Tát : « Bch Ngài Văn Thù Sư Li ! Đc Thế Tôn th ký Ngài là ti đ nht trong hàng B Tát thâm gii. Ngài ly thp nh nhơn duyên thâm làm thâm hay ly chơn thâm làm thâm ?

 

Nếu ly thp nh nhơn duyên thâm làm thâm thì không có chúng sanh thành thp nh nhơn duyên thâm, ti sao, vì thp nh nhơn duyên thâm không lai không kh chng phi ch biết ca sáu thc nhãn nhĩ t thit thân ý, trong thâm y thp nh nhơn duyên chng phi là hành pháp . Còn nếu ly chơn thâm.làm thâm thì chơn chng phi thâm cũng không ai đưc chơn thâm ».

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : « Do th tế thâm nên thâm ».

 

Vô Cu thí nói : « Th tế thì chng phi tế. Thế nên s biết ca Ngài cũng chng phi biết ».

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : « Do vô tri mà đưc vô đc nên nói là th tế vy ».

 

Vô Cu Thí nói : « Trong vô đc y không có ngôn ng, quá đưng ngôn ng không có ch ».

 

Văn Thù Sư Li B Tát nói : « Nói là mưn văn t đ nói ».

 

Vô Cu Thí nói : « Chư Pht B đ quá văn t ngôn thuyết thế nên B đ thì chng th nói đưc ».

 

By gi Vô Cu Thí hi Ngài Vô Si Kiến B Tát : « Bch Ngài Vô Si Kiến B Tát ! Ngài nói tôi quan nim đến thành Xá V nguyn cho trong thành nhng ai đáng đưc Vô thưng B đ phàm h thy vt chi đu biến thành tưng Pht c và khiến h quyết đnh nơi Vô thưng B đ.

 

Bch Ngài nếu thy Như Lai là dùntg sc thân thy hay dùng pháp thân thy ? Nếu do sc thân thì không thy Pht, ti sao, vì như đc Thế Tôn tng dy « Nếu thy sc thân ta nghe âm thanh ta ngưi ny biên kiến chng phi thy ta ». Còn nếu do pháp thân thì pháp thân chng th thy đưc, ti sao ? Vì pháp thân ri kiến văn chng th ly đưc, thế nên chng th thy nghe pháp thân Pht ».

 

Vô Si Kiến B Tát lin yên lng, Bu tưng B Tát hi : « Sao Ngài chng đáp ? ».

 

Vô Si Kiến B Tát nói : « Cô y hi nơi pháp vô tánh, pháp vô tánh y chng th nói nên tôi không đáp ».

 

Vô Cu Thí nói : « Bch Ngài ! Tôi không hi pháp vô tánh, pháp vô tánh chng th hi. Hc ri mà đáp thì không có ngi gì ».

 

Vô Cu Thí hi Ngài Bu Tưng B Tát : « Bch Ngài Bu Tưng B Tát ! Ngài quan nim rng lúc tôi vào thành nguyn cho trong thành nhng nhà ca hàng tc tánh bu tàng vt lên đy đ by báu. Tâm b thí by báu ca Ngài có nhim trơc hay không nhim trưc ? Nếu có nhim trưc thì đng vi k phàm phu, ti sao, vì phàm phu có ái trưc vy. Còn nếu không ái trưc thì trong ái trưc không có b thí by báu ».

 

Bu Tưng B Tát lin yên lng.

 

Vô Cu Thí hi Ngài Ly Ác Thú B Tát : « Bch Ngài Ly Ác Thú B Tát ! Ngài quan nim rng lúc tôi vào thành, nguyn cho trong thành nhng ai đáng đa ác đo đu khiến th ti nh ti hin đi mau thoát kh não. Bch Ngài ! Đc Như Lai nói nghip bt tư ngh. Nghip bt tư ngh ny có th mau dt chăng. Nếu dt đưc thì trái vi li ca đc Như Lai. Còn nếu chng dt thì sao li th nh mau dt. Nếu có th dt thì trong pháp không có ch thì Ngài là ch. Và nếu có th dt thì cũng chng th dt ».

 

Ly Ác Thú B Tát nói : « Vì tôi dùng nguyn lc nên hay khiến th nh dt mau ».

 

Vô Câu Thí nói : « Bch Ngài ! Các pháp như tánh chng th dùng nguyn lc mà th đưc ».

 

Ly Ác Thú B Tát lin yên lng.

 

Vô Cu Thí hi Ngài Tr Chư Cái B Tát ! « Bch ngài Tr Chư Cái B Tát ! Ngài quan nim tôi nguyn cho chúng sanh trong thành đu tr hết ngũ cái. Ngài quan nim nhp đnh y ri có th khiến chúng sanh chng b ngũ cái che chưng ».

 

Bch Ngài ! trong đnh y, mình t ti hay là ngưi t ti ?, Nếu mình t ti thì không do đâu đến ngưi, tt c pháp không pháp nào đến kia c, sao Ngài thp thin đnh tr đưc ngũ cái cho ngưi. Nếu là ngưi khác t ti thì chng th li ích cho ngườỉ ».

 

Tr Chư Cái B Tát nói : « Hnh ny dùng t làm đu ».

Vô Cu Thí B Tát nói : «Bch Ngài ! chư Pht đu thc hành t hnh. Bch Ngài ! Vã có đc Pht nào nhơn nơi chúng sanh chng ly ngũ cái làm lo đó chăng ? ».

Tr Chư Cái B Tát lin yên lng.

 

Vô Cu Thí hi Ngài Quan thế Âm B Tát : « Bch Ngài Quan Thế Âm B Tát ! Ngài quan nim rng nguyn cho chúng sanh trong thành nhng k b tù ngc trói nht mau đưc gii thoát, k sp b giết đưc cu sng, k b khng b đưc vô úy. Bch Ngài ! Xét v nói rng b úy y là có nm ly hay không nm ly. Nếu là có nm ly thì k phàm phu cũng có nm ly vì thế nên chng phi. Còn nếu là không nm ly thì không ch b thí. Trong pháp không b thí đâu đưc có tr dt ».

 

Quan Thế Âm B Tát lin yên lng.

 

Bin Nghiêm B Tát hi Ngài Quan Thế Âm B Tát : « Sao Ngài không gii đáp li hi ca Vô Cu Thí ? ».

 

Quan Thế Âm B Tát nói : « Cô y chng hi pháp sanh dit nên không th đáp đưc ».

 

Vô Cu Thí hi Ngài Quan Thế Âm B Tát : « Bch Ngài ! Chúng có vô sanh vô dit hi chăng ? ».

 

Quan Thế Âm B Tát nói : « Không có ».

 

Vô Cu Thí nói : « Trong vô sanh vô dit bèn không văn t ngôn thuyết. Ngưi trí hu nơi không văn t mưn văn t nói mà không trưc văn t, pháp tánh vô ngi. Vì thế ngưi trí hu chng ngi văn t ».

 

Vô Cu Thí hi Ngài Bin Nghiêm B Tát : « Bch Ngài Bin Nghiêm B Tát ! Ngài quan nim rng tôi nguyn ngưi trong thành ai thy tôi đu đưc bin tài dùng diu k hi đáp nhau. Bch Ngài ! Bin tài đưc Ngài thí cho y là do giác mà khi hay do ái mà khi ! Nếu do giác khi thì tt c pháp hu vi đu do giác quán khi thế nên chng phi tch tĩnh. Nếu do ái khi thì ch thí cho y lung hư ».

 

Bin Nghiêm B Tát nói : « Đó là lúc tôi ban sơ phát tâm B đ nguyn ai thy tôi đu đưc bin tài dùng diu k hi đáp nhau ».

 

Vô Cu Thí hi : « Bch Ngài ! Hin nay chính Ngài có tâm nguyn B đ chăng ? Nếu chính hin có thì là thưng kiến. Còn nếu hin nay không có thì chng th đem thí cho ngưi, thì s nguyn lung hư ».

 

Bin Nghiêm B Tát lin yên lng.

 

Vô Cu Thí hi Ngài Vô Si Hành B Tát : « Bch Ngài Vô Si Hành B Tát ! Ngài quan nim nguyn cho chúng sanh trong thành ai thy tôi thì đưc vô si kiến quyết đnh nơi Vô thưng B đ. Bch Ngài ! B đ y là có hay là không ? Nếu là có thì là hu vi B đ chp nơi biên kiến. Nếu là không thì là hư vng cũng sa vào biên kiến ».

 

Vô Si Hành B Tát nói : « B đ y gi là trí ».

 

Vô Cu Thí nói : « Trí y gi là sanh hay gi là vô sanh ? Nếu gi là sanh thì chng phi khéo thun tư duy mà sanh, là hu vi trí ch biết ca phàm phu. Nếu gi là vô sanh thì trong vô sanh vô s hu, nếu vô s hu là vô phân bit. B đ ca Thanh Văn, Bích Chi Pht, B Tát và Như Lai đu vô phân bit, k phàm phu phân bit B đ, ngưi trí hu thì vô phân bit ».

 

Vô Si Hành B Tát lin yên lng .

 

By gi Tôn gi Tu B Đ bo chư đi Thanh Văn và chư đi B Tát rng : « Ny các Ngài ! Chúng ta nên tr v mà chng nên vào thành Xá V kht thc. Ti sao ? Vì nàng Vô Cu Thí ny nói tc là pháp thc ca ngưi trí hu. Nay chúng ta vui thích pháp thc mà chng cn đoàn thc ».

 

Vô Cu Thí nói vi Tôn gi Tu B Đ : « Bch Đi Đc ! Như nói các pháp không thưng không h, trong pháp y s cu mong gì mà đi hành kht ư ?

 

Bch Đi Đc ! Pháp chng hí lun là s hành ca Tỳ Kheo, chng nên ưa hí lun. Đây là pháp vô y chng phi s hành ca ngưi y ch, đây là s hành ca Hin Thánh không có thi chuyn ».

 

By gi tám đi Thanh Văn, tám đi B Tát, năm trăm Bà La Môn Phm Thiên v.v…Vô Cu Thí, vua Ba Tư Nc và hàng đi chúng đu đng đến ch đc Pht, đnh l chưn đc Pht hu nhiu ba vòng, ri ngi mt phía.

 

Vô Cu Thí riêng nhiu by vòng l chưn Pht chp tay đng nói k hi Pht :

 

« Tôi hi đng vô Đng

ng Cúng Vô Thưng Giác

Ban cam l chúng mng

B Tát hành thế nào

Thế nào ti đo th

Phá ma hàng lao oán

Thế nào đng tri đt

Núi đi và rng cây

Thế nào phóng quang minh

Hin phát vô lưng xung

Nguyn đi bi ThếTôn

Nói đúng hnh B Tát

Thế nào đưc tng trì

Như Lai diu âm thanh

Thế nào hay tu trì

Đnh thng diu thanh tnh

Thế nào các ngưi tu

Hay đưc sc thn túc

Nay khuyến thnh Thế Tôn

Nói B Tát thit hnh

Thế nào đưc chuyên nim

Và cùng tâm kiên c

Thế nào đưc ng bin

Vi diu thành c túc

Thế nào đưc thun lý

Gm đy đ các nghĩa

Khá nói pháp vi diu

Trí gi không ch ngi

Thế nào ưa b thí

Tnh gii và nhn nhc

Khéo tinh tiến thin đnh

Trí hu soi thế gian

Thê nào nh túc mng

Thiên nhãn minh thy rõ

Thiên nhĩ tha tâm trí

Thn túc đến các cõi

Thế nào chng thai

Hóa sanh trong hoa sen

Hng trưc chư Pht

Khen pháp không vô ngã

Thế nào oan thân đng

Dt ái và nhim uế

Chí hành không cao h

Dưng như là gió đt

Li suy cùng hy d

Xưng cơ và kh lc

Thế nào b tám pháp

đi như mt nht

Thế nào chng sim tránh

Tr ngã b kiêu mn

Tch tĩnh thin đnh

Trí gi ưa thit nghĩa

Thế nào chng ưa thích

V con và tài bu

Thế nào ngưi tu hành

Thích ch vng lng

Thế nào như chim bay

Cũng như lân mt sng

Thế nào ưa chánh pháp

ưa tâm h duyt

Thế nào các ngưi trí

Quán đa, thy, ha, phong

Không khuynh đng phân bit

Tr thin như hư không

Chng làm hnh phi pháp

Chng ưa nhìn vic ngưi

Thà x b thân mng

Trn chng b lìa pháp

Th nào nơi B đ

Tưng nim như Thế Tôn

Tưng như Thế Tôn ri

Hay phát nguyn B đ

Thế nào đưc Tnh đ

Và cùng thanh tnh Tăng

Trí gi đưc trưng th

Danh xưng và an lc

Phương tin đến b ngn

Thy đế không th chng

Hay đ vô lưng chúng

Khuyên ưa tu căn lành

Thế nào đưc đoan chánh

Và đưc nơi hóa sanh

Đưc trí hu tài bu

Hay biết tâm mi ngưi

Thế nào nh đi trưc

Thưng hi cùng chư Pht

Trong ngàn vn c kiếp

Hng chng sanh ch nn

Thế nào đưc tùy ho

Ba mươi hai tưng tt

Thế nào đưc t bin

Và đưc nơi ng bin

Thế nào tu Tnh đ

Thành t chúng Tỳ Kheo

Tùy thích nguyn nưc nào

Hay đưc sanh nưc y

B Tát tu hnh gì

Hay đưc sc danh xưng

Đưc lc tinh tiến thy

Thế nào đưc bt hoi

Thế nào chng d d

Hay làm hnh B Tát

B lìa các diu hi

Vì chúng sanh thuyết pháp

trong Pht Pháp Tăng

Thế nào đưc ti thng

Thà x thân mng mình

Mà chng hy báng pháp

Pht không gì chng biết

Đi nay và v lai

Nguyn đi trí Thế Tôn

Tuyên nói hnh B Tát ».




BÀI VĂN PHÁT NGUYN

 

Nam-mô thp phương thường tr Tam-Bo (3 ln)

 

 

Ly đng tam gii Tôn

Quy mng mười phương Pht

Nay con phát nguyn ln

Trì tng Kinh ĐBảo-Tích

Trên đn bơn nng

Dưới cu kh tam đ

Nếu có ai thy nghe

Ðu phát b tâm

Khi mãn báo-thân này

Sanh qua cõi Cc-Lc.




NAM MÔ TÂY PHƯƠNG CỰC LẠC THẾ GIỚI

ÐẠI TỪ ÐẠI BI TIẾP DẪN ÐẠO SƯ A DI ÐÀ PHẬT



NAM MÔ A-DI-ĐÀ PHẬT


(1.080 CÂU)



 PHÁT NGUYN HI HƯỚNG

 

(Sau khi trì danh đ s, đến quỳ trước bàn Pht, chp tay nim)

 

Nam mô A-Di Ðà Pht (nim mau 10 hơi)

Nam mô Ði bi Quán-Thế-Âm B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Thế-Chí B-tát (3 câu)

Nam mô Ði-Nguyn Ða-Tng-vương B-tát (3 câu)

Nam mô Thanh-tnh Ði-hi-chúng B-tát (3 câu)

 

(Vn quỳ, chí tâm đc bài k phát nguyn hi hướng)

 

Đ t chúng con, hin là phàm phu, trong vòng sanh t, ti chướng sâu nng, luân chuyn sáu đường, kh không nói được. Nay gp tri thc, được nghe danh hiu, bn nguyn công đc, ca Pht Di Đà, mt lòng xưng nim, cu nguyn vãng sanh. Nguyn Pht t bi, xót thương chng b, phóng quang nhiếp th. Đ t chúng con, chưa biết thân Pht, tướng tt quang minh, nguyn Pht th hin, cho con được thy. Li thy tướng mu, Quán Âm Thế Chí, các chúng B Tát và thế gii kia, thanh tnh trang nghiêm, v đp quang minh, xin đu thy rõ.

 

Con nguyn lâm chung không chướng ngi,
A Di Đà đ
ến rước t xa.
Quán Âm cam l
 rưới nơi đu
Th
ế Chí kim đài trao đ gót.
Trong m
t sát na lìa ngũ trược,
Kho
ng tay co dui đến liên trì.
Khi hoa sen n
 thy T Tôn
Nghe ti
ếng pháp sâu lòng sáng t.
Nghe xong li
n CHNG Vô Sanh Nhn,
Không ri An Dưỡng li Ta Bà.
Khéo đem ph
ương tin li qun sanh
Hay l
y trn lao làm Pht s,
Con nguy
n như thế Pht chng tri.
K
ết cuc v sau được thành tu.

         

          ( Bài k trên tuy đơn gin, song đy đ tt c ý nghĩa. Hành gi có th đc nguyn văn khác mà mình ưa thích, nhưng phi đúng vi ý nghĩa phát nguyn hi hướng. Xong đng lên xướng)

 


NHT TÂM QUY MNG L: 

 

Tây phương cc lc thế-gii giáo ch, th quang th tướng vô-lượng vô-biên, t th hong thâm, t thp bát nguyn đ hàm linh, đi t đi bi tiếp dn đo sư, Pháp gii Tng thân A-DI-ÐÀ NHƯ-LAI biến pháp gii Tam bo. (1 ly) 


 

T qui y Pht, đương nguyn chúng-sanh, th gii đi đo, phát vô thượng tâm (1 ly)

T qui y Pháp, đương nguyn chúng-sanh, thâm nhp kinh tng, trí hu như h(1 ly)

T qui y Tăng, đương nguyn chúng-sanh, thng lý đi chúng, nht thiết vô ng(1 ly)

  

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Vn Đc đường thượng, t Lâm Tế Gia Ph, t thp nht thếC HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng TRÍ h TNH thùy t minh chng (1 ly)

 

NHT TÂM QUY MNG L: 

 

        Phương Liên Tnh X Mt-Tnh đo tràng, TRÚC LIÊN BN THT, C HÒA THƯỢNG T SƯ, Thích Thượng Thin h Tâm thùy t minh chng (1 ly)

 

 

HÒA NAM THÁNH CHÚNG









NIỆM PHẬT


LI KHAI TH.- Tt c pháp ca Pht dy đu có tông ch, y theo tông ch mà thc hành mi có kết qu. Tông ch ca môn nim Pht là TÍN, NGUYvà HNH.

 

Thế nào là TÍN ? - Tin chc cõi Cc Lc thanh tnh trang nghiêm  cách đây mưi muôn c Pht đ v phương Tây là ch mình nguyn s v. Tin chc nguyn lc ca Pht A Di Đà, nhiếp th ngưi nim Pht văng sinh. Tin chc mình nim Pht đây quyết s đưc vãng sinh v Cc Lc thế gi bc Bt thi chuyn B Tát. Đưc như vy gi là TIN SÂU.


Thế nào là NGUYN ? - Mong mi đưc v Cc Lc thế gii như vin khách nh c hương. Mong mi đư gn Pht A Di Đà như con thơ nh t mu, ngày ngày ngưng vng Tây phương mà lòng mãi ngm ngùi. Phút phút trông ch T ph mà mt luôn trông ngóng. Nguyn ri cõi trưc ác. Nguyn v Tnh đ an lành. Nguyn thành Pht. Nguyn đ chúng sinh. Như trên đây gi là NGUYN THIT.


Thế nào là HNH? - Dùng lòng tin và chí nguy trên mà xưng nim hng danh “NAM MÔ A DI ĐÀ PHT". Nim ln tiếng, nim nh tiếng hay nithầm đu đưc c min là khi nim phi đ bn điu dưi đây mi gi là thc hành đúng pháp.

 

1) RÀNH RÕ.- Rành là tng ch, tng câu rành r không ln lo. Rõ là mình t nhn ly tiếng nim rõ ràng không tri không m.

2) TƯƠNG NG.- Tiếng hip vi tâm, tâm duyên theo tiếng. Tâm và tiếng hip khn vi nhau.

3) CHÍ THIT.- Chí thành tha thiết nh tưng đến Pht. Như con thơ mc nn mà kêu cu t mu cu vt.

4) NHIP TÂM.- Đ tâm vào tiếng nim Pht, không cho tp nim xen vào. Nếu xao lãng thi lin thâu li, chăm chú nhn rõ ly tiếng nim Pht ca minh.

 

Lòng tin sâu chc và nguyn vng tha thiết mà nim Pht chuyên cn như trên, đó là NIM PHT ĐÚNG PHÁP. Nim Pht đúng pháp ri chí tâm hi hưng cu sinh, thi quyết đnh vãng sinh Tnh đ Cc Lc thế gi chung vi chư B Tát thưng thin nhân, gn gũi Đc Pht A Di Đà, Quán Thế Âm B Tát và  Đi Thế Chí B Tát, tr bc Bthối chuyn, một đời s thành Pht.


 

K rng :

 

Nam mô A Di Đà

Không gp cũng không hưn

(H Th Công Phu)

Tâm tiếng hip khn nhau                         

Thưng nim cho rành rõ

 

(Tương Ưng vi Gii, Đnh, Hu)

Nhiếp tâm là Đnh hc

Nhn rõ chính Hu hc

Chánh nim tr vng hoc

Gii th đng thi đ                        

 

Nim lc đưc tương tc

Đúng nghĩa chp trì danh

(S Nht Tâm)

Nht tâm Pht hin tin                         

Tam-mui s thành tu

 

Đương nim tc vô nim                           

Nim tánh vn t không

Tâm làm Pht là Pht

(Lý nht Tâm)

Chng lý pháp thân hin               


Nam mô A Di Đà

Nam mô A Di Đà

C gng hết sc mình

(Phát Nguyn Vãng-sanh Cc-lc)

Cu đài sen thưng phm.      

 

 


MUỐN LÀM PHẬT THÌ “NIỆM-PHẬT”

(Giảng Giải Kinh Pháp Bảo Đàn - HÒA THƯỢNG THÍCH TRÍ-TỊNH)


 

Tâm Nguyn Ca Dch Gi

 

Trích cui tp 9 Kinh Ði-Bu-Tích

 

Chư pháp hu thân mến, cho phép tôi đưc dùng t này đ gi tt c các gii Pht t xut gia cũng như ti gia, tôi có ý nguyn nh, du nh nhưng là t đáy lòng thiết tha, mun cùng các pháp hu, tt c các pháp hu, nhng ai có đc có tng có nghe thy nhng quyn kinh sách do tôi dch son, s là ngưi bn quyến thuc thân thiết vi tôi đi này và mãi mãi nhng đi sau, cùng nhau kết pháp duyên, cùng nhau d pháp hi, cùng dìu dt nhau, dìu dt tôi đ đưc vng bưc mãi trên con đưng đo dài xa, con đưng đo nhiu tr ngi chông gai lng gia cõi đi thế tc mà lp v cng ca nó là t lưu bát nn, cm by ca nó là li danh ngũ dc, sc mnh ca nó là cơn lc bát phong. Tôi chơn thành nói lên câu cn dìu dt nhau. Vì vào giây phút mà tôi đang nguch ngoc ghi lVÀI DÒNG NÀY, CHÍNH TÔI, PHI CHÍNH TÔI, KHÔNG DÁM ngng mt t xưng là Tỳ Kheo chơn chánh, ch biết như tho phú đa, nht tâm sám hi mưi phương pháp gii.

 

Nam Mô Cu Sám Hi B Tát.

          Chùa Vn Ðc

Ngày Trùng Cu, Năm K T .

            (08-10-1989)

 

Thích Trí Tnh

      Cn Chí




Đời ta chí gởi chốn Liên-trì,

Trần thế vinh-hư sá kể gì.

Bốn tám năm dài chuyên lễ niệm,

Mừng nay được thấy đức A-Di.






10 X 108 = 1.080 


1.080 CÂU = 1 CHUỖI 108 MỚI GHI 1 ĐIỄM



Về cách trì niệm, Bút-giả lại phối hợp với môn Thiền của Ngài Trí Giả, khiến cho Thiền, Tịnh được dung hòa. Pháp thức này chia thành bốn giai đoạn đi từ cạn đến sâu:

 

1 – KÝ SỐ NIỆM: Hành giả lấy mười câu làm một đơn vị, niệm xong 10 câu lần một hột chuỗi. Người hơi dài có thể niệm suốt. Như hơi ngắn thì chia làm hai đoạn, mỗi đoạn 5 câu. Cần phải niệm rành rẽ rõ ràng, nhiếp tâm lắng nghe, ghi nhớ từ 1 đến 10 câu. Vì còn sự ghi nhớ ấy, nên gọi là KÝ SỐ.

 

2 – CHỨNG SỐ NIỆM: Khi niệm đã thuần, thì không cần ghi nhớ từ 1 đến 10. Niệm đủ mười câu, liền tự biết một cách hồn nhiên. Đó gọi là CHỨNG SỐ. Lúc này tâm hành giả được tự tại hơn. Ý niệm càng chuyên nhứt.

 

3 – CHỈ QUÁN NIỆM: Lúc mới niệm, dứt tất cả tư tưởng phiền tạp, duy yên tĩnh lắng nghe, gọi là CHỈ. Khi yên tĩnh đã lâu, tâm muốn hôn trầm, liền khởi ý niệm Phật tha thiết, tựa như con sa vào vòng tội khổ, gọi cha mẹ cứu vớt.  Sự khởi ý tưởng đến Phật đó, gọi là QUÁN. Hai cách nầy cứ thay đổi lẫn nhau, tán loạn dùng phép CHỈ, hôn trầm dùng phép QUÁN.

 

4 – TỊCH TĨNH NIỆM: Khi Chỉ Quán đã thuần, hôn trầm tán loạn tiêu tan, hành giả liền một niệm buông bỏ tất cả. Lúc ấy trong quên thân tâm, ngoài quên thế giới, đạo lý diệu huyền cũng xả, cho đến cái không cũng trừ. Bấy giờ tâm niệm vắng lặng sáng suốt, chỉ còn hồn nhiên một câu niệm Phật mà thôi. Đến Giai-đoạn nầy Tịnh tức là Thiền, có niệm đồng với không niệm, tạm mệnh danh là TỊCH TĨNH NIỆM.

 

          Pháp thức niệm trên đây, sau nhiều năm bị chướng ngại trong lúc hành trì, Bút-giả đã suy tư nghiên cứu, vạch ra một đường lối để áp dụng riêng cho mình. Nay cũng mong nó đem lợi ích lại cho hàng liên hữu.



Có lời khen rằng:


Hạ bối căn non, kém hiểu biết,

Ngũ nghịch, thập ác, gây nhiều nghiệp

Phá giới, phạm trai, trộm của Tăng,

Không tin Ðại Thừa, báng Chánh Pháp.


Lâm chung tướng khổ hội như mây,

Ưng đọa A Tỳ vô lượng kiếp.

Thiện hữu khuyên xưng niệm Phật danh

Di Đà hóa hiện tay vàng tiếp.


Mười niệm khuynh tâm đến bảo trì,

Luân hồi từ ấy thoát trường kỳ.

Mười hai đại kiếp hoa sen nở

Đại nguyện theo với tiếng đại bi.



MT TRĂM BÀI K NIM PHT 

 Tế Tnh Đi Sư, t Trit Ng, hiu Np Đường

 


27. 

 

Nht cú Di Ðà
Nh
t Ði Tng Kinh
Tung hoành giao thái
Tuy
t đãi u linh.

 

Mt câu A Di Ðà
Là m
t Ði Tng Kinh
D
c, ngang giao chói sáng
Tuy
t đi, th u linh.



Có mt đ, bút gi va tng xong b kinh Hoa Nghiêm, tâm nim bng vng lng quên hết điu kiến gii, hn nhiên viết ra bài k sau:


Vi trn phu xut đi thiên kinh
Nghĩ gi
i thiên kinh không dch hình!
Vô l
ượng nghĩa tâm toàn th l
L
ưu oanh hu chuyn tch thường thinh.


Bài k
 này có ý nghĩa: Ch ht bi cc vi đ ly ra tng kinh rng nhiu bng cõi Ði Thiên thế gii. Tng kinh y đã t đim bi cc vi nơi Không Tâm din ra, thì tìm hiu nghĩa lý làm chi cho mt tâm hình? Tt hơn là nên tr v chân tâm, bi tâm này đã sn đy đ vô lượng vô biên diu nghĩa, lúc nào cũng l l hin bày. Kìa chim oanh bay chuyn trên cành cây kêu hót, đang nói lên ý nghĩa chân thường vng lng y!


Câu ni
m Pht cũng thế, nó bao hàm vô lượng vô biên nghĩa lý nghim mu, đâu phi ch mt Ði Tng Kinh? Gi mt Ði Tng Kinh ch là li nói ước lược mà thôi. Khi nim Pht dt hết vng tưởng, đi thng vào chân tâm hay vô lượng nghĩa tâm thì ánh sáng t tâm phát hin dc ngang chói sut bn b. Tâm cnh y dt hết s đi đãi, u linh nhim mu không th din t!

 

VÔ NHT Thích Thin-Tâm

Comments

Popular posts from this blog